— Иными словами, — подхватил ее мысль Алистер, — Кассета пропала в то время, когда ваш шеф находился вне кабинета, а вы — за своим столом, так?
   — Не совсем так, я отлучалась ненадолго. Минут на пять — или чуть больше. Думаю, я отсутствовала не более десяти минут.
   — Почему же Нибелинмусу не пришло в голову, что кристаллозапись забрали, пока вы выходили… а кстати, куда вы выходили?
   — В дамскую комнату, — смущенно ответила Джулия.
   — Вот! Или постойте, может вам запрещалось выходить в дамскую комнату без разрешения?
   — Нет, не запрещалось. — Девушка покраснела до корней волос. — Но Нибелинмус мне не верит. Когда он вернулся, перед тем как открыть кабинет, он спросил, не приходил ли кто-нибудь к нему. Я ответила, что нет, никто не приходил. А потом, когда обнаружилась пропажа, и когда я вспомнила, что ненадолго отлучалась, он мне не поверил. Он сказал, что если я отлучалась, то почему с такой уверенностью сказала, что к нему никто не приходил. Следовательно, говорил он, я сначала ответила честно, поскольку никуда в самом деле не отходила, но потом, сообразив, что попалась, начала выдумывать про дамскую комнату, чтобы отвести от себя подозрение. Вот так он говорил мне слово в слово.
   — И на основании ваших, выражаясь юридическим языком, противоречивых показаний он делает вывод, что кассету взяли вы?
   — Нет, не только. Еще карточка…
   — Какая карточка?
   — Карточка-ключ. Для того, чтобы войти в кабинет Нибелинмуса нужна карточка-ключ, и она у меня была.
   — Ах вот как! — воскликнул Алистер и всплеснул руками, — вот с чего нужно было начинать! Выходит, кабинет был заперт на специальный ключ, который, я так понимаю, был далеко не у каждого.
   — Да, вы правы, господин Алистер. Кабинет был заперт. Кроме меня, ключ от кабинета был только у самого Нибелинмуса и у его заместителя, доктора Трауберга. Но Трауберга никак нельзя заподозрить, он правая рука Нибелинмуса, они работают вместе со дня основания лаборатории.
   — Нибелинмус имел привычку всегда запирать кабинет? Даже если выходил ненадолго?
   — На ночь он всегда его запирал, но днем… — она нахмурилась, — по-моему, иногда запирал, а иногда нет. По разному.
   — Нибелинмус сам дал вам ключ?
   — Да. Накануне он ушел из лаборатории раньше меня, а я должна была еще успеть прибраться у него в кабинете — иногда он просил навести у него порядок — и он отдал мне ключ. Я спросила, когда мне его вернуть, он ответил, чтобы я не беспокоилась, поскольку этот ключ — запасной, и у него есть еще один. На следующий день я собиралась вернуть ключ, но забыла, а он не напомнил. Поэтому ключ все еще оставался у меня.
   Алистер откинулся на спинку кресла. Бедная девочка, размышлял он, никакая ученая должность ей не грозила. Нибелинмус взял ее на работу вместо секретарши. Поскольку в лабораториях должность секретарши штатным расписанием не предусмотрена, Джулию зачислили лаборантом. Потому-то и стол ей поставили рядом с кабинетом.
   — Давайте разберемся со временем, — предложил он. — Когда пропала кассета?
   — Между полуднем и половиной первого.
   — До часов мы еще дойдем, в какой день все это случилось?
   — В позапрошлое воскресенье, пятого апреля.
   — Вы работаете по воскресеньям? — удивился адвокат.
   — Понимаете, в будни много текущей работы — я ведь, как вы помните, лаборантка, а не научный сотрудник. Для научной работы приходится использовать и субботы и воскресенья. Мой шеф — тот едва ли не ночует в лаборатории. Он трудоголик, да и Трауберг от него не отстает.
   — Итак, — подытожил адвокат, — в то воскресенье в лаборатории находились вы, Трауберг и Нибелинмус.
   — И Дин, — подсказала Джулия.
   — Дин?
   — Дин Мартин, наш сотрудник. Но у него никогда не было ключа от кабинета шефа.
   — Вы уверены, что за исключением вас и этих троих в лаборатории больше никого не было?
   — Двоих, — поправила Джулия. — Незадолго до полудня Нибелинмус ушел на ланч, вернулся он примерно в час. Я отходила от своего стола где-то между полуднем и половиной первого. В это время в лаборатории находились только Мартин и Трауберг.
