— Нет, — отрезал капитан. — Придется подождать до провинции Рагайнов, хотя и там...
   Он о чем-то задумался, а я молчаливо обратилась за поддержкой к Крату, но тот лишь чуть развел руками. Типа если у нас командует капитан, то и спорить не о чем, а если не капитан, то для начала я должна об этом сообщить. Увы, о нормальной свежей пище пришлось забыть, но параллельно встал логичный вопрос:
   — И сколько нам ехать до вашей родной провинции, капитан?
   — По дорогам и с ночевками около трех дней, так что, если не будем особенно задерживаться, то и по лесам уложимся дня в четыре.
   — Четыре дня?! Ох...
   — Вновь предлагаю вам обдумать возможность применения портала, — саркастически усмехнулся капитан.
   — Знаете, уже обдумывала. И если бы могла его открыть, то немедленно оказалась бы в своем доме на Новой Калифорнии. — Учитывая состояние этого самого дома, когда я его покидала, это была не лучшая идея, но я с ходу могла назвать миллион мест приятнее керторианского леса, так что какая разница... — Раз единственное, что мы можем сделать, — «не особенно задерживаться», давайте этим и займемся.
   Похоже, для разнообразия мой призыв встретил искреннее понимание, с привалом мы тут же закруглились и в бодром темпе двинулись дальше. Если они считали, что в плане выносливости я им значительно уступаю и стану тормозить процесс, то доказать обратное было наименьшей из имеющихся в наличии проблем...
   На протяжении следующих трех дней не происходило решительно ничего интересного, разве что растительность постепенно менялась, становясь все более похожей на земные субтропики. Лично мне это казалось довольно странным, поскольку местность, по которой мы ехали, явно страдала от жажды, и скорее здесь следовало бы ожидать поросль верблюжьих колючек, а не буйство всевозможных лиан. Помимо изменений в растительном мире, произошли и некоторые изменения в нашем маленьком коллективе: он довольно быстро и отчетливо разделился на две равные части, в одной из которых, естественно, обретались Рагайн и Дарт, а во второй мы с Кратом. Выражалось это в основном в том, что на привалах пары располагались по разные стороны полянки днем или костра ночью. Крат неизменно готовил нам с ним постели из веток, а я стелила на них предусмотрительно раздобытые капитаном одеяла, в результате чего ночевали мы хоть и с минимальным, но комфортом. В пути это разделение тоже проявлялось, когда ширина тропы позволяла ехать рядом. Тогда мы с Кратом пускали пантер бок о бок и болтали обо всякой ерунде, просто убивали время, и заодно я совершенствовала свой керторианский. И то и другое получалось достаточно неплохо, жаль лишь, что топография местности позволяла нам ехать рядом не слишком часто.
   Вечером третьего дня я, не позволившая себе за все время нашего путешествия ни единого стона, ни одного недовольного слова, не выдержала, слезла с пантеры и сладко потянулась:
   — Какое счастье, завтра я наконец приму ванну и поем горячего мяса в нормальных условиях.
   И конечно же капитан отозвался немедленно:
   — Не хочется вас разочаровывать, но это вряд ли.
   — Как? У вас в замке нет горячей воды и приличной пищи? — невинно поинтересовалась я, чувствуя, как во мне стремительно просыпаются все худшие качества.
   Рагайн тяжело вздохнул, но помощь к нему пришла откуда не ждали — в лице лорда Крата.
   — В замке барона все вышеперечисленное, безусловно, есть. Проблема только в том, что нам там делать определенно нечего.
   — Вы уверены? Мне кажется, два занятия я только что обозначила.
   — Ага, вот только осмотр местных достопримечательностей забыли. — Он эдак по-дружески улыбнулся. — Герцогиня, как вы считаете, вас ищут?
   — Скорее всего, да.
   — И скорее всего, где? Зная, что вы отправились путешествовать в сопровождении капитана Рагайна и лорда Крата Танварта?
   Я нахмурилась.
   — По-вашему, замок попытаются взять штурмом, едва мы там окажемся?
   — Нет. Сомневаюсь, что врагу удастся так быстро собрать достаточно сил для штурма, хотя нынче ни в чем нельзя быть полностью уверенным... Куда проще и эффективнее устроить засаду, в которую мы попадем, когда покинем замок. Но самое главное, пожалуй, то, что своим визитом мы поставим хозяев замка в ложное положение. Не знаю, какие последовали заявления после вашего исчезновения из столицы, но, думается, принять вас в своих владениях и не выдать Ректору отныне равносильно открытому бунту.
