— Хм... — глубокомысленно изрек собеседник.
   — А где же обычное «очень интересно»? — съязвила я.
   — Да нет тут ничего интересного, — неожиданно резко сказал он. — Я понимаю, вас не очень волнует, что будет в результате с Керторией, но это моя родина, место, где я вырос, и вообще единственная планета, которую я видел.
   — Последнее легко поправимо. — Я улыбнулась. — Хотите, прихвачу вас с собой, когда найду способ покинуть эти гостеприимные края.
   — Я подумаю, — уже своим обычным, слегка ироничным тоном ответил он. — А если взглянуть на эту гипотетическую войну под другим углом? Может, она нам даже в чем-то на руку, ведь противники будут, во-первых, очень заняты и, во-вторых, наверняка ослабят друг друга.
   Я припомнила подслушанный в Академии разговор и только поморщилась.
   — Анг Сарр не станет заходить так далеко, не будучи совершенно уверен в победе. А я... в данном случае я бы поставила на него. И представьте, в какое мы попадем положение, когда обнаружится, что он уже не временный, а совершенно официальный правитель Кертории? Боюсь, что нам останется лишь надеть по траурному венку на шею и прибыть на кладбище своим ходом.
   Крат приуныл — сидел, уставившись куда-то в пространство, и вяло ковырялся в своей тарелке, а потом даже вслух пожаловался:
   — Радужную перспективу вы нарисовали. Настолько, что даже аппетит пропал. Ректор силен, все идет согласно его планам. Для полного удовлетворения Ангу Сарру не хватает только покончить с Его Высочеством, и помешать ему можем только мы!
   — Шутка остроумная, а главное, полностью соответствует действительности.
   — Очень жаль, — в тон ответил он, — потому как я не вижу у нас ни единой реальной возможности изменить ситуацию. Просто же вылезти наружу, размахивая дубинками, конечно, очень весело, но бессмысленно.
   Я задумчиво осмотрела стол, где уже не осталось ничего съедобного, допила полбокала вина и с сожалением вздохнула:
   — Давайте-ка поедем обратно к Шаулонам и посоветуемся с капитаном.
   Какая-то странная намечалась тенденция — после поездки куда бы то ни было следующие несколько дней проходят невообразимо скучно. Разговор с капитаном и Дартом по возвращении ничего толкового не принес, занятий, которые могли хоть как-нибудь развеять тоску, решительно не находилось, и я целыми днями слонялась по дому графини, сама себе напоминая неприкаянный призрак. Долгожданные изменения наступили на третий день, за обедом, хотя на сей раз лучше бы их не было...
   Новости принес Аберт, вернувшийся после полуторадневного отсутствия. Он быстрым шагом вошел в столовую в начале трапезы, поцеловав руку матери, сел на свой стул и, обведя собравшихся взором, заговорил:
   — Добрый день. Рад вас видеть. Но, увы, у меня дурные известия.
   — Что случилось? — насмешливо поинтересовался Крат. — Лэндор Д'Хур решил, что беглецам пора подыскивать новое пристанище?
   Мне, честно говоря, пришла в голову эта же мысль, но Аберт, которому слуга уже налил суп, покачал головой, наскоро проглотил пару ложек и лишь затем ответил:
   — Нет, мне стало известно, что...
   — Может, ты все же сначала поешь? — неожиданно вмешалась графиня, и Аберт на несколько секунд замер, а затем действительно приступил к поглощению супа. У меня, правда, сложилось впечатление, что это не был акт сыновнего послушания и тем более не утоление голода. Скорее, ему просто потребовалось время на дополнительный анализ предстоящего поступка, но первоначальные намерения остались в силе. — Итак, мне стало известно о том, что Лэндор Д'Хур ведет переговоры с Ангом Сарром об условиях выдачи герцогини Галлего. Пока, правда, он не согласился на предложения Ректора Академии.
   Некоторое время за столом царила приличествующая моменту тишина, и я решила развеять ее чем-нибудь остреньким:
   — А в чем конкретно эти предложения состоят? В обещании независимости стране Д'Хур, или меня все же оценили не столь высоко?
   Обоим д'хурианам мои слова очень не понравились, но Аберт все же ответил:
   — Да, вряд ли Ректор столь щедр, поскольку, будь это так, мы бы согласились. К сожалению, обсуждающиеся условия мне не известны.
   — Действительно жаль, — согласился капитан. — Нам бы совсем не помешало знать, насколько они близки к тому, чтобы договориться...
