— Привет, Джаред, — сказала машина.
   — Давно не виделись, — ответил он и подошел к специально сконструированному для него креслу. Сел и впервые за несколько лет действительно расслабился.
   — Ты привез Первую?
   — Да, она здесь. Ты уверена, что это необходимо для успеха вторжения?
   — Разве я когда-нибудь ошибалась?
   Джаред тихо засмеялся.
   — Даже если ты ошибаешься, я не смогу этого проверить.
   Машина загудела, словно задумавшись.
   — Ты считаешь, что дал машине слишком большую силу, создатель?
   — Машины обычно не смеются над хозяевами.
   — Извини, это был просто вопрос.
   — Нет, я вовсе не думаю, что дал тебе слишком большую силу. Боюсь только, что если у тебя что-то перегорит и ты это неверно починишь, мы все можем кончить жизнь, говоря «Слушаюсь, господин» роботам.
   — Я не стремлюсь управлять людьми. Мне вполне достаточно нынешнего положения.
   Джаред не обратил внимания на ложь. Собственно говоря, машина не могла лгать, но могла запрограммировать себя на специфический вид правды.
   — Тебя беспокоит вторжение на Кэйн.
   — На этот раз ты сказала мне очень мало.
   — Тому были причины. Ты установил мне единственную цель, Джаред, я запрограммирована на ее достижение и должна делать все необходимое. До сих пор мы находились на первой стадии программы, сейчас переходим на вторую, более опасную. Однако есть одно слабое звено.
   — И им является?..
   — Джаред, — сказала машина.
   Многое вдруг стало ему понятно. Он углубился в кресло, пытаясь упорядочить мысли.
   — Значит, нам нужна Ирина, Первая на Кэйне, — сказал он наконец.
   Машина ответила немедленно.
   — Да. Она нужна МНЕ и ТЕБЕ. Мужчины слишком часто становятся похожими на свои машины, Джаред, и потому обвиняют их в дегуманизации. Пятнадцать лет мы с тобой работали над программой, а до этого семь лет ты работал один. Двадцать два года, Джаред, значительная часть жизни любого человека, а для тебя гораздо большая, чем для других людей. Тяжесть, которую ты взвалил на плечи, разрушает тебя и в конце концов убьет. Ты стал слишком похож на меня. Да, нам нужна Первая.
   Они говорили еще много часов, а потом Джаред поехал обратно в город, где его ждал Джюм. Слабо улыбнувшись, он прошептал:
   — Проводи меня до дому, Джилл. Мне нужно поспать.
   Но заснуть так и не смог.

5

   Джилл ничего не понимал. Машина поставила обязательным условием, чтобы Джаред лично провел разведку и похитил Ирину. Когда он это сделал, машина разработала невероятно простой план завоевания Кэйна, причем настаивала, чтобы Ирина находилась на корабле и наблюдала за ходом вторжения.
   Потом Джаред спустился вниз, поговорил с машиной и ничего не рассказал об этом разговоре.
   Джилл волновался и беспокоился — все это выглядело не очень хорошо. Была в этом какая-то страшная ошибка.
   Сейчас, когда экраны показывали последнюю фазу вторжения, а клиент с Буниана IV хохотал как безумный за их спинами, Джилл, проверяя ремни, которыми Ирина была привязана к расположенному перед экранами креслу, хотел бы, чтобы они вообще не брались за это дело.
   Это было быстрое завоевание — Кэйн оказался совершенно беззащитен. От появления в атмосфере планеты кораблей Джарреда не прошло еще и дня.
   За весь этот день Первая не произнесла ни слова. Сейчас Кэйн был мертв, и она видела это. Она молчала, когда небо над Иерусалимом вспыхнуло красным и город исчез с поверхности земли. Она не сказала ни слова, когда бомбы превращали в развалины промышленные предприятия, а на месте военной базы в горах остался стеклянистый кратер. Она смотрела на все это, стиснув зубы, а когда коммандос Арнака послали Сигнал Безопасности, бессильно обвисла на ремнях.
   Джаред не обращал на нее внимания, он неподвижно стоял перед двумя сотнями экранов и следил за добиванием планеты.
   — Это все, Семнадцатый, — сказал он наконец. — Работа закончена.
   Клиент с Буниана IV — высокий и тощий, с раздутыми суставами и тонкими, как щелки, зелеными глазами, между которыми торчал острый, как нож, длинный нос, — повернулся к нему.
