Страница:
Чем объяснила Айрин, что король и Чет ведут поиски южнее, и предложила подвезти.
— Но Гранди говорит, что Айви все равно где-то в другом месте, — со вздохом добавила кентаврица.
— Гранди говорит? — словно впервые услышав это имя, удивилась Айрин.
— Голем Гранди, к твоему сведению. А что, не нравится? — пискнул голосок откуда-то снизу. Это и был Гранди. При первой возможности надерзить он дерзил вовсю и очень гордился своим дарованием. Но, несмотря на острый язычок, Гранди в случае чего мог здорово помочь. — Я тоже пользу приношу, — пыжился крошка. — Чем возит меня от поляны к поляне, и я расспрашиваю местные растения, что да как.
Гранди был так мал, что помещался на ладони у кентаврицы.
— Чем, отвези меня к Дору, — велела Айрин и уселась к ней на спину, рядом с големом. С Гранди королева никогда не дружила, но, раз он вызвался помогать, надо набраться терпения.
Чем поскакала на юг, обходя деревья, камни и выбоины. Кентавры любят быстрый бег, и он им хорошо удается. Вскоре они нашли короля Дора.
Айрин огорошила короля последними новостями.
— Вот и получается, что я сама должна отправиться на поиски Айви, — завершила она. Ей и в голову не пришло поинтересоваться, отыскал ли Дор принцессу. Она знала, что нет. В глубине души она понимала, что именно ей предстоит распутать ужасный клубок. Видение явилось именно ей. Это не зря, это знак.
— А если ты ошибаешься? — тянул Дор. О эта противная мужская рассудительность! — Наши поиски в конце концов могут привести...
— Я ее мать! — вспыхнула Айрин, отметая дальнейшие возражения.
— Ну хорошо, — беспомощно развел руками Дор. — Если ты воспользуешься помощью Чем и возьмешь с собой Гранди...
Вот еще, подумала Айрин, только кентаврицы и голема мне не хватало... но раз это успокоит Дора, придется согласиться.
Кентаврица, кажется, не возражала.
— Возьму и воспользуюсь, — согласилась Айрин с таким видом, будто всегда была за.
— И еще какого-нибудь зомби, — продолжил Дор.
— Зомби! — испуганно воскликнула Айрин.
— Зомби знают местность, — объяснил Дор. — В случае чего ты сможешь отослать его в замок. Если стрясется беда. — Тут он понял, что сморозил глупость: никакой беды с Айрин быть не может. — То есть, — поправился он, — если понадобится послать сообщение. Повелитель зомби будет знать, куда посылать подкрепление.
— Так ты не возражаешь, чтобы я отправилась на поиски? — спросила Айрин — просто так, для пущей уверенности.
— Дорогая, — ответил король, — я не сомневаюсь, что у тебя все получится отлично. Я же тем временем вернусь в замок, посоветуюсь с Кромби, просмотрю арсенал магических средств. Я просто уверен, что найду там что-нибудь полезное. Раз Хамфри выбыл из игры, мне лучше сидеть дома. Тогда ты будешь знать наверняка, что я там, что тебе есть куда обратиться. К тому же повсюду летают обрывки забудочного заклинания. Об этом тоже надо помнить.
Айрин не могла не согласиться, что Дор рассуждает здраво. Надо признать, она ждала, что король будет спорить и возражать, но бедняга давно понял, что с Айрин спорить бесполезно. Айрин сомневалась, что Дор сумеет отыскать направление, в котором скрылась Айви, не выходя из замка Ругна. Дор рассчитывает на указательный талант солдата Кромби, но солдат уже слишком стар, и дар его ослабел. Но раз король будет сидеть в замке, Айрин не придется беспокоиться хотя бы за него и она сможет направить все свои силы на поиски дочери.
— Буду искать, пока не найду, — сурово пообещала Айрин. — Думаю, скоро найду. Она не могла уйти далеко.
— Надеюсь, что так, — пробормотал король, не глядя жене в глаза.
И тут Айрин поняла, почему Дор хочет как можно скорее вернуться в замок Ругна. Он боится. Он опасается. Опасается, что их дочка, их Айви, не просто заблудилась, а с ней стряслось нечто похуже. В замке он надеется отыскать волшебное средство, которое или подтвердит его опасения, или развеет их. У него было при себе айвовое деревце, но он уже не верил ему. Ведь вокруг полно обрывков забудочного заклинания. Если Айви попадется... Но король хотел, чтобы королева верила в успех. Верила как можно дольше. А она хотела, чтобы верил он. Как можно дольше. Айрин поцеловала его в благодарность за невысказанное и уселась на спину к Чем.
— Ты, — указала она на первого попавшегося зомби. — Пойдешь со мной. — Теперь она была готова на все, лишь бы угодить Дору. Зомби так зомби. Существа они малоприятные, но может быть, Айви вскоре отыщется, так что можно потерпеть.
Чем отправилась в путь. Айрин помахала королю на прощание и отвернулась. Она смотрела вперед, но спиной чувствовала — король глядит ей вслед и будет глядеть до тех пор, пока отряд не скроется из виду. Зомби шаркал ногами позади.
— Эй вы, цветочки-василечки! — крикнул Гранди растениям. — Маленькая девочка здесь не проходила?
Гранди просто хвастался перед другими. Ведь настоящий язык растений человеческое ухо ни различить, ни понять не может. Хвастунишка голем сначала выкрикивал вопрос на человеческом языке, а потом тихо повторял на настоящем языке животных и растений.
— Ничего тут никто не знает, — сообщил он наконец. — Надо покружить в окрестностях замка. Авось след и отыщется. Я уверен, что отыщется.
— Ну-ка посмотрим на карту местности, — сказала Айрин, обращаясь к Чем; таков был волшебный талант кентаврицы — создавать географические карты прямо из воздуха. — Посмотрим и выберем лучший путь.
Чем создала карту. Прямо из воздуха соткалось трехмерное изображение замка повелителя зомби и его окрестностей. Но все было словно в тумане.
— Ты чего, хвостатая, туману напустила? — спросил голем с неизменной дерзостью.
— Местность мне не очень знакома, поэтому и туман, — спокойно объяснила Чем. Кентавры мужского пола, случалось, горячились, напоминая этим людей мужского пола, но кентаврицы были терпеливы, как все женщины. — Дракон явился так быстро, что я просто не успела изучить окрестности, — продолжала Чем. — Если я создаю малознакомое, получается вот такой туман.
— Значит, талантик твой слабоват, голубушка ты моя неподкованная. — Айрин хотела дать затрещину нахалу, но сдержалась: Чем сама о себе позаботится.
— Талант у меня что надо, — спокойно возразила Чем. — Я всегда найду дорогу. Так-то, мякинная головушка.