   Фактически это был невысказанный вопрос, но Аберт пропустил его мимо ушей, вновь заинтересовавшись процессом еды. Ответил же капитану лорд Крат, и для разнообразия тон его был исключительно серьезен:
   — Позвольте мне высказать свое мнение. Достаточно очевидно, что, пока война не началась, выдавать герцогиню Лэндору Д'Хуру совершенно невыгодно, поскольку, если ее прилюдно казнят на площади перед королевским дворцом, острота конфликта существенно снизится. Таким образом, и временному правителю, и Ректору гораздо выгоднее завершить обмен сразу после начала боевых действий, потому как тогда это будет уже чистый доход. Вы со мной согласны? — Он потянулся за салфеткой, как бы ненавязчиво адресуя вопрос д'хурианам.
   И графиня, и Аберт промолчали, но достаточно красноречиво, а затем слово взял Дарт, и из реакции окружающих стало окончательно понятно, что таки да, с изложенной точкой зрения все согласны.
   — И что предлагается делать? Просто сидеть и ждать?
   — Практически, — отозвался капитан, приступивший к десерту. А аппетит-то у него совсем не испортился. Неужели он был готов к такому повороту? — Но прежде чем начинать ждать, следует подготовить пути к отступлению. Потому как едва мы получим известие о начале войны, нам придется незамедлительно покинуть страну Д'Хур в каком угодно направлении.
   Интересно, а почему мы столь откровенно беседуем в присутствии Шаулонов? То, что Аберт предупредил нас сейчас, безусловно, было жестом доброй воли, но я не сомневалась: и матери, и сыну родная страна значительно дороже меня, и если Ректор предложит нечто, по их меркам, стоящее, то... Ну да, если они захотят нам помешать, то мы все равно обречены, а если останутся нейтральны или паче чаяния помогут, то почему бы при них все и не обсудить. А раз так...
   — Капитан, как вы планируете отсюда выбраться? Если мне не изменяет память, все входы и, соответственно, выходы довольно надежно охраняются. Но даже если мы с этим разберемся, что дальше? Стоять в долине и любоваться окрестностями? Или кто-нибудь в курсе, где наши драконы?
   Дарт кашлянул.
   — В общем, да, я в курсе. После вашего возвращения из столицы с известием, что нам позволено остаться, я попытался выяснить, как д'хуриане распорядились нашими драконами. Это было не очень сложно, поскольку их смотритель оказался на редкость общительным и проявил сочувствие к моему беспокойству. Мы немного поболтали, и он провел меня наверх, к загону, где продемонстрировал, что наши друзья обеспечены всем необходимым. С тех пор я каждый день хожу их проведать, и охрана беспрепятственно меня пропускает.
   — Хорошая новость, — признал Крат. — Думаю, в ближайшие дни нам всем по очереди стоит прогуляться к драконам, дабы каждый знал, куда в крайнем случае бежать. Дарт, а вы случайно не разведали, где находится упряжь?
   — Нет, — извиняющимся тоном ответил наш хозяйственный дворецкий.
   — Неплохо бы попробовать и это выяснить.
   Дарт задумался.
   — Я постараюсь, но в успехе не уверен.
   — Не самое страшное, — вскользь заметил капитан. — В крайнем случае, полетим так.
   О, отличная мысль. Я бы даже сказала, замечательная. Особенно если учесть, что шкура драконов более всего напоминает наждак. Интересно, что с нами будет после пары часиков полета?.. Вслух я, правда, заговорила о другом:
   — У меня, кстати, еще один вопрос возник: а как, собственно, Анг Сарр мог узнать, что мы находимся в стране Д'Хур?
   Капитан ответил без обязательных предварительных раздумий, что свидетельствовало о явленной миру домашней заготовке:
   — Вариантов имеется три. Мы тут живем, не делая из нашего пребывания тайны, так что о нашем нынешнем местонахождении осведомлены, наверное, все жители страны Д'Хур. Конечно, маловероятно, чтобы д'хурианин побежал с докладом в столицу Кертории, но всякое бывает. Хотя лично мне кажется, Анг Сарр просто проверил достаточно логичное предположение, что мы скрылись в горах, а Лэндор Д'Хур попался. Ну и, наконец, временный правитель сам мог начать переговоры с Ректором.
   Тут реакция со стороны графини все же последовала:
   — Да, в различных хитростях и политических играх Лэндор звезд с неба не хватает. Не привык народ страны Д'Хур изворачиваться. — В ее голосе явственно слышалось осуждение. — Когда нас о чем-то спрашивают, мы отвечаем прямо, не то что...
