Страница:
– Очень просто, милорд. Ведь я у него не одна, – печальная улыбка заиграла у неё на губах.
– Леди Рэйчел…
– Нет-нет, – она протестующе подняла руку. – Это совсем другое. То есть, и это, разумеется, тоже, но это неважно. Совершенно неважно. Всё просто. Он нужен всем. И более всего – там, у себя, в России. Тысячи женщин, милорд, десятки тысяч женщин, ничего не знающих о судьбе своих любимых, мужей, братьев, сыновей. Разве мог он их оставить в беде? Конечно же, нет. Ничего удивительного. А я… Какое же я имею право – быть глупой, ревнивой, завистливой, эгоистичной? Никакого. Рядом с таким, как Джейк… Для такого, как Джейк… Нужно быть. И соответствовать. Только тогда можно на что-то надеяться.
– Но, дорогая! Вы столько всего совершили, столь многого добились, – за такое ничтожно короткое время. Вы…
– Ах, милорд, – Рэйчел покачала головой. – Что вы говорите такое? При чём здесь я? Это они. Он. Это ведь он всё перевернул и затеял. Я сопротивлялась, – пока могла. А потом… Я просто символ. Символ его присутствия. Талисман, если хотите. Но мне и этого достаточно. Пока.
– Вы умаляете себя и свою роль, леди Рэйчел. Пусть символ, согласен. Но символ, вокруг которого собирается такая мощь, такие люди, перестаёт быть просто символом, превращаясь в центр силы. Вы – глаз урагана, леди Рэйчел. Известно ведь, что в центре урагана воздух неподвижен, зато сам ураган…
– Странно, – тихо проговорила Рэйчел, не глядя на короля. – Как странно.
– Что?
– Вы говорите почти о том же, да ещё едва ли не теми же словами. Как странно. Вы, мужчины, неисправимы.
– Зато управляемы, – лукавая, хотя и добродушная усмешка осветила лицо короля.
– Ну, это смотря кто, – со вздохом парировала Рэйчел. – Чего хотел от вас мой маленький братик, милорд?
– Это наш с ним секрет, – король потрогал себя за мочку уха и тихонько рассмеялся. – Наша с ним тайна, леди Рэйчел.
– Не иначе, как просил вас посвятить Джейка в рыцари, – она укоризненно поджала губы. – Бедняжка. Он думает, что этим можно что-то изменить.
– Кому, как не вам, лучше всех прочих понимать вашего брата, – осторожно сказал король. – Для него это важно, наполнено смыслом. Пока. Он ведь совсем ещё мальчик. Но он умеет сопереживать, и в нём есть что-то… Из него выйдет толк, поверьте. И скоро. Я в его годы был ещё таким шалопаем! И он ждёт от меня, своего сюзерена, помощи. И, видит Бог, я не обману его ожиданий. Пока я ещё его сюзерен.
– Пока? Что вы хотите этим сказать, милорд? – тревога зазвенела в голосе Рэйчел.
– Не знаю, – король с удивлением посмотрел на Рэйчел. – Что?
– Вы сказали – «пока».
– Просто вырвалось. Вероятно.
– Неважно. Вы ведь позвали меня не за тем, чтобы слушать сказки о волшебниках и драконах, милорд. Не так ли?
– Вы правы. Но, чем бы ни закончились наши переговоры, всё равно, я – ваш друг и сторонник. Пожалуйста, помните это. Хорошо?
– Спасибо, милорд. Я готова выслушать и помочь всем, чем могу.
– Я хочу, чтобы вы помогли мне и Уоллис. Наших собственных сил недостаточно. Мы обязательно, непременно должны быть вместе.
– Что же этому мешает, милорд? Королевский долг?
– Нет. Не только и даже не столько. Вокруг Уоллис вертится такое количество непонятных людей! Все чего-то хотят. Мне тяжело отказывать ей. И выполнять её просьбы я не в силах. Свет её ненавидит, – американка, выскочка без роду-племени. Мне кажется, вы – не такая, как они. Больше того – я уверен.
– Вы хотите, чтобы я взяла над миссис Симпсон нечто вроде покровительства?
– Возьмите её под свою опеку, леди Рэйчел, – решительно кивнул король. – Никто в Лондоне не смеет вам возражать. Вас боятся.
– Вот как?
– Я уверен, вам обеим удастся подружиться. Когда вы поближе узнаете Уоллис, вы… вы всё поймёте, леди Рэйчел. Вы сможете объяснить ей то, чего не могу я. Чего не хотят объяснять другие. Поймите, леди Рэйчел. Только она. Только Уоллис может быть моей королевой. Никто больше.
– Я понимаю.
– Помогите мне, леди Рэйчел, – король стремительно поднялся и, шагнув вперёд, наклонился к её креслу. – Помогите мне сделать так, чтобы я перестал тревожиться за Уоллис. Ваши люди, – мне рассказывал о них Артур. Они…
– Они великолепны, – Рэйчел кивнула с улыбкой. – Это правда. Лучшие из лучших. Итак?
– Вы думаете, я не вижу, что творится? – возвратясь на место, нервно заговорил король. – О, нет, я вижу, и вижу прекрасно. Империя трещит по всем швам. Мы еле держим Индию, а на Востоке поднимают голову китайские большевики, и точат зубы на Тибет, на Непал… В Европе открылась эта кровавая испанская рана… Мы не можем больше заткнуть все течи и пробоины. Корабль идёт ко дну! Всё, что нужно, чтобы окончательно утопить корабль – это король, которому всё равно, что будет с его королевством, лишь бы его оставили в покое!
– Именно, милорд. Некоторые полагают, что это будете именно вы.
– А вы? Вы – тоже так думаете?
– Вы беседовали с моим братом, – Рэйчел выдержала взгляд короля в упор. – Он, кажется, изложил свою точку зрения на эту проблему. Я с ним согласна. От вас зависит многое, – если не всё. Наше государственное устройство всегда оставляет монарху весьма значительную свободу манёвра. Только вот сумеете ли вы ею воспользоваться? И – для чего?
– Мы не можем править миром, – сердито дёрнул головой король. – Это глупая, очень глупая мысль. Никто не может править миром. Нужно договариваться. Но – с кем? С большевиками договориться совершенно невозможно. Я пытаюсь прощупать Адольфа, насколько он готов…
– Упаси вас Господь, милорд, – Рэйчел содрогнулась. – Этот парвеню, этот облезлый павлин, упивающийся потоком сознания, изливающегося из его рта?! А его подручные?! Мясники и лавочники, насмерть перепуганные жизнью. Готовые на всё, чтобы остановить эту жизнь. Мутная грязная пена, вынесенная на поверхность не без помощи наших политиканов и загребущих банкиров, в том числе и Ротшильдов, как это ни отвратительно!
– Мне казалось, что мистер Гитлер с некоторой предвзятостью относится к соплеменникам наших финансистов, – усмехнулся Эдуард.
– Дело не в Гитлере, милорд. Дело в деньгах. В этом всё дело. Они даже не понимают, с каким огнём пытаются играть.