Голем обиделся — голова у него была не из мякины, а из дерева, к тому же теперь и вовсе, как он считал, настоящая и очень хорошо соображающая.
— Все знакомые места я наношу на карту и всегда могу отыскать дорогу назад.
Получив отпор, голем притих и занялся своим делом. Они стали кружить вокруг замка повелителя зомби, двигаясь по часовой стрелке. В конце концов Гранди удалось отыскать след. Поскольку они двигались не только вкруговую, но и по спирали, то вскоре отдалились на приличное расстояние.
— Кислая мина видела, как Айви проходила мимо, — сообщил Гранди. — На восток пошла, — уточнил он.
Айрин страшно обрадовалась, но сразу сказала себе: спокойно, поиски только начались.
— Странно, — заметила кентаврица. — Ведь зомби, как ты, Айрин, сказала, понес девочку на запад. При чем же здесь восток? Как она туда попала?
— Не знаю, — растерялась Айрин, радость которой сильно поостыла от последнего известия.
— Расспроси у этой самой кислой мины получше, — приказала Чем голему. — Пусть опишет, откуда Айви пришла.
Гранди зашелестел, затрещал, защелкал — то есть заговорил на языке кислой мины.
— Кислая мина говорит, что девочка пришла с той стороны, где находится замок. Вид у нее был бодрый. Будто она вовсе не издалека пришла.
Айрин не знала, как быть. Ей хотелось поскорее отыскать дочку, и в то же время она понимала, что в дебри Ксанфа стоит пускаться только после того, как все хорошенько продумаешь и поймешь. Сначала надо понять, каким образом Айви, маленькой девочке, удалось забраться так далеко, а уж потом станет ясно, куда она направилась.
— Надо проверить, — сказала Айрин, надеясь, что не тратит впустую драгоценное время. — Надо вернуться и установить, каким образом Айви попала сюда.
— Замечу, что уже поздно, — указал голем. — Если ночь застанет ребенка среди зарослей...
— Верно, Гранди. Меня пугает, что Айви останется одна в темноте. Но проверить нужно. Здесь какая-то тайна. Зомби понес ее на запад, а она оказалась на востоке. Раз ей так легко удается передвигаться, она может зайти куда угодно. Короче, надо знать наверняка, где искать.
— Ищи в шерсти, пиши пропало, — проворчал Гранди.
Айрин пожалела, что не может угостить големом ближайшую пугану.
— Продолжай расспрашивать, — выдавила она сквозь стиснутые зубы.
Чем затрусила назад к замку. Гранди по пути расспрашивал у кого только мог.
— Здесь Айви никто не видел, — доложил он наконец.
Проверили еще раз. Зомби тоже старался изо всех сил — осматривал заросли направо и налево.
Как ни крути, путь Айви начинался от кислой мины. Все говорили, что девочка пришла с запада, но тамошние растения ничего не помнили.
— Да, здесь что-то не так, — заметила Чем. — Айви ведь не птица и не может перелетать с места на место по воздуху.
Айрин заметила что-то в зарослях, какое-то крупное животное. На минуту душа у нее ушла в пятки, но потом она поняла, что животное не хищное, а мирное, травоядное.
— Может, оно, это животное, знает что-нибудь об Айви? — предположила королева.
— Это лось. Рогалик, — объяснила Чем. — Существо безобидное.
Гранди задал рогалику вопрос. Рогалик с тревогой смотрел на неожиданную компанию.
— Лось спрашивает, кто мы такие, — перевел Гранди. — Он боится охотников.
— Объясни ему, что мы не охотники, но охотно выслушаем его рассказ. Если ему есть что сказать.
Через минуту голем сообщил: рогалик в самом деле видел ребенка, похожего на Айви, но это было не здесь, а чуть восточнее. Ребенок куда-то шел.
— Хорошо уже то, что лось видел Айви живой и здоровой, — подытожила Айрин. — Вскоре мы выйдем на ее след. Но сначала я хочу понять, как она очутилась здесь.
И отряд возобновил поиски. Гранди пристал с расспросами к двум травинкам. Травинка, которая росла восточнее, помнила Айви и утверждала: девочка пришла с запада. Но травинка, которая росла западнее, отрицала это утверждение. Травинки заспорили, а вскоре и передрались. А поскольку и у западной травинки, и у восточной незамедлительно появились союзники, поляна в мгновение ока превратилась в поле битвы.
— Стоило с ними связываться, — сердито бормотала Айрин, осторожно переступая через полчища сражающихся травинок. — Западная или восточная — но одна из этих травинок лжет.
— Чтобы обманывать, надо мозги иметь, — возразил голем. — Не травное это дело — обманывать.
— Но одна утверждает одно, вторая другое. Где же правда?
И тут вмешалась сообразительная Чем. Ей, кстати, меньше всего досталось от острых стеблей воинственной травы — копыта все-таки пожестче нежных человеческих лодыжек.
— А если... обрывки забуданного заклинания пронеслись здесь... Тогда трава вполне могла...
— Обрывки! — воскликнула Айрин. Чем наверняка попала в самую точку. Растения, которых коснулось заклинание, забыли все, что было прежде. — Но это значит...
— Это значит, что забудочное заклинание могло коснуться и Айви, — закончила кентаврица страшную мысль.
— Если Айви лишилась памяти... — Айрин испугалась собственных слов. — Если Айви лишилась памяти, — взяла себя в руки королева, — то она забыла и об опасностях.
— Вихрь заклинания мог промчаться, когда Айви уже прошла, — допустила Чем. — В этом случае пострадала не девочка, а тропа, по которой она шла. То есть тропа забыла, кто по ней шел.
Айрин охотно ухватилась за эту версию. Заклинание могло даже затронуть Айви, но совсем немножко. Она забыла, но только капельку...
— Не печалься, мы найдем ее, — успокаивала Чем, хотя обе они знали, как жестока ксанфская Глухомань, как ловко умеет она расправляться даже с теми, кто не потерял память.
— Я тут кое-что придумал, — вмешался Гранди. — Сбоку от злосчастной тропы растет так называемый юбочник. Он по природе своей не пропускает ни одной юбки, то есть особы женского пола. Раз Айви в юбке, он и ее, вполне возможно, запомнил.
— Прекрасная мысль! — одобрила Чем. — Спрашивай.
— Юбочник говорит, — начал переводить голем, — что видел... какой-то летающий ковер!.. На ковре... так... на ковре лежал какой-то узел... и сидел ребенок!..
— Ковер? — удивилась кентаврица. — Ковер есть только у...
— У Хамфри! — воскликнула Айрин. — Ковер поднялся в воздух, когда приблизился провальный дракон. Я видела в зеркале...
