Эми поднесла карту к свету лампы и, запинаясь, прочла: «Э. Д. У. Anno Domini… 1661» — это на верхнем загнутом кусочке. А на нижнем — две строчки:
 
О Боже! Яви Свою милость и власть,
И кладу Уиннов не дай пропасть!
 
   — Бен, голубчик, — голос старого плотника дрожал от волнения. — Это же те самые стихи, что на листочках, которые я склеил! Посмотрите, они у меня с собой!
   Он вынул из заднего кармана склеенную бумагу и с торжеством прочел:
 
О Боже! Яви Свою милость и власть,
И кладу Уиннов не дай пропасть!
 
   Слово в слово! То же самое! Можете меня утопить!
   Бен не выдержал и расхохотался, видя, как ликует его друг.
   — Ну-ну, подождите тонуть! Давайте все вместе рассмотрим надпись как следует. Почерк вроде тот же самый. Э. Д. У. Ну, конечно, Эдмунд де Уинн!
   — Послушайте, Джон, ваша бумага такая тонкая, совсем как папиросная. Не попробовать ли наложить ее на карту, вдруг буквы совпадут? — резонно предложил Алекс.
   Джон передал свой листок Эми.
   — Попробуй ты, Эми, у меня руки дрожат от волнения.
   Девушка откинула с лица черные кудри и расстелила карту на столе. Потом очень осторожно наложила на нее тонкий листок Джона, тихонько разглаживая его, пока две строчки не оказались точно друг на друге.
   — Каждая точка, каждый завиток совпадают. Это почерк Эдмунда де Уинна. И наверху и внизу все тютелька в тютельку совпало.
   Совместив края карты с краями листка Джона, Алекс прижал их большими пальцами.
   — Я буду их придерживать, а карандаш у кого-нибудь найдется?
   Джон, как заправский плотник, всегда носил за ухом остро отточенный карандаш, он достал его и подмигнул Алексу.
   — Ага, юнга! Вижу, что ты задумал. Надо проткнуть карандашом эти четыре дырочки на моем листке. Ну, держи покрепче!
   Пока Джон старательно наносил карандашом сквозь дырочки в листе пометки на карту, Бен прислушивался к мыслям Лабрадора: «Погляди на Уинни! Вся замерла в ожидании. Видно, поверила, что можно надеяться на удачу!» — «Не только она, — заверил его Бен. — Посмотри на Уилла и его матушку. Да на всех нас посмотри! Знаешь, друг, хорошо, что Ангел указал нам сюда путь! А Смизерс и его лондонская шайка еще не подозревают, что больше им здешних жителей обдуривать не придется».
   Уилл снял листок Джона с карты. Когда все столпились вокруг стола, он постучал пальцем по первой, узнанной им метке.
   — Смотрите, — это наша ферма и колодец! Вот мы и разгадали часть загадки, верно? Интересно, что дальше? Давайте, молодежь, думайте! Мне это начинает нравиться.
   — Мне тоже! — улыбаясь, захлопала в ладоши его мать. — Вот уж никогда не думала, что буду отыскивать клад!
   Алекс постукивал по ладони деревянной дощечкой и не сводил с карты глаз.
   — Итак, мы разгадали загадку с первым святым — это Лука. Давайте надпишем над фермой, где стоит точка, имя Лука.
   — Верно, парень! — восхитился Джон. — Значит, нам надо подумать об остальных — Матфей, Марк и Иоанн. Наверно, их надо расположить от Луки по часовой стрелке, вроде так сердце подсказывает.
   У матери Уилла хитро блеснули глаза, и, схватив карандаш, она послюнила кончик.
   — «Матфей и Марк, Лука и Иоанн! Благословите всех, кто ко сну призван». Значит, по часовой стрелке, говорите? Выходит так, — и она легонько надписала над остальными тремя точками на карте:
   Все снова задумались. Уилл долго стоял молча, сложив руки на груди, и вдруг его голос нарушил тишину.
   — Если действительно по часовой стрелке, значит, теперь мы должны заняться Святым Иоанном. Только сдается мне, что на этой точке теперь находится железнодорожная станция.
   Жена Уилла нагнулась над точкой, где было написано «Святой Иоанн».