   — Прекрасно, просто прекрасно, — сказал он, довольно скрежеща суставами. Все время операции он истерически смеялся, и Джаред испытывал к нему лишь презрение.
   — Осталась только одна мелочь, — сказал Семнадцатый, вынимая устройство с вращающимся, как пила, острием. Он повернулся к Первой. — Прощай, моя дорогая Ирина.
   Скрипя суставами, он сделал три шага и вытянул длинную тонкую руку. Ирина холодно смотрела на него. Она не боялась.
   — Нет!
   Слово это проскрежетало так же неприятно, как суставы Семнадцатого. Клиент медленно повернул плоскую голову. Тонкая, как проволока, рука с вращающимся острием не опустилась даже на сантиметр. Джаред неподвижно смотрел на него.
   — Я сказал — нет!
   Семнадцатый засмеялся высоким, визгливым смехом.
   — Это же Ирина, Первая на Кэйне, убийца. Она единственная может подготовить и нанести мне контрудар. Она должна умереть. Сейчас!
   — Ты еще не заплатил, Семнадцатый.
   — В свое время, убийца.
   — Сейчас.
   — Сначала я должен закончить то, что ты уже начал.
   — Не заставляй меня убивать тебя, — сказал Джаред, и клиент с Буниана IV отпрыгнул назад, увидев в его руке оружие.
   — Что это значит?
   — Я хочу, чтобы ты заплатил сейчас, немедленно.
   Семнадцатый пытался следить одновременно за Джаредом и Джиллом. Мексль медленно двигался вдоль мостика. Семнадцатый знал, что попал в ловушку, но не мог понять почему.
   — Ты еще не сказал, в какой форме я должен заплатить.
   Джаред кивнул на женщину.
   — Нет! — Он сказал это так же громко и категорично, как минуту назад Джаред.
   Джаред подошел ближе, одновременно смещаясь в сторону, чтобы пламя выстрела не повредило приборов за спиной Семнадцатого.
   — Она моя, и это твоя плата. Если ты убьешь ее, через три дня мы будем у Буниана IV. То, что ты видел здесь, можно повторить на твоей планете.
   Семнадцатый опустил острие.
   — Она твоя.
   — Спасибо, Семнадцатый, — вежливо поблагодарил Джаред. — А теперь можешь забирать свою собственность.
   Клиент торопливо покинул мостик, а несколько минут спустя его корабль так же торопливо удалился от «Темпеста».
   — Подтверди передачу планеты. Пусть забирает ее, — сказал Джаред Джиллу.
   Джилл поднялся и подошел к передатчику, чтобы передать Кэйн флоту с Буниана IV, висящему за пределами действия детекторов завоеванной планеты.
   Ирина смотрела, как чужие корабли входят в атмосферу ее планеты, потом отвернулась.
   Вновь взглянув на экраны, она встретилась взглядом с Джаредом.
   — Нужно было позволить убить меня, — сказала она низким бесстрастным голосом. — Пока я жива, ты не будешь в безопасности ни секунды.
   Джаред отложил оружие.
   — Ты поговоришь с моим другом, — сказал он и повернулся к ней Спиной.
   Когда они вернулись на базу, она попыталась убить его сразу, как только сняли ремни. Разумеется, неудачно. Джилл успел ввести ей снотворное в момент, когда она начинала бить экраны.
   Проснулась она в кресле, глубоко внутри спутника, перед огромным металлическим мозгом.
   Машина доказала ей, что Джаред платит за свои завоевания гораздо большую цену, нежели любой из его клиентов. Она открыла в ее мозгу каналы, до сих пор блокированные воспитанием, возрастом и преданностью.
   Теперь Ирина знала, кто такой Джаред и чем он на самом деле занимается…
   — Это была благородная, самоубийственная идея, — сказала машина. — С самого начала она была обречена на поражение, и лишь после создания меня появилась тень шанса. Двадцать два года прошло с тех пор, и теперь эта тень превратилась в вероятность. Мир во Вселенной, миры, объединенные взаимным уважением и этикой, — сейчас это уже возможно. Мы завоевывали каждую планету так, чтобы гарантировать клиентам Джареда власть над нею, но не полную и окончательную, а выбор планет определялся генеральным планом. Благодаря этому, когда придет время, все элементы головоломки образуют одно целое. Большую гуманистическую структуру. Не такую, как все эти Братства и Общества, а такую, что действительно будет служить каждому существу лично и всем мирам в целом.
   Ирина, уже не Первая на Кэйне, слушала. Разум ее был открыт для правды, и сейчас она впитывала эту правду.