— Ковер наверняка опустился около Айви, — сказала Чем. — Такие ковры любят побродяжничать, но всегда возвращаются домой. Без пассажиров им становится скучно. Но почему ковер не вернулся к Хамфри?
— Потому что Хамфри исчез, — объяснила Айрин. — Горгона с помощью возвращающего заклинания вернула его домой. А Хамфгорг остался в одиночестве и куда-то побрел. Ковер отправился на поиски хозяев. И когда он заметил Айви...
— Опустился рядом с ней, решив, что она и есть его хозяйка, — догадалась Чем. — Айви уселась на ковер, просто для забавы...
— Это на нее похоже, — мрачно кивнула Айрин. — Айви, если чем-нибудь увлечется, забывает обо всем на свете, даже об опасности. Думаю, она унаследовала это качество от отца. — Чем искоса глянула на королеву, но ничего не сказала.
— Юбочник говорит, что заметил еще кое-что, — донес Гранди. — Он говорит, что девчонка подобрала одну из этих волшебных штуковин... ну, которые приносят удачу.
— Если Айви так повезло, то почему забудочное заклинание все же оказалось сильнее? — спросила Айрин.
— Почему оно оказалось сильнее и как захватило принцессу, юбочник не видел, — ответил голем.
— Ну да, конечно! Клочки ведь прозрачные! — сообразила Айрин.
— А может, забудочное заклинание вовсе и не захватило принцессу, — вступила в спор кентаврица Чем. — Нам известно, что оно пролетело здесь, возможно, после того как Айви прошла, но кто сказал, что Айви попалась ему в лапы? Не исключено, что амулет, найденный принцессой, отразил атаку забудочного заклинания. Ну если не отразил, то силу удара уменьшил. Это уж наверняка. Впрочем, мы не знаем, какой силой обладал этот амулет. Но если принцесса сумела продолжить путь, можно сделать вывод, что она не сильно пострадала.
— Не знаю, не знаю, — покачала головой Айрин. — В Ксанфе все так сложно, подчас все получается наоборот. Вот, к примеру, Бинк, мой свекор... Тут она замолчала, не зная, как продолжить. Бинку всегда везло и без волшебства.
— Интересно, а зомби, ну того, который унес Айви, забудочное заклинание тоже одолело? — спросила Чем, глянув на зомби, терпеливо тащившегося следом за отрядом. — Ведь заклинание разлетелось в мелкие клочки. Они летают повсюду и захватывают всех без разбору.
— Я думаю, здесь замешан провальный дракон, — сказала Айрин. — Клочки заклинания вылетели следом за ним из Провала и преследовали его потом неотступно. Сам дракон, я думаю, не подвержен заклинанию — как-никак они прожили рядом долгие века. За такое время можно проникнуться симпатией даже к дракону. Мне кажется, мы разгадали тайну быстрого передвижения Айви — она попросту перелетала на ковре. Но теперь наверняка идет пешком. Ковер улетел, как только она сошла с него. Нам надо во что бы то ни стало отыскать ее до...
— До наступления сумерек, — закончила Чем.
И они как можно быстрее пошли по следу. На их пути просто не мог не встретиться пожимальник лапньй, который рассказал Гранди — а тот передал остальным — о ребенке и крупном животном.
— Опять животное? — удивилась Айрин.
— Может, это рогалик, — предположила Чем.
Голем стал расспрашивать, но пожимальник не мог сказать, что за крупное животное сопровождало ребенка. Помогли другие растения.
— Какой-то як, — сообщил голем. — Як из породы болтуньяков. Они безвредные, только страшно болтливы. Айви повезло, что она встретилась именно с ним.
— Амулет помог, — догадалась кентаврица. — Ребенок слишком мал, чтобы понять значение находки, но амулет заботится о ней. В глуши, среди опасностей Айви встречается с существом безобидным и дружелюбным. Спасибо амулету.
— К тому же амулет отогнал от нее забудочное заклинание, — напомнила Айрин. — Но я знаю, что волшебная сила этих замечательных штуковин очень быстро угасает. Чем больше они помогают, тем быстрее тают. Айви здесь окружает столько опасностей, что амулет должен работать с утроенной силой. И как раз к ночи от него ничего не останется.
Чем глянула на небо.
— Час у нас в запасе еще есть, — решила она. — И сил у нас больше, чем у Айви. Мы нагоним ее.
— Надежда дурако... — начал было голем, но тут кентаврица кашлянула, да так решительно, что голем чуть не свалился на землю. Он сразу все понял и со всем согласился.
Прошли там, где ранее проползла сороконожка, потом мимо поляны, на которой играли кентавры.
— Если бы эти кентавры поняли, что Айви заблудилась, они обязательно доставили бы ее в замок повелителя зомби. Но увы, — печально вздохнула Чем.
— Да, увы, — согласилась Айрин. — А все потому, что сила амулета испаряется.
Предупреждающе пророкотал гром. Надвигалась гроза. Надо было спешить.
Прошли мимо дерева, около которого Айви и як оказались после того, как натолкнулись на хаос. За деревом след обрывался. Растения опять ничего не помнили.
— Снова забудочное заклинание! — воскликнула Айрин. — Новое? А может, то же самое? Может, оно катилось и сметало все на своем пути.
— Я не думаю, что эти обрывки такие уж гигантские, — задумчиво произнесла Чем. — След мы отыщем, я не сомневаюсь. Жаль, что ты не захватила с собой волшебное средство. Ну то, которое принес Хамфри.
— Торопилась, а поспешишь — людей насмешишь, — невесело усмехнулась Айрин.
Гром пророкотал снова, ближе. Похоже, на поле боя мчалась туча, не так давно усмиренная Айрин с помощью водопьяна. Значит, быть беде. Неразумная туча наверняка так и кипит злобой. Она восстановила силы и вновь хочет драться.
Вскоре они напали на след, но это оказался след яка.
— Что, яки бросают своих друзей? — спросила Айрин.
— Ни в коем случае, — сказала Чем. — Пока слушатель слушает, як остается его самым верным другом. Если яка не остановить, он сам добровольно не умолкнет.
— Да, с яком надо действовать умело, — вмешался Гранди.
— Как же надо действовать? — спросила Айрин.
— Шут его знает, — пожал плечиками голем.
— Думаю, Айви не знала. А если бы даже и знала, все равно ничего не сделала бы. Меня порой беспокоит, что она больше любит именно слушать, а сама не очень-то разговорчива. Не отстает ли она в развитии? Как...
— Как Хамфгорг?
— Нет-нет, не так сильно, — поспешно возразила королева. — К его возрасту, не сомневаюсь, Айви уже вполне разговорится. Ей ведь только три года.
— С Айви наверняка что-то случилось, — заявил голем.