   — Когда я училась в школе, мистер Брейтуэйт рассказывал, что там, где сейчас железнодорожная станция, раньше была кузница и конюшни.
   И тут Бена осенило, что означает надпись на деревянной дощечке. Он взял ее из рук Алекса.
   — Ну ясно! Две лошади и повторяющаяся буква «с» — «сссс». Готов спорить, эта буква «с» означает подкову.
   — Замечательно! — стиснула руку юноши миссис Уинн. — Надо же, какой ты сообразительный. Завидую! Но мне вот какая страшная мысль пришла в голову: что если станцию выстроили прямо на месте конюшен? Что тогда делать?
   Эйлин нахмурилась:
   — Остается надеяться, что это не так. Не надо паниковать раньше времени. Думаю, мистер Брейтуэйт что-нибудь об этом знает.
   — Вы правы, — вздохнула старая леди. — Нам остается одно — набраться терпения и ждать. Спасибо, Эйлин и Сара, за чудесный ужин. Ой, смотрите, как поздно, пора нам домой.
   Миссис Уинн завернула чашу в чистую салфетку и решила передать ее адвокату, мистеру Маккею, чтобы он хранил сокровище в сейфе. Все забрались в двуколку, и Уилл отправился развозить гостей по домам.
   У Бена между тем уже был продуман план встречи с Уилфом Смизерсом. Было всего десять вечера, когда он проводил миссис Уинн в ее комнату. Она поблагодарила его:
   — Замечательный вечер, Бен, будем надеяться, что утро нас порадует хорошими вестями. Не засиживайся допоздна и запри дверь, когда будешь ложиться. О боже, как я устала!

Глава 29

   Бен сидел за кухонным столом, Лабрадор расположился у его ног. Каждый думал о своем. Гораций, прикрыв хвостом передние лапы, наблюдал, как бьются в оконное стекло неугомонные мошки, напрасно рассчитывая пробраться к лампе. Прошло уже десять минут с тех пор, как часы в холле пробили половину двенадцатого.
   Бен моргнул и потер глаза: «Пошли, Нед, пора», — он снял с гвоздя ключ и тихонько отпер заднюю дверь.
   Гораций, мурлыкая, последовал за ними в сад. Черный Лабрадор пригрозил ему: «Не вздумай увязаться за нами!»
   «Мур-р! — отозвался кот. — Раций идет ловить бабочек».
   Большой мотылек, до этого бившийся о стекло, влетел в кухню и начал кружить под лампой. Нед заманивал кота обратно в кухню, приговаривая: «Вон, гляди, какой жирный мотылек, пожирней, чем бабочки. Ступай, излови его. Спорим, не сумеешь!»
   Гораций презрительно выгнул хвост: «Мяу! Раций ловит бабочек, а уж мотылька-то поймать ему раз плюнуть. Гляди! — он бросился в кухню, вскочил на стол и начал размахивать лапой, стараясь зацепить мотылька. — Мррр… сейчас… сейчас схвачу эту мошкарюгу!»
   Лабрадор кивнул: «Вот это дело, Гораций. Изловишь мошкарюгу, будет тебе ужин. Ну, пока. Хм, „мошкарюгу“, что это я мелю? Скоро стану таким же дурачком, как этот кот».
   Бен запер заднюю дверь и с любопытством посмотрел на друга: «О чем это ты толкуешь?»
   «О мошкарюге, — с раскаянием взглянул на него Нед, — тебе, приятель, не понять. Пошли, небось наши друзья уже заждались».
   У чайной лавки Эванса среди ночных теней затаились Уилф Смизерс и его свита.
   Регина вынула карманные часы, подаренные ей на день рождения.
   — Почти без десяти двенадцать. Сейчас явится.
   Худой, нервно переминающийся с ноги на ногу, мальчик по имени Арчи грыз ноготь.
   — Наверно, не придет, может, и нам лучше по домам? Мои мать с отцом и не знают, что я ушел.
   Уилф потянул его за ухо, да так, что Арчи пришлось встать на цыпочки.
   — Трус несчастный, вот ты кто! Вали домой, да поскорее! Но больше к нам не подходи.
