Да, Хамфгорг правду говорит, рассуждала Айви. Я вот думаю, что все люди хорошие, со всеми дружу, а ведь среди людей и плохие есть, и всякие. Вот мы с Глори подружились, а потом такая беда на нас свалилась. Но Глори хорошая. Глори любит Гарди, и они убежали вместе. Здорово!
   Поиски органных мехов, плен, суд, бегство — так и день прошел. Поели фруктов, отыскали гамачное дерево и устроились на ночь. Стэнли сначала было не очень удобно в гамаке, но потом и он приспособился. Все уснули и видели в эту ночь совсем немного плохих снов.

Глава 13
Гарпий Гарди

   Их стало четверо: Чем, Гранди, горгона и Айрин. Дружеское окружение благотворно влияло на горгону — память мало-помалу возвращалась к ней. Расспросы Айрин, все ее речи потихоньку развеивали туман, повисший над событиями горгониной жизни. Айрин понимала, что горгоне еще повезло: забудочное заклинание задело ее только краем, всего лишь крохотным обрывком. Пройди она через центр, память ее была бы невосстановима. А если бы Зора не приняла на себя проклятие, я была бы сейчас каменной статуей, тут же вспоминала Айрин.
   — Мы можем действовать сообща, — внушала королева горгоне. — Гранди будет расспрашивать растения, узнавать об Айви и Хамфгорге. Узнаем, где наши ребятишки, и пойдем туда...
   Горгона не возражала. Если бы она присоединилась к нам в самом начале, думала Айрин, поиски могли пойти гораздо успешнее.
   — Последнее, что я узнала об Айви, — она в пещере циклопа, — продолжала королева. — Что ж, будем искать пещеру. Айва, которую я неизменно ношу с собой, подсказывает, что с Айви пока все в порядке. Но музы намекали на какую-то близкую беду. Во что бы то ни стало надо найти Айви до наступления ночи.
   — До темноты еще много времени. Успеем, — ободрила Чем.
   Гранди приступил к расспросам. И ему повезло — многие местные растения и животные знали,, где находится пещера одноглазого чудовища. Циклоп любил мясо и часто охотился в этих местах, так что драконов и грифонов за последнее время в округе сильно поубавилось. Существа поменьше, вечные жертвы драконов и грифонов, радовались, что и на их преследователей нашлась сила, и отзывались об одноглазом охотнике очень тепло. Но и они предпочитали обходить огра стороной.
   После всего услышанного Айрин еще сильнее захотелось, чтобы дочь наконец оказалась рядом. Ни к чему испытывать судьбу.
   Отряд шел все дальше и узнавал все больше. Так, они выяснили, что циклоп выходит на охоту только ночью. Значит, Айви либо убежала от чудовища, воспользовавшись его страхом перед дневным светом, либо до сих пор сидит в пещере, то есть в плену у циклопа. К огорчению горгоны, о Хамфгорге никто ничего отдельно — не сообщил. Лицо горгоны было прикрыто вуалью, но чувствовалось — она очень печалится. Айрин поддерживало крохотное айвовое деревце, а ее, горгону, что могло поддержать? Мальчик такой глупенький, такой слабый... Айрин сочувственно кивала.
   Гранди вдруг остановился:
   — Органные меха где-то поблизости.
   — Органные меха? — удивилась Айрин.
   — Ну это такой природный музыкальный инструмент, — начала объяснять Чем, — полурастение, полуживотное, полуминерал. Он состоит из полых древесных стволов разной высоты, между которыми натянуты те самые меха. Это редчайшее создание ксанфской природы, но и оно дает семена, то есть потомство...
   И тут в отдалении и в самом деле послышались какие-то звуки. Они долетали, кажется, с восточной стороны. Глубокие, мощные, долгие, складывающиеся в мелодию, красивую и возвышенную. Айрин прислушалась.
   — Играют, должно быть, зрелые меха, — наконец сказала она. — Очень красиво. Когда-нибудь навестим их, но не сейчас. Сейчас нас ждут другие заботы.
