Страница:
С осторожностью делая каждый шаг, Рилд пробирался по болоту гораздо медленнее, чем надеялся. Из-за ярко-зеленых водорослей, тонким слоем укрывших всю воду, Мастер Оружия не видел своих ног. При каждом шаге его башмаки встречали разное сопротивление: камень, что-то мягкое, что-то, возможно, живое, что-то твердое и округлое, будто дубинка — такого здесь было полно, — и что-то острое, словно лезвие кинжала.
На поверхность в нескольких футах перед Рилдом медленно всплыл воздушный пузырь размером с кулак, продержался несколько секунд и лопнул. Рилд остановился, глядя на него, потом скривился, когда до носа его долетел запах воздуха, находившегося в том пузыре. Он был похож на зловоние из пасти дреглота и все же отличался от него настолько, что Рилд был уверен: выдохнул его не Джеггред — да это был и не первый такой пузырь, который он видел.
Рилд шагнул вперед, снова задев башмаком под водой что-то твердое. Он использовал уроки Мили-Магтира, чтобы успокоить дыхание и унять дрожь, грозившую замедлить его реакцию. Он видел, как его дыхание конденсируется в воздухе облачками белого пара при выдохе, а при вдохе от морозного воздуха у него ломило зубы.
Внезапно вода словно взорвалась, залив ему лицо и вынудив закрыть глаза. Вода была густо перемешана с тиной и какими-то крупинками — Рилд даже не мог представить чего. Перед глазами у него поплыли желтые вспышки от боли, заставившей его стиснуть зубы. И все же он выбросил перед собой меч и дважды рубанул им по воде в том месте, откуда его окатило. Клинок не встретил никакого сопротивления.
Откуда-то из глубины вылетела когтистая рука, вцепилась в его левое бедро, рванула и отдернулась. Когти оставили на его теле глубокие рваные раны, и Рилд ощутил тепло собственной крови, которая струилась по ноге и остывала, смешиваясь с холодной болотной водой.
Пятясь и тыча мечом под воду, Рилд споткнулся обо что-то похожее на кусок окаменевшей веревки. Как он ни старался определить, где должен быть дреглот, чтобы суметь так зацепить его когтями, Дровокол вонзился под водой в вязкую землю, не задев Джеггреда. Рилд повалился навзничь, и вода приняла его в свои ледяные объятия.
Очередной удар дреглота оторвал одну из рук Рилда от рукояти меча и отбросил ее в сторону. На внутренней поверхности левой руки воина тоже зазияли глубокие раны. Рилду хотелось кричать, но он был под водой, поэтому не раскрыл рта и снова ухватился обеими руками за меч. Даже за плеском взбаламученной воды, заглушавшим все звуки, Мастер Оружия почувствовал, как челюсти дреглота лязгнули в полудюйме от его горла.
Дреглот оказался на нем сверху, и все, что полудемону нужно было сделать, — это держать Рилда под водой, и в конце концов воин просто утонул бы. Однако дреглот совершил ошибку, столь явно обнаружив себя, и Рилд сполна воспользовался ею.
Упершись в полудемона ногой, Рилд ощутил его тяжесть. Мастер Оружия нажал еще сильнее, откинувшись назад и выпрямляя ногу, — нелегкая задача, поскольку дреглот был по меньшей мере на двести фунтов тяжелее Рилда. Воину почти удалось скинуть дреглота, но — может, из-за сопротивления воды, холода, дрожи или усталости — колени Рилда подломились, и дреглот упал на него.
Когти Джеггреда проникли под нагрудник Рилда и оставили неглубокие, но болезненные царапины на его животе. Однако холодная вода ослабила кровотечение. Рилд почти подсознательно отметил в этом некую иронию. Он утонет в той самой воде, которая не дает ему истечь кровью.
Рилд надавил снова, используя вместо ног Дровокол. То ли дреглот испугался меча, то ли в воде уменьшился его вес, но Рилду удалось спихнуть с себя полудемона. Поднимаясь, он несколько раз ткнул наугад Дровоколом, чтобы держать дреглота на расстоянии.
Едва голова Рилда наконец оказалась над водой, он огляделся, даже не успев еще вдохнуть, ища Джеггреда. Дреглота нигде не было видно. Рилд с трудом поднялся на ноги, дважды поскользнувшись на чем-то похожем на осклизлые камни. И все же он ухитрялся держать Дровокол наготове перед собой.
Рилд, пошатываясь, побрел по воде, через какие-то странные подводные завалы в нескольких шагах от того места, где, по его предположениям, должен был лежать Джеггред, после того как Мастер Оружия скинул его с себя.
Надо было идти дальше, но он замер, вновь услышав позади громкий всплеск.
Рилд развернулся, выставив меч, и увидел, как бурлит вода: было очень похоже, что под ней идет борьба. Удивляясь, что Джеггреду хватает наглости пытаться второй раз подряд застать его врасплох в этом проклятом болоте, воин приблизился на шаг и занес меч над головой, готовясь к любым неожиданностям.