   — Проваливай, проваливай, слюнтяй, — скорчил рожу Томмо. — Да кому ты нужен, жалкий червяк! Катись!
   Но Уилф выпустил Арчи и набросился на толстяка.
   — А тебя кто просил вмешиваться, жирнюга? Небось еще больше трясешься, чем он.
   — А по-моему, больше всех трясется сам Уилф, не меньше, чем бедный Арчи, правда, Томмо? — прозвучал новый голос.
   Уилф чуть не подскочил, когда из темноты появился его недавний обидчик. Однако предводитель шайки быстро взял себя в руки и рявкнул:
   — Как ты здесь очутился?
   Из переулка на всякий случай подтянулись черный Лабрадор, Алекс и Эми. Бен улыбнулся.
   — Так же, как и ты. Как рука? Еще болит? В ответ Уилф презрительно улыбнулся.
   — Забудь о моей руке! Ты смошенничал, когда мы дрались, и я тебе это докажу. Но теперь тебе не выкрутиться. Спорю, что ты жалкий трус и тебе слабо принять вызов!
   — С чего вдруг я должен принимать твой вызов? — пожал плечами Бен.
   — С того, что если не примешь, всем станет ясно, что ты трус! — выкрикнула Регина из-за спины Уилфа.
   — Бен не трус, — ответил ей Алекс.
   — А ты заткнись, Александра! — фыркнула Регина.
   — Сама заткнись, дурища! — взорвалась Эми. Бен встал между ними:
   — Ну хватит обзываться! Я приму твой вызов, Уилф, если только это не очередная глупость. Не собираюсь прыгать с колокольни и приземляться на голову, да и лупить рукой по стене тоже не буду.
   Кто-то из членов шайки презрительно хмыкнул. Уилф гневно глянул на него и обернулся к Бену:
   — Ничего такого я не требую. Никакого подвоха не будет. Так принимаешь вызов?
   — Ну, выкладывай, чего ты хочешь! — Бен дунул на прядь, опустившуюся на глаза.
   Уилф взял карманные часы у Регины и посмотрел на циферблат.
   — Еще две минуты! Как только пробьет полночь, ты войдешь в Дом призрения! Там обитает маньяк-профессор. Войдешь один. Мы останемся здесь и проверим, не сдрейфишь ли ты. Согласен?
   Бен, казалось, заколебался и немного попятился.
   — Ха-ха! Испугался! — злорадно оскалился Уилф.
   — Да нет, — неуверенно произнес Бен, — просто… мне неохота входить в этот дом. У меня на то есть причины.
   Регина ткнула в него пальцем:
   — Трус! Трус!
   Алекс заслонил собой старшего друга. Паренек был бледен, и колени у него тряслись, но он чуть ли не шепотом заявил:
   — Отвяжитесь от Бена! Он уже доказал всем, что он не трус. Я вместо него принимаю вызов!
   Уилф с удивлением воззрился на него:
   — Ты? Ха-ха! Да я слышу, как у тебя коленки стучат друг о друга. Хочешь сказать, что ты пойдешь к маньяку-профессору?
   Алекс стиснул кулаки так, что костяшки пальцев побелели, громко сглотнул и кивнул.
   Уилф скрючил пальцы, будто когти, вытаращил глаза и, надвигаясь на Алекса, заговорил загробным голосом:
   — Да ты знаешь, дурачок, что тебя ждет в этом доме? Паутина, пауки, крысы, духи давно умерших… и — маньяк!
   Члены шайки нервно захихикали, озорники замерли в радостном предвкушении страшных событий. Кто-то даже тихонько завыл, будто привидение. Однако Уилф взглядом укротил их и снова взялся стращать свою жертву:
   — Да, да, огромный, бородатый маньяк! И в руках у него громадное ружье! Ну, в такого жалкого шмакодявку, как ты, он, наверно, стрелять не станет. Зачем? Для таких малышей, которые среди ночи нарушают его покой, у него заготовлены длинный острый нож, крюк в потолке и петля на шею!
   Бен схватил Алекса за руку и испуганно стал умолять юного друга:
   — Не надо, Алекс, не ходи. Он бросил вызов мне, я и пойду!