   Жаль, что Крат меня опередил, но и у него получилось неплохо:
   — Так уважаемый капитан ровно этот вариант и выдвинул как самый вероятный. Анг Сарр прямо спросил: «А нет ли у вас случайно герцогини Галлего?» И Лэндор Д'Хур в духе ваших традиций прямо ответил: «Есть!»
   На этой, не самой дружественной ноте обсуждение вместе с обедом завершилось, а вернувшись к себе, я попыталась заново обмозговать ситуацию, но добилась только одного — у меня ужасно разболелась голова. В результате я весь вечер просидела в одиночестве и даже ужин попросила принести в комнату. Общаться с кем-либо у меня не было ни сил, ни желания. Примерно через час после ужина лорд Крат попытался было нарушить мое уединение, но, даже не открывая дверь, я попросила его меня не беспокоить. Кажется, он обиделся.
   Наутро от вчерашнего настроения и состояния не осталось и следа, поэтому сразу после завтрака мы с Дартом отправились на экскурсию к драконам. К моему удивлению, охранники лишь дежурно поинтересовались, куда и зачем мы идем, и, получив от Дарта лаконичный ответ, пропустили нас к лифту. Та же картина повторилась и на выходе из пещеры.
   Очутившись под открытым небом, я зажмурилась — таким ярким показалось солнце после желтоватого сумрака подземелья. Но постепенно глаза освоились, и я принялась с несвойственной мне радостью разглядывать окружающий пейзаж. Выяснилось, что за десять дней, проведенных под каменным сводом, я позабыла, как красивы горы Кертории, насколько небо синее, а трава зеленая... Тактично подождав, пока я перестану восторженно вздыхать, Дарт двинулся к роще, у опушки которой отдыхали драконы. Тут я с удивлением обнаружила, что успела слегка соскучиться по Стейе, но меня поджидала еще одна приятная неожиданность: оказывается, моя крылатая подруга испытывала схожие чувства, ибо только я зашла в загон, как длинный шершавый язык прошелся по моей щеке. Растрогавшись, я принялась гладить бок драконихи и трепать ее по шее, а Дарт проделывал схожие операции с остальными зверями. Похоже, здесь с ними никто не общался, смотритель ограничивался кормлением и минимальным уходом, поэтому драконы были искренне рады нашему появлению и совершенно не желали нас отпускать.
   В итоге прошел целый час, прежде чем мы с неохотой двинулись в обратный путь. Я неторопливо брела, не испытывая ни малейшего желания спускаться в страну Д'Хур. Пусть там пока что было спокойно и безопасно, но одна мысль о возвращении в каменный мешок повергала меня в тоску. Не спасало даже осознание того, что ни стен, ни потолка вышеупомянутого мешка я практически никогда не видела. До сего момента я слишком уж радовалась тому, что нам позволили остаться, и была поглощена новизной впечатлений. Теперь же, обнаружив, сколь велик контраст между жизнью на свежем воздухе и в подземелье, я совершенно не хотела вниз... Однако, разумеется, здравый смысл победил, и, улыбнувшись охранникам, я шагнула на площадку лифта.
   В общем, следующие дни, заполненные вынужденным бездельем, превратились в суровое испытание. Ничего мало-мальски интересного не происходило. Крат и капитан по очереди посетили драконов, где им также был оказан теплый прием, а Дарт признал свое поражение в поисках драконьей упряжи, и перспектива полета прямо на спине Стейи предстала передо мной во всей красе. Аберт большую часть времени дома отсутствовал, да и графиня то и дело наведывалась в гости к кому-нибудь из знакомых, вывод напрашивался однозначный: в сложившихся обстоятельствах наше общество стало им в тягость, и они по возможности его избегают...
   На четвертый день, когда я уже готова была взорваться от любого неосторожно сказанного мне слова, лорд Крат, видимо смирившись с тем, что извиняться я не собираюсь, перестал изображать из себя несправедливо обиженного и после обеда позвал меня прогуляться. Причем место он выбрал отнюдь не банальное — поскольку бродить по разноцветным городским дорожкам надоело уже до зубовного скрежета, он отвел меня в пещеру на окраине города. Основным и, пожалуй, единственным ее украшением являлись многочисленные сталактиты и сталагмиты, сплошь покрытые фосфоресцирующими красками, и эти созданные тандемом природы и разума причудливые осветительные приборы разливали вокруг пульсирующий всевозможными цветами таинственный свет.
