Страница:
— Брайан, они прекрасны, — улыбнулась Мери, принимая от него кожаные башмаки. — Ты балуешь меня.
Брайан смотрел на нее взглядом, полным любви. Большую часть прошедшего месяца они провели вместе. Он больше ни разу не просил Роджера освободить Мери, не желая, чтобы она покинула его. Ведь Мери разрушила его одиночество. Роджер слишком часто покидал дом для участия в турнирах, а Элизабет находилась в стенах монастыря. Что же до других женщин, то Брайан давно понял, что смущается и чувствует себя неловко в их присутствии. Мери была на десять лет старше, но тоже не от мира сего. Она никогда не смеялась над ним, не просила потанцевать или побегать с ней. Мери была проста и скромна и ничего не требовала от него. Целые дни они проводили за игрой на лютне, иногда Брайан рассказывал разные истории, которых он знал бессчетное множество и которые прежде никто не слышал. Мери всегда была внимательна, с ней он чувствовал себя сильным и уверенным.
Именно это и удерживало его от того, чтобы сказать Мери, что и Бронуин находится здесь в качестве пленницы. Он уже не так слепо, как раньше, верил брату, а расспрашивал слуг, желая знать, что происходит в доме. Он немедленно потребовал освобождения Бронуин, и Роджер быстро согласился. Теперь только Мери оставалась пленницей.
— Вряд ли тебя можно избаловать, — улыбнулся он.
Мери застенчиво вспыхнула и опустила ресницы.
— Сядь рядом со мной. Что нового ты слышал?
— Ничего, — солгал Брайан, хотя знал, что Рейн по-прежнему вне закона и живет где-то в лесу, возглавляя банду головорезов, если верить словам Элис. Но Брайан ни словом не обмолвился с Мери о бедственном положении Рейна. — Прошлой ночью стало холоднее, — грея руки над огнем, произнес он. По взаимной договоренности они никогда не упоминали Роджера и Элис. Они были двумя одинокими людьми, встретившимися волею судьбы. Весь их мир состоял из одной большой, приятно убранной комнаты на верхнем этаже дома Чатвортов. Мери и Брайан стали всем друг для друга, и оба они никогда не чувствовали себя счастливее.
Брайан откинулся на подушки стула, стоявшего возле камина, и в тысячный раз подумал о том, как бы он хотел, чтобы это продолжалось всегда. И ему совсем не нужно было, чтобы Мери вернулась в свою семью.
Это случилось в тот самый вечер, когда Брайан рассказал о своих мечтах Роджеру.
— Ты хочешь — что?! — вытаращив глаза, переспросил Роджер.
— Я хочу жениться на Мери Монтгомери.
— Жениться! — Роджер в удивлении упал на стул. Породниться с семьей, которую он считал своим злейшим врагом! — Эта женщина принадлежит церкви, и ты не можешь…
Брайан улыбнулся.
— Она не приняла обета. Она лишь живет с монахинями, как одна из них. Мери так добра, она так хочет сделать этот мир лучше.
Разговор братьев был прерван визгливым смехом Элис.
— Ну, Роджер, дела определенно идут хорошо. Твой младший брат хочет жениться на старшей дочери Монтгомери. Скажи мне, Брайан, сколько ей лет? Достаточно, наверное, чтобы быть тебе матерью, которую ты всегда хотел иметь?
Прежде в жизни у Брайана не было повода впадать в ярость. От неприятностей и беспокойства его всегда защищал Роджер, но сейчас Брайан вспылил и двинулся на Элис.
Роджер успел удержать своего хрупкого брата.
— В этом нет нужды.
Брайан посмотрел в глаза Роджеру и первый раз в своей жизни подумал, что его брат небезупречен.
— Ты позволяешь ей говорить такое? — тихо спросил он.
Роджер нахмурился. Ему не нравилось, как Брайан смотрит на него — так холодно, будто они и не были никогда самыми близкими друзьями.
— Конечно, она не права. Только я считаю, тебе не стоит над этим сильно задумываться. Я знаю, ты молод, тебе нужна жена и…
Брайан резко отшатнулся от Роджера.
— Ты хочешь сказать, что я слишком глуп, чтобы знать, чего я хочу? Элис покатилась со смеху.
— Ответь ему, Роджер. Ты собираешься позволить своему брату жениться на одной из Монтгомери? Представляю, какие пересуды пойдут по всей Англии. Люди скажут, что ты не смог нанести Стивену удар в спину в поединке, поэтому решил сделать по-другому. Будут говорить, что Чатворты подбирают лишь остатки Монтгомери. Я не смогла получить Гевина, ты — Бронуин и тогда послал своего хроменького братца за их сестрой — старой девой.