   — Эх, королева, — сказал Гранди, — орган ведь не просто музычку играет, он рассказывает! И я, голем Гранди, понимаю его рассказ. Где-то поблизости рыскают гоблины.
   — Гоблины? — удивилась Чем. — Не может быть. Главные поселения гоблинов находятся к северу от Провала. Отдельные особи могут шататься и здесь, на южной стороне, но это не так уж страшно...
   — А вот органчик говорит другое: здесь целый гоблинский вооруженный отряд. Органчик... та-ак... говорит, что вчера гоблины взяли в плен какого-то гарпия, петушка, и... собирались его казнить...
   — Казнить петушка? — переспросила Чем. — Да все эти старухи просто ошалеют, когда узнают! Ведь каждый петушок для них на вес золота.
   — Вооруженные гоблины шарят здесь? — опомнилась Айрин. — А вдруг Айви попала к ним в лапы! Гранди, что еще говорит орган?
   — Да так, ничего особенного... Гарпии насторожились... Петушок пропал... Сколачивают войско против гоблинов... БУДЕТ ВОИНА... и очень скоро...
   — Только новой войны между гоблинами и гарпиями нам не хватало — в сердцах воскликнула горгона. — У муженька моего есть записи о прежних войнах, обо всех этих гоблинско-гарпийских зверствах. Теперь-то, конечно, нравы в Ксанфе помягче стали...
   — Этих забияк разделяет Провал, — напомнила Чем. — И так длится уже несколько столетий. Есть мосты, но их охраняют люди. Они ни за что не пропустят гоблинов. Да и мосты, как вы знаете, у нас хитрые: один односторонний, другой невидимый. По первому гоблины не рискнут пройти, второй просто не найдут. Можно перебраться, рискнув, по дну Провала, но там наш милый провальный... — Кентаврица на секунду замолчала, потому что ее осенила блестящая догадка. — Я наконец поняла, какую роль в истории Ксанфа исполнял провальный дракон! — воскликнула она. — Он охранял дно Провала, а вместе с этим и мир в Ксанфе! Войны между гоблинами и гарпиями в свое время наносили Ксанфу вред не меньший, чем нашествия обыкновенов. Провальный дракон и с обыкновенами помогал бороться. Не случайно замок Ругна и все прочие цивилизованные поселения людей и кентавров находятся к югу от Провала. Смею утверждать, что цивилизация в Ксанфе сохранилась именно благодаря ему, грозному, но справедливому провальному дракону!
   — Значит, Хамфри недаром в свое время пощадил провального дракона, — тихо проговорила потрясенная открытием Айрин.
   — Хамфри вообще ничего не делает даром, — важно согласилась горгона. — У моего бедного мужа, — вздохнула она, — всегда все было учтено и рассчитано.
   — Голова, что и говорить, — поддакнула Айрин. — Но теперь все иначе: забудочное заклинание разорвалось в клочки, дракон покинул Провал, Хамфри сосет пустышку, древняя вражда грозит воскреснуть. Будущее сулит нам невиданные беды.
   — Король Дор, не сомневаюсь, сделает все возможное, чтобы остановить гоблинов, — сказала Чем. — Но нам необходимо торопиться. Детей надо спасти как можно быстрее. Страшно подумать, что случится, если их захватят гоблины.
   И отряд направился к пещере циклопа.
   И вдруг в небе появились огромные, безобразные, хрипло вопящие птицы.
   — Гоблины! Бей их! — каркали они.
   ГАРПИИ! ИХ БЫЛО ДВЕНАДЦАТЬ ИЛИ ЧУТЬ БОЛЬШЕ!
   Гарпии устремились вниз, выставив хищные грязные когти. Чем хотела выстрелить из лука, но передумала. Одну убьешь, а остальные кинутся и разорвут. Горгона положила ладонь на вуаль — вот кто без труда расправится с любым врагом.
   — Не гоблины мы! Не гоблины! — кричала Айрин, пытаясь урезонить злобных старух.
   Предводительница гарпий зависла и уставилась на путешественников.
   — А нам мало дела, что вы не гоблины! — каркнула мерзкая птица. — Зря мы, что ли, спускались, силы тратили! Разорвем вас, да и дело с концом!