   Пройдясь немного в глубь огромного грота, я поинтересовалась:
   — Как вы нашли это место?
   — Аберт подсказал. Как-то я пожаловался, что прогулки здесь чрезвычайно однообразны, и он посоветовал мне побывать здесь. Я послушался и с тех пор каждый день сюда наведываюсь. Местных жителей, наверное, такими чудесами не удивишь, так что никто не мешает мне наслаждаться красотой в одиночестве.
   — А я?
   — Что вы?
   — Я же нарушила ваше драгоценное одиночество.
   Рассмотреть в полутьме выражение его лица было трудновато, а голос был, как всегда, спокоен:
   — Ну, подобную неприятность я как-нибудь переживу и, более того, вполне готов переживать ее и впредь. Я уже говорил, повторю еще раз — мне очень приятно ваше общество, Гаэль.
   Не сумев удержаться от улыбки, я отвернулась и провела рукой по ближайшему сталагмиту, источавшему мягкое розовое сияние. Странно, но нет даже намека на пыль. Неужели их регулярно протирают? Хотя такое место достойно заботы... Я постояла пару минут, вслушиваясь в тишину, и внезапно отчетливо поняла, что так тянуло сюда Крата — ощущение спокойствия и безмятежности, ведь именно их в последнее время очень не хватало. По крайней мере, лично мне...
   Я не спеша двинулась между разноцветных мерцающих колонн, слыша рядом мягкую, почти кошачью поступь Крата. Почему-то в этот раз молчание мне не нравилось, и я не нашла ничего лучше, как спросить:
   — Чем, по-вашему, закончится эта история? И что будет дальше?
   По-прежнему не обнаруживая и следа каких-либо эмоций, он признался:
   — Не люблю и, главное, совершенно не умею отвечать на подобные вопросы. Слишком много различных факторов влияет на ход событий. И что особенно противно, на большинство из них я не имею никакой возможности повлиять, а роль беспомощного наблюдателя мне претит с самого детства.
   Вспомнив стычку на выезде из столицы, я фыркнула:
   — Не так уж вы и беспомощны. Драться у вас получается великолепно...
   Он отмахнулся:
   — Я не это имею в виду. Чтобы отбить нападение врага, много ума и способностей не надо, нужны только определенные навыки и удача. Куда как сложнее победить противника, не доводя дело до вооруженного конфликта, и именно в подобных вопросах от меня мало толку. — Помолчав, он добавил: — Вам сейчас нужен именно такой спутник. Хитрый и изворотливый.
   — Мне нравится тот, который есть, — безапелляционно отрезала я. — И если кто-то считает, что я не благодарна ему за оказанную помощь, то он не прав.
   — Непременно это учту, — усмехнулся он. — Что же касается дальнейшей жизни, то сейчас строить планы абсолютно бессмысленно, поскольку ситуация крайне запутанная. Одно мне представляется бесспорным — мое прежнее существование полностью утратило свой смысл. Наверное, я... и в самом деле попробую найти способ попасть в Галактику. Вдруг там найдется женщина, похожая на герцогиню Галлего, которая пожелает стать леди Танварт.
   И как прикажете это понимать? И еще интереснее вопрос: как реагировать?.. Я впала в глубокую задумчивость, а он между тем продолжил с удивительным для себя воодушевлением:
   — На Кертории нет женщин, даже отдаленно напоминающих вас. Таких смелых, искренних, с живым чувством юмора. И к тому же очень красивых. Вы всегда готовы пойти навстречу опасности и при этом ни на секунду не забываете о тех, кто идет рядом.
   Ошарашенная выступлением всегда сдержанного лорда Крата, я неожиданно для себя заговорила:
   — Неправда, это все неправда. Не такая уж я смелая и решительная. Я боюсь тысячи вещей. Боюсь того, что ждет меня в ближайшем будущем, боюсь ответственности за судьбы тех, кто ради меня полез в эту заварушку. Я устала жить в лесах и пещерах, летать на драконах или скакать на пантерах, И главное, я боюсь... — Тут я решительно запнулась, а когда нашла в себе силы для завершения тирады, мой голос явственно дрогнул. — Так что, лорд Крат, вы нарисовали себе неправильный образ герцогини Галлего.
   Покончив с самобичеванием, я почувствовала себя такой несчастной и одинокой, что пришлось спешно закусить губу, дабы не разрыдаться.
   — Идите ко мне, — как-то очень мягко позвал Крат.
