И тут перед Айви что-то мелькнуло. Какой-то призрачный кентавр... Но где же он? Нет, почудилось.
   Но Хамфгорг тоже что-то заметил, потому что остановился.
   — Ромашка! — воскликнул он. — Она здесь!
   — Кто? — не поняла Айви.
   — Светлая лошадка. Когда я жил дома, она мне приносила сны.
   — Она что, кентавр?
   — Ромашка не кентавр, а лошадь. Лошадь, — повторил мальчик. — Это такое сказочное животное. Спереди оно похоже на морского коня, а сзади на кентавра. Когда-то Ромашка была темной лошадкой и разносила страшные и вообще плохие сны. Но теперь она стала светлой лошадью и разносит хорошие сны и грезы наяву. Я люблю Ромашку. Она приходит, когда мне одиноко, и никогда не говорит ничего плохого, как другие: прибери комнату, причешись. Только не понимаю, как она отыскала меня здесь, в лесу.
   — А может, Ромашка меня искала? — спросила принцесса. — Искала и отыскала. А на ней можно покататься?
   — Нельзя, пигалица. Это же лошадь-призрак. На призраках не катаются.
   Айви хотела спросить, кто такая пигалица, потому что у нее дома про пигалиц никогда не говорили, но потом раздумала: наверняка это хорошее слово, наверняка так рыцари называют спасенных ими красавиц.
   — А Ромашка может рассказать нашим папам и мамам, где нас искать? — спросила она.
   — Раньше мой папа с ней поговорил бы, но теперь он только пищит, — горько вздохнул Хамфгорг.
   Айви несколько озадачила последняя фраза, поэтому она ничего не сказала.
   — Я сам могу с ней поговорить. Ведь мы почти друзья. Иногда я целыми днями сижу у себя в комнате один, а Ромашка меня развлекает. Она здорово умеет развлекать.
   — А как домой попасть, Ромашка может показать?
   — Кто ее знает, — пожал плечами Хамфгорг. — Вообще-то ее дело разносить сны. В другое время она невидима. Но я спрошу. — Хамфгорг сосредоточился. — Нет, — сказал он, — она не может показать дорогу. Говорит, ей запретили. Но Ромашка предупреждает, что впереди нас ждет нечто ужасное.
   — Нечто ужасное? — испуганно переспросила Айви. — Я ужасного ужасно боюсь.
   Дракон на этот раз не мог с ней согласиться — он любил ужасное. Дракон навострил уши. Горячий пар повалил из него, как из чайника.
   — Стэнли! Стэнли защитит нас! — обрадовалась Айви. — Он с кем угодно может сразиться. — Айви погладила дракона по голове, и он почувствовал себя настоящим героем.
   Озираясь по сторонам и стараясь ступать как можно тише, они пошли дальше. И тут показался какой-то зверь. Ужасный, как и было сказано. Сначала Айви подумала, что страшилка из-под кровати покинул дворец и отправился гулять по лесу. Но она ошиблась. У этого чудовища не было страшилкиных здоровенных шерстяных ручищ. Зато у него было кое-что похуже: множество ног, множество крыльев, множество щупалец и громадная устрашающая рожа.
   — Чубук! — в ужасе крикнул Хамфгорг.
   Да, перед ними был сам чубук — помесь чучела с букой, то есть и в самом деле дальний родственник страшилки из-под кровати. Страшилки живут под кроватями у всех детей — и у послушных, и у шалунов. Но чубуки, особенно лесные, предназначены для иных целей: они должны пугать именно озорников — тех, кого хлебом не корми, только дай пошалить. Но поскольку всякий ребенок — это именно тот, кого хлебом не корми, только дай пошалить, встреча с чубуком грозит рано или поздно всем детям. Когда-нибудь да встретятся.
   Хорошие дети не теряются от мам, мысленно шептала Айви, а я потерялась, я плохая девочка; плохих, непослушных девочек чубук наказывает... Чубук и впрямь угрожающе приближался к Айви, злобно сверкая глазами, зловеще шевеля щупальцами.