   Но Уилф имел свои соображения на сей счет, он оттолкнул Бена от его защитника. Подлому мальчишке доставляло удовольствие издеваться над Алексом.
   — Нет-нет, Бен! Ты не пойдешь, ты уже доказал, что трусишь — не решился сразу принять вызов! Нет, пусть идет он, и пусть его там прикончат. Он же хочет принять вызов вместо тебя, да, Александра?
   Эми хотела было прийти на помощь брату, но Бен предостерегающе взглянул на нее, и Алекс ответил Уилфу сам:
   — Ладно, я пойду! Только я хочу, чтобы ты в ответ принял мой вызов. Идет? Это ведь по-честному — вызов за вызов!
   Шайка одобрительно загудела. По их мнению, это было справедливо.
   Уилфа они считали своим главарем, он был большой и сильный, а уж в храбрости его никто не сомневался.
   И Уилф понял, что, если сейчас он спасует, шайка потеряет веру в него. Подумать только! Оробел перед таким несчастным, плюгавым губошлепом — Алексом Сомерсом!
   — Принято! Только, как говорил твой дружок, если это не глупость какая-то. Ну, что ты хочешь предложить мне, шмакодявка?
   Шайка одобряюще захихикала. Уилф выпятил грудь и широко улыбнулся, чтобы доказать своим приспешникам, будто не боится ничего на свете.
   Алекс глубоко втянул воздух, словно набираясь смелости.
   — Вот тебе мой вызов! Если я пробуду в Доме призрения больше двух минут, ты должен войти туда и вызволить меня!
   — Фу, — скривилась Регина. — Раз ты не боишься, наш Уилф, ясное дело, тоже не испугается.
   Шайка опять одобрительно зашумела. Все они были уверены в храбрости своего вожака. Правда, сам Уилф эту уверенность не разделял. Он уже ругал себя, что придумал глупую затею с вызовом.
   — Ну что ж, уже полночь! — отвлек его от этих мыслей Бен. — Наверно, нам всем надо двигаться к Дому призрения.
   — Нам? — бросила на него уничижающий взгляд Регина. — Ты со своим псом можешь идти, куда хочешь! Трус!
   «За ногу мне куснуть его, что ли?» — посоветовался с хозяином Лабрадор.
   Бен погладил преданного друга по голове: «Ни к чему! Все идет как по-писаному, дружок. Алекс, оказывается, превосходный актер».
   Прячась за сиренью, росшей у забора Дома призрения, они подкрались ко входу. Регина посмотрела на часы:
   — Двенадцать. Ну, давай, заходи внутрь!
   Алекс открыл калитку и боязливо двинулся к дверям страшного дома.
   — Иди, иди, там тебя не съедят! — громким шепотом подначивала его Регина, а шайка злорадно хихикала.
   Дойдя до дверей, Алекс остановился, потом поднял руку и тихо постучал два раза.
   Двери распахнулись, и на пороге вырос Джон, но в каком виде! Будто страшилище из кошмарного сна! На плечах у него, словно широченный плащ, висело одеяло, лицо было вымазано мукой, подглазья зачернены сажей, а из-под верхней губы, словно клыки, торчали стручки бразильского ореха. Дико захохотав, он сгреб Алекса, втащил его внутрь и захлопнул дверь.
   Эффект превзошел все ожидания. Вся шайка, с Уилфом и Региной во главе, отчаянно вопя, бросилась наутек через площадь. Нед черной молнией метнулся им наперерез, загородив выход из переулка, шедшего от лавки Эванса. Бен и Эми помчались вдогонку за убегавшими, стараясь загнать их к лавке. Бен шепнул Эми:
   — Ты займись Уилфом, а я Региной.
   Эми растолкала сбившуюся в кучу шайку и набросилась на Уилфа, который, как в параличе, застыл перед рычащим Недом. Предводитель шайки безропотно терпел, когда Эми с воплями трясла его за шиворот, словно тряпичную куклу:
   — Ступай обратно в Дом призрения и помоги моему брату! Слышишь? Это все ты придумал, ты его подначил! Иди, иди! Выполняй, что обещал! Я от тебя не отстану! — и она начала отдирать Уилфа от стены, к которой тот прижимался.