   Сделав шаг, я оказалась в его объятиях. Нежно прижав меня к себе, Крат легко провел рукой по моим волосам и замер. Некоторое время мы так и стояли, молча и совершенно неподвижно, лишь редкие капли, срывавшиеся с потолка, нарушали тишину.
   Не знаю, сколько времени могло бы это продолжаться и, главное, чем закончиться, но тут наше уединение оказалось нарушено — в пещеру с веселыми возгласами пожаловала компания ребят, которые тут же принялись носиться между сталагмитов.
   Разжав объятия, Крат отступил на шаг и, взяв меня за руку, ограничился коротким:
   — Пойдемте.
   Все еще пребывая во власти лирического настроения, я двинулась следом. В чувство меня привел свет, резанувший по глазам, как только мы вышли из пещеры, и я непроизвольно вытащила ладонь из руки спутника. До особняка мы брели по-прежнему молча, думая каждый о своем. Правда, дальше продолжать в таком духе оказалось затруднительно, поскольку у крыльца нас поджидал взволнованный Аберт, выпаливший, едва мы подошли на достаточное расстояние:
   — В Элерионе война.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Глава 1

   Аберт в очередной раз преодолел расстояние от стены гостиной до дивана, на котором расположилась наша четверка, и, убедившись, что все внимание собравшихся приковано непосредственно к нему, начал:
   — Позавчера Айрон Тедл во всеуслышание потребовал отставки Анга Сарра и проведения выборов нового Ректора Академии. Основные его претензии сводятся к следующему: Сарр совершенно не справился с обязанностями правителя, не сумев привлечь к суду убийцу герцога Горна и не решив проблему претензий герцогини Галлего на престол.
   Даже несмотря на то, что именно такого развития событий мы и ожидали, слова графа прозвучали как гром среди ясного неба. Моя нецензурная тирада на английском была недлинной, однако чрезвычайно эмоциональной, реакция остальных выразительностью не блистала, но оно и понятно — не из-за них на Кертории началась война.
   Крат озабоченно взглянул на меня и обратился к хозяину:
   — Продолжайте, пожалуйста. Как развивались события дальше? Полагаю, позиция бунтовщиков не нашла у Анга Сарра понимания.
   Усмехнувшись, Аберт подтвердил:
   — Вы совершенно правы. Ректор тут же приказал арестовать недовольных, обвинив их в подрывной деятельности в сложное для страны время. Вечером к особняку Тедла был отправлен отряд гвардейцев, но им оказали вооруженное сопротивление. К рассвету на улицах Элериона выросли баррикады, на которых время от времени происходят мелкие стычки. Пока еще противостояние не вышло за пределы столицы, но, думается, все к тому идет.
   — А какой позиции придерживаются последователи Далтона Горна, которых нынче возглавляет, если не ошибаюсь, барон Бролль? — продолжил расспросы Крат.
   Аберт пожал плечами.
   — К сожалению, пока не знаю, но к утру я получу самую свежую информацию.
   — Это, конечно, замечательно, — вмешался до сей поры угрюмо молчавший капитан, — вот только нам вряд ли стоит тут задерживаться до утра. Как мне кажется, очень скоро за вами, герцогиня, придут, поскольку у Лэндора Д'Хура больше нет причин прятать вас от Ректора, тем более если об условиях вашей выдачи они договорились.
   Мои спутники мрачно переглянулись.
   — Герцогиня, собирайтесь, — распорядился Рагайн. — И вы тоже, — добавил он, повернувшись к Крату и Дарту.
   Не мешкая, мы разошлись по комнатам и буквально через несколько минут уже вновь были в гостиной, нагруженные своими, мягко говоря, немудреными пожитками.
   — Ну что ж... — заговорил капитан, обращаясь к Аберту, но тут его прервал звонок в дверь.
   — Молчите, — Юноша предупреждающе поднял руку.
   В наступившей тишине мы отчетливо услышали шаги графини и звук открывающейся двери.
   — Добрый вечер, — раздался ее дружелюбный голос— Чем могу быть полезна?
   — Извините за столь позднее вторжение, графиня, — говоривший явно чувствовал себя не очень уютно. — Нам необходимо срочно поговорить с герцогиней Галлего. Она ведь у вас остановилась?
   Вздрогнув, я машинально вцепилась в руку Крата и сжала ее. Легкое ответное пожатие придало мне уверенности, и я благодарно улыбнулась.