   Больше всего хотелось сказать ему что-нибудь вроде: «И ты, Брут... », но аргументы были слишком уж весомыми, чтобы от них отмахнуться. Я вновь перевела взгляд на Рагайна, на челе которого столь явно отражались мучительные раздумья, что я не преминула уточнить:
   — Это правда, капитан?
   — Мой отец не выдаст нас Ректору и не выгонит за ворота. Но лорд Танварт прав, наш визит чреват для него самыми серьезными последствиями, и, честно говоря, я не чувствую себя вправе... — А-а, ну понятно, затронутой оказалась система приоритетов. Я подняла руку и кисло усмехнулась.
   — Достаточно. Я поняла — ванны не будет. А как же мы получим драконов?
   Ответил мне Дарт:
   — Очень просто — направимся непосредственно в хозяйство, где их разводят, и позаимствуем несколько штук.
   — А там засада нам не грозит? И в бунте владельцев питомника потом никто обвинять не будет?
   Они дружно промолчали, что, по-видимому, означало: «Да, в нашем плане есть изъяны, поэтому если вы можете придумать что-нибудь получше, мы все будем только рады». Я могла? Разве что в следующей жизни... К тому же у меня созрел куда более насущный вопрос:
   — А что помешает преследователям тоже взгромоздиться на драконов и последовать за нами?
   Тут уже усмехнулся капитан.
   — Ну нет, Рагайны им своих драконов не дадут. Точнее, попробовать их оседлать, конечно же, позволят, вот только драконы — создания весьма своенравные и без четкого указания хозяина никого на себе не повезут.
   — Спасибо, обнадежили, — заметила я с единственной целью — оставить последнее слово за собой, и, разумеется, в такой малости мне не отказали.
   В результате этой размолвки ужин и остаток вечера прошли в несколько более угрюмом молчании, нежели обычно, а посему при первой же возможности я завернулась в одеяло и благополучно отключилась...
   К счастью, утром мое настроение претерпело значительные изменения к лучшему. Я в мгновение ока заглотила предложенный завтрак, резво вскочила на Паттона и даже принялась подгонять остальных, движимая внезапно проснувшимся желанием поскорее добраться до драконов. Все же большую часть своей жизни я представляла Керторию как некую сказочную страну, и пусть столкновение мечты с реальностью до сего дня протекало вполне закономерно, оставалась надежда, что хоть драконы меня не разочаруют...
   Не разочаровали, и это еще очень мягко сказано. Я с трудом подавила возглас восторга, когда сразу после полудня мы выехали из опостылевшего леса на край обширного луга, где и обнаружились летающие ящеры. Единственное, в чем драконы подкачали, — это размер, самые крупные не превышали в длину пятнадцати футов (с китами, понятное дело, не сравнить), но зато в остальном... Грациозные шеи и хвосты, плотно прижатые к бокам кожистые крылья, устрашающие гребни, впечатляющего размера зубы и вырывающиеся из ноздрей струйки дыма — в общем, настоящие персонажи легенд, которым, как известно, в жизни места нет. Оказывается, смотря в чьей жизни. Правда, вот разнообразием расцветок драконы похвастать не могли — в основной своей массе они были серо-стального цвета, хотя попадались особи, отливающие синим, — но это, наверное, лишь добавляло этим удивительным существам естественности. Так же, как и отсутствие каких-либо заборов и оград — с десяток взрослых драконов, располагавшихся по всему пространству луга, мирно дремали, а три малыша резвились посередине...
   Разумеется, мы не ринулись с радостным гиканьем к предполагаемым транспортным средствам, а чинно направилась к стоящему в отдалении домику, откуда навстречу нам вышел сурового вида пожилой мужчина, первым делом поприветствовавший персонально капитана:
   — Добрый день, лорд Эртон. Рад вас видеть.
   Рагайн кивнул в ответ и спешился.
   — Взаимно, Саррот. Как поживают твои подопечные?
   — У нас все в порядке, — дежурно отозвался тот и, еще раз окинув взглядом наш отряд, зачем-то обернулся в ту сторону, где, должно быть, находился замок Рагайнов. — Вас ищут, лорд Эртон.
   С абсолютно невозмутимым видом капитан подтвердил:
   — Да, Саррот, я знаю. Именно поэтому мы сюда и приехали. Нам нужны четыре твоих питомца, чтобы отправиться дальше.