— Всего-навсего уже знакомое нам забудочное заклинание, — поспешно вмешалась кентаврица. — Оно коснулось яка. Як попросту забыл Айви и побрел прочь.
— Да, — облегченно вздохнула Айрин. — Надо отыскать след, и все будет в порядке.
Грохнуло с оглушительной силой. Дунул ветер, полил дождь. Несомненно прибыла она, тучная королева, подкрепившая силы вечерней влагой и множеством мелких тучек. Тучная королева хотела расквитаться с Айрин и не сомневалась, что застала противницу врасплох.
— Поиски придется на время прекратить, — сказала Чем. — В грозу бесполезно искать.
— Дождик будет что надо, — радостно потер ладошки голем. — И с чего это тучка так обозлилась? Смекаю, кто-то ее сильно задел.
Айрин хмуро рылась в своей сумке. Наконец она нашла нужное семечко. Это был широколиственный зонтик. Когда он разросся, троица смогла укрыться под ним от дождя. И как раз вовремя, потому что с небес обрушился водопад. Тучная королева вовсю изливала свой гнев! Целые потоки воды бурлили вокруг их ног. Чем прорыла копытами желобки, чтобы вода могла стекать. Земля так намокла, что просто чавкала под ногами. Стоять было противно. Айрин вырастила кушетку для себя и для Гранди. Но в кушетке сразу завелись мелкие кушаки и начали ее грызть. А потом явился большой куш и слопал и кушетку, и кушаков. В общем, положение было не из легких.
Зомби покорно стоял под дождем. Он знал, что его место под открытым небом, всегда, в любую погоду. Упругие струи хлестали, сбивая куски прогнившей плоти, потоки воды уносили их прочь, но зомби будто ничего и не терял. В этом заключается странная загадка зомби — их тела словно все время разваливаются, но никогда не разрушаются полностью. Так проявляется одна из наиболее мрачных разновидностей ксанфской магии. Несмотря на свой безобразный вид, зомби в трудный час храбро вставали на защиту замка Ругна, безропотно отдавая свои утлые жизни. Именно зомби когда-то повенчал Айрин и Дора. В общем, про любого зомби можно сказать: хоть с виду и неказист, зато душа-человек.
А дождь все лил и лил. Похоже, придется проторчать под зонтиком всю ночь, а эти дебри особенно опасны именно ночью. Тучная королева не зря примчалась.
— Зря стараешься тучка, — проворчала Айрин. — Пока не отыщу Айви, не отступлю.
Становилось все холоднее. Айрин дрожала и стучала зубами. Надо что-то делать! Она использовала последний отсвет дня и вырастила царскую свечу. С помощью света от царской свечи она вырастила полотенечный куст, увешанный отличными сухими полотенцами. Однако, чтобы вытереться тщательно, надо спрятаться. Но где? Айрин вырастила густую куртину и укрылась за ней. Чем она не стеснялась. Кентаврица девушка и к наготе относится запросто — как все кентавры.
Гранди — другое дело. Гранди обязательно начнет язвить. Просто из вредности. Айрин почти слышала, как он пищит: «Ох какие ножки! Наше пирожное размокнет под дождиком!» А потом, конечно, не удержится и все расскажет в первой попавшейся мужской компании. Короче, глупо стесняться какого-то голема, но Айрин почему-то стеснялась.
Обтершись насухо, Айрин завернулась в два полотенца и сколола их заколками с колкого деревца. Полотенца, она надеялась, послужат вместо одежды до утра, а утром она вырастит горячую сахару и обсушит около нее свои вещи. К тому же вырастит еще и ботвинью, на которой обязательно отыщется какая-нибудь обувь вместо размокших туфель. А пока, пользуясь остатками света, Айрин вырастила ужин — сырные палочки, хлебницу и растение под названием чайку-не-хотите. Они оказались в ужасном положении, но одну ночь вытерпеть можно.
Айрин думала о муже. Как все мужчины, мысленно обращалась она к нему, ты считаешь, что я без тебя не справлюсь. Не волнуйся, справлюсь. Но я скучаю по тебе, по нашему уютному замку, полному дружелюбных призраков. Даже по волшебному гобелену скучаю. Он такой забавный...
Но еще больше она скучала по Айви. Прелестное, невинное, неопытное дитя потерялось в этой страшной чащобе! Ее дитя! Айрин глянула на айвовое деревце. Оно по-прежнему зеленело и шепнуло ей: с девочкой все в порядке. Если бы не эта уверенность, королева кинулась бы прямо сейчас в ночь, навстречу опасностям, искать ту, которую ей, быть может, уже не суждено найти.
В слабом свете царской свечи она различила зомби, съежившегося под ледяными струями. Какой же он несчастный! Айрин стало его жалко.
— Хочешь есть? — спросила она.
— Ессссь? — не понял зомби.
— Есть, — повторила Айрин. — Пища. Питаться. — И Айрин протянула зомби кусок сыра — хотя сомневалась, что зомби любят сыр.
Зомби потянулся к ней своей ужасной рукой. Айрин сдержалась, чтобы не отпрянуть.
— Пишшшя-я, — прошептал несчастный.
— Да. Пища, — подтвердила Айрин и для наглядности откусила кусочек сыра — есть ей, правда, почти расхотелось.
Зомби взял кусочек и поднес ко рту. Но у него не получилось — посыпались зубы, отвалилась часть губы. Нет, сыр слишком твердая пища.
— Жаль, — растерянно сказала Айрин. — Я ведь ничего не знаю о жизни зомби.
— И никто из нас не знает, — отозвалась Чем. — Мы — не они, хотя в этом утверждении есть некая двусмысленность.
— Я с ним поговорю, — вызвался голем; наверняка решил, мерзавец, что получит возможность пошалить. — Я умею говорить с кем угодно и с чем угодно, даже с полуживыми личностями. Это, скажу я вам, единственный пункт, в котором талант Дора может сравниться с моим. Он умеет беседовать с полумертвыми, а я с полуживыми. Так какими девичьими секретами ты, голубушка, хочешь обменяться с этим существом? — спросил голем у королевы.
Айрин не знала, о чем спросить. На самом деле жизнь зомби ее не очень-то интересовала. Достаточно на них посмотреть — и все понятно! Одно ее пугало — если она погибнет здесь, в окрестностях замка повелителя зомби, и повелитель оживит ее, она сама превратится в зомби. В смерти нет ничего интересного, а в полусмерти, то есть в существовании зомби — и подавно.
Из влажной тьмы донесся оглушительный треск, словно там, во мраке, кто-то огромный ломал об колено здоровенные щепки.
— Стреск! — в ужасе крикнул Гранди. — Этот шум я знаю наизусть!