– Или наоборот? Слишком хорошо понимают? Некоторые из наших общих знакомых полагают, будто самое лучшее решение из возможных – это устроить так, чтобы Гитлер и Сталин убивали друг друга, а мы…
– Какая глупость, милорд, – брезгливо поморщилась Рэйчел. – Если бы всё можно было решить рыцарским поединком этих двоих – я села бы в первый ряд зрителей, если хотите. Но беда в том, что на ристалище выйдут миллионы, одетые в хаки. Не будет рыцарского поединка. Будет бойня. Неужели вы не понимаете этого, милорд?!
– Я? Ну, я как раз понимаю.
– Я скажу вам более того. Это подлый замысел, и тот, кто нашёптывает его нашим знакомым в левое ухо, вовсе не желает помогать нам и спасать демократию от большевиков или нацистов. Он просто жаждет крови, и чем больше, тем лучше, чем больше погибнет людей, ни в чём не виновных, тем слаще. Поймите же, наконец! Неужели вам не известно, с какими силами рвутся войти в сообщение Гитлер и его мясники?!
– Мне кажется, вы преувеличиваете, миледи, – мягко проговорил Эдуард. – Да, я слышал, конечно, обо всех этих оккультных интересах. Но это…
– Демоны непременно приходят к тем, кто жаждет их увидеть. А потом – и к тем, кто ничего такого не думал. Поверьте пока мне на слово, милорд, – я имею все основания это утверждать.
– Миледи, – король покачал головой. – Миледи, не стоит подозревать меня в подобных желаниях. Да, я полагал, что Гитлер…
– И поэтому вы написали ему письмо?
– Вы… – Эдуард поднёс к губам сжатый кулак и тихонько кашлянул. – Вы знаете и об этом?!
– Я предпочла бы не знать многое из того, что мне известно, – Рэйчел сложила руки на коленях. – К сожалению, я не могу позволить себе такой роскоши. Только недавно я по-настоящему поняла, что означают эти слова Экклезиаста, – во многих знаниях таится печаль.
– Это была… ошибка.
– Да. Это была ошибка. Глупое мальчишество, совершенно недостойное монарха. Тем более – монарха британского, – голос Рэйчел звучал теперь не то, что непочтительно – сердито.
Да она отчитывает меня, как недоросля, изумился Эдуард, чувствуя, что испытывает отнюдь не гнев, а непонятное смущение в присутствии этой женщины. Да что же это со мной такое?!
Мужчины несносны, подумала Рэйчел. Несносны, как злые, невоспитанные дети. Боже правый, каково же приходится Джейку?! Единственному, наверное, взрослому в этой толпе безнадёжных детей.
– Я с большим удовольствием предпочёл бы сделать бывшее небывшим, – пробормотал король, смущаясь ещё больше и уже сердясь на себя за это. – Жаль, моя власть не простирается так далеко.
– Хотите сказать, что сегодня вы не поступили бы столь опрометчиво, милорд?
– Нет, – король выдержал взгляд Рэйчел. – Нет. И дело вовсе не в опрометчивости. Дело в другом. Мир изменился. Я тоже. Простите, миледи. И… много людей знают об этом?
– Не стоит вашего беспокойства, милорд. Как только я получу эти письма – их было всего два, не так ли? – я немедленно верну их вам. И мы забудем это недоразумение, как будто бы сделав бывшее небывшим. Вы согласны?
– Что же вы потребуете от меня взамен? – король прищурился, и пальцы его непроизвольно сжались в кулаки.
– Держать ваше слово, милорд, – лицо Рэйчел осветилось кроткой улыбкой, так что Эдуарду захотелось провалиться сквозь землю сию же секунду. – Только это, и ничего больше. Будьте самим собой. А оказанная услуга, как говорят на Востоке, ничего не стоит. Так какой же смысл торговаться из-за сущего пустяка?
– Что ж, – Эдуард выпрямился. – Не так-то легко ощущать себя жертвой вашего великодушия, миледи. Но я постараюсь. Что же касается нашего германского…
– Нет, нет, милорд, – перебила его Рэйчел. – Пожалуйста. Это чудовище, трупный червяк. Он использует любую нашу слабость, любой промах, чтобы подмять под себя всё. В его уме, в его притязаниях, даже в его воле нет ничего от мужчины. Это слабый человек, пытающийся жестокостью скрыть недостаток энергии, поразительные слабости, болезненный эгоизм, неоправданное высокомерие. Он, вся его мистика и эстетика – наиболее законченное воплощение зависти. Как все диктаторы, Гитлер любит только тех, кого он может презирать. Он опасен. Чудовищно опасен!
– А большевики? Разве не более они опасны?
– Там Джейк. Он найдёт выход.
– Неужели?
– Непременно. Иначе не может быть. А с этим чудовищем… Он – наша задача. Мы должны его остановить. Удержать.
– Вот видите, – король опустил плечи. – А ведь его сторонники – и не только сторонники – тоже тянутся к Уоллис. Мне уже сообщали, что некоторые из открыто симпатизирующих Адольфу персон пытались, и пытаются сейчас, как они это называют, «влиять» на Уоллис. Она не глупа, нет! Но она доверчива. Она плохо видит интригу.
– У неё нет опыта. Да и откуда ему взяться?
– Да, да. И я о том же! Мне представлялось, мы могли бы договориться с Германией о едином фронте против большевизма. Я не возражал, когда они вернули себе Рурский бассейн, в надежде, что они поймут наше послание.
– Они его поняли, милорд, – жёсткий блеск в глазах Рэйчел поразил короля. – Поняли именно так, как и должны были понять. Сильный – бьёт, слабого – бьют. И как можно договориться с тем, кто готов на всё, кто растлевает, унижает, порабощает весь немецкий народ во имя своей выдумки о «великой Германии»! Вы пытаетесь втолковать крокодилу, что можно лопать рыбу, не трогая уток. Беда в том, что крокодилу всё равно, чем набивать брюхо. Вы посеяли зубы дракона, милорд. И жатва – уже скоро.
– Ещё не поздно…
– Поздно. Я не стану сейчас говорить вам всего, что мне известно, милорд. Просто поверьте, что эти люди ничем не лучше большевиков. Тьма подсовывает их нам, пытаясь сыграть на нашем страхе перед Сталиным. Но нельзя ни в коем случае поддаваться. Потому что это такая же дорога в бездну, только посыпанная не красным песком, а коричневым. Не поздно ещё спасти тех, кого можно спасти. Но это трудно.
– А кто говорил, что будет легко? Я помогу Вашему… другу, леди Рэйчел. Ему ведь нужна помощь, не так ли?
– Понадобится. Весьма вероятно. Только ничего не предпринимайте без согласования с нами.
– Клянусь. Если всё это правда…
– К сожалению, далеко не только это.
– Послушайте, дорогая, – Эдуард взял стул и сел совсем близко к Рэйчел. – Конечно же, я не имею ни малейшего представления о том, в чём на самом деле состоит его замысел. Но, каков бы он ни был, – ему потребуются ресурсы. И немалые. Разве вашим банком можно закрыть эту брешь?