   Айви не выдержала и завизжала. Все красавицы при виде чудовищ визжат, но Айви завизжала не потому, что все, а потому, что она... страшно испугалась. Драконов принцесса не боялась. Драконы, существа из мира взрослых, всегда жили так далеко, что даже неизвестно где. А Стэнли... ну со Стэнли она просто подружилась. Но этот чубук был ее роста и оказался совсем близко. Чубук умел пугать детей. Он приближался и становился с каждым шагом все ужаснее.
   Силой магии Хамфгорг извлек из воздуха прокисший помидор и запустил им в чубука. Поскольку Айви верила, что рыцари стреляют очень метко, Хамфгорг безошибочно попал в цель, то есть в чубукову морду. Но томатный сок не повредил чубуку, а даже наоборот, слегка скрасил его безобразие. Чубук утерся и снова двинулся вперед, размахивая волосатыми лапами.
   Хамфгорг выколдовал еще один помидор, прокисший-препрокисший, но чубуку все было нипочем. Он уже изготовился схватить Айви.
   И тут в бой вступил дракон Стэнли. Он набрал полные ноздри пара — так, что даже засвистело, — и с силой выпустил его в сторону чубука. Производимый Стэнли пар после встречи с Айви стал гораздо горячее.
   Струя ударила в морду чудовища — и оно начало ТАЯТЬ! Цветные ручейки побежали с него, как с непросохшей раскраски. Чубук обратился в бегство. Дракон побежал следом, пыхая паром. Чубук поджал хвост и побежал быстрее. Он мгновенно утратил свой грозный вид. Такие чудовища страшны только с грозно расписанного фасада, а если посмотреть на них сзади, то поймешь, что это обыкновенный театральный задник, только движущийся. Чубук бледнел и бледнел и наконец совсем растаял.
   — Стэнли, ты настоящий герой! — воскликнула Айви и обняла дракона за шею.
   Невидимый пьедестал, на который Айви вознесла своего нового друга, стал еще выше и краше. Дракону очень понравилось, что Айви его обняла, ему очень понравилось стоять на пьедестале, то есть почивать на лаврах. Он даже мурлыкнул от удовольствия, что уж вовсе не свойственно драконам. Что ни говори, а спасать красавиц от чудовищ — дело приятное.
   А Хамфгорг в душе сердился. Он считал, что Айви уделяет дракону слишком много внимания, больше, чем это чудовище заслуживает.
   Поели фруктов и пошли дальше, на этот раз увереннее.
   Лес становился все реже. Вскоре они подошли к довольно высокому холму и начали взбираться. Дракон пыхтел, а вместе с ним пыхтели Айви и Хамфгорг.
   — Уф, жарища! — пожаловалась Айви. Вокруг было даже прохладно, просто Айви уж слишком старалась, когда карабкалась, и сама себя разогрела.
   Они поднимались все выше, приближаясь к слою тумана, и становилось все холоднее. Туман влагой оседал на их лицах. Дракону это даже нравилось — для изготовления пара нужно все время пополнять запасы влаги. Туман, если разобраться, очень похож на драконий пар, только туман холодный. Сам ТУМАН — явление очень таинственное, его разглядеть нельзя, но КАПЛИ ТУМАНА выдают своего хозяина.
   Только благодаря КАПЛЯМ драконы обнаруживают, где скрывается ТУМАН, и могут пополнять запас влаги. Но ни Айви, ни Хамфгоргу не было никакого дела ни до пара, ни до тумана, и сырость им только досаждала.
   — Давайте отдохнем, — предложила Айви. — У меня ноги как макаронины.
   Принцесса в самом деле так и хлопнулась на землю. Остальные с радостью хлопнулись рядом.
   Но отдохнуть как следует им, как видно, было не суждено.
   Позади в тумане скрывалось нечто. Невидимое, неслышимое, но ясно ощутимое. Нечто неприятное. Дракон на всякий случай пыхнул туда паром, но без всякого результата. Пар оружие не универсальное — невидимая цель от него попросту ускользает.