   — Дайте-ка я с ней поговорю, — выступила вперед Чем. — А ты, горгона, будь рядом, на всякий случай.
   Горгона кивнула.
   — Послушайте, — начала кентаврица, — мы не гоблины и не их союзники. Мы не хотим с вами ссориться, но если что, сумеем себя защитить. Летите своей дорогой, а мы пойдем своей.
   Гарпии парили прямо над головами, распространяя ужасающую вонь.
   — Сумеете? — ехидно переспросила гарпия. — А ну докажите!
   — Как бы вы потом не пожалели, — предупредила Чем.
   — Меньше слов, больше дела! — пронзительно каркнула гарпия — голоса гарпий всегда вызывают головную боль!
   — Вот стоит женщина. Это сама горгона, — ровным голосом пояснила Чем. — Она способна взглядом превращать в камень.
   — Враки! — не поверила гарпия. — Хетти, милашка, сорви с нее тряпку да выклюй ей гляделки!
   Гарпия по имени Хетти послушалась и устремилась на желанную добычу. Горгона что-то сделала со своей вуалью — и гарпия по имени Хетти камнем упала вниз. Горгона поправила вуаль.
   Остальные гарпии слетелись, чтобы рассмотреть павшую товарку. Безобразная каменная птица, грязная, словно засиженная другими птицами, безучастно лежала на земле.
   — Застыла! — ужаснулась какая-то гарпия.
   — Надежненько окаменела, — удовлетворенно кивнул Гранди. — И не жалуйтесь, мы вас предупреждали.
   — А это еще что за прыщ? — каркнула главная гарпия.
   — Перед тобой сам голем Гранди, — гордо ответил малявка. — Я умею разговаривать на всех языках, даже на твоем, мерзкая курица, хоть и приходится затыкать нос. А тебя как зовут-прозывают?
   — Хегги мое имя, огрызок, — каркнула гарпия. — Я предводительница этого сброда. Мы разыскиваем гоблинов. А эти, рядом с тобой, кто такие?
   Айрин решила не признаваться, что она королева.
   — Я Айрин, — скромно проговорила она. — Выращиваю растения.
   — А я Чем, — сказала Чем. — Составляю карты.
   — И в камни-то они превращают, — каркнула предводительница, — и со всеми разговаривать на всех языках умеют, и растения выращивают, и карты составляют — ну просто сокровищница талантов! Волшебникам везет, они все могут... что хочут. Эй, вы, там, чухайтесь быстрее, сейчас работенка будет! — крикнула она товаркам и снова обратилась к Айрин: — А что же вы здесь делаете, на нашей земле?
   — Ребенка ищу, дочку, — пояснила королева. — Ей всего три года. Может, кто-нибудь из вас видел ее?
   — Эй, маленькую девчонку никто не видел? — спросила Хегги у прочих гарпий, которые озабоченно сновали туда-сюда, не давая улечься волнам вони.
   Нет, гарпии не видали.
   Вдруг гарпии перестали мельтешить, сгруппировались и устремились на путешественников. Две из них несли какой-то мешок. Они зависли над головой горгоны и уронили мешок. Прямо ей на голову! Горгона не успела взглянуть на них. Остальные гарпии притащили в клювах лозу и связали ею Айрин, Гранди и Чем. Горгона не успела взглянуть, а кентаврица, в свою очередь, не успела выстрелить из лука.
   — Растите! — в отчаянии крикнула Айрин, надеясь, что в округе найдется хоть какое-нибудь полезное растение. Но ничего не выросло — лишь трава под копытами Чем поднялась повыше, да листва на ближайших деревьях стала гуще. Куча семян в мешке вообще не расслышала приказа. Оно и к лучшему, а то могла бы случиться беда в сто раз хуже, чем нападение гарпий.
   Так путешественники оказались в плену у гарпий.
   — Вон она о какой работенке кричала, — проворчал Гранди, — а мы уши развесили.
   Айрин тоже ругала себя. Гоблины и гарпии — существа без чести и совести. С ними нужно быть начеку.