– Моим банком?! Что такое вы говорите, милорд. Это его банк. И это уже давно не банк, а финансовый консорциум. А помимо того, «Falcon Bank and Trust» – только самая верхушка айсберга. Вас, милорд, вероятно, не до конца информировали.
– Вероятно, это просто некому сделать, – насмешливо изогнул брови король. – Ваши люди отлично умеют хранить секреты. Всё, что я знаю – не более, чем догадки моих горе-шпионов и умницы Глокстона. Когда я говорил, что я – ваш друг и союзник, я именно это и имел в виду. Я понимаю, почему вы, вернее, ваши русские, опасаются принимать помощь. Это накладывает обязательства. В обычном случае – да. Но не теперь. Моё королевское слово, леди Рэйчел. Никаких условий с моей стороны. С нашей стороны. Говорят, у Британии нет друзей, а есть интересы. Мне с детства вдалбливали это, изо дня в день. Но что такое интересы? Разве они не в том, чтобы жить в мире, достатке, в кругу друзей? Или интерес в том, чтобы умирать неизвестно за что в десятках тысяч миль от родных берегов? Я немного знаю русских, миледи. Совсем немного, но… Я знаю, честь и справедливость они ценят превыше всего. Мы достаточно горя причинили русским. Я никогда не прощу отцу этой страшной истории с дядей Ники. Я должен вернуть долги. И мне нужна Уоллис. А русским – не нужно чужого. И своего они не отдадут, и это, чёрт возьми, правильно. Послушайте, Рэйчел, – Эдуард осторожно, но крепко накрыл руку Рэйчел своей. – Передайте вашему Джейку. Скажите Осоргину. Границы Империи до Великой войны? Никаких вопросов. Любые уступки в двухсотмильной зоне безопасности от русских границ. Технологическая помощь. Паритетный контроль на морских коммуникациях. Всё, что угодно!
– Пообещайте им Дарданеллы и Константинополь в придачу, милорд, – вздохнула Рэйчел.
– Они возьмут его сами. Пускай. Мне наплевать. Хоть Иерусалим, я не суеверен! Есть, кажется, такая потрясающая русская поговорка, где только Глокстон отыскал её, – лучше с умным потерять, чем с дураком найти.Кажется, так это звучит?
– Да, действительно, – Рэйчел улыбнулась. – Это действительно русская поговорка. И мне она очень нравится.
– Только вместе мы можем удержать мир от падения в пропасть, – снова заговорил Эдуард. – В этом ваш брат совершенно, удивительно, потрясающе прав. Нужно, наконец, перестать биться в припадках идиотизма и сесть за стол переговоров, разграничить зоны ответственности, определить задачи и приоритеты. Я догадываюсь, что нам понадобятся годы. Но… Помогите мне, леди Рэйчел. И мне, и вашим невероятным русским. Выиграют все. Вы меня слышите?
– Будет война, – глухо проговорила Рэйчел полным слёз голосом. – О, Господи Боже мой, какая страшная будет война.
– Да, да! Я знаю! – Король вскочил. – Вы ведь против того, чтобы сотрудничать с Адольфом? Я доверяю вашему чутью безоговорочно. Да он и мне самому отнюдь не внушает восторга! В конце концов, что бы там ни говорили, именно вы руководите своим королевством векселей и ассигнаций. В чем ещё заключается роль руководителя, как ни в том, чтобы вдохновлять подчинённых, заставлять их обыгрывать конкурентов на всех уровнях? Не вздумайте возражать, именно вы это и делаете! Проклятье, леди Рэйчел. Мне нужна Уоллис. Я хочу, чтобы она гордилась мной и верила мне. Для этого нужно так мало – просто быть честным! Кто, кроме вас, способен меня понять?!
– Не волнуйтесь так, милорд. У вас не очень здоровое сердце.
– К чёрту! Мы вместе сумеем скрутить этого бегемота Черчилля, я выбью из его лысого черепа дурацкую идею реванша за омерзительные авантюры прошлого века! Россия! Я приеду туда лично, как только это будет возможно. Я заставлю этих самодовольных уродов из Палаты Общин голыми пальцами просеять всю землю по унциям до последней песчинки в окрестностях Екатеринбурга, пока самая крошечная косточка дяди Ники и его несчастных детей и супруги не обретёт, наконец, покой в усыпальнице Романовых. Слышите?! Передайте это им. Всем. Я готов повторить это каждому из них – сам! Слышите?!
– Слышу, милорд. Прошу вас, – не волнуйтесь так. Я поняла. Границы, зоны безопасности. Это очень важно, безусловно. Но это потом. Однако, – неужели вы полагаете, что это понравится нашим Чемберленам и Галифаксам, всем этим «нашим лондонским парням»? Что они вам легко это позволят? Готовы ли вы к тому, чтобы противостоять им?
– Не позволят, миледи. Но мы ведь не станем ждать их милостивого разрешения, не так ли? Да, я готов. Я и Артур. Вы и ваши невозможные русские. Ваш брат и ваш сказочный волшебник Джейк. Все вместе, каждый в своей точке приложения сил. Разве Господь не творил чудес одним лишь Словом? А ведь мы созданы по Его образу и подобию. Миледи? Вы слышите?!
– Да, – Рэйчел взглянула на короля, и Эдуард ощутил, как у него защекотало в затылке. – Вы обещали, милорд. Вы дали мне слово. Слово короля.
– Я не просто обещаю, леди Рэйчел, – Эдуард снова опустился на стул рядом с Рэйчел и снова взял её пальцы в свои. – Я клянусь. Здесь и сейчас.
– О Боже, – Рэйчел вздрогнула. – Здесь и сейчас… Конечно. Здесь и сейчас.
– Леди Рэйчел, – Эдуард с беспокойством заглянул ей в лицо. – Что с вами?
– Всё в порядке, – она осторожно высвободила руку. – Я… Я помогу вам, милорд. Сделаю всё, что в моих силах.
– Благодарю вас, миледи. Вы не пожалеете об этом.
– Ещё успеете, милорд, – улыбнулась Рэйчел. Какая улыбка, подумал король. Какая женщина. – Хорошо. С Уоллис я познакомлюсь сама, об этом не беспокойтесь. Связь мы будем поддерживать через Осоргина и его людей, с вашей стороны пусть за всё отвечает Глокстон, он, кажется, славный старик, предан вам, и ему можно доверять. Лично нам встречаться пока не стоит, сплетен и так предостаточно. Осоргин выделит офицеров для охраны Уоллис. Это будет не очень просто, но мы справимся. Мои люди из пресс-службы поработают над планом газетной кампании, я думаю, это удастся закрыть нашими ресурсами. Я пришлю вам подробный отчёт. Мне, конечно же, потребуется некоторое время. Что касается вашего плана… Это большая работа для нашего аналитического отдела. Придётся им постараться. Вот уж служба, так уж служба, – добавила она по-русски.