   Прогрохотал гром, от чего путешественники еще больше забеспокоились. Деревьев поблизости нет, скрыться в случае чего будет негде. Дождь промочит их до нитки — Айви боялась этого гораздо больше, чем дракон.
   Молния пронзила камень, совсем близко. Айви взвизгнула и вскочила с места.
   Спасаясь от грома и молний, ребятишки и дракон полезли на вершину холма. Гром тем временем не унимался, и огненные зигзаги все чаще вонзались в землю.
   И вот они достигли вершины. Холм возвышался одиноким островком посреди белых облачных валунов. Зрелище по-своему даже красивое, а у Айви был острый глаз на красоту. Так уж ее воспитали.
   — Дети, — важно начала Айви, — я вам скажу, что случилось. Ромашка принесла нам сон про остров. Мы попали на остров и будем на нем сидеть, пока туман не кончится, но туман, дети, такой толстый, что он не кончится никогда, поэтому мы будем сидеть здесь всегда и есть фрукты.
   — И никакой это не сон, — осмелился возразить Хамфгорг. Мальчик и в самом деле заметил, как мелькнуло что-то похожее на лошадиный хвост, но это что-то исчезло так быстро, что сон, если он и начался, должен был сразу растаять.
   И тут сверху, словно оторвавшись от главной тучи, спустилась небольшая серая тучка в островерхой короне. Тучка скорчила злобную рожу, открыла рот и громыхнула.
   Следом за ней появилась дневная лошадка. Теперь Айви ее хорошо видела. Дневная лошадка была не больше темной тени. Тени с огненным хвостом и огненной гривой.
   — Интересно, кто ты такая? — спросил кто-то в голове Айви. Какой-то кентавр!
   Но Айви от удивления не могла рта раскрыть.
   — Это Ромашка так разговаривает, — объяснил Хамфгорг. — Рисует в твоей голове картинку, и эта картинка начинает с тобой общаться. Сама Ромашка не умеет говорить, потому что она лошадь. За нее говорят картинки. Так что отвечай, не бойся.
   Айви обрадовалась — Хамфгорг такой умный и все знает и о лошадях, и о картинках.
   — Кентавру отвечать?
   — Нет, глупая, туче. А Ромашка переведет.
   Айви еще не доводилось разговаривать с облаками при помощи кентавров-картинок, но она не сомневалась, что справится. Ромашка рядом, она поможет.
   — Я — Айви, — представилась девочка. — А ты кто?
   Ромашка передала говорящую картинку тучке. После небольшого перерыва тучка нахмурилась и снова громыхнула. Айви слегка испугалась, но постаралась не показать этого.
   — Перед тобой сама тучная королева, — переводил кентавр. — Тебе давно следовало узнать ее и сделать вежливый книксен.
   Айви наклонила голову. Она задумалась. Что такое книксен?
   — И так сойдет, — продолжал кентавр. — Склоненная голова тоже означает почтение. Перед тобой, стало быть, тучная королева, повелительница воздуха. Королева говорит, что ты похожа на одну малоприятную особу... на какую-то даму с зелеными волосами.
   «Это же моя мама!» — чуть не закричала Айви. Еще секунда, и она спросила бы, где туча встретила маму, но Хамфгорг опередил ее.
   — Тучная королева — всего-навсего клочок небесной ваты, — небрежно заметил он.
   Королева расслышала и, очевидно, все поняла без перевода. Она зарокотала, раздулась, побагровела и плюнула в сторону Хамфгорга — огнем и водой. Мальчик едва успел отскочить. Старуха обиделась не на шутку!
   — Наглый мальчишка! — снова заговорил кентавр. — Да будет тебе известно, что тучная королева принадлежит к древнему и высокородному племени мохнатых, сумеречных, тяжелых, пышных туч, не говоря уже о перистых и слоистых облаках. Именно тучи и облака дают воду, которой питаются все ксанфские растения, все ксанфские водоемы! Заруби себе на носу, без нее, тучной королевы, без ее родственников эта земля вскоре превратилась бы в пыль, а вы, людишки, в мертвецов! Она родоначальница громов и молний!