   — И зачем вам, бабоньки, это надо? — спрашивал Гранди у гарпий. — Мы же вас не трогали, честно предупредили. Ну подсохла слегка ваша подружка. Так отнесите ее в Обыкновению, там она быстро размякнет.
   — К черту Хетти! — отвечала предводительница. — Одной гарпией больше, одной меньше. А вот вы — вы все — очень даже нас интересуете.
   — Потому что вы такие талантливенькие и способненькие, — подхватила гарпия, все время вертевшаяся возле предводительницы, очевидно, ее помощница. — Вот мы вас и используем. С вашей помощью мы гораздо быстрее отыщем гоблинов.
   — Если вы взяли нас в плен, то мы... мы не будем вам помогать! — отважно заявила Айрин.
   — Через какое такое почему? — ехидно поинтересовалась предводительница.
   — Ваши приказы для нас пустой звук, — добавила кентаврица и угрожающе взмахнула хвостом.
   — Ваши звуки для нас попросту не будут звучать, — растолковал Гранди.
   — Ну что ж... Тогда... тогда мы сделаем вот что — начнем разрывать на части вашу каменную бабу. Медленно разрывать, не торопясь. Заодно и мясца отведаем. Давненько мы мясца не едали. Эй ты, старая квочка, — обратилась предводительница к одной из гарпий, — давай пробуй. Только К башке не приближайся — опасно.
   — Держите ее крепче, подруженьки! — радостно каркнула гарпия.
   Те послушались и налетели на несчастную горгону со всех сторон, впились когтями в ее руки. Айрин поняла, что они не шутят, — гарпии любят выклевывать куски живой плоти, причиняя жертвам невероятные страдания.
   — Мы будем вам помогать! — не выдержала она. — Мы согласны! Отпустите ее!
   — Тьфу, все веселье насмарку! — каркнула командирша. — Не могла, что ли, подождать, пока мы ее склюем, а потом уж встревать?
   — Не могла! — отчаянно крикнула, сама чуть ли не каркнула Айрин. — Отпустите ее!
   — Ладно-ладно, не вопи, отпускаем, — махнула крылом гарпия. — Используем ее для ловли гоблинов. Ну что ж, голубушки, обед откладывается. Кыш! — прогнала она подружек.
   — Фиг тебе! — крикнула помощница, явно давно мечтавшая подкрепиться. — Крови жажду, крови!
   — Подавись своим фигом, мешок с жиром! — не спасовала предводительница.
   И в воздухе образовалась куча мала. Помощница и предводительница жестоко сцепились.
   Старшая так огрела младшую, что у той перья из грязного хвоста полетели во все стороны. Младшая кувырком полетела вниз и шлепнулась на землю, задрав лапы. При этом она изрыгнула ругательство такой мощи, что трава поблизости покраснела и завяла. Старшая гарпия взлетела, уселась на ветку и принялась поправлять перья. Порядок был восстановлен.
   — Так вот, ты, красотка, — обратилась к Айрин взлохмаченная предводительница, — вырастишь для нас чего-нибудь пожевать и попить. Ты, лошадь, дашь нам карту, по которой мы отыщем гоблинов. А ты, сучок...
   — Голем, а не сучок! — возмутился Гранди.
   — ...а ты, сучок, разузнаешь, где эти чертовы гоблины. Если до вечера не найдем, закусим вашей подружкой. Честный договор, а? Эти змейки на ее голове, наверное, ужас какие вкусные.
   А если вы найдете гоблинов, нас отпустите? — хотела спросить Айрин, но передумала. К чему спрашивать? Гарпии умеют только грозить и ругаться.
   — Развяжите мне руки, иначе я не смогу найти нужные семена, — потребовала Айрин.
   — Развязать-то мы развяжем, — прохрипела гарпия, — но, если вздумаешь вырастить что-то не то, разорвем ту в мешке и тебя первую напоим ее кровью.
   — Ка-а-к? — каркнула возмущенная помощница, — Ведь первый глоток крови полагается мне!