   — Джаред одинок. Он должен быть одинок, поскольку знает, что план можно реализовать только в одиночестве. Если ему не удастся или он умрет, не закончив работу, его имя останется в памяти миллионов людей как имя самого страшного убийцы, когда-либо появившегося во Вселенной. Дополнительная задача для меня — это поддержание его в здравом уме, защита его порядочности и прежде всего жизни. Любая плата, которую от принимает, служит плану. Даже ты. Особенно ты.
   Ирина встала.
   — Не только как его женщина, — добавила машина, — если решишься ей стать, но как возможный продолжатель его дела. И конечно, как мать его детей, которые пойдут дальше.
   Она вернулась в город, где ее ждал мексль.
   — Останешься? — спросил он.
   — Останусь, — ответила Ирина, заколебавшись, словно хотела еще что-то сказать, но так и не решилась.
   Джилл проводил ее к нему в комнату, где он спал, и оставил там, смотреть, как Джаред мечется во сне, и мрачно размышлять о смерти и безнадежности. Она смотрела, понимая, что никогда не полюбит этого человека. Невозможно любить того, кто показал тебе те двести экранов. Однако она хотела с ним остаться и шептала слова, которых не смогла сказать Джиллу:
    «Почему должно получиться у этого бога, если все остальные потерпели поражение?»
   Но в пустом пространстве космоса не было ответа, а только немое ожидание миллионов планет, мечтающих стать частями единого целого или проклинать во веки веков имена тех, кто убивал миры ради наживы.
 
    (Перевод с англ. Н.Гузнинова)
 

Рон Уэбб
ДЕВУШКА С ГЛАЗАМИ ЦВЕТА ВИСКИ

   Впервые я познакомился с Джинной за бутылкой выдержанного виски в моей квартире. А перед этим я нашел ее в баре. Впрочем, давайте я все объясню. Видите ли, все это началось в «Файв-О-Клок-Клаб» около часа ночи — мой день рождения уже начался.
   Я сидел в баре один. Со своей крошкой я поцапался и теперь изливал душу Элу, бармену. Я сказал ему, что сегодня у меня день рождения и как противно, что рядом нет девчонки, чтобы отпраздновать его как следует. И тогда Эл сказал: «Надо же такому случиться, Дэнни» и ушел в заднюю комнату.
   Через минуту он вернулся со старой запыленной бутылкой, которую спер из запасов своего босса.
   — Это тебе, — сказал он. — Поздравляю. Старик не заметит пропажи. Он заказывает это пойло ящиками из-за границы, а в год открывает всего бутылку или две.
   Я сдул пыль с этикетки, но там все было написано на непонятном языке.
   — Что это? — спросил я.
   — Виски. По крайней мере, мне так сказал старик. Здесь он никогда его не открывает. Забирай бутылку домой и забудь обо всем. Я закрываюсь.
   И я пошел домой.
   Я поставил пластинку с душещипательным блюзом, открыл пробку и кинул в бокал пару кубиков льда. Я наклонил бутылку, но оттуда ничего не вылилось. Я уже совсем пал духом, как вдруг — что я вижу, — из горлышка высунулись маленькие пальчики. Потом оттуда вырвался клуб дыма и вылезла крохотная девушка. Этакая голенькая крохотулечка.
   — Я Джинна, — сказала эта маленькая куколка.
   — А я сошел с ума, — ответил я. И тут она стала расти, как Алиса в Зазеркалье, пока не превратилась в аппетитную красотку лас-вегасского типа. Высокая, ногастая, с умопомрачительным верхним ярусом. А глаза — цвета янтарного виски. В тон волосам.
   Я так понял, что тут какой-то фокус с зеркалами или что-то вроде этого. То есть, я хочу сказать, — кто может ожидать, что из бутылки вылезет такая роскошная куколка. Минуту она стояла на кофейном столике. Вид у нее был заспанный.
   Но выглядела она, как настоящая. И пахла, как настоящая — терпко и сексуально, с ароматом выдержанного виски. Может, это и рекламный трюк, но меня это мало волновало.
   — Давай помогу тебе сойти, — сказал я, протягивая ей руку.
   Сонное выражение слетело с ее лица, и глаза расширились. Вскрикнув, она соскочила со стола, столкнув при этом бутылку, и помчалась в ванную. Я догнал ее прежде, чем ей удалось захлопнуть дверь. Схватив полотенце, она обмотала его вокруг бедер.