   — А также луж и мокриц, — дерзко добавил Хамфгорг. Рыцари славятся отвагой и дерзостью.
   Тучная королева из багровой сделалась черной. Черной, как дыра Пустоты. Черная тучная королева так грохнула, что чуть сама не разлетелась в клочки.
   — Ну вот, Хамфгорг, ты и добился своего, — сказал кентавр. — Сейчас вы убедитесь, какой у тучной королевы нрав — взрывной и бурный. Бегите, пока не поздно.
   — Но внизу громчит не тише! — воскликнула Айви, глянув с вершины на толстый слой тумана.
   Королева тем временем скучковалась и нацелилась на Хамфгорга. Смертоносный огненный зигзаг уже готов был сорваться с ужасной наковальни и ударить в Хамфгорга, но дракон опередил — ударил паром прямо в ноздреватое лицо королевы.
   Любое другое чудовище взвыло бы от боли — только не тучная королева. Тучи состоят из воды, и драконий пар тоже, так что королева от неожиданной добавки лишь взбодрилась.
   И вдруг Айви осенило:
   — Хамфгорг! Выколдуй фрукт! Хамфгорг, недолго думая, сотворил прямо из воздуха водопьян и швырнул его в королеву.
   Королева отпрянула, но потом разобралась, что это не грозный земляной водопьян, а безобидный воздушный. Водопьян безболезненно прошел сквозь тучу и шлепнулся о землю, а разбрызгавшаяся влага только пополнила запасы тучной королевы.
   — Не то! — крикнула Айви. — Сделай гранату!
   Хамфгорг сразу все понял, потому что рыцари в военном деле смыслят очень хорошо.
   — Граната! — крикнул он.
   Крупная темно-красная граната как с неба свалилась прямо ему на ладонь. Королева не успела плюнуть молнией — граната заткнула ей рот. Граната ударилась о молнию. Последовал невероятной силы взрыв. Тучу разорвало в клочки. Полетели в разные стороны обрывки мокрой ваты, сверкающие огнем железки молний, гром бухнулся о землю и затих.
   — Хамфгорг победил тучу! — провозгласила Айви, напуганная и одновременно восхищенная зрелищем. Ей еще не доводилось наблюдать, как взрываются тучи.
   — Ошибаешься, — сказал кентавр. — Тучу победить нелегко. — У нее, как говорится, девять жизней. Вот сейчас она сгребет себя на невидимый совочек и предстанет перед вами еще злее прежнего. Бегите же!
   И в самом деле, небольшие тучки, каждую из которых венчал зубец будущей королевской короны, уже собирались в кучу. Пора бежать!
   — Нужно еще немного бамбухов! — крикнула Айви Хамфгоргу. — Проложим путь к стратегическому отступлению!
   Айви произнесла два невероятно длинных слова и сама себе удивилась. Раньше их значение от нее ускользало, хотя папа часто употреблял эти слова, когда рассказывал о старинной войне с обыкновенами, случившейся за два года до рождения Айви. Но теперь, оказавшись на поле брани, принцесса поняла, что эти слова означают.
   — Будь спок, найдутся, — успокоил мальчишка, употребив истинно рыцарское выражение. И на его ладонях мгновенно закраснела горсть бамбуховых вишен. Он запустил вишней в северо-восточную оконечность островка. Скопившиеся там тучки снова разлетелись, но, следуя закону туч, немедленно начали сгущаться. Сгущались они, правда, как-то вяло — взрыв временно вышиб из них боевой задор.
   Хамфгорг двинулся дальше, прокладывая себе путь взрывами бамбуховых вишен. Чуть где начинало громыхать, Хамфгорг бросал туда вишню — и сразу воцарялась тишина.
   Вскоре они спустились по склону холма ниже уровня туч, клочки которых поднялись повыше в небеса и умчались прочь в глубокой обиде.
   — Ты победил тучную королеву! — торжественно провозгласила Айви. — Приговариваю тебя к награде, Хамфгорг!