— Как будто какой-то великан ломает деревья, — тревожно заметила Чем и взмахнула хвостом.
— Но Гранди говорит, что Айви все равно где-то в другом месте, — со вздохом добавила кентаврица.
— Гранди говорит? — словно впервые услышав это имя, удивилась Айрин.
— Голем Гранди, к твоему сведению. А что, не нравится? — пискнул голосок откуда-то снизу. Это и был Гранди. При первой возможности надерзить он дерзил вовсю и очень гордился своим дарованием. Но, несмотря на острый язычок, Гранди в случае чего мог здорово помочь. — Я тоже пользу приношу, — пыжился крошка. — Чем возит меня от поляны к поляне, и я расспрашиваю местные растения, что да как.
Гранди был так мал, что помещался на ладони у кентаврицы.
— Чем, отвези меня к Дору, — велела Айрин и уселась к ней на спину, рядом с големом. С Гранди королева никогда не дружила, но, раз он вызвался помогать, надо набраться терпения.
Чем поскакала на юг, обходя деревья, камни и выбоины. Кентавры любят быстрый бег, и он им хорошо удается. Вскоре они нашли короля Дора.
Айрин огорошила короля последними новостями.
— Вот и получается, что я сама должна отправиться на поиски Айви, — завершила она. Ей и в голову не пришло поинтересоваться, отыскал ли Дор принцессу. Она знала, что нет. В глубине души она понимала, что именно ей предстоит распутать ужасный клубок. Видение явилось именно ей. Это не зря, это знак.
— А если ты ошибаешься? — тянул Дор. О эта противная мужская рассудительность! — Наши поиски в конце концов могут привести...
— Я ее мать! — вспыхнула Айрин, отметая дальнейшие возражения.
— Ну хорошо, — беспомощно развел руками Дор. — Если ты воспользуешься помощью Чем и возьмешь с собой Гранди...
Вот еще, подумала Айрин, только кентаврицы и голема мне не хватало... но раз это успокоит Дора, придется согласиться.
Кентаврица, кажется, не возражала.
— Возьму и воспользуюсь, — согласилась Айрин с таким видом, будто всегда была за.
— И еще какого-нибудь зомби, — продолжил Дор.
— Зомби! — испуганно воскликнула Айрин.
— Зомби знают местность, — объяснил Дор. — В случае чего ты сможешь отослать его в замок. Если стрясется беда. — Тут он понял, что сморозил глупость: никакой беды с Айрин быть не может. — То есть, — поправился он, — если понадобится послать сообщение. Повелитель зомби будет знать, куда посылать подкрепление.
— Так ты не возражаешь, чтобы я отправилась на поиски? — спросила Айрин — просто так, для пущей уверенности.
— Дорогая, — ответил король, — я не сомневаюсь, что у тебя все получится отлично. Я же тем временем вернусь в замок, посоветуюсь с Кромби, просмотрю арсенал магических средств. Я просто уверен, что найду там что-нибудь полезное. Раз Хамфри выбыл из игры, мне лучше сидеть дома. Тогда ты будешь знать наверняка, что я там, что тебе есть куда обратиться. К тому же повсюду летают обрывки забудочного заклинания. Об этом тоже надо помнить.
Айрин не могла не согласиться, что Дор рассуждает здраво. Надо признать, она ждала, что король будет спорить и возражать, но бедняга давно понял, что с Айрин спорить бесполезно. Айрин сомневалась, что Дор сумеет отыскать направление, в котором скрылась Айви, не выходя из замка Ругна. Дор рассчитывает на указательный талант солдата Кромби, но солдат уже слишком стар, и дар его ослабел. Но раз король будет сидеть в замке, Айрин не придется беспокоиться хотя бы за него и она сможет направить все свои силы на поиски дочери.
— Буду искать, пока не найду, — сурово пообещала Айрин. — Думаю, скоро найду. Она не могла уйти далеко.
— Надеюсь, что так, — пробормотал король, не глядя жене в глаза.
И тут Айрин поняла, почему Дор хочет как можно скорее вернуться в замок Ругна. Он боится. Он опасается. Опасается, что их дочка, их Айви, не просто заблудилась, а с ней стряслось нечто похуже. В замке он надеется отыскать волшебное средство, которое или подтвердит его опасения, или развеет их. У него было при себе айвовое деревце, но он уже не верил ему. Ведь вокруг полно обрывков забудочного заклинания. Если Айви попадется... Но король хотел, чтобы королева верила в успех. Верила как можно дольше. А она хотела, чтобы верил он. Как можно дольше. Айрин поцеловала его в благодарность за невысказанное и уселась на спину к Чем.
— Ты, — указала она на первого попавшегося зомби. — Пойдешь со мной. — Теперь она была готова на все, лишь бы угодить Дору. Зомби так зомби. Существа они малоприятные, но может быть, Айви вскоре отыщется, так что можно потерпеть.
Чем отправилась в путь. Айрин помахала королю на прощание и отвернулась. Она смотрела вперед, но спиной чувствовала — король глядит ей вслед и будет глядеть до тех пор, пока отряд не скроется из виду. Зомби шаркал ногами позади.
— Эй вы, цветочки-василечки! — крикнул Гранди растениям. — Маленькая девочка здесь не проходила?
Гранди просто хвастался перед другими. Ведь настоящий язык растений человеческое ухо ни различить, ни понять не может. Хвастунишка голем сначала выкрикивал вопрос на человеческом языке, а потом тихо повторял на настоящем языке животных и растений.
— Ничего тут никто не знает, — сообщил он наконец. — Надо покружить в окрестностях замка. Авось след и отыщется. Я уверен, что отыщется.
— Ну-ка посмотрим на карту местности, — сказала Айрин, обращаясь к Чем; таков был волшебный талант кентаврицы — создавать географические карты прямо из воздуха. — Посмотрим и выберем лучший путь.
Чем создала карту. Прямо из воздуха соткалось трехмерное изображение замка повелителя зомби и его окрестностей. Но все было словно в тумане.
— Ты чего, хвостатая, туману напустила? — спросил голем с неизменной дерзостью.
— Местность мне не очень знакома, поэтому и туман, — спокойно объяснила Чем. Кентавры мужского пола, случалось, горячились, напоминая этим людей мужского пола, но кентаврицы были терпеливы, как все женщины. — Дракон явился так быстро, что я просто не успела изучить окрестности, — продолжала Чем. — Если я создаю малознакомое, получается вот такой туман.
— Значит, талантик твой слабоват, голубушка ты моя неподкованная. — Айрин хотела дать затрещину нахалу, но сдержалась: Чем сама о себе позаботится.
— Талант у меня что надо, — спокойно возразила Чем. — Я всегда найду дорогу. Так-то, мякинная головушка.