   И вдруг на глазах у всех Уилф Смизерс шлепнулся на землю, обхватив свою перевязанную руку, и заныл, как младенец.
   — Уа, уа, уа! Пусти меня! У меня рука болит, я болен! Пусти! Я хочу домой!
   Регина под шумок хотела улизнуть, но тут ее схватил Бен.
   — Почему бы тебе не прийти на помощь Алексу? Не ты ли обзывала нас трусами? Может, примешь вызов вместо Уилфа?
   — Я тут ни при чем, — разревелась Регина. — Это Уилфова затея, пусть он идет!
   Бен крикнул остальным струсившим членам шайки:
   — Мы с Эми возвращаемся к Дому призрения. А вы бегите и зовите на помощь. Скорей бегите за полицией!
   Услышав слово «полиция», ребята в ужасе, натыкаясь друг на друга, не обращая внимания на Лабрадора, скрылись в темноте. Слышны были только их крики:
   — Отец даже не знает, что меня дома нет!
   — Не пойду я в полицию!
   — Мы ничего не сделали, это все Уилф!
   Эми с силой топнула ногой по спине Уилфа, а потом поддала ему так, что он пустился бежать.
   — Убирайся с глаз моих! Жалкий трус!
   Бен тоже отпустил Регину, и она умчалась, рыдая. Через секунду переулок был пуст, на месте остались только Эми с Беном и Лабрадор. Услышав, что в лавке Эванса отодвигается засов, пес попятился в тень. Зажегся свет, переулок осветился. Громоздкая фигура в ночной рубашке показалась в открытых дверях. Это была жена Эванса. Вооруженная крюком для закрывания ставен, придерживая сползающий чепец, она щурилась на Бена:
   — Нет покоя! Что значит этот шум, а, парень? Бен пригладил взлохмаченные волосы и очаровательно улыбнулся.
   — Простите, миссис Эванс. Это у меня собака убежала, вот я и ношусь, зову ее. Вы ее случайно не видели?
   И он тут же сорвался с места, услышав поблизости хриплый лай, а Эми кинулась за ним, выкрикивая:
   — Сюда, Нед! Сюда, песик! Скорей сюда! Покачав головой, миссис Эванс закрыла дверь.
   — Ну уж, надеюсь, теперь они поймали эту псину! Спать хочется, мочи нет!

Глава 30

   Тем временем Алекс и Джон приготовили какао и с нетерпением ожидали возвращения друзей. Наконец, вся компания была в сборе. Бен с Эми уморительно изображали в лицах сцену в переулке. Эми здорово вошла в роль, показывая, как Уилф хватался за больную руку и канючил, чтобы его отпустили домой.
   Бен попивал какао и улыбался Алексу.
   — Посмотрим, что они скажут завтра, когда увидят тебя целым и невредимым после встречи с маньяком-профессором! Уверен, Алекс, что никто из шайки, да и сам Уилф тебя больше задирать не станут. Еще бы, так опозориться перед всей шайкой!
   — А все ты, Бен, — Алекс поставил пустую кружку на стол.
   — Ерунда, друг! Я подбросил всего две-три мыслишки. Остальное ты сам сделал, поверил в себя. Верно, Нед?
   Пес кивнул. Джон посмотрел на него поверх кружки:
   — Верно, опять ему ошейник шею натирает. Да, Бен?
   — Конечно, Джон! — озорные огоньки заплясали в глазах Бена. — Ты прав.
   Алекс, у которого уже слипались глаза, сонно переспросил:
   — В чем прав?
   — Прав, что завтра нам, прежде всего, нужно проведать мистера Брейтуэйта, — посмеиваясь, ответил Бен, догоняя Лабрадора, который уже шествовал к заднему окну. — Спокойной ночи, друзья! Джон, вы уж проследите, чтоб Эми с Алексом благополучно добрались до дому.
   И Бен с собакой растворились за окном, как ночные тени.
   — Странный все-таки этот Бен, — проговорила Эми, глядя в пустое окно. — Будто они с Недом из какой-то волшебной сказки. Вы не находите, Джон?
   Старый корабельный плотник мокрой тряпкой стирал с лица последние следы сажи.