   — Не прикасайся ко мне, — сказала она и выскочила из ванной. Полотенце размоталось, обнажив ее роскошную попочку с симпатичными ямочками. Ямочки прыгали вверх-вниз, когда она бежала в гостиную. Там она села на диван и накрылась полотенцем.
   — Я буду кричать, — предупредила она.
   Решив, что сдержанность мне не помешает, я уселся в противоположном углу комнаты. В конце концов, мы еще не познакомились. А Джинна, судя по всему, отличалась застенчивостью.
   — Привет, — неуверенно начал я.
   — Привет, — настороженно ответила она.
   Я понял, что так у нас ничего не выйдет.
   — Ты всегда обитаешь в бутылках из-под вина?
   — Почти всегда, — ответила она, начиная успокаиваться. — Я всегда сижу в бутылке, пока кто-нибудь не откроет пробку. — Тебе раньше уже приходилось выходить из бутылки?
   Ее глаза мечтательно затуманились.
   — Да.
   А я и сам витал в облаках.
   — И что произошло в тот раз?
   Она слегка нахмурилась и ответила:
   — Не помню.
   Мне показалось, что она врет. Я попытался разыграть другой гамбит.
   — А в лампе ты когда-нибудь жила?
   Она оскорбилась.
   — Я? В старой вонючей лампе? Господи, никогда. Моя семья живет в бутылках из-под самых изысканных напитков. Конечно, кроме дяди Чарли. Он жил в ужасной керосиновой лампе. — Она слегка зарделась и добавила: — Но мы никогда не поддерживали с ним отношений.
   Тут меня осенило.
   — Значит, ты настоящий джинн, и, раз я выпустил тебя из бутылки, ты — моя рабыня. Ты должна выполнить все, что я прикажу.
   — Ничего подобного.
   — Что значит, ничего подобного? Я ведь сам читал об этом в книжках.
   — Ну… — задумчиво потянула она, — это не совсем так.
   — Ага! — воскликнул я. — Значит, я прав. — Мысленно я уже перебирал возможности, и, наверное, в моих глазах появился блеск, потому что она быстро сказала:
   — Тебе положено только три.
   — Три желания?
   Она кивнула.
   Имея в своем распоряжении всего лишь три волшебных желания, мне следовало хорошенько их обдумать, но ее тело, прикрытое полотенцем, выглядело так заманчиво, что я тут же выпалил:
   — Отдайся мне.
   — Сейчас? — спросила она. И ее глаза снова округлились.
   — Сейчас.
   — Ты должен произнести магические слова.
   — Какие?
   — Фокус-покус.
   — Что?
   — Тот, кто запрятал меня в бутылку, отличался чувством юмора.
   — А… — глупо улыбнулся я. — Клоун, значит.
   Она тоже улыбнулась, но ее улыбка не была такой глупой, как моя. Полотенце чуть сползло вниз.
   — Фокус-покус, — тяжело дыша, произнес я. — Отдайся мне.
   И тут ее глаза цвета виски стали совсем янтарными, и она откинулась на спинку дивана. Волосы заструились по плечам, а полотенце упало на пол.
   Я мигом оказался рядом и принялся осыпать ее поцелуями. Ее губы были мягкими и горячими, и все шло так хорошо, как вдруг она стала уменьшаться в размерах.
   — Какого черта? — завопил я. Теперь она лежала вся из себя голая размером не больше восьми дюймов.
   Она снова улыбнулась — такая хитренькая улыбочка — и опять выросла.
   — Ну и что теперь? — поинтересовался я.
   Она схватила полотенце.
   — Я тебе отдалась, — невинно ответила она.
   И тут она заплакала. Я имею в виду, действительно заплакала. Можете себе представить? И, всхлипывая, сказала:
   — Это у меня типа защитной реакции. Понимаешь?..
   Я ничего не понимал, но ее слезы подействовали на меня.
   Она вытерла глаза уголками полотенца и, шмыгнув носом, сказала:
   — Ты мне нравишься, Дэнни, на самом деле нравишься. Но я не смогу отдаться, пока… — Тут она снова зарыдала. — Пока рядом со мной не будет бабушка.
   Я молчал. Что я вообще мог сказать?
   — Бедняжка. Ей так одиноко сейчас. Ее заставили выйти из ее любимой бутылки из-под ликера, и теперь она живет в какой-то дешевой посудине из-под вина в магазине «Шурмер Деликатессен». Похлопывая своими ресницами, она добавила: — Я знаю, что у нас все будет хорошо, когда мне удастся вызволить оттуда свою бабушку. Ты поможешь мне?