   Если честно, я ожидала, что смотритель с большим сомнением отнесется к этой идее и капитану придется долго и нудно его уговаривать, но, видимо, на Кертории вассальная верность — понятие непреложное, ибо, едва услышав просьбу, Саррот повернулся к лугу и сделал широкий жест:
   — Они в вашем распоряжении. Выбирайте!
   — Думаю, не стоит, лучше тебя их никто не знает. Давай уж сам. — Капитан чуть помедлил. — Но я пройдусь с тобой.
   Без лишних слов они удалились, и даже я была в состоянии догадаться, что разговор у них пойдет о том, каким образом следует представить изъятие драконов, чтобы впоследствии к баронам Рагайнам невозможно было предъявить никаких претензий. Должна честно признать, что процесс отбора драконов интересовал меня гораздо больше, нежели очередной казуистический шедевр, который они изобретут, но с такой дистанции ничего любопытного заметить не удалось — они просто совершили небольшой кружок по лугу и вернулись к нам, ведя за собой четверку крылатых ящеров. Кстати, как выяснилось при ближайшем рассмотрении, глаза драконов тоже вполне соответствовали известным сказочным описаниям. Не то чтобы в них светился древний разум, но собаки по выразительности и рядом не стояли.
   — Этот для лорда Рагайна, — проинформировал нас Саррот, указав рукой на самого крупного дракона, гордо возвышавшегося над остальной троицей. — А эти для вас, господа.
   Крат и Дарт послушно приступили к разглядыванию доставшихся им зверюг. Я же, успешно воспользовавшись методом исключения, остановила свой взгляд на оставшемся, сравнительно небольшом дракончике, чешуя которого как раз и отливала синевой.
   — А Стейя, моя любимица, — для вас... — замявшись, Саррот поклонился.
   — Герцогиня, — тут же подсказал капитан, подходя к своему дракону.
   — Герцогиня, — еще раз поклонился он и продолжил: — Пусть вас не беспокоит, что она заметно меньше остальных, девочки выносливее и быстрее летают. Другое дело, что их обычно для этого не используют — оставляют растить малышей, но Стейя слишком любит небо... Думаю, вы подружитесь.
   Иными словами, «она такая же сумасшедшая, как вы, так что из вас получится прекрасная пара». Криво улыбнувшись, я последовала примеру своих спутников и направилась к новообретенному средству передвижения. Знакомиться. Боже, насколько проще иметь дело с флаерами...
   Никакого дружелюбия и желания пообщаться во взгляде драконихи заметно не было, скорее наоборот — украшенный шипами хвост бил по земле, а когда я подошла на расстояние около двух метров, Стейя... хм... чихнула, обдав меня струей густого дыма. Боковым зрением я заметила, что Саррот собрался было подойти ко мне и урегулировать ситуацию, но капитан остановил его и что-то тихо сказал. Подавив немедленно усилившееся желание сбежать если и не на Новую Калифорнию, то хотя бы обратно в замок Галлего, я вспомнила, как знакомилась с Гертом, и, пробурчав про себя: «Ну, это же не страшнее, правда», храбро сделала еще шаг и поздоровалась:
   — Привет, меня зовут Гаэль. Хочешь отвезти меня в горы?
   Дракониха пристально на меня взглянула и критически наклонила голову. Если бы таким образом на меня посмотрел случайный собеседник, то я бы решила, что сморозила какую-нибудь дикую глупость и навсегда потеряла его уважение. Однако в следующее мгновение Стейя молниеносно вытянула шею, и шершавый язык лизнул мою щеку.
   — О! — раздался восхищенный возглас сурового смотрителя. — Я так и знал, что вы обязательно ей понравитесь.
   — А что бы произошло, если б я ей не понравилась? — из академического любопытства поинтересовалась я и рассеянно улыбнулась Стейе, за что заработала еще один поцелуй, больше напоминавший общение с теркой.
   Вопрос оказался, видимо, не самый простой, поскольку вместо Саррота мне ответил поднаторевший в дипломатии капитан:
   — Тогда мы бы подобрали вам другого дракона, герцогиня. Но раз все благополучно познакомились, не будем терять время. Саррот, давай я помогу тебе их оседлать.
   Примерно за полчаса они надели на драконов всю полагающуюся сбрую, после чего мы взгромоздились на наших пташек, благо это оказалось совсем нетрудно. Но тут мне в голову пришло, что, прежде чем садиться за штурвал, неплохо хотя бы инструкцию почитать...
   — Саррот, простите за глупый вопрос, но как ими управлять?
   Судя по лицам Крата и моего бывшего дворецкого, они были полностью со мной солидарны, а по ходу ответа выказали явное облегчение.