— Заткнись! — проревел Роджер.
— А правда-то глаза колет, — съехидничала Элис.
Роджер сжал зубы.
— Мой брат не женится на женщине из клана Монтгомери.
Брайан выпрямился и, хотя, вытянувшись во весь рост, он был вдвое меньше Роджера, твердо произнес:
— Я женюсь на Мери.
Элис снова засмеялась.
— Тебе следовало бы отдать его на попечение другой пленницы. Он бы удовлетворил с ней свою страсть, но не стал бы говорить о женитьбе.
— Что ты несешь, ведьма? С какой другой? — не понял Брайан.
Элис презрительно посмотрела на Брайана сквозь вуаль.
— Ты осмелел? Как ты смеешь называть меня ведьмой? Моя красота так чиста, что я бы и не взглянула на такого хромоногого хиляка, как ты.
Роджер двинулся к Элис.
— Убирайся отсюда, пока я не сделал твою вторую щеку похожей на первую.
Элис, направившись к двери, огрызнулась:
— Брайан, спроси его о Бронуин, которая сидит наверху. — И выбежала из комнаты, злорадно смеясь.
Роджер обернулся и встретился с ледяным взглядом Брайана. Ему очень не нравился этот взгляд. Брайан смотрел на него так, словно не признавал больше его старшинства.
— Ты сказал, что освободил ее, — холодно произнес Брайан. — Какой еще лжи я наслушался от тебя?
— Вот что-, Брайан, — начал Роджер назидательным тоном.
Брайан отодвинулся от него.
— Я не ребенок и не хочу, чтобы со мной обращались как с ребенком. Какой я был дурак! Неудивительно, что Монтгомери не напали на нас. Ты ведь захватил двух их женщин. Как я мог верить тебе? Я никогда не думал задавать тебе вопросов, считая, что все, что ты делаешь, правильно. Я был слишком счастлив с Мери, чтобы думать о себе, хотя, впрочем, я всегда был слишком занят, чтобы думать о себе, а?
— Брайан, пожалуйста…
— Нет! — закричал Брайан. — Хоть раз выслушай меня. Завтра утром я собираюсь доставить Мери и Бронуин в их семью.
Роджер чувствовал, как шевелятся волосы у него на голове.
— Это мои пленницы, и ты не вправе так поступать.
— Почему они твои пленницы? Потому что ты напал на Стивена Монтгомери сзади? Потому что он победил тебя?
Роджер отшатнулся.
— Брайан, как ты можешь говорить такое? И это после всего, что я сделал для тебя?
— Мне надоело слушать, что ты спас жизнь мне и Элизабет! Мне надоело быть благодарным тебе каждую секунду своей жизни. Вся моя прошлая жизнь означала быть твоим младшим братом, но теперь я взрослый человек и могу сам принимать решения.
— Брайан, — прошептал Роджер, — я никогда не просил тебя о благодарности! Ты и Элизабет были моей жизнью. У меня больше никого нет, я никогда и не хотел никого больше.
Брайан вздохнул, и злость покинула его. — Я знаю это. Ты всегда был добр к нам, но для меня пришло время расстаться с тобой и начать свою жизнь. Я хочу жениться на Мери, и это означает, что я женюсь на ней. — Брайан отвернулся. — Завтра я увезу женщин.
После ухода Брайана Роджера охватила дрожь. Ни одна битва, ни один турнир не делали его таким разбитым и слабым, как эта размолвка с Брайаном. Мгновение за мгновением он видел, как его дорогой, горячо любимый младший брат меняется. Роджер понял, что слепому поклонению пришел конец.
Роджер безвольно сидел в кресле и смотрел на покрытый изразцами пол. Брайан и Элизабет были всем, что он имел. Вместе, втроем, они представляли собой огромную силу против безумства Эдмунда. Элизабет всегда была независима. Под ангельским ликом скрывался сильный характер, и она часто шла против Эдмунда. Но Брайан всегда искал любви и защиты у Роджера, он был рад, что все решения за него принимает Роджер. Да и Роджеру нравилась его роль.
Но сегодня вечером он увидел, что поклонения больше нет. Брайан из покладистого, любящего юноши превратился во враждебно настроенного, требовательного, раздраженного мужчину.
И все это из-за Монтгомери!