   — Получишь-получишь, и кровь, и мясцо — все твое будет, — успокоила Хегги.
   Вот так, с горечью подумала Айрин, никаких путан, ничего, что помогло бы победить ужасную банду. Королева открыла сумку с семенами и задумалась — что же выбрать? А, возьму вот это.
   — Расти, — скомандовала она.
   И выросло нечто вполне во вкусе гарпий — мерзко пахнущие тошнотики и наполненные мутной водой кувшинные рыла. Гарпии накинулись на еду и питье. Когда они жрали, на них просто невозможно было смотреть.
   — Ты сможешь отыскать гоблинов? — тихо спросила Айрин у голема. — От этого зависит наша жизнь.
   — Смогу. Пойдем сначала к органным мехам.
   — Хорошо. Теперь вот что... Неожиданно снять мешок с горгониной головы... сумеешь, а?
   — Вот хитрый пол, — хмыкнул Гранди. — Всех обведут вокруг пальца.
   — Думаешь, тебя это минует? — нахально улыбнулась Айрин. — Вот кончится эта заваруха, вернемся домой, встретишь какую-нибудь... себе под стать и сам не заметишь, как и тебя обведут...
   — Жду не дождусь, — съязвил Гранди, но призадумался.
   Гарпии наконец отобедали.
   — Ну, давай, деревяшка, — сыто каркнула старуха, — ищи гоблинов.
   Гранди сделал вид, что расспрашивает растения.
   — Вон туда надо идти, — сообщил он наконец и указал в сторону органных мехов.
   Гарпии жаждали крови и мести и не обратили внимания, что голем ведет их в сторону их же собственной широковещательной системы.
   — Карту давай! Карту! — потребовала старуха предводительница.
   Чем исполнила приказ , — создала карту, не очень подробную, поскольку местность изучить не успела, но достаточно аккуратную и убедительную. В общем, гарпии поверили, что карта у них в кармане.
   Гарпии развязали кентаврице только ноги; одной из стаи приказано было лететь над ее головой и следить за малейшим движением. Айрин ехала на спине Чем. Руки ей, после того как она отыскала семена, снова связали. Горгону вели отдельно, карканьем указывая несчастной дорогу. У Айрин слезы наворачивались на глаза и сердце закипало от гнева, но она ничего не могла поделать, ничем не могла помочь.
   Пленники побрели на север, подгоняемые гарпиями, которые хотели как можно быстрее обтяпать дельце. В один прекрасный миг голем и в самом деле наткнулся на след гоблинов. Отряд из тринадцати гоблинов проследовал в юго-западном направлении. Но никакого гарпия с ними не было.
   — Они убили гарпия. Наверняка убили! — каркнула старуха. — Ну, гоблины... — Далее последовала брань, от которой листва на ближайших деревьях свернулась в трубочки и опала.
   Проникшись важностью момента, гарпии растянулись в цепь и, что называется, заткнулись, то есть летели молча, чтобы не спугнуть гоблинов. Одну гарпию уполномочили лететь выше других, над деревьями. Она искала гоблинов, бросая вокруг яростные взгляды. И вскоре нашла.
   Разведчица спустилась к основному отряду.
   — Они впереди, на острове, посреди Водяного Зеркала, — доложила гарпия. — Давайте их окружим и накроем. Ведь крыльев у них нет.
   — Крыльев у них нет, зато их тоже тринадцать. Тринадцать против тринадцати... Нет, это слишком честно. А нам нужен не честный бой, а попросту легкая добыча. Сделаем вот что... — Старуха на минуту задумалась. — Пошлем против гоблинов нашу каменную бабу! Заставим ее на них взглянуть.
   Тупые гарпии, думала Айрин, вы и не догадываетесь, что не взгляд горгоны, а зрелище всего ее лица превращает в камень. Ну думайте, думайте, не буду вас разочаровывать.
   — Но она заодно и на нас посмотрит, а, предводительница? — вполне обоснованно засомневалась разведчица.
   — В самом деле, — опомнилась старуха. — Каменную оставим, стало быть, на потом. Сначала устроим гоблинам хорошенькую бомбежку. Приказываю подготовить яйца.