   Принцесса обняла мальчика и горячо, как она умела, поцеловала его в левое ухо. Выразилась она, конечно, немножко неправильно, но счастье Хамфгорга от этого не стало меньше. Впервые в жизни он стал победителем, и впервые его так здорово наградили за победу. В нем зародилось то, что в мире взрослых именуется верой в собственные силы.
   Дракон, вполне возможно, не считал мальчишку, от похвал которому его пьедестал несколько поблек, таким уж героем, но радость освобождения от тучи переполняла и его и затмевала сомнения, кто здесь больший герой, а кто меньший. К тому же Стэнли страшно нравились бамбуховые вишни — драконы любят взрывы.
   Вокруг было столько же опасностей, сколько и раньше, видимых — древопутаны, косяк-трава — и невидимых — скрытые под заманчиво твердым слоем земли ямы и ловушки. Тени удлинялись; близилась ночь. Надо искать безопасное место для ночлега.
   Дракон принялся обнюхивать землю. У драконов вообще прекрасный нюх. Стэнли обнаружил какой-то запах и пошел по следу. Айви и Хамфгорг двинулись за ним.
   Долина, по которой они шли, сузилась, превратившись в подобие ущелья. В стене ущелья открылась дыра — вход в пещеру. Пещера, довольно большая, выглядела вполне привлекательно — чистая, сухая, теплая. В таком убежище можно спокойно провести ночь.
   Внутри, возле одной из стен, обнаружился удобный выступ. Натаскав валежника, детишки и дракон устроили себе прекрасное ложе. Хамфгорг выколдовал несколько сортов фруктов. Путешественники съели мякоть, а семечки побросали на пол. Потом улеглись и заснули.
   А когда наступила полночь, кто-то громадный закрыл своим телом вход в пещеру. Земля сотрясалась, тяжкий дух наполнил каменное убежище, от мощного дыхания зашевелились волосы на головах у спящих.
   Малыши проснулись и в страхе съежились на своем выступе — ОНИ УСНУЛИ В ПЕЩЕРЕ ЧУДОВИЩА! ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ХУЖЕ!
   Но чудовище их не заметило. Оно просто вернулось домой, приволокло что-то с охоты, очевидно убитое животное, и решило поужинать. Послышался хруст костей, а затем громкое чавканье. Потом чудовище растянулось на земле — прямо поперек входа — и захрапело. Звук был такой, словно ревела целая стая сфинксов, страдающих расстройством желудка.
   Из пещеры теперь не выйти. Наступит рассвет, и чудовище обнаружит гостей. Как же быть?

Глава 8
Тизи, Алек и Меги

   Отряд двигался на юго-восток, забираясь все дальше и дальше в неизведанные земли Ксанфа. Кому-кому, а кентаврице путешествие нравилось — карта любимого полуострова вскоре обогатится новыми деталями. Не откладывая дела в долгий ящик, Чем время от времени дополняла карту, наносила на нее ранее неведомые подробности, а путь отряда обозначала аккуратной пунктирной линией черного цвета.
   Гранди, верный себе, сердил кентаврицу, цепляясь к совершеннейшим мелочам.
   — Своим дурацким пунктиром ты проходишься по ключевым, можно сказать, подробностям, — говорил Гранди, указывая на участочек пунктира. — Ну вот, смотри, замазала такую прекрасную тигридию!
   — Так ей и надо, — отвечала кентаврица. — Она меня за хвост цапнула.
   Айрин смотрела вверх, стараясь не отклоняться от летящего гиппогрифа. В душе она опасалась, что в один прекрасный момент конь растает в голубом просторе, но Ксантье, видно, не смел ослушаться матери и вел отряд как следует. Если бы гиппогриф возжелал, он бы в мгновение ока взмыл гораздо выше и полетел гораздо быстрее. Несмотря на неприятное соседство зомби, Ксантье и Ксант, похоже, наслаждались полетом.
   — Ух ты, какой красивенький! — восхитился голем и потянулся к какому-то маленькому цветочку.