Роджер не помнил, как начал пить. Вино оказалось под рукой, и он налил себе, не думая, что делает. Все, что он помнил, были холодные глаза Брайана и мысль, что Монтгомери забрали у него даже брата.
Чем больше он пил, тем больше убеждался, что причиной всех его несчастий явились Монтгомери. То, что Элис потеряла свою красоту, казалось прямым оскорблением ему. В конце концов, они были родственниками. Джудит и Гевин позабавились над Элис; хуже всего, что они посмеялись над ней, — и это было все равно что посмеяться над ним. Он слышал язвительные насмешки придворных после поединка со Стивеном.
— Я слышал, у вас было приключение с этой маленькой дамой, вождем клана МакАрран. Я не хотел бы оскорбить вас тем, что услышал, но неужто вы так сгорали по ней, что хотели заполучить ценой удара в, спину Стивену?
Снова и снова эти слова звучали в его голове. Сын короля Генриха недавно женился на испанской принцессе, и король не хотел, чтобы его хорошее настроение было испорчено поступками Роджера.
Роджер со всего размаху ударил оловянной кружкой по ручке кресла так, что от него отвалилась часть резьбы.
— Будьте вы все прокляты! — выругался он.
Брайан готов был забыть годы любви и верности ради женщины, которую едва знал. Он вспомнил об издевательском смехе Бронуин, когда пытался заставить себя овладеть ею. Фокусы шлюхи! Как и хитрость Мери, сказавшей Брайану, что она не принадлежит церкви. Брайан, казалось, думал, что Мери чиста и достойна замужества, и она была достаточно умна, чтобы соблазнить невинного юношу десятью годами моложе ее. Надеялась ли она с его помощью вернуть себе свободу или старалась для блага Чатвортов? У Монтгомери вошло в привычку организовывать удачные браки.
Роджер нетвердо встал на ноги. Это была его обязанность, как защитника Брайана, показать младшему брату, что все женщины лживы. Они все, как Элис и Бронуин. Нет среди них кротких и нежных, и, уж конечно, ни одна из них недостойна его Брайана.
Он, пошатываясь, вышел из комнаты и направился наверх. У него не было определенной мысли, куда идти, он стал это понимать, лишь когда оказался у двери комнаты Бронуин. Перед ним плыл ее образ с черными волосами и голубыми глазами. Он вспомнил каждый изгиб ее соблазнительного тела. Роджер отошел от двери. Нет, он не настолько пьян, чтобы вынести еще раз ее насмешки. Сейчас зайти к ней невозможно.
Он поднялся еще на один пролет. Его проблемы были порождены этой стервой, одетой монашкой и соблазнившей его младшего брата. Ее дьявольские действия разбили его семью. Брайан сказал, что завтра он покинет владения Чатвортов. Как если бы Монтгомери не имели уже достаточно большую семью и решили увеличить ее за счет Чатвортов.
Роджер поднял засов на двери комнаты Мери. Лунный свет струился через окно. У постели по-ночному горела свеча.
— Кто это? — тихо спросила Мери, садясь в постели. В ее голосе звучал страх.
Роджер споткнулся о стул, поднял его и швырнул в стену, разбив вдребезги.
— Кто это? — повторила Мери громче, ее голос начал дрожать.
— Чатворт, — проревел Роджер. — Один из твоих тюремщиков. — Он наклонился над кроватью, глядя на Мери. Ее длинные каштановые волосы были заплетены в косу. А глаза широко раскрыты от страха.
— Лорд Роджер, я…
— Ты что? — спросил он. — Разве ты не собираешься пригласить меня в свою постель? Разве один Чатворт лучше другого? Я могу освободить тебя так же, как и Брайан. Ну давай посмотрим, что у тебя есть, чтобы околдовать моего брата.
Роджер сдернул покрывало, которое Мери натянула до самой шеи. Он удивленно уставился на простую холщовую рубашку, в которую была одета Мери. Большинство женщин спят раздетыми, а эта первейшая шлюха спит в рубашке! Почему-то именно это разозлило Роджера больше всего. Он вцепился в воротник рубашки и сорвал ее с Мери. Он не видел ее тела, не слышал, как она начала дико кричать. В его голове звучали лишь слова брата, что он покинет этот дом ради женщины. Он покажет Брайану, какая она дешевка и что она не стоит внимания Чатвортов.
Роджер чувствовал невинное пухлое тело Мери, находясь в безумном состоянии. Он разделся лишь настолько, чтобы сделать свое дело. Ее ноги были плотно сжаты, и ему потребовалась вся его сила, чтобы раздвинуть их. Ее крики перешли в стон ужаса. Мери одеревенела.