   — В вашем случае проблем не возникнет, все полетят за Артемио, — кивнул он на дракона капитана. — А вообще используются простые команды: «взлет», «садись», «вверх», «вниз», «направо», «налево». Также они идеально слушаются уздечки.
   Обойдя всех четверых подопечных, Саррот ласково похлопал каждого по шее и что-то прошептал на ухо, а затем вновь обратился к нам:
   — Если вдруг они вам больше не понадобятся, не беспокойтесь и просто скажите им об этом. Все мои питомцы найдут дорогу домой.
   — Отлично, спасибо, — кивнул Рагайн и, чуть-чуть натянув поводья, скомандовал: — Взлет.
   Его дракон расправил крылья, пару раз ими взмахнул, создав на лугу небольшой смерч, и, пробежав буквально пару шагов, оторвался от земли. Дальнейшее развитие событий я не отследила, поскольку в этот момент схожие операции начала совершать Стейя, и все мое внимание оказалось сосредоточено на том, чтобы удержаться в седле. Но уже через несколько мгновений я поняла, что опасность несанкционированного приземления мне не грозит, — Стейя неторопливо и очень уверенно поднималась все выше, следуя непосредственно за Артемио, и я смогла оглядеться.
   Первым делом убедившись, что Крат с Дартом также благополучно поднялись в воздух, я устремила взор на плавно удалявшуюся землю и ахнула. Кертория с высоты птичьего... тьфу, драконьего полета выглядела как та самая сказочная страна, о которой я мечтала. И главным образом потому, что мне наконец выпала удивительная возможность рассмотреть их замки (в данном случае — замок Рагайнов) целиком от рва до шпиля, ведь когда созерцаешь подобные сооружения с земли, полного впечатления о таланте архитектора не получить даже при самом горячем желании, а вот со спины дракона — пожалуйста, все как на ладони. Сам замок, ближайшие деревни, тонкие ленты соединяющих их дорог, пасущиеся на лугах стада животных, очень похожих на земных коз, фигурки керторианцев, занимающихся своими делами и нисколько не интересующихся столь привычным для них зрелищем, как соплеменники, летящие куда-то на драконах, — все это было до игрушечной неправдоподобности красиво. Довольно долго я увлеченно крутила головой во все стороны, цепляясь взглядом за любые мало-мальски любопытные детали, как то: семейство крупных хищников, отдыхающее посреди степи, огромная птица, пролетевшая рядом с нами, четкий, на фоне безупречно чистого неба, контур гор, пока что отнюдь не высоких. Но приблизительно через час новизна впечатлений сошла на нет, и обнаружилось, что ветер холодный и дует прямо в лицо, ноги совсем окоченели, а седло даже отдаленно не напоминает мягкое кресло. Я начала ерзать и гадать, когда же капитан собирается углубиться в горный массив, где, собственно, и находится цель нашего путешествия. Выяснить этот вопрос мне удалось еще часа через четыре — поскольку начало темнеть, мы наконец спустились на вершину одного из холмов в предгорьях. К счастью для Рагайна, я уже практически оцепенела от усталости, иначе могла кого-нибудь убить ненароком. А так. отдышавшись и размяв сведенные мышцы, я всего лишь довольно миролюбиво спросила:
   — Капитан, простите за любопытство, но куда все же мы летим?
   — В данный момент вдоль гор на восток, — сообщил он очевидный факт, сосредоточенно складывая сухие ветки, чтобы развести костер.
   — А... гм... с какой целью?
   Немного смущенно он сознался:
   — Дело в том, что точное местонахождение страны Д'Хур мне неизвестно, и самым разумным я счел лететь на восток до морского побережья, а оттуда двинуться через горы. Таким образом, наш маршрут пройдет непосредственно над...
   Капитан продолжал распинаться, но после первой его фразы я на какое-то время напрочь утратила способность воспринимать информацию.
   — Погодите, — остановила я поток объяснений, ошарашенно хлопая глазами, — в каком смысле вы не знаете, где находится страна Д'Хур? Она же есть на всех картах...
   — На картах она, конечно же, есть, даже не сомневайтесь, — не стал отпираться Рагайн. — Но сам я в стране Д'Хур ни разу не был и решил, что проще будет ее искать, двигаясь от побережья.
   — Знаете, герцогиня, капитан прав, — мрачновато подтвердил до сей поры молчавший Крат. — Хотя бы потому, что остальные варианты еще хуже.