– Что?!
– Ах, простите, милорд, – Рэйчел со всей возможной точностью, на которую оказалась способна, перевела сказанное на английский, упомянув сказку Ершова.
– Леди Рэйчел, – король восхищённо посмотрел на неё. – Клянусь Господом Богом! Вы великолепны.
– А я не хочу, – вдруг жалобно проговорила Рэйчел. – Я совсем, совсем не хочу… Простите. Не обращайте внимания. Итак?
– Я хотел бы перевести часть своих личных активов в «Фалкон». Весьма существенную часть.
– Если вы считаете, что в этом есть необходимость, – Рэйчел на секунду прикрыла веки. – Я ведь стараюсь вовсе не ради денег.
– Разумеется. И всё же нечестно требовать от вас тратить в мою пользу ваши собственные средства.
– Я пришлю вам номера корреспондентских счетов и инструкции, как сделать это так, чтобы не поднялся шум. В понедельник.
– Как пожелаете, дорогая.
– Что с вами, милорд?
– Ничего, – король провёл ладонью по волосам. – Чем больше я гляжу на вас, леди Рэйчел, тем больший интерес и, не побоюсь этого слова, восхищение вызывает во мне этот ваш таинственный Джейк. Если такая женщина, как вы… Что же говорить обо всех прочих?
– Он вовсе не таинственный, милорд. Просто он – самый лучший.
– А вы? – жадно спросил король.
– Конечно же, я, – Рэйчел гордо вскинула подбородок. – Конечно, я самая лучшая. Если бы я не верила в эти его слова, разве смогла бы я без него хоть час один прожить?!
– Столько веков, – тихо произнёс Эдуард. – Больше тысячи лет, Артур. Какая-то нежить, – они хотят, чтобы этой женщины и этого мальчика не было на свете? Малыш Эндрю… А она… Она просто – святая, – король вдруг странно содрогнулся всем телом и посмотрел на Глокстона. Тот рефлекторно отпрянул: глаза короля были белыми от бешенства, как молоко. – Кто бы это ни был, Артур. Как бы ни прятался, чем бы ни заслонялся. Мне всё равно, кто они, Артур. Я хочу видеть головы этих подонков в охотничьих медальонах у себя над камином. Недолго, и потом бросить их к её ногам. Если это существа из плоти и крови. А если это черти, то Гранд Флит и наши бомбовозы покажут им, что такое настоящий ад. Слышите меня, Артур?! Я не знаю, как и когда этот самый Гур собирается с ними разделаться. Это, в конце концов, его проблемы. Но эта женщина и этот мальчик – мои подданные. Пока. И я, их король и сюзерен, – если я не сумею защитить их, чего же я тогда стою?!
Войдя в кабинет короля, Глокстон увидел там, кроме Эдуарда, королевского герольдмейстера, который тоже явно был разбужен и доставлен пред августейшие очи с великой поспешностью. Он сдержанно кивнул.
– …И позаботьтесь о том, чтобы надлежащие регалии, британские и иностранные ордена, какие обычно жалуются наследнику британского престола, были подготовлены для вручения. Все необходимые церемонии с юным графом Роуэриком я проведу лично. Пока что нам необходимо сохранить всё в тайне.
– Ваше ве…
– Никогда не слышал ни от кого, что у меня проблемы с дикцией. А вот и старина Артур, – жизнерадостно приветствовал Глокстона король. – Долго же вы спите!
Глокстон улыбнулся. Он всегда вставал в половине шестого, делал гимнастику и приступал к делам. Это Эдуард обыкновенно дрых до полудня. Но деятельный и живой король так нравился Глокстону, что он, не задумываясь, простил сюзерену эту крошечную несправедливость.
– Прошу меня извинить, ваше величество.
Король секунду смотрел пристально на Глокстона, потом неожиданно весело улыбнулся и махнул рукой:
– Помогите нам сориентироваться, старина. Мы тут никак не можем прийти к консенсусу. Нет ли у вас в памяти свободного титула, который я мог бы…
Герольдмейстер старательно зашуршал списком. Глокстон уже понял, чего хочет от него король.
– Разумеется, ваше величество. Графство Риверсворд, на самой границе с Шотландией. Ваши коронные земли с тех пор, как последний граф Риверсворд скончался, не оставив наследников.
– Отлично, Артур! Вы просто клад, – Эдуард развернулся к герольдмейстеру. – Подготовьте Указ. Имя я впишу сам.
– Слушаюсь, ваше величество, – герольдмейстер умудрился поклониться, не вставая.
– К чему всё это, милорд? – спросил Глокстон, когда герольдмейстер покинул кабинет короля. – Тот, кто женится на графине, вполне может принять и титул графа Дэйнборо, там тоже нет наследников.
– Некоторых моих друзей, старина, не может устроить подобное положение дел, поверьте. Так нужно, – пропел король. – Я понимаю ваш намёк: что, королю-бездельнику нечем заняться? Погодите, Артур. Я ещё загоняю вас до седьмого… Какое там! До семисотого пота. Ну же! Приступим?
– Рэйчел! – крикнул он, не в силах справиться с собой. – Рэйчел! У меня есть для тебя новость. Настоящая, большая новость, Рэйчел!
– Что же это? – она улыбнулась. Какой же он ещё ребёнок, Господи, подумала Рэйчел. Что он опять там придумал?
Мальчик протянул ей бумагу. По мере того, как Рэйчел читала текст, лицо её делалось всё печальнее, а краска совсем отлила от него. Эндрю обмер от ужаса. Ведь он хотел, как лучше?!
– Ты… Ты не рада? – упавшим голосом, в котором зазвучали слёзы, спросил мальчик. – Прости меня, Рэйчел. Я… Я просто хотел…
Он даже придумал герб для Джейка. Настоящий герб. Такой, чтобы… И король утвердил его! Не сделал ни одного замечания, – ни одного! Щит, разделённый на три неравные части: вертикально пополам, левая часть – горизонтально. Справа – на червлёном поле – золотой грифон с мечом и короной в лапе. Слева вверху – крепостная башня над морем, внизу – лилии и вифлеемские звёзды, серебряные и золотые на синем. Значит, ничего этого и в самом деле не нужно?! Конечно, нет. Ни Джейку, ни Рэйчел. Я думал только о себе. Не о них. Какой стыд.
Мальчик опустил голову и спрятал руки за спину.
– Я понимаю, милый, – Рэйчел рассеянно положила письмо на столик рядом с её креслом. – Я понимаю.
– Рэйчел, – Эндрю опустился на ковёр у ног сестры и прижался своей головой к её коленям. – Я просто хочу, чтобы он поскорее вернулся. Почему он не взял тебя с собой, Рэйчел?! Из-за меня, да?