Роджер не получил удовольствия, насилуя ее. Она была напугана и напряжена. И ему потребовалось ударить ее несколько раз, чтобы войти в нее. Это продолжалось несколько секунд. Выпивка и эмоции быстро ослабили его. Роджер отпрянул от Мери и развалился рядом на кровати.
"Теперь Брайан останется со мной», — думал Роджер, закрывая глаза. В следующее Рождество Брайан, Элизабет и он опять будут все вместе, как это было всегда.
Мери лежала абсолютно неподвижно после того, как Роджер оставил ее. Она чувствовала себя оскверненной, грязной. Первая ее мысль была о братьях. Как сможет она теперь после случившегося, после того, как Роджер многократно называл ее шлюхой, смотреть им в глаза? Брайан уже никогда не станет сидеть рядом с ней, говорить с ней.
Очень тихо Мери встала с постели. Не обращая внимания на боль и кровь, она осторожно опустила рубашку, надела простое, из темно-синей шерсти платье, сшитое для нее монахинями. Оглядела комнату в последний раз и подошла к окну.
Холодный ночной воздух коснулся ее лица, и она глубоко вздохнула. Подняла глаза к небесам. Она знала, что Бог не простит ее за то, что она сделает, но иначе она никогда не простит себя за то, что случилось.
— Прощайте, братья, — прошептала она в тишине, нарушаемой только ветром. — Прощай, мой Брайан.
Мери перекрестилась и, сложив руки на груди, бросилась вниз на камни.
Животные во владениях Чатвортов, казалось, чувствовали, что что-то не так, задолго до того, как это поняли люди. Собаки начали лаять, лошади забили копытами в стойлах.
Брайан, расстроенный и потерявший сон, набросил на себя плащ и вышел из дому.
— Что случилось? — спросил он конюха, пробегающего мимо.
— Из окна верхнего этажа выбросилась женщина, — бросил тот через плечо. — Я ищу лорда Роджера.
Сердце Брайана замерло. Господи, пусть это будет Бронуин, которую он не знал, молился юноша. Но тем не менее Брайан прекрасно понимал, кто лежит там.
Он медленно побрел к стене дома, где находилось окно Мери, протолкнулся сквозь толпу слуг, смотревших на тело.
— Ее изнасиловали, — тихо произнесла одна из женщин. — Посмотрите, кровь!
— Такое чувство, будто лорд Эдмунд жив. А я думала, младший будет лучше.
— Пошли вон отсюда! — закричал Брайан. Это было невыносимо, они так равнодушно смотрели на его любимую. — Вы что, не слышите меня? Пошли вон!
Слугам не доводилось получать приказания от Брайана, но они сразу оценили властность голоса и разбежались, попрятавшись в темных закоулках, глядя оттуда на Брайана и мертвую женщину, которую никогда прежде не видели.
Брайан осторожно расправил одежду Мери, ровно положил голову. Он хотел отнести ее в дом и даже сделал несколько попыток, но сил не хватило. Казалось, даже его слабость питала злость, нараставшую в нем. Слуги предположили, что Роджер изнасиловал ее, но Брайан не поверил им. «Кто-нибудь из стражников!» — подумал он.
Пока Брайан стоял, он начал придумывать пытки для этого человека, будто это могло вернуть Мери.
Как бы в трансе он подошел к ее комнате. Стражники попытались воспрепятствовать ему, но отступили, увидев искаженное лицо. Он толкнул дверь и шагнул внутрь.
Несколько мгновений Брайан смотрел на бесформенное тело мертвецки Пьяного, храпящего Роджера, развалившегося на кровати Мери. Казалось, в голове — ни одной мысли, только омерзение и боль.
Абсолютно спокойный Брайан повернулся, взял со стола кувшин с холодной водой и вылил его на голову Роджеру.
Роджер застонал и открыл глаза.
— Брайан, — слабо улыбаясь, произнес он едва слышным голосом. — Ты мне снился.
— Встать! — страшно заорал Брайан. Роджер начал подниматься. Он был хорошо обученным воином и знал, как управлять собой в минуты опасности.
— Что случилось? Что-нибудь с Элизабет? — Он очнулся и начал понимать, где находится. — Где эта Монтгомери?
На застывшем лице Брайана не дрогнул ни один мускул.
— Она мертва и лежит на камнях внизу. Роджер вздрогнул как от удара.