   Эй, гарпии, мысленно спрашивала Айрин, откуда вы берете яйца? Откуда-то же вы их берете... Ну пошвыряете вы эти свои бомбы... Яйца — тоже мне бомбы! Ну залепите гоблинам глаза белком вперемешку с желтком...
   Отряд гарпий поднялся повыше. Айрин заметила, что одна гарпия оторвалась от общей кучи и полетела к ним. Это была помощница. Старшая приказала ей вернуться и охранять пленных. Гарпия летела прямо на них.
   — Гранди, тащи мешок! — крикнула Айрин, но голем стоял слишком далеко от горгоны. На выручку пришла Чем. Руки у нее были связаны, но она ухватилась за мешок зубами. Помощница вдруг изменила направление. Она резко взмыла вверх и... СНЕСЛА ЯЙЦО!
   — Смерть! — каркнула гарпия — снаряд полетел вниз.
   — Берегись! — крикнул Гранди. — Я вспомнил, что это за яйца!
   Чем ринулась в сторону, увлекая за собой горгону. Яйцо грохнулось о землю и ВЗОРВАЛОСЬ! ЗАБОЙНЫЕ ЯЙЦА!
   Как же у них такие получаются? — лихорадочно соображала Айрин. Может, гарпии перед боем набивают желудок особой пищей — лимонными гранатами, предположим...
   Гранди перебрался через еще дымящуюся воронку и подполз к друзьям. Он попытался стащить мешок, но узел был слишком тугой... Тем временем гарпия над их головами сделала круг. Неужели снова бросит яйцо?
   — А мы удивляемся, что гарпий так мало, — пробормотала Чем.
   Гранди рассмеялся. Да, крепким надо быть зародышем, чтобы выжить в таком яйце!
   Смех смехом, а опасность опасностью. Опасность отнюдь не миновала.
   — Гранди, семена давай! — крикнула Айрин. — Шевелись!
   Гранди быстро притащил целую горсть семян. Он зачерпнул их, конечно же, наобум.
   — Растите, — приказала Айрин всем сразу.
   Семена, как водится, тут же пошли в рост. Но что вырастет? — вот вопрос. Может, такое, что они и сами пожалеют.
   На носу у Гранди вдруг начал вспухать волдырь ужасный, но голем успел смахнуть нахальное семя. Зазолотилась побегами сонька золотая ручка. Распустилась железная балка, от близости воды уже слегка покрытая ржавчиной. Застучали ложкины вилки. Протрубил охотничий рожок. Копытник взрыл землю копытом — аж искры полетели. Раскольник запустил корни в ближайшую скалу и расколол ее.
   Гранди схватил осколок, помчался к горгоне и стал быстро перепиливать веревки.
   Тень гарпии накрыла их. Сейчас бросит!
   Чем создала ложную карту, на которой была ложная цель — какой-то валун. Гарпия прицелилась и метнула яйцо. Валун разлетелся, но и только.
   Гранди перерезал веревку. Горгона стала стягивать мешок, но он был завязан узлом, который находился сзади и не давался.
   — Камнем попробуй! — крикнула Айрин.
   Гарпия догадалась: что-то не так. Ведь карта Чем не являлась настоящей, стопроцентной видимостью, то есть сквозь нее, если постараться, можно было разглядеть подлинную картину.
   Гарпия снова прицелилась.
   — Опять эта курица, — проворчал Гранди, указав на небо. — Пялится, словно живьем проглотить хочет.
   С этой вонючки станется, мрачно подумала Айрин.
   — Горгона! — крикнула она — Если ты видишь что-нибудь, ну хоть каплю, швырни в гарпию камнем!
   Горгона провела острым краем камня по мешку и разрезала его прямо перед глазами. Теперь она действительно кое-что видела. Камень полетел в гарпию. Птичка как раз изготовилась уронить зловещий снаряд. Но не успела. Камень достал ее раньше. Раздался взрыв...
   Айрин стерла с лица мерзкую жижу и глянула вверх. В воздухе висело какое-то облачко, серо-красное и вонючее. И все. Гарпия исчезла.