– Леди Рэйчел…
– Нет-нет, – она протестующе подняла руку. – Это совсем другое. То есть, и это, разумеется, тоже, но это неважно. Совершенно неважно. Всё просто. Он нужен всем. И более всего – там, у себя, в России. Тысячи женщин, милорд, десятки тысяч женщин, ничего не знающих о судьбе своих любимых, мужей, братьев, сыновей. Разве мог он их оставить в беде? Конечно же, нет. Ничего удивительного. А я… Какое же я имею право – быть глупой, ревнивой, завистливой, эгоистичной? Никакого. Рядом с таким, как Джейк… Для такого, как Джейк… Нужно быть. И соответствовать. Только тогда можно на что-то надеяться.
– Но, дорогая! Вы столько всего совершили, столь многого добились, – за такое ничтожно короткое время. Вы…
– Ах, милорд, – Рэйчел покачала головой. – Что вы говорите такое? При чём здесь я? Это они. Он. Это ведь он всё перевернул и затеял. Я сопротивлялась, – пока могла. А потом… Я просто символ. Символ его присутствия. Талисман, если хотите. Но мне и этого достаточно. Пока.
– Вы умаляете себя и свою роль, леди Рэйчел. Пусть символ, согласен. Но символ, вокруг которого собирается такая мощь, такие люди, перестаёт быть просто символом, превращаясь в центр силы. Вы – глаз урагана, леди Рэйчел. Известно ведь, что в центре урагана воздух неподвижен, зато сам ураган…
– Странно, – тихо проговорила Рэйчел, не глядя на короля. – Как странно.
– Что?
– Вы говорите почти о том же, да ещё едва ли не теми же словами. Как странно. Вы, мужчины, неисправимы.
– Зато управляемы, – лукавая, хотя и добродушная усмешка осветила лицо короля.
– Ну, это смотря кто, – со вздохом парировала Рэйчел. – Чего хотел от вас мой маленький братик, милорд?
– Это наш с ним секрет, – король потрогал себя за мочку уха и тихонько рассмеялся. – Наша с ним тайна, леди Рэйчел.
– Не иначе, как просил вас посвятить Джейка в рыцари, – она укоризненно поджала губы. – Бедняжка. Он думает, что этим можно что-то изменить.
– Кому, как не вам, лучше всех прочих понимать вашего брата, – осторожно сказал король. – Для него это важно, наполнено смыслом. Пока. Он ведь совсем ещё мальчик. Но он умеет сопереживать, и в нём есть что-то… Из него выйдет толк, поверьте. И скоро. Я в его годы был ещё таким шалопаем! И он ждёт от меня, своего сюзерена, помощи. И, видит Бог, я не обману его ожиданий. Пока я ещё его сюзерен.
– Пока? Что вы хотите этим сказать, милорд? – тревога зазвенела в голосе Рэйчел.
– Не знаю, – король с удивлением посмотрел на Рэйчел. – Что?
– Вы сказали – «пока».
– Просто вырвалось. Вероятно.
– Неважно. Вы ведь позвали меня не за тем, чтобы слушать сказки о волшебниках и драконах, милорд. Не так ли?
– Вы правы. Но, чем бы ни закончились наши переговоры, всё равно, я – ваш друг и сторонник. Пожалуйста, помните это. Хорошо?
– Спасибо, милорд. Я готова выслушать и помочь всем, чем могу.
– Я хочу, чтобы вы помогли мне и Уоллис. Наших собственных сил недостаточно. Мы обязательно, непременно должны быть вместе.
– Что же этому мешает, милорд? Королевский долг?
– Нет. Не только и даже не столько. Вокруг Уоллис вертится такое количество непонятных людей! Все чего-то хотят. Мне тяжело отказывать ей. И выполнять её просьбы я не в силах. Свет её ненавидит, – американка, выскочка без роду-племени. Мне кажется, вы – не такая, как они. Больше того – я уверен.
– Вы хотите, чтобы я взяла над миссис Симпсон нечто вроде покровительства?
– Возьмите её под свою опеку, леди Рэйчел, – решительно кивнул король. – Никто в Лондоне не смеет вам возражать. Вас боятся.
– Вот как?
– Я уверен, вам обеим удастся подружиться. Когда вы поближе узнаете Уоллис, вы… вы всё поймёте, леди Рэйчел. Вы сможете объяснить ей то, чего не могу я. Чего не хотят объяснять другие. Поймите, леди Рэйчел. Только она. Только Уоллис может быть моей королевой. Никто больше.
– Я понимаю.
– Помогите мне, леди Рэйчел, – король стремительно поднялся и, шагнув вперёд, наклонился к её креслу. – Помогите мне сделать так, чтобы я перестал тревожиться за Уоллис. Ваши люди, – мне рассказывал о них Артур. Они…
– Они великолепны, – Рэйчел кивнула с улыбкой. – Это правда. Лучшие из лучших. Итак?
– Вы думаете, я не вижу, что творится? – возвратясь на место, нервно заговорил король. – О, нет, я вижу, и вижу прекрасно. Империя трещит по всем швам. Мы еле держим Индию, а на Востоке поднимают голову китайские большевики, и точат зубы на Тибет, на Непал… В Европе открылась эта кровавая испанская рана… Мы не можем больше заткнуть все течи и пробоины. Корабль идёт ко дну! Всё, что нужно, чтобы окончательно утопить корабль – это король, которому всё равно, что будет с его королевством, лишь бы его оставили в покое!
– Именно, милорд. Некоторые полагают, что это будете именно вы.
– А вы? Вы – тоже так думаете?
– Вы беседовали с моим братом, – Рэйчел выдержала взгляд короля в упор. – Он, кажется, изложил свою точку зрения на эту проблему. Я с ним согласна. От вас зависит многое, – если не всё. Наше государственное устройство всегда оставляет монарху весьма значительную свободу манёвра. Только вот сумеете ли вы ею воспользоваться? И – для чего?
– Мы не можем править миром, – сердито дёрнул головой король. – Это глупая, очень глупая мысль. Никто не может править миром. Нужно договариваться. Но – с кем? С большевиками договориться совершенно невозможно. Я пытаюсь прощупать Адольфа, насколько он готов…
– Упаси вас Господь, милорд, – Рэйчел содрогнулась. – Этот парвеню, этот облезлый павлин, упивающийся потоком сознания, изливающегося из его рта?! А его подручные?! Мясники и лавочники, насмерть перепуганные жизнью. Готовые на всё, чтобы остановить эту жизнь. Мутная грязная пена, вынесенная на поверхность не без помощи наших политиканов и загребущих банкиров, в том числе и Ротшильдов, как это ни отвратительно!
– Мне казалось, что мистер Гитлер с некоторой предвзятостью относится к соплеменникам наших финансистов, – усмехнулся Эдуард.
– Дело не в Гитлере, милорд. Дело в деньгах. В этом всё дело. Они даже не понимают, с каким огнём пытаются играть.
– Или наоборот? Слишком хорошо понимают? Некоторые из наших общих знакомых полагают, будто самое лучшее решение из возможных – это устроить так, чтобы Гитлер и Сталин убивали друг друга, а мы…
– Какая глупость, милорд, – брезгливо поморщилась Рэйчел. – Если бы всё можно было решить рыцарским поединком этих двоих – я села бы в первый ряд зрителей, если хотите. Но беда в том, что на ристалище выйдут миллионы, одетые в хаки. Не будет рыцарского поединка. Будет бойня. Неужели вы не понимаете этого, милорд?!