   — Почему вы в этом так уверены? В лабораторию мог проникнуть кто-то посторонний.
   — Нет, — и девушка уверенно помотала головой, — для того чтобы пройти в лаборатории тоже требуется специальный ключ. Над дверью расположена телекамера, которая записывает всех входящих. Я вместе с Нибелинмусом просмотрела запись. Никто кроме нас четверых в лабораторию не входил.
   — Когда Нибелинмус обнаружил, что кассета пропала?
   Девушка нахмурила лоб.
   — Сейчас вспомню… Он вернулся с ланча, спросил, не приходил ли кто-нибудь в его отсутствие, потом отпер дверь в кабинет, зашел и… Да, прошло не более двух минут, как он выскочил из кабинета… я никогда не видела его таким злым. Он спросил, не заходила ли я в кабинет.
   — И вы сказали, что нет.
   — Разумеется! Я действительно туда не заходила!
   — Верю, мисс Чэпмэн, — сказал адвокат. — Я вам верю. Итак, вы видели, как Нибелинмус открыл ключом кабинет… Да, мисс Липтон, — обратился Алистер к замигавшему интеркому.
   — К вам мистер Сингер, ему было назначено.
   — Попросите подождать.
   — Мне пора уходить? — спросила Джулия и приподнялась.
   — Не торопитесь, — остановил ее Алистер. — В прошлый раз мистер Сингер опоздал на полчаса, пусть теперь подождет. Мисс Чэпмэн, у вас по-прежнему нет никаких предположений по поводу содержания кристаллозаписи? Судя по вашему рассказу, доктор Нибелинмус очень дорожил этой записью. Неужели у вас никогда ничего не пропадало? А если пропадало, всегда ли Нибелинмус вел себя так… как это сказать помягче… резко? Даже у сверхаккуратной мисс Липтон иногда что-то теряется, но мне никогда не приходило в голову уволить ее за это.
   Алистер покривил душой. Мисс Липтон никогда ничего не теряла. А если время от времени дела клиентов и оказывались в мусорной корзине (виртуальной, разумеется), то только по вине самого Алистера.
   — Мистер Алистер, — собравшись с духом произнесла Джулия, — я сейчас скажу вам то, что, вероятно, должна была сказать с самого начала. Вы вправе отказать мне в помощи, и я вас пойму. Я поняла, что с моей стороны было бы нечестно не высказать одну догадку… нет, лучше сказать — предположение, впрочем вы скажете, что это одно и тоже, но тем не менее… было бы замечательно, если бы я ошиблась…
   — Мисс Чэпмэн, — и Алистер постучал пальцем по столу, — я уже взялся за это дело. Говорите, что у вас за догадка или, лучше сказать, предположение.
   — Существуют люди, очень серьезные люди, — и Джулия сделала страшные глаза, — которые интересуются работой нашей лаборатории.
   Алистер отмахнулся:
   — Не вижу причин для беспокойства, мисс Чэпмэн. Серьезные люди есть везде, даже в моей конторе. Вон, — он махнул в сторону двери, — мисс Липтон — очень серьезный человек. Под горячую руку лучше не попадаться. Кто они, эти ваши «серьезные люди»?
   — Мне не до шуток, мистер Алистер, — тихо сказала Джулия. — Мне кажется, они из галактической разведки.
   — Из разведки? — удивился Алистер. — И что же могло их заинтересовать в вашей лаборатории?
   — Не знаю, мистер Алистер. О людях из галактической разведки я узнала, когда случайно услышала разговор Нибелинмуса и Трауберга.
   — О'кей, — вздохнул Алистер, — а чем вообще занимается ваша лаборатория?
   — Локальными гравитационными аномалиями, — произнесла девушка таким тоном, будто речь шла о чем-то неприличном.
   Адвокат хмыкнул и задумался.
   — Мистер Сингер говорит, что он больше не может ждать, — строгим голосом сообщила мисс Липтон.
   Джулия встала.
   — Я, пожалуй, все-таки пойду, — сказала она робко.
   — Да, мисс Чэпмэн, — и Алистер поднялся чтобы проводить клиентку, — объясните мисс Липтон, как с вами связаться… А мистер Сингер! Вы не поверите, как я вас ждал, проходите, проходите… да, вон в то кресло… — открыв дверь в приемную, Алистер был вынужден тут же переключить свое внимание на беспокойного толстяка в мятом плаще. — До свидания, мисс Чэпмэн, — бросил он девушке, одной рукой проталкивая толстяка в кабинет. — Я с вами свяжусь!