   — Из такой же сказки, как мы с тобой и Алекс. Просто Бен добрый и умный малый. Я старик и то у него кое-чему научился. Пошли, приятели, я провожу вас до дому.
   — Только не до самого, — отозвался Алекс. — Доведи нас до входа в сад, нам придется лезть через окно в чулане.
   — Вижу, ты, малый, тоже не промах! — расплылся в улыбке Джон.
   На следующее утро служанка Смизерсов Хэтти принесла в столовую письма. Она положила их перед прибором Обадии, присела в легком реверансе и вышла.
   Миссис Смизерс с тревогой посмотрела на пустой стул Уилфа.
   — Бедный Уилфрид, наверно, плохо себя чувствует, потому и лежит до сих пор в постели. Скажу Хэтти, пусть снесет ему завтрак наверх.
   — Нет, не скажешь! — Смизерс энергично вскрыл конверт желтым от яйца ножом. — Пусть щенок валяется, пока есть не захочет, тогда быстренько спустится сюда, на свое место! Несчастный недотепа! Надо же заехать кулаком в кирпичную стену! А дрался-то просто с коротышкой. Рэгги Вудворси мне все рассказал, а он от своей дочки Регины узнал. Мне теперь людям в глаза смотреть стыдно! Что я за отец, если мой дылда-сын нос своего противника от стены отличить не может!
   Мод Боу аккуратно разбила ложечкой верхушку крутого яйца и ядовито заметила:
   — Да и что от него ожидать, от этого невежды. Смизерс швырнул письмо на стоящую рядом с ним тарелку и злобно уставился на Мод.
   — Придержите свое мнение при себе, мисси! Не дело гостье бранить мою семью, живя у меня в доме!
   Миссис Смизерс, почуяв, что назревает скандал, тихо выскользнула из столовой. Сейчас она сама отнесет завтрак Уилфриду.
   Мод вызывающе вздернула подбородок.
   — Сэр! Невежда остается невеждой, независимо ни от чего, особенно если он еще и грубиян! Нравится вам это или нет, но я так думаю!
   Смизерс притворился, что не слышит, и, выбрав из кучки писем одно, бросил его ей через стол.
   — Это вам, юная леди! От отца, судя по почерку.
   Мод вынула из кармана пилку для ногтей и аккуратно вскрыла конверт, сверкнув глазами на мистера Смизерса.
   — Сэр, я обращаюсь к вам, как положено. У меня есть имя, так что, пожалуйста, зовите меня Мод, или мисс Мод, или мисс Боу. Я не терплю, когда меня называют «мисси» или «юная леди». Надеюсь, впредь вы воздержитесь от подобных обращений.
   Смизерс всем своим видом показывал, что поглощен чтением. Он постучал по своему письму ножом:
   — Из окружного управления. Заключение по поводу принудительного приобретения здешних земель — разрешают начать кампанию через два дня. При условии, конечно, что не объявится владелец больше чем одной части этой недвижимости и не предъявит документы на землю. Ха! Даже старуха миссис Уинн не сможет тут ничего поделать, она способна доказывать свои права только на собственный дом. На эту развалюху — Дом призрения, да и ни на что другое у нее документов нет, я наводил справки. Ага, а вот и официальное объявление о выселении жителей деревни, его надо вывесить на площади. Так что старое я сниму, а это повешу. Дело движется! А что пишет ваш отец?
   Мод тщательно сложила листок и пристроила его перед своим прибором.
   — Пишет, что те четверо, которых я просила прислать, приедут завтра вечерним поездом. Он оплатил им расходы по поездке и купил билеты.
   — Ну а я, мисси, и ломаного гроша им не дам, разрази меня гром! — перебил ее взбешенный Смизерс. — Я уже говорил вам, что думаю насчет вашего дурацкого плана прислать сюда из Лондона отпетых негодяев! А вдруг откроется, что они связаны с нашим делом? Тогда что? Я буду разорен и ваш отец тоже, со всеми его замечательными лондонскими партнерами! И как тогда прикажете быть? Ну, дорогуша, что скажете?
   Мод и обычно-то бледная, от негодования сделалась пепельно-серой.