Дреглот вылетел из болота. Он яростно размахивал руками и ногами, щелкал зубами, с его белой гривы потоками струилась вода. Он весь был обмотан темно-зелеными веревками, должно быть водорослями, в которых запутался. Рилду почудилось, что растения шевелятся, обвиваясь вокруг дреглота, словно удавы.
Джеггред едва успел сделать глубокий вдох. Так же стремительно, как появился, дреглот исчез в водовороте, разметавшем тину с поверхности воды.
Рилду некогда было обдумывать, что он увидел. Что-то обхватило его за лодыжку и потянуло. Мастер Оружия знал добрую сотню способов устоять на йогах, когда тебя пытаются свалить, но, как он ни старался, то, что тащило его, было сильнее.
Тогда он ударил мечом.
Дровокол по-прежнему был у него в руках, и меча острее по-прежнему не встречалось во всем Подземье. Рилд опустил клинок в воду рядом с собой и чиркнул им по тому неведомому, что держало его.
Это было непросто — обвившаяся вокруг его лодыжки штука была настолько же прочной, насколько и сильной, — но он перерезал ее, едва не отрубив себе ногу. Рилд попятился, потом остановился и обернулся, уловив краем глаза какое-то движение.
С полдюжины зеленых, похожих на веревки стеблей лезли из воды, словно змеи, выискивающие жертву. Рилд не видел ни глаз, ни ртов, одни лишь зеленые стебли толщиной с его запястье. Они были очень даже живые, и было чертовски похоже, что они ищут его.
Один из стеблей вылетел из воды, разматываясь в воздухе, и, будто змея, метнулся к горлу Рилда.
Мастер Оружия рубанул его мечом на уровне груди и отсек четыре дюйма агрессивной лианы. Потек зеленовато-желтый сок, словно кровь из раны, и стебель содрогнулся и упал в пузырящуюся илистую воду.
Другая лиана попыталась обхватить Рилда сзади, и он чувствовал, как они подбираются к нему под водой. Рилд быстро и плавно повел Дровоколом по воде вокруг себя, перерубая плети одну за другой.
Джеггред выскочил снова, задыхаясь и расшвыривая темно-зеленые стебли. Он был весь в болотной тине, соке лиан и крови. Один из стеблей скользнул по его лицу прямо в рот — и напрасно. Дреглот щелкнул челюстями, и его щеки забрызгало похожим на кровь соком. Лиана задрожала и упала замертво, но из воды на ее место вылетела дюжина новых, и дреглота снова утащило на дно.
«Это болото, — подумал Рилд, перерубая мечом еще пару атакующих стеблей, — убьет нас обоих раньше, чем мы сумеем убить друг друга».
Еще одна причина ненавидеть Верхний Мир.
Джеггред выскочил снова, едва успев сделать очередной глубокий вдох, и Рилду показалось, что дреглот сумел наконец высвободить верхнюю руку из-под проклятых лиан. Рилд перерубил еще один стебель, потом рассек надвое тот, что почти ухитрился обвиться вокруг его раненого бедра. Лианы все лезли на него одна за другой, и Рилд понятия не имел ни сколько их там, ни сможет ли он — а если сможет, то когда — заставить их отступить или же перебить всех. Это да еще возможность нового нападения дреглота вынуждало Мастера Оружия принять какое-то решение.
Рилд огляделся по сторонам, одновременно ткнув мечом справа от себя в очередную лиану, потом прямо перед собой, перерубив еще одну, следя боковым зрением за передвижением стеблей и намечая себе следующие цели. Он выискивал путь к отступлению.
Справа от него — он давно уже утратил всякое чувство направления и представления не имел, стоит ли лицом к северу, югу, востоку или западу, — вода сменялась сушей, пусть не совсем твердой поверхностью, но все же более надежной. Большие деревья с длинными гибкими ветвями росли там наподобие редкого леса. За их поникшими ветками Рилд заметил россыпь оранжевых огоньков, должно быть свет далеких факелов.
Он понимал, что факелы должны были зажечь какие-то разумные существа, и явно это были не дроу. И все же ему, вероятно, удастся использовать к своей выгоде любое поселение. Если Джеггред погонится за ним туда, то, живи там люди, орки или эльфы, возможно, они и не жалуют дроу, но вид дреглота приведет их в ужас. И Рилд, пусть даже не приобретет союзников, сумеет выиграть время.
Очередная лиана изловчилась обвиться вокруг его ноги и дернула. Рилд упал на колено, едва не уйдя с головой под грязную воду, прежде чем сумел срубить ее. При этом он разрезал свой башмак. Внутрь потекла вода. Рилда передернуло. Освободившись от стеблей, Мастер Оружия побежал, шлепая по колено в воде. Позади него Джеггред снова показался на поверхности, пытаясь разорвать опутавшие его туловище лианы, взревел, глотнул воздуху и снова исчез.