   Мисс Чэпмэн не успела поблагодарить Алистера, поэтому поблагодарила мисс Липтон за все то, что ее босс собирается для нее сделать. Она оставила у секретаря свой адрес и номер-код, затем, с тяжелым вздохом, покинула адвокатскую контору.
   В пять минут шестого, когда Алистер уже собирался уходить домой, в конторе раздался звонок. Ответив на него, мисс Липтон проинформировала босса:
   — Мистер Алистер, вас спрашивает какой-то поляк, Или… Илински, кажется…
   — А объявился наконец! — радостно (я надеюсь) воскликнул Алистер. — Соединяйте, мисс Липтон, соединяйте!
 
   Пока мисс Липтон устанавливала связь, я вел зрительную дуэль с барменом, который позволил мне воспользоваться видеофоном в надежде, что я что-нибудь закажу. Мой собственный комлог вырубился сразу после приземления в Хитроу. «Возьмите комлог в правую руку», — посоветовал мне кто-то из летевших вместе со мной туристов. Ей-богу, он хотел сострить.
 

2. Еще одна кража, но на этот раз — в Секторе Фаона

   Любитель символичных совпадений начал бы рассказ о посещении нашего агентства господами из Фаонского Страхового Общества примерно так:
   «В тот самый час, когда несчастная мисс Чэпмэн переступила порог адвокатской конторы Гордона Алистера, господа Палмер и Углов получили разрешение подняться в Отдел Оперативных Расследований …»
   Ну и так далее.
   Я так не поступлю по двум причинам. Во-первых, нагнетать интригу за счет искажения фактов — это против моих правил. Факты я искажаю только для конспирации. Из-за нее же я называю шефа исключительно Шефом, наше агентство — Редакцией (на письме без кавычек), а себя — репортером научно-популярного журнала «Сектор Фаониссимо» (отсюда, кстати, Редакция, а не, к примеру, Антитерминация).
   Во-вторых, любителя символичных совпадений было бы легко поймать на лжи. Дело в том, что подогнав время прибытия господ Палмера и Углова к девяти пятнадцати утра тринадцатого апреля, он бы впал в противоречие не только с фактами, но и с законами природы, отраженными в синхронизированный календаре. А в календаре сказано, что тринадцатого апреля этого года, в девять пятнадцать по Гринвичу (время, когда мисс Чэпмэн очутилась в конторе Алистера) в Фаон-Полисе была глубокая ночь. Ночью мы клиентов не принимаем, единственное исключение было сделано для помощника губернатора, который желал явиться инкогнито. Поэтому его принимал сам Шеф. Если клиент не столь требователен по части конспирации (как, например, господа Палмер и Углов), то максимум, кого он заставит себя выслушать, так это Хью Ларсона, эксперта во всех областях современного естествознания, и меня, если я не на задании и не в отпуске. Когда меня нет, Ларсону помогает Яна — молодой и симпатичный эксперт по информационным технологиям.
   Итак, в действительности клиенты из Фаонского Страхового Общества прибыли в Отдел Оперативных Расследований пятнадцатого апреля по синхронизированному галактическому времени; фаонские часы отмеряли первые пять минут одиннадцатого часа дня. В сопровождении нашей замечательной Яны они прошли в переговорную комнату, где их уже ждал Ларсон. Меня в переговорной комнате не было, поскольку добраться за два дня из Хитроу на Фаон невозможно, даже имея под рукой такое замечательное средство передвижения как Трансгалактический Канал. В самом благоприятном случае перелет займет неделю.
   До прихода клиентов Ларсон навел о них справки. О той организации, которую они представляли, наводить справки не было необходимости. Фаонское Страховое Общество — крупнейшая страховая компания в нашем Секторе, и раза два мы на них работали. В тех двух случаях компанию представляли члены совета директоров, исполнительные директора и прочие крупные шишки. Палмер же был всего лишь начальником службы расследований ФСО, то есть, в каком-то смысле, коллегой Шефу. К Борису Углову Ларсон заранее проникся неприязнью, поскольку тот являлся техническим консультантом ФСО. Снимками будущих клиентов Ларсон не располагал, но едва те вошли в переговорную комнату, по одному только внешнему виду он определил, что пятидесятилетний мужчина с военной выправкой — это конечно же Палмер. Углов был пониже ростом, вопреки фамилии покруглее и каким-то затертым. Только Ларсон посмотрел на Углова, как Яна представила обоих клиентов, и в распределении имен и должностей по внешнему виду отпала необходимость.