   — Не трогай, — предупредила Айрин. Голем, конечно, не послушался.
   — Фи! — вскрикнул цветочек и брезгливо отклонился.
   — Это что еще за штучки? — удивленно спросил голем.
   — Говорила тебе, не трогай, — укорила его Айрин. — Это фикус. Растение очень капризное, не любит, когда до него дотрагиваются всякие дуралеи.
   Голем явно хотел съязвить, но передумал.
   Фикусом начиналось поле живых растений. Это было чрезвычайно странное поле. Жабная трава оглушительно квакала, кошачья мяукала, перелет так и норовил сорваться с места, рассекая воздух похожими на пропеллеры цветками, щелкал собачий зуб, крякал гусятник, шипела гречиха-змеевик. Джон-да-мери непрестанно болтали о чем-то со своим соседом джон-чаем.
   Чем, увлеченная этим зрелищем, забрела в самую гущу каменной травы. Но каменная трава все-таки не настоящий камень, поэтому копыта Чем остались в целости и сохранности. Зеленая шпана поблизости зашумела, загикала, засвистела.
   — Чего-о? — грозно спросил у шпаны Гранди. — Не горячитесь, сынки, подумайте.
   Неподалеку пергаментное дерево что-то быстро писало на своих же листьях-свитках. Айрин улыбнулась — наверняка появление странного коня, дамы и деревянного человечка удивило дерево не меньше, чем коня, даму и человечка удивило дерево, вот оно и решило увековечить событие для будущих растительных поколений. Но пергаментное дерево могло и не записывать — вокруг росло множество незабудок, которые и так ничего и никогда не забывали.
   На краю поля размахивало ветками волчье дерево, пытаясь поймать заячий мак, и колокольчики звонили вовсю, предупреждая об опасности.
   Наверняка уже недалеко до дерева всех семян, решила Айрин. Иначе откуда взялись все эти диковинные растения? Только с него. Мысль, что дерево где-то близко, будоражила Айрин. Наберу семян, предвкушала она, и не только для проклятой ведьмы, но и для себя. Не упущу ни семечка, все подберу!
   Поляна сменилась густым лесом. Проезжая под ветвями отягощенного грузом пестрых плодов дерева воздушных шариков, Гранди ткнул острым пальчиком в один из них. Шалун не подумал о последствиях — шарик взорвался с шумом десяти бамбуковых вишен. Гранди пробормотал что-то невнятное на языке растений — и росший поблизости девичник залился краской стыда, волчья дудка прохрипела сигнал «Уши заткнуть!», а пушка возмущенно бухнула облаком белого пуха.
   Проголодавшись, путешественники решили сделать привал. Ксантье и Ксант соизволили спуститься на землю, — во-первых, голод не тетка, а во-вторых, только на земле можно хоть на время избавиться от зомби.
   Айрин вырастила глазунью с ветчиной, хлебницу и, конечно же, чайку-не-хотите — для себя, Ксантье и Чем; сено-солому с острой приправой из красного перца — для Ксанта; лакомство из царя гороха — для Гранди. Смеркалось.
   — Далеко ли еще до Парнаса? — спросила Айрин у Ксантье.
   — На спине Ксанта не больше часа, — охотно ответил бронзовокожий юноша, — но вам, я думаю, так быстро не добраться.
   Чем, утомленная быстрым бегом по незнакомой местности, не могла не согласиться с ним. Крылья гиппогрифа несомненно куда больше подходят для таких путешествий.
   — Давайте ночь проведем здесь, а утром с новыми силами двинемся на завоевание горы, — предложил Гранди.
   — Да, конечно... — начала Айрин и вдруг онемела. Онемела от ужаса. Неподалеку, под бочкообразным кактусом, она заметила что-то. Под кактусом лежало ТЕЛО РЕБЕНКА. РЕБЕНОК БЫЛ МЕРТВ. Айрин ясно видела ЗЕЛЕНОВАТЫЕ ВОЛОСЫ. Значит, это... АЙВИ!