Голем обиделся — голова у него была не из мякины, а из дерева, к тому же теперь и вовсе, как он считал, настоящая и очень хорошо соображающая.
— Все знакомые места я наношу на карту и всегда могу отыскать дорогу назад.
Получив отпор, голем притих и занялся своим делом. Они стали кружить вокруг замка повелителя зомби, двигаясь по часовой стрелке. В конце концов Гранди удалось отыскать след. Поскольку они двигались не только вкруговую, но и по спирали, то вскоре отдалились на приличное расстояние.
— Кислая мина видела, как Айви проходила мимо, — сообщил Гранди. — На восток пошла, — уточнил он.
Айрин страшно обрадовалась, но сразу сказала себе: спокойно, поиски только начались.
— Странно, — заметила кентаврица. — Ведь зомби, как ты, Айрин, сказала, понес девочку на запад. При чем же здесь восток? Как она туда попала?
— Не знаю, — растерялась Айрин, радость которой сильно поостыла от последнего известия.
— Расспроси у этой самой кислой мины получше, — приказала Чем голему. — Пусть опишет, откуда Айви пришла.
Гранди зашелестел, затрещал, защелкал — то есть заговорил на языке кислой мины.
— Кислая мина говорит, что девочка пришла с той стороны, где находится замок. Вид у нее был бодрый. Будто она вовсе не издалека пришла.
Айрин не знала, как быть. Ей хотелось поскорее отыскать дочку, и в то же время она понимала, что в дебри Ксанфа стоит пускаться только после того, как все хорошенько продумаешь и поймешь. Сначала надо понять, каким образом Айви, маленькой девочке, удалось забраться так далеко, а уж потом станет ясно, куда она направилась.
— Надо проверить, — сказала Айрин, надеясь, что не тратит впустую драгоценное время. — Надо вернуться и установить, каким образом Айви попала сюда.
— Замечу, что уже поздно, — указал голем. — Если ночь застанет ребенка среди зарослей...
— Верно, Гранди. Меня пугает, что Айви останется одна в темноте. Но проверить нужно. Здесь какая-то тайна. Зомби понес ее на запад, а она оказалась на востоке. Раз ей так легко удается передвигаться, она может зайти куда угодно. Короче, надо знать наверняка, где искать.
— Ищи в шерсти, пиши пропало, — проворчал Гранди.
Айрин пожалела, что не может угостить големом ближайшую пугану.
— Продолжай расспрашивать, — выдавила она сквозь стиснутые зубы.
Чем затрусила назад к замку. Гранди по пути расспрашивал у кого только мог.
— Здесь Айви никто не видел, — доложил он наконец.
Проверили еще раз. Зомби тоже старался изо всех сил — осматривал заросли направо и налево.
Как ни крути, путь Айви начинался от кислой мины. Все говорили, что девочка пришла с запада, но тамошние растения ничего не помнили.
— Да, здесь что-то не так, — заметила Чем. — Айви ведь не птица и не может перелетать с места на место по воздуху.
Айрин заметила что-то в зарослях, какое-то крупное животное. На минуту душа у нее ушла в пятки, но потом она поняла, что животное не хищное, а мирное, травоядное.
— Может, оно, это животное, знает что-нибудь об Айви? — предположила королева.
— Это лось. Рогалик, — объяснила Чем. — Существо безобидное.
Гранди задал рогалику вопрос. Рогалик с тревогой смотрел на неожиданную компанию.
— Лось спрашивает, кто мы такие, — перевел Гранди. — Он боится охотников.
— Объясни ему, что мы не охотники, но охотно выслушаем его рассказ. Если ему есть что сказать.
Через минуту голем сообщил: рогалик в самом деле видел ребенка, похожего на Айви, но это было не здесь, а чуть восточнее. Ребенок куда-то шел.
— Хорошо уже то, что лось видел Айви живой и здоровой, — подытожила Айрин. — Вскоре мы выйдем на ее след. Но сначала я хочу понять, как она очутилась здесь.
И отряд возобновил поиски. Гранди пристал с расспросами к двум травинкам. Травинка, которая росла восточнее, помнила Айви и утверждала: девочка пришла с запада. Но травинка, которая росла западнее, отрицала это утверждение. Травинки заспорили, а вскоре и передрались. А поскольку и у западной травинки, и у восточной незамедлительно появились союзники, поляна в мгновение ока превратилась в поле битвы.
— Стоило с ними связываться, — сердито бормотала Айрин, осторожно переступая через полчища сражающихся травинок. — Западная или восточная — но одна из этих травинок лжет.
— Чтобы обманывать, надо мозги иметь, — возразил голем. — Не травное это дело — обманывать.
— Но одна утверждает одно, вторая другое. Где же правда?
И тут вмешалась сообразительная Чем. Ей, кстати, меньше всего досталось от острых стеблей воинственной травы — копыта все-таки пожестче нежных человеческих лодыжек.
— А если... обрывки забуданного заклинания пронеслись здесь... Тогда трава вполне могла...
— Обрывки! — воскликнула Айрин. Чем наверняка попала в самую точку. Растения, которых коснулось заклинание, забыли все, что было прежде. — Но это значит...
— Это значит, что забудочное заклинание могло коснуться и Айви, — закончила кентаврица страшную мысль.
— Если Айви лишилась памяти... — Айрин испугалась собственных слов. — Если Айви лишилась памяти, — взяла себя в руки королева, — то она забыла и об опасностях.
— Вихрь заклинания мог промчаться, когда Айви уже прошла, — допустила Чем. — В этом случае пострадала не девочка, а тропа, по которой она шла. То есть тропа забыла, кто по ней шел.
Айрин охотно ухватилась за эту версию. Заклинание могло даже затронуть Айви, но совсем немножко. Она забыла, но только капельку...
— Не печалься, мы найдем ее, — успокаивала Чем, хотя обе они знали, как жестока ксанфская Глухомань, как ловко умеет она расправляться даже с теми, кто не потерял память.
— Я тут кое-что придумал, — вмешался Гранди. — Сбоку от злосчастной тропы растет так называемый юбочник. Он по природе своей не пропускает ни одной юбки, то есть особы женского пола. Раз Айви в юбке, он и ее, вполне возможно, запомнил.
— Прекрасная мысль! — одобрила Чем. — Спрашивай.
— Юбочник говорит, — начал переводить голем, — что видел... какой-то летающий ковер!.. На ковре... так... на ковре лежал какой-то узел... и сидел ребенок!..
— Ковер? — удивилась кентаврица. — Ковер есть только у...
— У Хамфри! — воскликнула Айрин. — Ковер поднялся в воздух, когда приблизился провальный дракон. Я видела в зеркале...