   Ларсон пожал Палмеру и Углову руки, и стал дождаться, пока те не сядут первыми, а они не спешили, потому что ждали, когда сядет Яна. Наконец все заняли свои места.
   — Можно начинать? — спросил Палмер. Кажется, ни Ларсон, ни, тем более, хрупкая Яна, не вызывали у него доверия.
   — Да, пожалуйста, мы вас слушаем, — сказала Яна и улыбнулась.
   Сердце сурового Джона Палмера оттаяло.
   — Руководство Фаонского Страхового Общества, — заговорил он торжественно, — поручило мне… эээ… поручить вам расследование кражи застрахованного моим работодателем имущества. Подробности и технические детали вам изложит наш технический консультант, господин Углов, — быстро перевел он стрелки.
   Углов был к этому готов. Получив слово, он первым делом потребовал компьютер с большим экраном. Требуемое оборудование тут же выплыло из-под крышки стола. Яна даже не успела сказать, мол, да, пожалуйста, сию секунду. Ларсон тоже был тут не при чем. Это Шеф, подсматривавший за клиентами из своего кабинета, скомандовал столу раскрыться и выпустить из-под себя компьютер с экраном.
   — Спасибо, — сказал слегка напуганный Углов и осторожно положил свой комлог обратно на стол. Затем он извлек из комлога кассету с кристаллозаписью и вставил ее в компьютер. Экран засветился.
   — Это корабль? — спросил Ларсон.
   «У них сперли корабль?!» — изумился Шеф в письменной форме. Восклицание появилось на небольшом индивидуальном экране, стоявшем перед Ларсоном.
   — Да, — кивнул Углов Ларсону, — вы видите перед собой пассажирский лайнер первого класса «Монблан-Монамур», принадлежащий транспортной компании «Галактик-Трэвэлинг». Корабль был построен два года назад концерном «Боинг-Дуглас» по заказу «Галактик-Трэвэлинг», имеет массу покоя двести десять тысяч тонн, способен взять на борт до трехсот пассажиров и сто пятьдесят тонн груза. Максимальная дальность полета при полной загрузки — три световых месяца. Экипаж — тридцать семь человек.
   Голограмму корабля сменила полетная схема.
   — Кругленькая сумма, должно быть…— пробормотал Ларсон.
   — Вы это в каком смысле? — сдвинул брови Углов.
   Ларсона передернуло. Он спросил в лоб:
   — На какую сумму был застрахован корабль? Миллиарда на полтора?
   Клиенты переглянулись.
   — Признаться, мне не совсем понятно, зачем вам это знать, — сухо проговорил Углов. — Мне, конечно, приятно, что вы догадались, что такая ценная вещь как космический корабль так же застрахована в нашей фирме, но сумма страховки представляет собою коммерческую тайну, поэтому не уверен, вправе ли я ответить на ваш вопрос.
   — А-а-а, — протянул Ларсон, — так у вас украли не корабль…
   — Нет, не корабль, — подтвердил Углов и посмотрел на Ларсона как на идиота.
   «Какие все они зануды», — поглядывая то на Углова, то на Ларсона, думала Яна о всех технических консультантах вообще. — «А с виду такие разные.»
   «Яночка, ты права», — опять-таки письменно согласился с ней Шеф, умевший читать Янины мысли на расстоянии пятнадцати метров оптико-волоконного кабеля.
   Экспертов, действительно, нельзя было перепутать. В противоположность кругловатому и, без сомнения, выспавшемуся Углову, у бедолаги Ларсона был такой вид, будто жена его не кормит, а дети (которых у него трое) играют с отцом по ночам в вождя краснокожих. На людей с такой внешностью нельзя смотреть как на идиотов, иначе в ответ можно заработать:
   — Я рад, что корабль на месте. Но если украден не корабль, то, боюсь, вам выгоднее выплатить страховку. Наши услуги стоят очень дорого.
   Клиенты раскрыли рты от такой наглости.
   «Ларсон нам всех клиентов пораспугает. Где этот чертов Ильинский?» — прочитала Яна. Вопрос Шефа был риторическим, — ему ли не знать, что я в отпуске.
   Стремясь разрядить обстановку, Яна затараторила:
   — О, я вижу перед собой полетную карту. Вероятно, здесь обозначен маршрут «Монблана-лямура», и я позволю себе высказать догадку, которая, вероятно, окажется более удачной, чем догадка моего коллеги, а именно: с корабля был похищен груз! — И она одарила клиентов самой светлой, самой простодушной улыбкой на свете.