— Я хотел проверить, что она за женщина, и показать тебе…
Хриплый голос Брайана прервал его:
— Где жена Стивена Монтгомери?
— Брайан, ты должен выслушать меня, — умоляюще произнес Роджер.
— Выслушать! — в ярости повторил Брайан. — А ты слушал крики Мери? Я знаю, она была пуглива, и уверен, что она много и сильно кричала. Ты наслаждался ее криком?
— Брайан…
— Заткнись! Сейчас наша последняя встреча. Я собираюсь найти эту женщину, которую ты захватил в плен, и мы уедем отсюда. — Его глаза сузились. — Я убью тебя, если еще хоть раз увижу.
Роджер почувствовал себя униженным. Он оцепенело смотрел на покидающего комнату Брайана. Затем взгляд его упал на кровь на простыне, и он подумал о мертвой женщине, лежащей внизу. Что он наделал?
Найти Бронуин не заняло много времени. Брайан знал, что она находится в комнате, где Эдмунд однажды держал свою пленницу.
Бронуин проснулась и вскочила, пока Брайан открывал дверь.
— Что случилось? — спросила она мужчину с твердым взглядом, стоявшего перед ней.
— Я Брайан Чатворт, — сказал мужчина, — и я пришел, чтобы доставить вас в вашу семью. Вы готовы?
— Моя золовка тоже содержится здесь как пленница. Я не поеду без нее.
Брайан говорил ровно, как если бы это его не касалось, но Бронуин почувствовала фальшь. «Мери, — подумала она, — милая, родная, кроткая Мери!"
— Мы не можем оставить ее здесь. Я должна забрать ее к братьям.
— Вам не стоит беспокоиться о ней, я сам позабочусь о Мери.
То, как было произнесено это имя, сказало Бронуин о многом.
— Я готова, — произнесла она и последовала за Брайаном из комнаты.
Когда они вышли в холодный ночной воздух, Брайан повернулся к Бронуин.
— Я обеспечу вас охраной, которая доставит вас, куда вы пожелаете. А может быть, вы хотите вернуться со мной в замок Монтгомери?
Решение Бронуин приняла быстро. Позади у нее был целый месяц раздумий. Она должна заключить мир с МакГрегорами до того, как снова увидит Стивена. Она должна доказать, что достойна его любви.
— Мне необходимо вернуться в Шотландию, и нет нужды в охране. Мне будет легче одной. Брайан не стал спорить с ней. Собственное несчастье и ненависть заняли все его мысли. Он резко кивнул.
— Вы получите лошадь и провизию, все, что пожелаете. — Брайан повернулся, чтобы уйти, но Бронуин взяла его за руку.
— Вы позаботитесь о Мери?
— Клянусь жизнью, — проникновенно ответил тот. — И я отомщу за ее смерть. — И ушел.
Бронуин нахмурилась, подумав, как Мери претила одна только мысль о мести. Внезапно она огляделась и осознала, что свободна. Она должна идти как можно быстрее, должна поспешить. Ей нужно многое сделать. И Бронуин направилась к конюшне.
Глава 19
Бронуин доила корову, прислонив голову к ее теплому боку. Она была рада, что приехала сюда, в коттедж родителей Керсти, а не в Лейренстон. Керсти и Доналд забрали маленького Рори Стивена и вернулись на север, домой.
Бронуин уже садилась в седло, когда Харбен схватил ее за руку.
— Нет, девушка, ты останешься с нами, пока не встретишься с МакГрегором. Если ты еще не передумала, конечно.
Она перевела взгляд с Харбена на Несту и обратно.
— И давно вам это известно?
— Доналд сказал мне об этом после твоего отъезда. Хотя я и сам кое о чем догадывался. Ты говоришь не как обычная женщина. В тебе больше…
— Самоуверенности? — с надеждой спросила Бронуин.
Харбен хмыкнул. — Это больше похоже на высокомерие. — Он пристально посмотрел на нее. — Ты понравишься МакГрегору. — Его глаза скользнули по ее округлившемуся животу. — Видимо, твоему другу пришлось по душе мое пиво.
Бронуин рассмеялась.
Харбен направился к своему домику.
— Одного не могу понять. Я вижу, что ты из рода МакАрранов, но тот твой приятель совсем не похож на англичанина. Я скорее поверю в леди МакАрран, чем в англичанина.
Смеясь, они вошли в дом. Неста улыбалась, глядя на них.