— Ковер наверняка опустился около Айви, — сказала Чем. — Такие ковры любят побродяжничать, но всегда возвращаются домой. Без пассажиров им становится скучно. Но почему ковер не вернулся к Хамфри?
— Потому что Хамфри исчез, — объяснила Айрин. — Горгона с помощью возвращающего заклинания вернула его домой. А Хамфгорг остался в одиночестве и куда-то побрел. Ковер отправился на поиски хозяев. И когда он заметил Айви...
— Опустился рядом с ней, решив, что она и есть его хозяйка, — догадалась Чем. — Айви уселась на ковер, просто для забавы...
— Это на нее похоже, — мрачно кивнула Айрин. — Айви, если чем-нибудь увлечется, забывает обо всем на свете, даже об опасности. Думаю, она унаследовала это качество от отца. — Чем искоса глянула на королеву, но ничего не сказала.
— Юбочник говорит, что заметил еще кое-что, — донес Гранди. — Он говорит, что девчонка подобрала одну из этих волшебных штуковин... ну, которые приносят удачу.
— Если Айви так повезло, то почему забудочное заклинание все же оказалось сильнее? — спросила Айрин.
— Почему оно оказалось сильнее и как захватило принцессу, юбочник не видел, — ответил голем.
— Ну да, конечно! Клочки ведь прозрачные! — сообразила Айрин.
— А может, забудочное заклинание вовсе и не захватило принцессу, — вступила в спор кентаврица Чем. — Нам известно, что оно пролетело здесь, возможно, после того как Айви прошла, но кто сказал, что Айви попалась ему в лапы? Не исключено, что амулет, найденный принцессой, отразил атаку забудочного заклинания. Ну если не отразил, то силу удара уменьшил. Это уж наверняка. Впрочем, мы не знаем, какой силой обладал этот амулет. Но если принцесса сумела продолжить путь, можно сделать вывод, что она не сильно пострадала.
— Не знаю, не знаю, — покачала головой Айрин. — В Ксанфе все так сложно, подчас все получается наоборот. Вот, к примеру, Бинк, мой свекор... Тут она замолчала, не зная, как продолжить. Бинку всегда везло и без волшебства.
— Интересно, а зомби, ну того, который унес Айви, забудочное заклинание тоже одолело? — спросила Чем, глянув на зомби, терпеливо тащившегося следом за отрядом. — Ведь заклинание разлетелось в мелкие клочки. Они летают повсюду и захватывают всех без разбору.
— Я думаю, здесь замешан провальный дракон, — сказала Айрин. — Клочки заклинания вылетели следом за ним из Провала и преследовали его потом неотступно. Сам дракон, я думаю, не подвержен заклинанию — как-никак они прожили рядом долгие века. За такое время можно проникнуться симпатией даже к дракону. Мне кажется, мы разгадали тайну быстрого передвижения Айви — она попросту перелетала на ковре. Но теперь наверняка идет пешком. Ковер улетел, как только она сошла с него. Нам надо во что бы то ни стало отыскать ее до...
— До наступления сумерек, — закончила Чем.
И они как можно быстрее пошли по следу. На их пути просто не мог не встретиться пожимальник лапньй, который рассказал Гранди — а тот передал остальным — о ребенке и крупном животном.
— Опять животное? — удивилась Айрин.
— Может, это рогалик, — предположила Чем.
Голем стал расспрашивать, но пожимальник не мог сказать, что за крупное животное сопровождало ребенка. Помогли другие растения.
— Какой-то як, — сообщил голем. — Як из породы болтуньяков. Они безвредные, только страшно болтливы. Айви повезло, что она встретилась именно с ним.
— Амулет помог, — догадалась кентаврица. — Ребенок слишком мал, чтобы понять значение находки, но амулет заботится о ней. В глуши, среди опасностей Айви встречается с существом безобидным и дружелюбным. Спасибо амулету.
— К тому же амулет отогнал от нее забудочное заклинание, — напомнила Айрин. — Но я знаю, что волшебная сила этих замечательных штуковин очень быстро угасает. Чем больше они помогают, тем быстрее тают. Айви здесь окружает столько опасностей, что амулет должен работать с утроенной силой. И как раз к ночи от него ничего не останется.
Чем глянула на небо.
— Час у нас в запасе еще есть, — решила она. — И сил у нас больше, чем у Айви. Мы нагоним ее.
— Надежда дурако... — начал было голем, но тут кентаврица кашлянула, да так решительно, что голем чуть не свалился на землю. Он сразу все понял и со всем согласился.
Прошли там, где ранее проползла сороконожка, потом мимо поляны, на которой играли кентавры.
— Если бы эти кентавры поняли, что Айви заблудилась, они обязательно доставили бы ее в замок повелителя зомби. Но увы, — печально вздохнула Чем.
— Да, увы, — согласилась Айрин. — А все потому, что сила амулета испаряется.
Предупреждающе пророкотал гром. Надвигалась гроза. Надо было спешить.
Прошли мимо дерева, около которого Айви и як оказались после того, как натолкнулись на хаос. За деревом след обрывался. Растения опять ничего не помнили.
— Снова забудочное заклинание! — воскликнула Айрин. — Новое? А может, то же самое? Может, оно катилось и сметало все на своем пути.
— Я не думаю, что эти обрывки такие уж гигантские, — задумчиво произнесла Чем. — След мы отыщем, я не сомневаюсь. Жаль, что ты не захватила с собой волшебное средство. Ну то, которое принес Хамфри.
— Торопилась, а поспешишь — людей насмешишь, — невесело усмехнулась Айрин.
Гром пророкотал снова, ближе. Похоже, на поле боя мчалась туча, не так давно усмиренная Айрин с помощью водопьяна. Значит, быть беде. Неразумная туча наверняка так и кипит злобой. Она восстановила силы и вновь хочет драться.
Вскоре они напали на след, но это оказался след яка.
— Что, яки бросают своих друзей? — спросила Айрин.
— Ни в коем случае, — сказала Чем. — Пока слушатель слушает, як остается его самым верным другом. Если яка не остановить, он сам добровольно не умолкнет.
— Да, с яком надо действовать умело, — вмешался Гранди.
— Как же надо действовать? — спросила Айрин.
— Шут его знает, — пожал плечиками голем.
— Думаю, Айви не знала. А если бы даже и знала, все равно ничего не сделала бы. Меня порой беспокоит, что она больше любит именно слушать, а сама не очень-то разговорчива. Не отстает ли она в развитии? Как...
— Как Хамфгорг?
— Нет-нет, не так сильно, — поспешно возразила королева. — К его возрасту, не сомневаюсь, Айви уже вполне разговорится. Ей ведь только три года.
— С Айви наверняка что-то случилось, — заявил голем.