   — К счастью, не весь, — едко заметил Углов.
   — А я бы хотел вернуться к тому, что сказал господин Ларсон, — вмешался Палмер. — Борис, вам не кажется, что господин Ларсон отказывается браться за это дело.
   Яна выразительно посмотрела на Углова и помотала головой.
   — Не будем спешить с выводами, Джон, — возразил Углов. — По-моему, господин Ларсон вот-вот передумает.
   «Молчи!!!», — приказал Шеф Ларсону. Наверное, Яна получила приказ «Говори!!!», потому что снова затараторила:
   — О да! Мы беремся за ваше дело. Итак, похищено что-то находившееся на корабле, когда сам он находился… — она прищурившись посмотрела на полетную схему, — … в квадранте девятьсот двадцать один— ноль шестьдесят четыре— восемьсот пятнадцать, подсектор Е-девятнадцать, в ста тридцати миллионах километров от Терминала Хармаса, — выпалила она на одном дыхании.
   — Точнее, там была обнаружена пропажа, — поправил Углов и вывел на экран следующий стереослайд.
   — Думаю, это… — набрав побольше воздуха, начала было Яна, но Углов ее остановил:
   — Спасибо, теперь я сам. Вы видите перед собой один из капитанских сейфов, куда сдается на хранение особо ценный груз, сейчас…— он потыкал какие-то кнопки, — сейчас он перед вами в натуральную величину.
   Перед моими коллегами повисла в воздухе квадратная выпуклая крышка размером приблизительно пятнадцать на пятнадцать сантиметров. Из середины крышки торчала круглая рукоятка, похожая на старинный водопроводный вентиль.
   — Такой маленький…— разочарованно произнесла Яна. Ей стало ясно, что речь идет не о краже золотого запаса Сектора Фаона.
   — Объем три литра, абсолютно герметичный, предназначен для хранения малогабаритных ценных предметов, — сухо прокомментировал Углов.
   — И его…
   — Нет, не его, а то, что было внутри него.
   «Что за matroshka!», — не вынес ожидания Шеф.
   Сейф сменился черной полированной шкатулкой с инкрустациями из желтого металла.
   — Это в натуральную…
   — В натуральную, — не дав Ларсону договорить, ответил Углов.
   «Восемь на восемь на двенадцать», — мысленно оценил размеры шкатулки Ларсон.
   — Шкатулка находилась в сейфе, — продолжал объяснять Углов, — с двадцать девятого марта сего года, то есть со дня старта «Монблан-Монамура» с Терминала Хармаса. В день старта шкатулка была сдана на хранение в капитанский сейф. Весь груз, находящийся в капитанских сейфах, автоматически страхуется — это закреплено соглашением между «Галактик-Трэвэлинг» и Фаонским Страховым Обществом. Страховая стоимость устанавливается владельцем груза, но она не должна превышать определенной суммы. В данном случае предельная страховая стоимость составляла одну тысячу интермарок, и именно на такую сумму шкатулка должна была быть застрахована.
   — Что значит должна была… быть? — осторожно переспросил Ларсон.
   — Мы к этому скоро подойдем, — пообещал Углов. — Первого апреля, за два дня до прибытия на Хармас, владелец груза, господин Сведенов, потребовал у капитана вернуть ему шкатулку. Капитан предупредил его, что в таком случае страховка аннулируется. Сведенов ответил, что ему это известно. В присутствии капитана сейф был открыт, но шкатулки в нем не оказалось. Поскольку шкатулка формально еще не была передана владельцу, наступил страховой случай, то есть Фаонское Страховое Общество теперь обязано выплатить господину Сведенову один миллион интермарок…
   — Постойте, — прервал его Ларсон, — почему миллион, вы же сказали…
   — Да, — резко ответил Углов, — я сказал, что предельная сумма равна одной тысяче, но в компьютере нашего представителя на Терминале Хармаса произошел сбой, и страховая сумма увеличилась на три порядка. Иными словами, компьютер пририсовал три лишних нуля. Разумеется, мы проводим внутреннее расследование, но чем бы оно ни кончилось, если не имел места сговор, мы обязаны выплатить господину Сведенову один миллион интермарок не позднее тридцать первого мая сего года.
   — Все ясно, — сказал Ларсон. — Полиция извещена?
   — Разумеется, — ответил Палмер. — Толку-то…
   — А сговор между Сведеновым и вашим представителем вы до сих пор не исключили? — спросила Яна.