   НЕУЖЕЛИ ВИДЕНИЕ НАЧИНАЕТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ?
   Айрин заставила себя сдвинуться с места, подбежала к кактусу — И НИЧЕГО НЕ НАШЛА!
   На устланной хвоей и листьями земле не было никакого ребенка.
   — Тебе что-то почудилось? — озабоченно спросила Чем.
   — Да, — слабым голосом ответила Айрин. — Почудилась Айви... как мертвая...
   — Но айва ведь в порядке, — напомнила Чем. — Значит, у Айви все хорошо.
   — Ты права, — согласилась Айрин, поглаживая айвовое деревце. — Я все понимаю. Но... у ребенка были зеленые волосы...
   — Это просто хитрости и уловки, — сказал Ксантье. — Не обращай внимания, сударыня.
   — Какие хитрости и уловки? — заинтересовалась Айрин.
   — Обыкновенные. Они здесь повсюду. Советую тебе не волноваться.
   — Объясни, Ксантье, в чем суть этих хитростей? — вмешалась Чем. — Это своего рода призраки?
   — Не-а. Призраки бывают только у мертвых, а здешняя хитрость в том, что кто-то жив, а вы видите его мертвым. Матушка любит такие проделки. Они ее веселят.
   — Очень смешно, — вставил Гранди.
   — Значит, тот, кто является мертвым, на самом деле жив? — уточнила Айрин, и ей сразу стало легче. Если бы не предыдущее видение, настигшее королеву близ замка повелителя зомби, она сейчас вообще не обратила бы внимания на страшненькую картинку.
   — Конечно, жив, — подтвердил Ксантье. — Ведь настоящие мертвецы отнюдь не забавны. Мне вообще эти дурилки не нравятся. Раньше, в древнем Ксанфе, их боялись, а теперь смотрят как на фокус. Матушка любит фокусы, а я нет.
   — Вижу, ты непокорный сын, — сказала Айрин, искоса глянув на красавчика.
   — Да нет, я покорный сын, — вздохнул он. — Маменька приказывает — я выполняю. Не шпионит за мной только потому, что не сомневается — я овечка. А мне одно нравится — летать. В воздухе, на спине моего Ксанта, мне лучше всего.
   Конечно, подумала Айрин, от такой ведьмы немудрено на небеса запроситься.
   — Спасибо, что сказал про обман, — поблагодарила Айрин, — а то я сильно испугалась.
   — А ты красивая девчонка, в самом деле красивая. Тут с маменькой не поспоришь, — вдруг без всякой связи с предыдущим разговором сказал Ксантье.
   Слова Ксантье заставили Айрин задуматься. Его мать, ведьма Ксантиппа, хотела их поженить, а они, Ксантье и Айрин, воспротивились. Но сейчас он сказал ей несомненно очень приятные слова. Когда тебя в двадцать восемь лет называют красивой девчонкой, ты просто не можешь не радоваться. Юность Айрин давно миновала, и подчас она скучала по тем беззаботным временам. Лет двенадцать назад Айрин, задорная девчонка, любила покрасоваться и просто обожала всех поддразнивать. И даже забавно, что в нынешней матроне кто-то разглядел ту давнюю легкомысленную проказницу. Неотесанный мальчишка сделал ей, усталой и озабоченной, комплимент, и Айрин решила ответить тем же: — Ты тоже неплохой парнишка.
   — Да ну, перестань, — смутился Ксантье.
   Совсем мальчишка, мысленно усмехнулась Айрин. Ксантиппа его от своей юбки не отпускает.
   Рядом кто-то хихикнул. Гранди! Подслушивает, негодник!
   — Мне кажется, ты не совсем правильно понимаешь, — вспылил Ксантье. — Если я повстречаю нимфу, то поверь, не побегу спрашивать у маменьки, что делать с этой красоткой. Что касается женитьбы, то к ней надо относиться со всей серьезностью. Я должен выбрать сам, и, когда выберу, это будет навсегда. Мать этого не понимает. Может, ты поймешь?