   — Да, у меня, — ответствовала непрошеным гостям графиня, однако следующие ее слова меня очень удивили. — Мне очень жаль, но в настоящее время герцогиня со своими спутниками пошла прогуляться. Подождите здесь, я позову сына, он должен знать, куда они направились.
   Быстрым шагом войдя в гостиную и плотно прикрыв за собой дверь, графиня поманила к себе Аберта и прошептала:
   — Иди отвлекай их. Здесь я сама разберусь.
   Ни секунды не колеблясь, он направился в холл, кивнув нам на прощанье. Его мать, убедившись, что мы готовы, распорядилась:
   — Следуйте за мной и, прошу вас, сохраняйте спокойствие.
   Пока она выводила нас через черный ход на улицу, я молчала, но как только опасность быть услышанной отошла на второй план, догнала графиню и попыталась ее остановить.
   — Вам не следует нам помогать, вы слишком рискуете...
   — Тихо! — оборвала она меня властным движением руки, — Вы спасли моего сына, и помочь вам сейчас — это меньшее, что я могу для вас сделать.
   И графиня быстро пошла по улице, давая понять, что дискуссия закончена. Нам ничего не оставалось, как последовать за ней.
   Перед последним поворотом, за которым уже находился лифт со стражниками, наша процессия остановилась, и предводительница кратко изложила план действий:
   — Ждите здесь. Я отвлеку охрану, так что подняться вы сумеете, а с парнями наверху вам уже придется разбираться самостоятельно. Все понятно?
   — Да, конечно, но вы уверены...
   Графиня вновь прервала поток возражений:
   — Уверена. И еще больше я уверена в том, что не стоит тратить драгоценное время на бессмысленные препирательства. — Обняв всех по очереди, она посмотрела на меня: — Удачи, герцогиня. Если честно, я была бы рада видеть вас на престоле.
   С этими словами она скрылась за углом, и вскоре мы услышали ее жалобный крик:
   — Помогите, помогите, убивают!
   Охранники в ту же секунду сорвались с места и, судя по топоту, доносившемуся до нас, резво бросились на соседнюю улицу.
   Вновь взваливший на себя бремя лидерства капитан скомандовал:
   — Пора, — и, не оглядываясь на нас, кинулся к лифту.
   Беспрепятственно достигнув платформы, мы встали поближе к центру, и Рагайн нажал главную кнопку. Пока мы неторопливо проплывали мимо каменных стен, он выдал краткую инструкцию касательно наших действий, когда лифт остановится.
   К счастью для нас, д'хуриане, охранявшие вход в свою страну, никак не ожидали нападения изнутри, иначе вряд ли нам удалось бы так быстро с ними сладить. Все произошло за считанные минуты — Крат и капитан спокойно и неторопливо подошли на необходимое расстояние, и вскоре путь оказался чист.
   Выбежав под темно-синее, такое высокое и чистое небо, мы облегченно вздохнули и устремились к загону с драконами. Поздним вечером возле него не было даже смотрителя, так что желающих помешать нам покинуть страну Д'Хур больше не нашлось.
   — По драконам! — распорядился капитан и со второй попытки залез на своего.
   Стейя, не забыв тщательно облизать меня, опустила крыло, чем весьма упростила мне процесс посадки. Правда, как я и предполагала, шкура ее больше всего походила на наждачную бумагу, и еще только устраиваясь на спине драконихи, я уже изодрала руки в кровь. А ведь еще предстояло лететь. Из моей груди вырвался обреченный вздох.
   Капитан оглянулся, и, убедившись, что все с грехом пополам заняли места согласно купленным билетам, изрек:
   — В путь. Прошу вас, не экспериментируйте с виражами, свободный полет — это не для нас.
   — Кстати, — очень вовремя решила уточнить я, — а куда, собственно, мы летим?
   Мой вопрос поверг Рагайна в изумление, однако времени на пространные объяснения не было, и ответ последовал до неприличия лаконичный:
   — А разве это не очевидно? На восток. — Затем, наклонившись к шее дракона, скомандовал: — Вверх.
   В прежнем порядке мы взмыли в воздух. Я довольно быстро уяснила для себя, что удерживать равновесие на спине летящего дракона даже без седла не составляет особого труда, перевела дух и взглянула на удаляющуюся землю. Пещера, ведущая в страну Д'Хур, была едва различима, но мне показалось, будто из нее высыпало около десятка крохотных фигурок, кинувшихся к загону. Вымученно улыбнувшись, я прислонилась к теплой, хоть и колючей шкуре и закрыла глаза.