— Всего-навсего уже знакомое нам забудочное заклинание, — поспешно вмешалась кентаврица. — Оно коснулось яка. Як попросту забыл Айви и побрел прочь.
— Да, — облегченно вздохнула Айрин. — Надо отыскать след, и все будет в порядке.
Грохнуло с оглушительной силой. Дунул ветер, полил дождь. Несомненно прибыла она, тучная королева, подкрепившая силы вечерней влагой и множеством мелких тучек. Тучная королева хотела расквитаться с Айрин и не сомневалась, что застала противницу врасплох.
— Поиски придется на время прекратить, — сказала Чем. — В грозу бесполезно искать.
— Дождик будет что надо, — радостно потер ладошки голем. — И с чего это тучка так обозлилась? Смекаю, кто-то ее сильно задел.
Айрин хмуро рылась в своей сумке. Наконец она нашла нужное семечко. Это был широколиственный зонтик. Когда он разросся, троица смогла укрыться под ним от дождя. И как раз вовремя, потому что с небес обрушился водопад. Тучная королева вовсю изливала свой гнев! Целые потоки воды бурлили вокруг их ног. Чем прорыла копытами желобки, чтобы вода могла стекать. Земля так намокла, что просто чавкала под ногами. Стоять было противно. Айрин вырастила кушетку для себя и для Гранди. Но в кушетке сразу завелись мелкие кушаки и начали ее грызть. А потом явился большой куш и слопал и кушетку, и кушаков. В общем, положение было не из легких.
Зомби покорно стоял под дождем. Он знал, что его место под открытым небом, всегда, в любую погоду. Упругие струи хлестали, сбивая куски прогнившей плоти, потоки воды уносили их прочь, но зомби будто ничего и не терял. В этом заключается странная загадка зомби — их тела словно все время разваливаются, но никогда не разрушаются полностью. Так проявляется одна из наиболее мрачных разновидностей ксанфской магии. Несмотря на свой безобразный вид, зомби в трудный час храбро вставали на защиту замка Ругна, безропотно отдавая свои утлые жизни. Именно зомби когда-то повенчал Айрин и Дора. В общем, про любого зомби можно сказать: хоть с виду и неказист, зато душа-человек.
А дождь все лил и лил. Похоже, придется проторчать под зонтиком всю ночь, а эти дебри особенно опасны именно ночью. Тучная королева не зря примчалась.
— Зря стараешься тучка, — проворчала Айрин. — Пока не отыщу Айви, не отступлю.
Становилось все холоднее. Айрин дрожала и стучала зубами. Надо что-то делать! Она использовала последний отсвет дня и вырастила царскую свечу. С помощью света от царской свечи она вырастила полотенечный куст, увешанный отличными сухими полотенцами. Однако, чтобы вытереться тщательно, надо спрятаться. Но где? Айрин вырастила густую куртину и укрылась за ней. Чем она не стеснялась. Кентаврица девушка и к наготе относится запросто — как все кентавры.
Гранди — другое дело. Гранди обязательно начнет язвить. Просто из вредности. Айрин почти слышала, как он пищит: «Ох какие ножки! Наше пирожное размокнет под дождиком!» А потом, конечно, не удержится и все расскажет в первой попавшейся мужской компании. Короче, глупо стесняться какого-то голема, но Айрин почему-то стеснялась.
Обтершись насухо, Айрин завернулась в два полотенца и сколола их заколками с колкого деревца. Полотенца, она надеялась, послужат вместо одежды до утра, а утром она вырастит горячую сахару и обсушит около нее свои вещи. К тому же вырастит еще и ботвинью, на которой обязательно отыщется какая-нибудь обувь вместо размокших туфель. А пока, пользуясь остатками света, Айрин вырастила ужин — сырные палочки, хлебницу и растение под названием чайку-не-хотите. Они оказались в ужасном положении, но одну ночь вытерпеть можно.
Айрин думала о муже. Как все мужчины, мысленно обращалась она к нему, ты считаешь, что я без тебя не справлюсь. Не волнуйся, справлюсь. Но я скучаю по тебе, по нашему уютному замку, полному дружелюбных призраков. Даже по волшебному гобелену скучаю. Он такой забавный...
Но еще больше она скучала по Айви. Прелестное, невинное, неопытное дитя потерялось в этой страшной чащобе! Ее дитя! Айрин глянула на айвовое деревце. Оно по-прежнему зеленело и шепнуло ей: с девочкой все в порядке. Если бы не эта уверенность, королева кинулась бы прямо сейчас в ночь, навстречу опасностям, искать ту, которую ей, быть может, уже не суждено найти.
В слабом свете царской свечи она различила зомби, съежившегося под ледяными струями. Какой же он несчастный! Айрин стало его жалко.
— Хочешь есть? — спросила она.
— Ессссь? — не понял зомби.
— Есть, — повторила Айрин. — Пища. Питаться. — И Айрин протянула зомби кусок сыра — хотя сомневалась, что зомби любят сыр.
Зомби потянулся к ней своей ужасной рукой. Айрин сдержалась, чтобы не отпрянуть.
— Пишшшя-я, — прошептал несчастный.
— Да. Пища, — подтвердила Айрин и для наглядности откусила кусочек сыра — есть ей, правда, почти расхотелось.
Зомби взял кусочек и поднес ко рту. Но у него не получилось — посыпались зубы, отвалилась часть губы. Нет, сыр слишком твердая пища.
— Жаль, — растерянно сказала Айрин. — Я ведь ничего не знаю о жизни зомби.
— И никто из нас не знает, — отозвалась Чем. — Мы — не они, хотя в этом утверждении есть некая двусмысленность.
— Я с ним поговорю, — вызвался голем; наверняка решил, мерзавец, что получит возможность пошалить. — Я умею говорить с кем угодно и с чем угодно, даже с полуживыми личностями. Это, скажу я вам, единственный пункт, в котором талант Дора может сравниться с моим. Он умеет беседовать с полумертвыми, а я с полуживыми. Так какими девичьими секретами ты, голубушка, хочешь обменяться с этим существом? — спросил голем у королевы.
Айрин не знала, о чем спросить. На самом деле жизнь зомби ее не очень-то интересовала. Достаточно на них посмотреть — и все понятно! Одно ее пугало — если она погибнет здесь, в окрестностях замка повелителя зомби, и повелитель оживит ее, она сама превратится в зомби. В смерти нет ничего интересного, а в полусмерти, то есть в существовании зомби — и подавно.
Из влажной тьмы донесся оглушительный треск, словно там, во мраке, кто-то огромный ломал об колено здоровенные щепки.
— Стреск! — в ужасе крикнул Гранди. — Этот шум я знаю наизусть!
— Как будто какой-то великан ломает деревья, — тревожно заметила Чем и взмахнула хвостом.