   — Эй, что-то пленнички там шалят! — раздался хриплый голос. Гарпии услыхали шум!
   — Уходим, быстро! — приказала Айрин.
   Со стороны воды несся шум и грохот. Там гарпии сражались с гоблинами, и нет слов для описания всех ужасов этой битвы.
   Горгона, которая теперь могла видеть, не снимая с головы мешка, поспешила к кентаврице и начала перерезать веревки на ее руках. Вскоре Чем обрела свободу. Она сразу же приготовила лук и нацелила его в небо, где в любую минуту могла появиться какая-нибудь новая бомбардировщица. А горгона перешла к Айрин и принялась помогать ей.
   И вот уже все освободились, и можно было уходить, но Айрин вдруг засомневалась: — Если мы сейчас побежим к лесу, гарпии заметят нас и накроют сверху. Предлагаю укрыться где-нибудь и переждать.
   Чем согласилась с Айрин. Двинулись в сторону Водяного Зеркала. Когда кентаврица вступила на поверхность Зеркала, таинственная плотная синевато-зеленая поверхность слегка зарябила под ее копытами.
   На дальнем конце метались гоблины, вооруженные дубинками, копьями, камнями и скрежетом зубовным. Гарпии метали в гоблинов яйца, гоблины в гарпий — копья. И так густо летели копья, что трудно было сказать, кто здесь нападает, а кто защищается. Фонтаны воды взмывали там, где падали яйца, пролетевшие мимо цели. Упругая поверхность Зеркала зияла полыньями.
   Гарпии заметили путешественников. Трое отделились и полетели в их сторону. Айрин сунула руку в кучу семян, ухватила первые попавшиеся и пустила в ход.
   Семена проросли в воздухе, упали в воду и, найдя отличное питание для корней, начали быстро подниматься, расцветать и распускаться. И вскоре поверхность Зеркала буквально расцвела: устремились вверх черные трубы сапожных голенищий, пудреницы посыпали воду вокруг золотистой пудрой, лисохвосты взметали брызги похожими на хвосты рыжими цветами, поблескивали под солнцем аметистницы, шаровики то и дело посылали вверх облачка цветных шариков; пышно расцвел букет шляпников. Айрин и остальные нашли среди шляп несколько прекрасных шлемов. Шлем — лучшая защита от падающих сверху яиц. В конце концов зелень разрослась так густо, что получилось отличное укрытие. Густейшая чаща прямо на поверхности Водяного Зеркала!
   Но случилось непредвиденное — гоблины заметили чащу и тоже решили в ней укрыться.
   — Здрасьте, — пожала плечами Айрин. — Только гоблинов нам здесь и не хватало. Еще и с этими драться придется.
   К тому и шло. Когда гоблины подбежали поближе и обнаружили, что чаща занята, они повели себя как настоящие гоблины — начали швыряться камнями. Сражение становилось похожим на трехслойный пирог: гарпии били гоблинов, гоблины били человека, кентавра и голема, а человек, кентавр и голем защищались — и одновременно били и тех, и других.
   Айрин и ее друзья укрылись в чаще от гарпий, но гоблины укрылись тоже, и от гарпий, и от Айрин и ее друзей, а гоблины славились умением воевать в лесах. Короче говоря, в чаще становилось жарко.
   Какой-то гоблин вынырнул перед носом Чем, но, заметив, что она наводит стрелу, мгновенно скрылся в густой листве. Какая-то гарпия, шпионившая сверху, уловила шевеление в кустах и мгновенно метнула туда яйцо. Зелень так и брызнула во все стороны.
   Черная корявая ручонка вцепилась в руку Айрин. Она оглянулась — молча, не то мгновенно налетели бы гарпии — и столкнулась лицом к лицу с безобразным гоблином.
   Уродец ухмыльнулся, обнажив острые желтые зубы, присел... Сейчас укусит! — догадалась Айрин, отдернула ногу и заехала коленом гоблину прямо в ухо. Гоблинова голова даже не загудела, а вот королевино колено пронзила острая боль.