Потребовалось несколько дней, чтобы назначить встречу с МакГрегорами. Договорились не приводить с собой никого и сохранить все в тайне. Встретиться решено было на следующее утро, на рассвете, когда над болотами поднимался туман.
Бронуин стала доить быстрее, пригладила выбившуюся прядь. Закончив, она рассеянно провела рукой по волосам, затем отнесла ведро в дальний конец хлева. Она заметила, что на дворе уже начало темнеть. Вместе со звуком последних капель молока, падающих в ведро, Бронуин услышала неясный шум, который немедленно заставил ее замереть.
Как будто тявкнула собака. Звук был очень слабым, но что-то в нем напомнило Рэба, и на глаза тут же навернулись слезы. Слишком отчетливо она помнила, как он лежал на земле с зияющей раной в боку.
Звук раздался снова. Бронуин обернулась, все еще держа в руке ведро. Там, в тишине, виляя хвостом, стоял Рэб. Глаза его светились.
Она лишь успела уронить ведро, и в следующий момент на нее обрушились все сто пятьдесят фунтов собачьего веса. Пес опрокинул ее на ясли, чуть не сломав пополам.
— Рэб! — прошептала она, в свою очередь сжав его в объятиях. — Рэб! — Она засмеялась и тут же заплакала от радости. — О милый песик! Откуда ты взялся? Я думала, ты умер! — Бронуин уткнулась лицом в его шерсть.
Вдруг раздался низкий пронзительный свист, и Рэб напрягся. Уже в следующее мгновение он был на земле.
— Что там, приятель? — Она подняла глаза.
Перед ней стоял Стивен. Его волосы стали короче, но одет он был в шотландское платье. Бронуин медленно оглядела его с ног до головы. Казалось, она успела позабыть, какой он большой, сильный и красивый. Его голубые глаза внимательно смотрели на нее.
— Окажут ли мне такой же прием, как и Рэбу? — тихо спросил он.
Не раздумывая Бронуин бросилась к Стивену и повисла у него на шее. Не промолвив ни слова, тот стал жадно целовать ее: прошло слишком много времени с тех пор, как они были вместе, Взяв Бронуин на руки, он попятился и упал с ней в стог сена. Даже падая, он не выпустил пуговиц ее блузки.
— Нельзя… — прошептала Бронуин ему в губы. — Харбен…
Стивен укусил ее за мочку.
— Я сказал ему, что весь остаток дня мы будем предаваться любви.
— Но ты не мог!
— Мог! — передразнил Стивен. Затем выражение его лица изменилось. Глаза Стивена расширились от удивления. В следующую минуту он уже срывал с нее одежду, не отрывая взгляда от твердой округлости живота. Он вопросительно взглянул на Бронуин, и та кивнула в ответ.
Крик счастья, изданный Стивеном, спугнул цыплят, устроившихся на бревнах хлева. — Ребенок! — смеялся он. — Черт возьми, Харбен был прав насчет своего пива.
— Я носила ребенка еще до встречи с Керсти — так говорит Мораг.
Они лежали рядом. Стивен прижимал к себе ее обнаженное тело.
— Тогда наверняка это моя заслуга, а не Харбена, — сказал он с затаенной радостью.
Бронуин приникла к нему, просунув колено между его ног.
— Скорее всего дело как раз в пиве, — грустно отозвалась она. — Не представляю, откуда еще мог бы взяться этот ребенок.
Стивен усмехнулся, затем рывком перевернул ее лицом вниз. Сбросив с себя плед, он уперся коленом в ее поясницу и, нагнувшись, стал целовать обратную сторону ее коленей.
— Я тебя еще не совсем забыл, — прошептал он, слегка покусывая ее и скользя руками вдоль ног. Она стонала и извивалась под ним, но он держал ее крепко, продолжая эту сладкую пытку.
Его ласки вызывали ответную дрожь во всем ее теле. Его рот путешествовал вверх, к спине Бронуин ощущала его сильные ноги и возбуждалась еще сильнее. Стивен ласкал ее плечи, наслаждаясь мягкими формами ее тела.
В тот самый миг, когда Бронуин поняла, что больше не может сдерживаться, он перевернул ее на спину и поцеловал. Его руки гладили ее живот, шаг за шагом приближаясь к груди. Она прогнулась, почувствовав прикосновение его губ.
Он снова двинулся вверх, кружа вокруг ее шеи. Она вдруг схватила его, и он очутился сверху.
— Соскучилась, моя госпожа? — прошептал он ей в ухо.