   — Я вам объясню… Смизерс! Будете сидеть в здешней дыре и ковыряться со своими ничтожными делишками. То, что мы задумали — большое начинание, поэтому-то опытная лондонская компания и вступила в дело — вам тут повезло. Фирма моего отца делает то, что ей выгодно, законно то или незаконно — неважно. В наше время только так дела и делаются. И нечего строить из себя чистюлю. Этот ваш недотепа сынок и его шайка бесчинствуют в ваших интересах. Кстати, чем вы с ними расплачиваетесь — деньгами или сластями? Так что перестаньте вести себя, как наивный невежда, впрочем, кажется, у вас это семейное, — и Мод поднялась и покинула столовую, громко шурша длинным подолом.
   Оторопев от наглости девчонки, Смизерс, покраснев как рак, остался сидеть с раскрытым ртом. Чтобы дать выход распиравшей его ярости, он взревел так, что ему позавидовал бы раненый буйвол, и, колотя руками по столу, раскидал по всей комнате посуду, вилки и ложки.
   Сидя у себя в постели, Уилф услышал рев отца и звон разбитой посуды. Он вздрогнул от страха, и поднос с завтраком опрокинулся на одеяло. На колени ему вылилось молоко, вывалились гренки, лимонный пирог и два яйца всмятку. Уилф зарыдал, пытаясь стряхнуть с себя это месиво. Голова у него шла кругом. Неужели отец узнал про вчерашний вечер? Про его вторую глупую неудачу? Не виноват же он, если окажется, что маньяк прикончил этого дурачка Алекса. Тот же сам пошел. А вдруг полиция что-нибудь пронюхала? Может, они явятся сюда с расспросами. Регина и его шайка от всего открестятся, все на него свалят.
   И что тогда с ним будет? Суд! Тюрьма… Уилф натянул на голову выпачканное завтраком одеяло, страстно желая, чтобы все как-то само собой рассеялось. По его лицу текли слезы, смешиваясь с молоком, лимоном и яйцами. Когда в дверь робко постучали, он подскочил как ужаленный.
   — Поднос больше не нужен, мистер Уилфрид? — Это была всего лишь Хэтти.
   Из-под залитого остатками завтрака одеяла до нее донесся сдавленный крик:
   — Убир-р-райся!

Глава 31

   Адвокат миссис Уинн, мистер Маккей, невысокий, тщательно следивший за своей внешностью человечек, обычно щеголял в полосатых, безупречно отутюженных брюках, черном жилете о восьми пуговицах, с непременными серебряными часами с цепочкой. Он был всегда облачен в свежую белую сорочку с накрахмаленным отложным воротничком, под которым красовался широкий темно-синий галстук, заколотый скромной булавкой с полудрагоценным камнем; на шее у него на черной шелковой ленте висело щегольское пенсне с пружинкой. Из верхнего кармашка черного вельветового фрака торчал полотняный платок, белый, словно снежный горный пик. Крашеные черные волосы мистер Маккей расчесывал на прямой пробор, а маленькие усики аккуратно подстригал. Он брился дважды в день, и от него веяло запахом макассаровой[15] помады. С общего согласия жителей Чапелвейла адвокат был зачислен в разряд сухих стручков. Двигался Маккей по-птичьи проворно, разговаривал отрывисто, но выражался точно, пересыпая свою речь юридическими терминами. Сейчас он сидел и рассматривал стоящую перед ним на столе золотую чашу. Старая леди рассказала ему историю этой находки. Адвокат снял пенсне с носа, и оно повисло, болтаясь на черной ленточке.
   Он поднял глаза на обращенные к нему лица Уилла и Эйлин Драммонд, миссис Уинн, старого плотника, Эми и Алекса Сомерс и Бена.
   — Я так понимаю, мадам, что вам требуется от мистера Брейтуэйта информация касательно старой конюшни и кузницы? Послушаем, что он скажет. Молодые люди, сбегайте за мистером Брейтуэйтом, приведите его сюда. Однако, полагаю, что и я могу оказать вам некоторую помощь в этой проблеме. При передаче земли под железнодорожную станцию я выступал как представитель железнодорожной компании и сохранил у себя в картотеке копии документов.