– Я? Ну, я как раз понимаю.
– Я скажу вам более того. Это подлый замысел, и тот, кто нашёптывает его нашим знакомым в левое ухо, вовсе не желает помогать нам и спасать демократию от большевиков или нацистов. Он просто жаждет крови, и чем больше, тем лучше, чем больше погибнет людей, ни в чём не виновных, тем слаще. Поймите же, наконец! Неужели вам не известно, с какими силами рвутся войти в сообщение Гитлер и его мясники?!
– Мне кажется, вы преувеличиваете, миледи, – мягко проговорил Эдуард. – Да, я слышал, конечно, обо всех этих оккультных интересах. Но это…
– Демоны непременно приходят к тем, кто жаждет их увидеть. А потом – и к тем, кто ничего такого не думал. Поверьте пока мне на слово, милорд, – я имею все основания это утверждать.
– Миледи, – король покачал головой. – Миледи, не стоит подозревать меня в подобных желаниях. Да, я полагал, что Гитлер…
– И поэтому вы написали ему письмо?
– Вы… – Эдуард поднёс к губам сжатый кулак и тихонько кашлянул. – Вы знаете и об этом?!
– Я предпочла бы не знать многое из того, что мне известно, – Рэйчел сложила руки на коленях. – К сожалению, я не могу позволить себе такой роскоши. Только недавно я по-настоящему поняла, что означают эти слова Экклезиаста, – во многих знаниях таится печаль.
– Это была… ошибка.
– Да. Это была ошибка. Глупое мальчишество, совершенно недостойное монарха. Тем более – монарха британского, – голос Рэйчел звучал теперь не то, что непочтительно – сердито.
Да она отчитывает меня, как недоросля, изумился Эдуард, чувствуя, что испытывает отнюдь не гнев, а непонятное смущение в присутствии этой женщины. Да что же это со мной такое?!
Мужчины несносны, подумала Рэйчел. Несносны, как злые, невоспитанные дети. Боже правый, каково же приходится Джейку?! Единственному, наверное, взрослому в этой толпе безнадёжных детей.
– Я с большим удовольствием предпочёл бы сделать бывшее небывшим, – пробормотал король, смущаясь ещё больше и уже сердясь на себя за это. – Жаль, моя власть не простирается так далеко.
– Хотите сказать, что сегодня вы не поступили бы столь опрометчиво, милорд?
– Нет, – король выдержал взгляд Рэйчел. – Нет. И дело вовсе не в опрометчивости. Дело в другом. Мир изменился. Я тоже. Простите, миледи. И… много людей знают об этом?
– Не стоит вашего беспокойства, милорд. Как только я получу эти письма – их было всего два, не так ли? – я немедленно верну их вам. И мы забудем это недоразумение, как будто бы сделав бывшее небывшим. Вы согласны?
– Что же вы потребуете от меня взамен? – король прищурился, и пальцы его непроизвольно сжались в кулаки.
– Держать ваше слово, милорд, – лицо Рэйчел осветилось кроткой улыбкой, так что Эдуарду захотелось провалиться сквозь землю сию же секунду. – Только это, и ничего больше. Будьте самим собой. А оказанная услуга, как говорят на Востоке, ничего не стоит. Так какой же смысл торговаться из-за сущего пустяка?
– Что ж, – Эдуард выпрямился. – Не так-то легко ощущать себя жертвой вашего великодушия, миледи. Но я постараюсь. Что же касается нашего германского…
– Нет, нет, милорд, – перебила его Рэйчел. – Пожалуйста. Это чудовище, трупный червяк. Он использует любую нашу слабость, любой промах, чтобы подмять под себя всё. В его уме, в его притязаниях, даже в его воле нет ничего от мужчины. Это слабый человек, пытающийся жестокостью скрыть недостаток энергии, поразительные слабости, болезненный эгоизм, неоправданное высокомерие. Он, вся его мистика и эстетика – наиболее законченное воплощение зависти. Как все диктаторы, Гитлер любит только тех, кого он может презирать. Он опасен. Чудовищно опасен!
– А большевики? Разве не более они опасны?
– Там Джейк. Он найдёт выход.
– Неужели?
– Непременно. Иначе не может быть. А с этим чудовищем… Он – наша задача. Мы должны его остановить. Удержать.
– Вот видите, – король опустил плечи. – А ведь его сторонники – и не только сторонники – тоже тянутся к Уоллис. Мне уже сообщали, что некоторые из открыто симпатизирующих Адольфу персон пытались, и пытаются сейчас, как они это называют, «влиять» на Уоллис. Она не глупа, нет! Но она доверчива. Она плохо видит интригу.
– У неё нет опыта. Да и откуда ему взяться?
– Да, да. И я о том же! Мне представлялось, мы могли бы договориться с Германией о едином фронте против большевизма. Я не возражал, когда они вернули себе Рурский бассейн, в надежде, что они поймут наше послание.
– Они его поняли, милорд, – жёсткий блеск в глазах Рэйчел поразил короля. – Поняли именно так, как и должны были понять. Сильный – бьёт, слабого – бьют. И как можно договориться с тем, кто готов на всё, кто растлевает, унижает, порабощает весь немецкий народ во имя своей выдумки о «великой Германии»! Вы пытаетесь втолковать крокодилу, что можно лопать рыбу, не трогая уток. Беда в том, что крокодилу всё равно, чем набивать брюхо. Вы посеяли зубы дракона, милорд. И жатва – уже скоро.
– Ещё не поздно…
– Поздно. Я не стану сейчас говорить вам всего, что мне известно, милорд. Просто поверьте, что эти люди ничем не лучше большевиков. Тьма подсовывает их нам, пытаясь сыграть на нашем страхе перед Сталиным. Но нельзя ни в коем случае поддаваться. Потому что это такая же дорога в бездну, только посыпанная не красным песком, а коричневым. Не поздно ещё спасти тех, кого можно спасти. Но это трудно.
– А кто говорил, что будет легко? Я помогу Вашему… другу, леди Рэйчел. Ему ведь нужна помощь, не так ли?
– Понадобится. Весьма вероятно. Только ничего не предпринимайте без согласования с нами.
– Клянусь. Если всё это правда…
– К сожалению, далеко не только это.
– Послушайте, дорогая, – Эдуард взял стул и сел совсем близко к Рэйчел. – Конечно же, я не имею ни малейшего представления о том, в чём на самом деле состоит его замысел. Но, каков бы он ни был, – ему потребуются ресурсы. И немалые. Разве вашим банком можно закрыть эту брешь?
– Моим банком?! Что такое вы говорите, милорд. Это его банк. И это уже давно не банк, а финансовый консорциум. А помимо того, «Falcon Bank and Trust» – только самая верхушка айсберга. Вас, милорд, вероятно, не до конца информировали.