Она больно укусила его в ответ. Много времени прошло с момента их последней встречи. Прикосновения губ Стивена к ее коленям возбудили ее до состояния лихорадки. Потребовалось лишь несколько толчков — и оба они забились в любовных судорогах.
— О Стивен, — выдохнула она, сжав его в объятиях. Как приятно было вновь почувствовать себя в безопасности и забыть об одиночестве. Она и не заметила, как из глаз потекли слезы.
Стивен притянул ее к себе, в убежище своих сильных рук. Он укрыл ее пледом, и Рэб свернулся рядом калачиком, прижавшись к своей хозяйке.
Забытое ощущение безопасности и спокойствия заставило Бронуин заплакать еще сильнее.
— Это было ужасно? — тихо спросил Стивен. — Мы были так беспомощны, что ничего не могли сделать.
Она вытерла слезы и посмотрела на него.
— А Мери? Он тяжело опустил руку ей на голову.
— Брайан Чатворт привез ее к нам. — Он на мгновение замолчал: сейчас не время предаваться своему горю и ярости по случаю смерти сестры. Милая, нежная Мери… В своей жизни она творила только добро и не заслужила такой страшной смерти. Майлс чуть было не убил Брайана, благо, Гевин со Стивеном сумели остановить его. История Брайана звучала правдоподобно: даже попав в плен, Мери продолжала дарить любовь. Брайан не скрывал своего горя, держа безжизненное тело женщины, которую любил. — Брайан решил во что бы то ни стало найти Рейна, — продолжал Стивен. — Мы слышали, что он прячется в лесу. Почему бы тебе не вернуться в Лейренстон? Тэм так мало знал о том, что произошло! Они нашли Рэба утром, и Тэм решил, что ты умерла.
Бронуин уже садилась в седло, когда Харбен схватил ее за руку.
— Нет, девушка, ты останешься с нами, пока не встретишься с МакГрегором. Если ты еще не передумала, конечно.
Она перевела взгляд с Харбена на Несту и обратно.
— И давно вам это известно?
— Доналд сказал мне об этом после твоего отъезда. Хотя я и сам кое о чем догадывался. Ты говоришь не как обычная женщина. В тебе больше…
— Самоуверенности? — с надеждой спросила Бронуин.
Харбен хмыкнул. — Это больше похоже на высокомерие. — Он пристально посмотрел на нее. — Ты понравишься МакГрегору. — Его глаза скользнули по ее округлившемуся животу. — Видимо, твоему другу пришлось по душе мое пиво.
Бронуин рассмеялась.
Харбен направился к своему домику.
— Одного не могу понять. Я вижу, что ты из рода МакАрранов, но тот твой приятель совсем не похож на англичанина. Я скорее поверю в леди МакАрран, чем в англичанина.
Смеясь, они вошли в дом. Неста улыбалась, глядя на них.
Потребовалось несколько дней, чтобы назначить встречу с МакГрегорами. Договорились не приводить с собой никого и сохранить все в тайне. Встретиться решено было на следующее утро, на рассвете, когда над болотами поднимался туман.
Бронуин стала доить быстрее, пригладила выбившуюся прядь. Закончив, она рассеянно провела рукой по волосам, затем отнесла ведро в дальний конец хлева. Она заметила, что на дворе уже начало темнеть. Вместе со звуком последних капель молока, падающих в ведро, Бронуин услышала неясный шум, который немедленно заставил ее замереть.
Как будто тявкнула собака. Звук был очень слабым, но что-то в нем напомнило Рэба, и на глаза тут же навернулись слезы. Слишком отчетливо она помнила, как он лежал на земле с зияющей раной в боку.
Звук раздался снова. Бронуин обернулась, все еще держа в руке ведро. Там, в тишине, виляя хвостом, стоял Рэб. Глаза его светились.
Она лишь успела уронить ведро, и в следующий момент на нее обрушились все сто пятьдесят фунтов собачьего веса. Пес опрокинул ее на ясли, чуть не сломав пополам.
— Рэб! — прошептала она, в свою очередь сжав его в объятиях. — Рэб! — Она засмеялась и тут же заплакала от радости. — О милый песик! Откуда ты взялся? Я думала, ты умер! — Бронуин уткнулась лицом в его шерсть.
Вдруг раздался низкий пронзительный свист, и Рэб напрягся. Уже в следующее мгновение он был на земле.
— Что там, приятель? — Она подняла глаза.
Перед ней стоял Стивен. Его волосы стали короче, но одет он был в шотландское платье. Бронуин медленно оглядела его с ног до головы. Казалось, она успела позабыть, какой он большой, сильный и красивый. Его голубые глаза внимательно смотрели на нее.