   — Что ни новость, то прямо одна лучше другой. Когда мы хоть до моря долететь должны?
   — Завтра к вечеру, — порадовал меня капитан. — Там переночуем, а с утра отправимся на поиски.
   В этот момент в беседу вступил Дарт, мгновенно переведя ее в новое русло.
   — Ужин готов, — жизнерадостно сообщил он.
   Следующий день мало чем отличался от предыдущих — проснувшись, наскоро умывшись в протекавшем поблизости ручье и потребив очередную порцию бутербродов, мы устроились в седлах и двинулись дальше. Час за часом я пристально вглядывалась вдаль, но усилия мои оказались вознаграждены лишь после обеда — справа в горах наметился просвет, — должно быть, перевал, — куда мы и свернули, а вскоре где-то там вдали уже блестела и искрилась узкая полоска океана. С этого момента я надолго позабыла о терзающих мое тело всевозможных неудобствах, полностью поглощенная открывшимся зрелищем. Часа через два синяя гладь занимала уже весь горизонт, и время от времени я даже различала белые барашки, венчавшие особо крупные волны. Незаметно подкрался вечер. Такого фантастического заката мне еще не доводилось наблюдать никогда в жизни: причудливое, совершенно неповторимое смешение, переплетение красок на границе двух самых таинственных стихий — воздуха и воды — в общем, я получила еще один королевский подарок от весьма нелюбезной и негостеприимной Кертории. Но. к моему глубокому разочарованию. Рагайн направил своего Артемио вниз, к земле, остальные драконы устремились за ним, и вскорости мы уже принялись обустраиваться на ночь.
   Капитан, в отличие от остальных, пребывал в оптимистичном расположении духа и даже заметил:
   — Что ж, пока все идет хорошо, и если так будет продолжаться, то уже завтра у нас действительно появятся нормальные постели и свежая горячая пища.
   Согреваемая этой мыслью, я слопала свой ужин и заснула как убитая.
   Новое утро заставило меня вспомнить основательно забытый закон физики — чем выше, тем холоднее. Мы приступили к поиску загадочной страны Д'Хур, для чего нам пришлось воспарить настолько высоко, что, даже завернувшись в одеяло, я мерзла, как несчастный волчий хвост. Правда, пар, вырывавшийся при каждом моем выдохе, не шел ни в какое сравнение с могучими струями дыма, извергаемыми драконихой. В таком отвратительном состоянии меня не радовали ни живописные долины, затерянные между горными хребтами, ни странного вида звери, перемещавшиеся по этим самым хребтам, ни водопады — ничего. Впрочем, капитан недвусмысленно велел всем внимательно смотреть вниз, а обнаружив признаки жилья, громко кричать, и я честно старалась, регулярно повторяя себе: «Вот за следующим отрогом», но мы летели все дальше, а никаких признаков страны Д'Хур заметно не было. И вот наконец за очередным горным кряжем появилось... море. От неожиданности я чуть не свалилась со Стейи. Как же так? Мы столько времени кружили над горами и ничего не обнаружили? Но капитан не мог ошибиться, да и по моим воспоминаниям страна Д'Хур на всех картах была обозначена как раз на том месте, над которым мы совершили круг почета... Тем временем дракон капитана развернулся и вновь направился вглубь гор, но теперь уже под другим углом. Видимо, решив, что мы каким-то образом умудрились промахнуться, Рагайн счел нужным произвести вторую попытку. Выбора у меня не было, и мы с драконихой устремились за ним, продолжая пристально вглядываться вниз.
   Так ничего и не обнаружив, мы уже в полной темноте приземлились на противоположной от моря стороне хребта. Лорд Танварт элегантно спрыгнул со своего дракона и, опередив меня буквально на пару секунд, полным сарказма тоном поинтересовался:
   — И что теперь?

Глава 6

   Долгое время в нашей компании царило молчание. Крат, тщетно прождавший ответа на свой вопрос, озаботился проблемой дров, я отправилась на поиски воды, а капитан с Дартом, собственно, и явившиеся крестными родителями полной тишины, расседлывали драконов и делили оставшийся небольшой запас пищи. Но до скончания веков так продолжаться не могло, и когда мы уселись вокруг ярко пылающего костра, я обратилась к нашему горе-проводнику:
   — Так все же, капитан, что предполагается делать теперь?
   — Думать, — весьма нелюбезно огрызнулся Рагайн. — В первую очередь о том, почему нам на глаза не попалось никаких признаков жилья.