– Вероятно, это просто некому сделать, – насмешливо изогнул брови король. – Ваши люди отлично умеют хранить секреты. Всё, что я знаю – не более, чем догадки моих горе-шпионов и умницы Глокстона. Когда я говорил, что я – ваш друг и союзник, я именно это и имел в виду. Я понимаю, почему вы, вернее, ваши русские, опасаются принимать помощь. Это накладывает обязательства. В обычном случае – да. Но не теперь. Моё королевское слово, леди Рэйчел. Никаких условий с моей стороны. С нашей стороны. Говорят, у Британии нет друзей, а есть интересы. Мне с детства вдалбливали это, изо дня в день. Но что такое интересы? Разве они не в том, чтобы жить в мире, достатке, в кругу друзей? Или интерес в том, чтобы умирать неизвестно за что в десятках тысяч миль от родных берегов? Я немного знаю русских, миледи. Совсем немного, но… Я знаю, честь и справедливость они ценят превыше всего. Мы достаточно горя причинили русским. Я никогда не прощу отцу этой страшной истории с дядей Ники. Я должен вернуть долги. И мне нужна Уоллис. А русским – не нужно чужого. И своего они не отдадут, и это, чёрт возьми, правильно. Послушайте, Рэйчел, – Эдуард осторожно, но крепко накрыл руку Рэйчел своей. – Передайте вашему Джейку. Скажите Осоргину. Границы Империи до Великой войны? Никаких вопросов. Любые уступки в двухсотмильной зоне безопасности от русских границ. Технологическая помощь. Паритетный контроль на морских коммуникациях. Всё, что угодно!
– Пообещайте им Дарданеллы и Константинополь в придачу, милорд, – вздохнула Рэйчел.
– Они возьмут его сами. Пускай. Мне наплевать. Хоть Иерусалим, я не суеверен! Есть, кажется, такая потрясающая русская поговорка, где только Глокстон отыскал её, – лучше с умным потерять, чем с дураком найти.Кажется, так это звучит?
– Да, действительно, – Рэйчел улыбнулась. – Это действительно русская поговорка. И мне она очень нравится.
– Только вместе мы можем удержать мир от падения в пропасть, – снова заговорил Эдуард. – В этом ваш брат совершенно, удивительно, потрясающе прав. Нужно, наконец, перестать биться в припадках идиотизма и сесть за стол переговоров, разграничить зоны ответственности, определить задачи и приоритеты. Я догадываюсь, что нам понадобятся годы. Но… Помогите мне, леди Рэйчел. И мне, и вашим невероятным русским. Выиграют все. Вы меня слышите?
– Будет война, – глухо проговорила Рэйчел полным слёз голосом. – О, Господи Боже мой, какая страшная будет война.
– Да, да! Я знаю! – Король вскочил. – Вы ведь против того, чтобы сотрудничать с Адольфом? Я доверяю вашему чутью безоговорочно. Да он и мне самому отнюдь не внушает восторга! В конце концов, что бы там ни говорили, именно вы руководите своим королевством векселей и ассигнаций. В чем ещё заключается роль руководителя, как ни в том, чтобы вдохновлять подчинённых, заставлять их обыгрывать конкурентов на всех уровнях? Не вздумайте возражать, именно вы это и делаете! Проклятье, леди Рэйчел. Мне нужна Уоллис. Я хочу, чтобы она гордилась мной и верила мне. Для этого нужно так мало – просто быть честным! Кто, кроме вас, способен меня понять?!
– Не волнуйтесь так, милорд. У вас не очень здоровое сердце.
– К чёрту! Мы вместе сумеем скрутить этого бегемота Черчилля, я выбью из его лысого черепа дурацкую идею реванша за омерзительные авантюры прошлого века! Россия! Я приеду туда лично, как только это будет возможно. Я заставлю этих самодовольных уродов из Палаты Общин голыми пальцами просеять всю землю по унциям до последней песчинки в окрестностях Екатеринбурга, пока самая крошечная косточка дяди Ники и его несчастных детей и супруги не обретёт, наконец, покой в усыпальнице Романовых. Слышите?! Передайте это им. Всем. Я готов повторить это каждому из них – сам! Слышите?!
– Слышу, милорд. Прошу вас, – не волнуйтесь так. Я поняла. Границы, зоны безопасности. Это очень важно, безусловно. Но это потом. Однако, – неужели вы полагаете, что это понравится нашим Чемберленам и Галифаксам, всем этим «нашим лондонским парням»? Что они вам легко это позволят? Готовы ли вы к тому, чтобы противостоять им?
– Не позволят, миледи. Но мы ведь не станем ждать их милостивого разрешения, не так ли? Да, я готов. Я и Артур. Вы и ваши невозможные русские. Ваш брат и ваш сказочный волшебник Джейк. Все вместе, каждый в своей точке приложения сил. Разве Господь не творил чудес одним лишь Словом? А ведь мы созданы по Его образу и подобию. Миледи? Вы слышите?!
– Да, – Рэйчел взглянула на короля, и Эдуард ощутил, как у него защекотало в затылке. – Вы обещали, милорд. Вы дали мне слово. Слово короля.
– Я не просто обещаю, леди Рэйчел, – Эдуард снова опустился на стул рядом с Рэйчел и снова взял её пальцы в свои. – Я клянусь. Здесь и сейчас.
– О Боже, – Рэйчел вздрогнула. – Здесь и сейчас… Конечно. Здесь и сейчас.
– Леди Рэйчел, – Эдуард с беспокойством заглянул ей в лицо. – Что с вами?
– Всё в порядке, – она осторожно высвободила руку. – Я… Я помогу вам, милорд. Сделаю всё, что в моих силах.
– Благодарю вас, миледи. Вы не пожалеете об этом.
– Ещё успеете, милорд, – улыбнулась Рэйчел. Какая улыбка, подумал король. Какая женщина. – Хорошо. С Уоллис я познакомлюсь сама, об этом не беспокойтесь. Связь мы будем поддерживать через Осоргина и его людей, с вашей стороны пусть за всё отвечает Глокстон, он, кажется, славный старик, предан вам, и ему можно доверять. Лично нам встречаться пока не стоит, сплетен и так предостаточно. Осоргин выделит офицеров для охраны Уоллис. Это будет не очень просто, но мы справимся. Мои люди из пресс-службы поработают над планом газетной кампании, я думаю, это удастся закрыть нашими ресурсами. Я пришлю вам подробный отчёт. Мне, конечно же, потребуется некоторое время. Что касается вашего плана… Это большая работа для нашего аналитического отдела. Придётся им постараться. Вот уж служба, так уж служба, – добавила она по-русски.
– Что?!
– Ах, простите, милорд, – Рэйчел со всей возможной точностью, на которую оказалась способна, перевела сказанное на английский, упомянув сказку Ершова.
– Леди Рэйчел, – король восхищённо посмотрел на неё. – Клянусь Господом Богом! Вы великолепны.