   Палмер вскипел:
   — Да пусть они хоть трижды раз сговорились, как шкатулка-то исчезла — вот что непонятно! Сведенов не мог ее украсть, это очевидно.
   — Почему очевидно? — поинтересовался Ларсон.
   — Капитанские сейфы расположены в надежно защищенном отделении грузового отсека. Проникнуть туда невозможно. За всю вековую историю Фаонского Страхового Общества не было ни единого случая, чтобы кому-то удалось вскрыть сейф на наших кораблях.
   — А попытки были? — ехидно осведомился Ларсон.
   — Мне об этом ничего неизвестно, — отчеканил Палмер.
   — А что находилось в шкатулке? — поинтересовалась Яна.
   Палмер замялся, посмотрел на Углова. Углов, как и прежде, многословно ответил:
   — Видите ли, господин Сведенов застраховал шкатулку, а не ее содержимое. Капитан лишь удостоверился, что шкатулка не содержит ничего такого, что представляло бы опасность для корабля и пассажиров. По его словам, в шкатулке находились какие-то безделушки, наподобие женских украшений. Но после исчезновения шкатулки, господин Сведенов заявил, что эти безделушки были на самом деле его фамильными драгоценностями. Еще он сказал, что миллион интермарок способны худо-бедно унять его горе и залечить сердечную рану.
   — Человека можно понять, — пожал плечами Ларсон. — Я бы тоже расстроился, если бы кто-то украл недовязанный чулок, который моя бабушка вязала перед тем, как ее хватил удар.
   — Мой коллега прав, — поддержала Ларсона Яна, хотя прекрасно знала, что Ларсон врет — обе его бабушки пребывают в прекрасном здравии, и чулок они никогда не вязали. Потом, когда клиенты уйдут, Яна обвинит его в излишнем цинизме. Ларсон оправдается тем, что заносчивые клиенты довели его до ручки.
   — Да, быть может… — неуверенно сказал Палмер. Он сосредоточился на своем комлоге, не подозревая о том, что видеокамера, скрытая в стене у него за спиной, срисовывает изображение с экрана комлога и доставляет его прямиком на экран шефского компьютера.
   — Как Сведенов объяснил, почему ему срочно понадобилось полюбоваться на бабушкины украшения? — спросил Ларсон.
   — Так и объяснил, как вы сказали, — коротко ответил Палмер.
   Ларсону пришел приказ от Шефа:
   «Кончай тянуть резину, бери задаток и выгоняй!»
   Ларсона приказ удивил. Он как раз собирался спросить, кто, собственно такой, этот Сведенов, и что о нем известно господам Палмеру и Углову. Шефа данный вопрос не занимал, поскольку он только что прочитал досье на Сведенова, выведенное неосторожным Палмером на экран комлога.
   Ларсон все-таки озвучил намеченный вопрос.
   Ответил на него, естественно, Палмер:
   — Гражданин Фаона, тридцать пять лет, содержит художественный салон на набережной Первопроходцев, не женат, с последней любовницей расстался перед отлетом с Фаона. Имел место легкий скандал. Торгует картинами и антиквариатом, трений с налоговой не имел. Однажды был задержан по подозрению в браконьерстве. Улик не нашли, и его отпустили. В настоящее время находится на Хармасе, но, по нашим сведениям, планирует в скором времени вернуться на Фаон.
   — Маловато, — хмыкнул Ларсон.
   — Поэтому мы нанимаем вас. Займитесь Сведеновым и содержимым его шкатулки.
   — Разумеется, это только для начала, — добавил Углов. — В зависимости от результатов расследования, мы решим, как действовать дальше.
   — Резонно, — кивнул Ларсон.
   — Так и поступим, — поддакнула Яна и послала на печать договор «О ПРЕДОСТОВЛЕНИИ КЛИЕНТУ _ _ _ _ _ _ _ _ ИЗВЕСТНОГО РОДА УСЛУГ».
   Увидев сумму, проставленную в графе «Аванс», Палмер два раза крякнул, но торговаться не стал. Углов с Ларсоном уточнили секретные контактные адреса для обмена информацией. Кристаллозапись со снимками Углов оставил нам. Сразу после подписания договора клиенты покинули Отдел Оперативных Расследований.
   Любое наше расследование начинается со сбора информации о клиенте. Поэтому до восьми вечера, с перерывом на обед, Ларсон и Яна пополняли досье на Фаонское Страховое Общество. Сведеновым они планировали заняться завтра с утра.