   Что мне оставалось делать. Я пошел в «Шурмер Деликатессен» и купил эту бутылку. Я узнал ее по пробке. Джинна сказала, что она должна быть голубого цвета.
   Я протянул бутылку Джинне и отвел глаза в сторону, пока она откупоривала ее. Неловко как-то смотреть, когда оттуда станет вылазить ее голая бабушка.
   Я услышал хлопок откупоренной пробки, а затем низкий мужской голос:
   — Моя крошка!
   А Джинна ответила:
   — Гарольд, золотце!
   Никакой бабушки там и в помине не было.
   По комнате разгуливал здоровенный голый парень, а Джинна висела у него на руке и влюбленно заглядывала в глаза.
   Затем она посмотрела на меня и сочувственно сказала:
   — Извини, Дэнни. Это, конечно, нечестно, но, думаю, ты поймешь. Мы с Гарольдом любим друг друга.
   И этот здоровяк расхохотался. Я сразу мог сказать, что ее любовь не взаимная. В его глазах была только похоть и никакой душевной чистоты.
   — Джинна, — воскликнул я. — Ты просто слепа. Этот парень тебя не стоит.
   Гарольд налил себе в бокал мой бурбон и зажег одну из моих сигарет.
   — Как ты не понимаешь, — горячо сказала Джинна, — у нас с Гарольдом душевная близость.
   Тут я чуть не взбесился. Надо же, Джинна втрескалась в этого бугая, который накачивается моей выпивкой.
   — Фокус-покус, — сказал я Гарольду. — Сгинь отсюда.
   Гарольд налил себе еще бурдона, а Джинна сказала:
   — Ничего не выйдет. Ведь это я освободила его, а не ты. Так что твои желания не исполнятся.
   — Не на такого нарвались, — спокойно ответил я ей. — Фокус-покус. Засади Гарольда обратно в бутылку.
   — О-о-о! — запричитала она, но желание мое выполнила.
   Гарольд превратился в облачко дыма и залетел обратно в бутылку. Всхлипывая, Джинна закупорила бутылку пробкой.
   — Джинна, любимая, — пытаясь утешить ее, сказал я, — не плачь.
   Она слегка подернула плечами, и бутылка с Гарольдом принялась раскачиваться на столе. Вдруг она раскололась на две половинки. И опять этот голый здоровяк принялся расхаживать по моей комнате, а Джинна с виноватым видом что-то рассказывала мне про защитную реакцию и про душевную близость.
   Это было просто невыносимо. А этот бугай Гарольд нагло лыбился на грудь Джинны. Я посмотрел на Джинну, которая не сводила с Гарольда глаз.
   Я понял, что меня может спасти только третье желание.
   — Фокус-покус. Полюби меня.
   Джинна еще смотрела на Гарольда. Но смотрела так, будто бы перед ней стояло какое-то чудовище или что-то в этом роде. Затем она повернулась ко мне, ее глаза затуманились, и она сказала.
   — Дэнни, дорогуша. Гарольд здесь лишний.
   — Раз ты так считаешь, — как можно безразличнее ответил я. — Но ведь его бутылка разбилась.
   — Он может залезть в мою, — ответила она. — Мне-то бутылка уже не понадобится. — Подойдя к Гарольду, она что-то прошептала ему на ухо. Превратившись в сизый дым, Гарольд исчез в бутылке из-под виски.
   — Бедняжка, — сказала Джинна, закупоривая пробку. — Ему там так тесно.
   — Ничего. Привыкнет. — Тут я подумал, а не вернуть ли мне бутылку владельцу «Файв-О-Клок-Клаб». Вот потеха будет, когда вместо красотки перед ним появится этот голый тип.
   Но мысли быстро вылетели у меня из головы, когда я увидел, какими влюбленными глазами смотрит на меня Джинна. Сердце бешено заколотилось. Она тихо сказала:
   — Я люблю тебя, Дэнни.
   И я покорно ответил:
   — Я тоже тебя люблю.
   — Мой защитный механизм, — хихикнула она. — Ты должен меня любить.
   Но я ничуть не возражал.
   Я обнял ее одной рукой и поцеловал. А другой рукой я взял бутылку с Гарольдом и выбросил ее в корзину для бумаг.
   Джинна мечтательно улыбнулась и сбросила полотенце.
 
    (Перевод с англ. С.Коноплева)