   — Это как раз достаточно очевидно, — бросил Крат, поднявшись со своей лежанки и направившись к костру, дабы подкинуть в него несколько сучьев потолще.
   — Вот как? А можно полюбопытствовать?
   Разумеется, Крат сначала вернулся на свое место, устроился поудобнее и лишь затем ответил:
   — Основная причина в том, что фразу «страна Д'Хур находится в горах» следует понимать буквально. То есть — внутри гор. В пещерах.
   Я фыркнула. Стало быть, д'хуриане — это гномы из земных сказок? Впрочем, драконы-то тут были, а где драконы, там и гномы, — все логично. Непонятно только, зачем лезть в каменные мешки, имея в своем распоряжении столь живописные лощины? Но, как известно, на вкус и цвет... Вот птицы, наверное, тоже недоумевают, какого лешего рыбы торчат в холодной и мокрой воде, и что с того? Плотва и караси как-то не спешат стройными рядами отправиться в полет.
   Судя по немного ошарашенным взглядам Рагайна и Дарта, мысль о «гномах» им в голову не приходила, но они сочли ее очень даже правдоподобной.
   — И почему вы до сих пор молчали? — очень спокойно уточнил капитан у Крата, на лице которого играла легкая тень насмешливой улыбки.
   — А я должен сообщать общеизвестные вещи? Хорошо. Во время еды ложку следует держать в левой руке. — На какое-то мгновение показалось, что добром эта шутка не кончится, но Крат заговорил раньше, чем капитан: — На самом деле я тоже не ожидал, что мы ничего не найдем. Я был уверен, что кто-то из д'хуриан обязательно либо живет, либо работает на поверхности, но, как выяснилось, искренне заблуждался.
   — В таком случае, лорд Танварт, не сэкономите ли вы наше время и умственные усилия, сразу сказав, где же искать вход в страну Д'Хур? Или вам просто известна нужная пещера?
   Крат опять оказался занят — теперь он тщательно пережевывал вяленое мясо. но. проглотив его, достоинства не уронил:
   — Увы, нет. Но мне известно, что в страну Д'Хур плавают корабли, следовательно, на побережье должны быть порты или хотя бы пристани. Думаю, следует их поискать.
   Дарт, немного подозрительно наблюдавший за перепалкой, примиряюще заметил:
   — А идея неплоха.
   — Согласен, — буркнул капитан. — Значит, завтра утром снова направляемся к морю.
   Поскольку от меня дельных предложений никто не ждал, что было вполне естественно, то на этом разговор завершился сам собой.
   В очередной раз отработав привычную схему ужин — отбой — подъем — завтрак — по седлам, мы перемахнули через перевал и двинулись вдоль морского берега. Никаких признаков гаваней, пристаней и прочих рукотворных объектов не наблюдалось, и часа через два взгляд начал уставать от пляшущих на воде солнечных бликов. Хотя стоило признать, что чисто с эстетической точки зрения этот полет заслуживал самой высокой оценки — поначалу берег представлял собой невысокие дюны, облюбованные многочисленными стаями птиц, а по мере продвижения к югу они превратились в чрезвычайно живописные холмы, сплошь покрытые ковром незнакомых мне распустившихся цветов. Затем это буйство красок постепенно и как-то незаметно сменилось угрюмого вида скалами, крутыми и практически безжизненными. Лишь иногда какому-нибудь фантастически упорному дереву удавалось найти клочок нанесенной ветром земли и пустить в него корни. Птиц здесь тоже было значительно меньше, и причина, на мой взгляд, заключалась в том, что гнездиться на столь негостеприимных утесах и так не каждый бы решился, а тут еще волны, безостановочно бьющиеся в основание скал и рассыпающиеся брызгами на высоту до десяти ярдов...
   Когда миновал пятый час полета и стало совершенно ясно, что план, предложенный Кратом, себя не оправдал, любование красотами закончилось, ибо капитан вновь свернул в горы и двинулся в обратном направлении. Я послушно летела следом, и настроение мое явственно дисгармонировало с погодными условиями. Больше подошли бы мрачные тучи, причем без громов и молний, — так, классическая беспросветность. Надежда найти страну Д'Хур практически испарилась, и я, не очень представляя, какие еще могут быть варианты убежища, все же упорно пыталась их изобрести. Идея временно поселиться в горах была, конечно, неплоха, поскольку гарантировала большую безопасность, нежели в том же лесу, а минусы оставались прежними — отсутствие нормальной еды, ванны и, главное, непонятно, как мы узнаем, что с конспирацией пора завязывать.