– А я не хочу, – вдруг жалобно проговорила Рэйчел. – Я совсем, совсем не хочу… Простите. Не обращайте внимания. Итак?
– Я хотел бы перевести часть своих личных активов в «Фалкон». Весьма существенную часть.
– Если вы считаете, что в этом есть необходимость, – Рэйчел на секунду прикрыла веки. – Я ведь стараюсь вовсе не ради денег.
– Разумеется. И всё же нечестно требовать от вас тратить в мою пользу ваши собственные средства.
– Я пришлю вам номера корреспондентских счетов и инструкции, как сделать это так, чтобы не поднялся шум. В понедельник.
– Как пожелаете, дорогая.
– Что с вами, милорд?
– Ничего, – король провёл ладонью по волосам. – Чем больше я гляжу на вас, леди Рэйчел, тем больший интерес и, не побоюсь этого слова, восхищение вызывает во мне этот ваш таинственный Джейк. Если такая женщина, как вы… Что же говорить обо всех прочих?
– Он вовсе не таинственный, милорд. Просто он – самый лучший.
– А вы? – жадно спросил король.
– Конечно же, я, – Рэйчел гордо вскинула подбородок. – Конечно, я самая лучшая. Если бы я не верила в эти его слова, разве смогла бы я без него хоть час один прожить?!
* * *
Королевский «Бентли» въехал в гараж. Глокстон хотел выйти из автомобиля, но король вдруг схватил его за локоть:– Столько веков, – тихо произнёс Эдуард. – Больше тысячи лет, Артур. Какая-то нежить, – они хотят, чтобы этой женщины и этого мальчика не было на свете? Малыш Эндрю… А она… Она просто – святая, – король вдруг странно содрогнулся всем телом и посмотрел на Глокстона. Тот рефлекторно отпрянул: глаза короля были белыми от бешенства, как молоко. – Кто бы это ни был, Артур. Как бы ни прятался, чем бы ни заслонялся. Мне всё равно, кто они, Артур. Я хочу видеть головы этих подонков в охотничьих медальонах у себя над камином. Недолго, и потом бросить их к её ногам. Если это существа из плоти и крови. А если это черти, то Гранд Флит и наши бомбовозы покажут им, что такое настоящий ад. Слышите меня, Артур?! Я не знаю, как и когда этот самый Гур собирается с ними разделаться. Это, в конце концов, его проблемы. Но эта женщина и этот мальчик – мои подданные. Пока. И я, их король и сюзерен, – если я не сумею защитить их, чего же я тогда стою?!
* * *
Утром следующего дня посыльный с приказом короля прибыть во дворец немедленно, разбудил Глокстона в начале шестого. За окном ещё была непроглядная зимняя темень. Чертыхаясь и не попадая ногой в узкую штанину, Глокстон прыгал по комнате, пытаясь спросонья сообразить, что опять взбрело в светлую голову монарха. Вчера они проговорили до половины третьего ночи.Войдя в кабинет короля, Глокстон увидел там, кроме Эдуарда, королевского герольдмейстера, который тоже явно был разбужен и доставлен пред августейшие очи с великой поспешностью. Он сдержанно кивнул.
– …И позаботьтесь о том, чтобы надлежащие регалии, британские и иностранные ордена, какие обычно жалуются наследнику британского престола, были подготовлены для вручения. Все необходимые церемонии с юным графом Роуэриком я проведу лично. Пока что нам необходимо сохранить всё в тайне.
– Ваше ве…
– Никогда не слышал ни от кого, что у меня проблемы с дикцией. А вот и старина Артур, – жизнерадостно приветствовал Глокстона король. – Долго же вы спите!
Глокстон улыбнулся. Он всегда вставал в половине шестого, делал гимнастику и приступал к делам. Это Эдуард обыкновенно дрых до полудня. Но деятельный и живой король так нравился Глокстону, что он, не задумываясь, простил сюзерену эту крошечную несправедливость.
– Прошу меня извинить, ваше величество.
Король секунду смотрел пристально на Глокстона, потом неожиданно весело улыбнулся и махнул рукой:
– Помогите нам сориентироваться, старина. Мы тут никак не можем прийти к консенсусу. Нет ли у вас в памяти свободного титула, который я мог бы…
Герольдмейстер старательно зашуршал списком. Глокстон уже понял, чего хочет от него король.
– Разумеется, ваше величество. Графство Риверсворд, на самой границе с Шотландией. Ваши коронные земли с тех пор, как последний граф Риверсворд скончался, не оставив наследников.
– Отлично, Артур! Вы просто клад, – Эдуард развернулся к герольдмейстеру. – Подготовьте Указ. Имя я впишу сам.
– Слушаюсь, ваше величество, – герольдмейстер умудрился поклониться, не вставая.
– К чему всё это, милорд? – спросил Глокстон, когда герольдмейстер покинул кабинет короля. – Тот, кто женится на графине, вполне может принять и титул графа Дэйнборо, там тоже нет наследников.
– Некоторых моих друзей, старина, не может устроить подобное положение дел, поверьте. Так нужно, – пропел король. – Я понимаю ваш намёк: что, королю-бездельнику нечем заняться? Погодите, Артур. Я ещё загоняю вас до седьмого… Какое там! До семисотого пота. Ну же! Приступим?
* * *
Эндрю влетел в гостиную, словно на крыльях.– Рэйчел! – крикнул он, не в силах справиться с собой. – Рэйчел! У меня есть для тебя новость. Настоящая, большая новость, Рэйчел!
– Что же это? – она улыбнулась. Какой же он ещё ребёнок, Господи, подумала Рэйчел. Что он опять там придумал?
Мальчик протянул ей бумагу. По мере того, как Рэйчел читала текст, лицо её делалось всё печальнее, а краска совсем отлила от него. Эндрю обмер от ужаса. Ведь он хотел, как лучше?!
– Ты… Ты не рада? – упавшим голосом, в котором зазвучали слёзы, спросил мальчик. – Прости меня, Рэйчел. Я… Я просто хотел…
Он даже придумал герб для Джейка. Настоящий герб. Такой, чтобы… И король утвердил его! Не сделал ни одного замечания, – ни одного! Щит, разделённый на три неравные части: вертикально пополам, левая часть – горизонтально. Справа – на червлёном поле – золотой грифон с мечом и короной в лапе. Слева вверху – крепостная башня над морем, внизу – лилии и вифлеемские звёзды, серебряные и золотые на синем. Значит, ничего этого и в самом деле не нужно?! Конечно, нет. Ни Джейку, ни Рэйчел. Я думал только о себе. Не о них. Какой стыд.
Мальчик опустил голову и спрятал руки за спину.
– Я понимаю, милый, – Рэйчел рассеянно положила письмо на столик рядом с её креслом. – Я понимаю.
– Рэйчел, – Эндрю опустился на ковёр у ног сестры и прижался своей головой к её коленям. – Я просто хочу, чтобы он поскорее вернулся. Почему он не взял тебя с собой, Рэйчел?! Из-за меня, да?