— Окажут ли мне такой же прием, как и Рэбу? — тихо спросил он.
Не раздумывая Бронуин бросилась к Стивену и повисла у него на шее. Не промолвив ни слова, тот стал жадно целовать ее: прошло слишком много времени с тех пор, как они были вместе, Взяв Бронуин на руки, он попятился и упал с ней в стог сена. Даже падая, он не выпустил пуговиц ее блузки.
— Нельзя… — прошептала Бронуин ему в губы. — Харбен…
Стивен укусил ее за мочку.
— Я сказал ему, что весь остаток дня мы будем предаваться любви.
— Но ты не мог!
— Мог! — передразнил Стивен. Затем выражение его лица изменилось. Глаза Стивена расширились от удивления. В следующую минуту он уже срывал с нее одежду, не отрывая взгляда от твердой округлости живота. Он вопросительно взглянул на Бронуин, и та кивнула в ответ.
Крик счастья, изданный Стивеном, спугнул цыплят, устроившихся на бревнах хлева. — Ребенок! — смеялся он. — Черт возьми, Харбен был прав насчет своего пива.
— Я носила ребенка еще до встречи с Керсти — так говорит Мораг.
Они лежали рядом. Стивен прижимал к себе ее обнаженное тело.
— Тогда наверняка это моя заслуга, а не Харбена, — сказал он с затаенной радостью.
Бронуин приникла к нему, просунув колено между его ног.
— Скорее всего дело как раз в пиве, — грустно отозвалась она. — Не представляю, откуда еще мог бы взяться этот ребенок.
Стивен усмехнулся, затем рывком перевернул ее лицом вниз. Сбросив с себя плед, он уперся коленом в ее поясницу и, нагнувшись, стал целовать обратную сторону ее коленей.
— Я тебя еще не совсем забыл, — прошептал он, слегка покусывая ее и скользя руками вдоль ног. Она стонала и извивалась под ним, но он держал ее крепко, продолжая эту сладкую пытку.
Его ласки вызывали ответную дрожь во всем ее теле. Его рот путешествовал вверх, к спине Бронуин ощущала его сильные ноги и возбуждалась еще сильнее. Стивен ласкал ее плечи, наслаждаясь мягкими формами ее тела.
В тот самый миг, когда Бронуин поняла, что больше не может сдерживаться, он перевернул ее на спину и поцеловал. Его руки гладили ее живот, шаг за шагом приближаясь к груди. Она прогнулась, почувствовав прикосновение его губ.
Он снова двинулся вверх, кружа вокруг ее шеи. Она вдруг схватила его, и он очутился сверху.
— Соскучилась, моя госпожа? — прошептал он ей в ухо.
Она больно укусила его в ответ. Много времени прошло с момента их последней встречи. Прикосновения губ Стивена к ее коленям возбудили ее до состояния лихорадки. Потребовалось лишь несколько толчков — и оба они забились в любовных судорогах.
— О Стивен, — выдохнула она, сжав его в объятиях. Как приятно было вновь почувствовать себя в безопасности и забыть об одиночестве. Она и не заметила, как из глаз потекли слезы.
Стивен притянул ее к себе, в убежище своих сильных рук. Он укрыл ее пледом, и Рэб свернулся рядом калачиком, прижавшись к своей хозяйке.
Забытое ощущение безопасности и спокойствия заставило Бронуин заплакать еще сильнее.
— Это было ужасно? — тихо спросил Стивен. — Мы были так беспомощны, что ничего не могли сделать.
Она вытерла слезы и посмотрела на него.
— А Мери? Он тяжело опустил руку ей на голову.
— Брайан Чатворт привез ее к нам. — Он на мгновение замолчал: сейчас не время предаваться своему горю и ярости по случаю смерти сестры. Милая, нежная Мери… В своей жизни она творила только добро и не заслужила такой страшной смерти. Майлс чуть было не убил Брайана, благо, Гевин со Стивеном сумели остановить его. История Брайана звучала правдоподобно: даже попав в плен, Мери продолжала дарить любовь. Брайан не скрывал своего горя, держа безжизненное тело женщины, которую любил. — Брайан решил во что бы то ни стало найти Рейна, — продолжал Стивен. — Мы слышали, что он прячется в лесу. Почему бы тебе не вернуться в Лейренстон? Тэм так мало знал о том, что произошло! Они нашли Рэба утром, и Тэм решил, что ты умерла.