Рилд ступил на сушу и запрыгал самым неподобающим образом, поскольку лианы гнались за ним по пятам. Земля представляла собой раскисшую грязь, местами покрытую пятнами скользкого мха, но Рилд продолжал бежать, время от времени оступаясь. Сзади послышались характерный рев дреглота и яростный плеск. Петляя между стволами деревьев, уворачиваясь от их хлещущих, будто плети, ветвей, едва держась на ногах, Рилд слышал, как пыхтит, бьется и рычит Джеггред. Полудемон снова вырвался на поверхность и сражался с лианами, пытаясь освободиться.
Мастер Оружия продолжал бежать, и вскоре к звукам борьбы позади него добавились слабые отзвуки голосов впереди. Он с ходу выбежал из зарослей похожих на плети ветвей. Поляна была просторной и относительно сухой. От деревьев здесь осталось лишь множество пней, и Рилд вскочил на один из них, перепрыгнул на другой и так, скачками, ринулся к поселку. Пни были более надежной опорой для ног и не такой скользкой, как раскисшая, вязкая земля.
Факелы пылали на длинных шестах, воткнутых в землю вокруг дюжины сбившихся в кучу лачуг и рваных палаток. Даже Рилд, плохо знавший Верхний Мир, мог бы сказать, что это временное поселение, а не постоянное место проживания. Голоса, доносившиеся от одного из наиболее основательно выглядевших сооружений, похоже, принадлежали людям. Мастер Оружия сумел уловить отдельные знакомые слова на общем торговом наречии. Он учил этот язык в Мили-Магтире, но почти не имел случая пользоваться им, и многие слова были ему незнакомы.
На окраине поселения была навалена гора бревен — срубленных и очищенных от сучьев деревьев, аккуратно уложенных в пирамиду. В Мензоберранзане эта древесина стоила бы огромных денег.
Рилд перепрыгивал с пня на пень, подбираясь ближе к самому большому домику, потом остановился на миг, чтобы убрать Дровокол в ножны, — и в этот момент его со всего маху ударили сзади. Он полетел с пня, продолжая сжимать в правой руке меч. Спину его обожгла боль. Он упал на другой пень, оттолкнулся, перекатился вперед и увидел темный силуэт Джеггреда, прыгнувшего следом за ним. Мастер Оружия энергично брыкнул ногами и угодил дреглоту в пах. Джеггред хрюкнул и отпрянул. Этого мгновения Рилду хватило, чтобы вскочить.
Перехватив Дровокол обеими руками, Рилд изобразил ложный удар по туловищу дреглота. Джеггред попался на удочку и крутнулся вбок. Мастер Оружия снова запрыгнул на пень и поскакал с одного древесного обрубка на другой. Мокрый насквозь дреглот был покрыт тиной, соком и кровью. Его малиновые глаза горели в темноте, изо рта и ноздрей клубился пар.
Рилд попытался придумать, что бы такое сказать, может, какую-нибудь издевку, но в голове было пусто. У Фарона наготове нашлась бы тысяча подходящих острот, чтобы довести врага до белого каления, но Рилд был способен лишь держать рот на замке, всецело сосредоточившись на бое. В любом случае им обоим было не до разговоров.
Мастер Мили-Магтира знал, что строение находится позади него. Он видел, что оранжевый свет из окон становится ярче, а голоса звучат громче. Похоже, общий тон доносившихся из окон обрывков разговора не изменился. Никто еще не поднял тревогу.
Джеггред замахнулся на него одной из бойцовых рук, и Рилд подался вперед, чтобы встретить ее ударом меча, но тут же понял, что это была ложная атака. Когти уцелевшей меньшей руки дреглота полоснули его по лицу. Мастер Оружия отскочил, но позади него вдруг не оказалось больше пней. Он поскользнулся в грязи и одновременно нанес противнику удар поперек туловища. Острие'меча прочертило по животу Джеггреда красную линию, и дреглот отпрянул, давая Рилду возможность снова вскочить и отпрыгнуть на три шага назад.
Оранжевое пламя очага высветило фигуру израненного дреглота, засверкало на его огромных, похожих на ножи зубах. Криво усмехнувшись, дреглот прыгнул на
Рилда. Все, что Мастер Оружия смог сделать, — вскинуть руки и меч ему навстречу.
Джеггред врезался в него с такой силой, что выбил весь воздух из его легких и оттолкнул клинок, который отскочил прямо в лицо Рилду, едва не отрезав воину ухо. Рилд почувствовал, как ноги его отрываются от земли и он летит, увлекаемый силой инерции дреглота. Они врезались в окно, стекло разбилось на миллионы острых осколков, во множестве впившихся в тела обоих. Рилд, придавленный сверху тяжеленным дреглотом, с такой силой ударился о дощатый пол, что по меньшей мере одно из его ребер хрустнуло, будто ветка, и он смог лишь зажмуриться и застонать.
Дреглот качнулся, и Рилд спихнул его с себя. Прежде чем он успел понять, что произошло, они оба оказались сидящими на полу в каком-то помещении наподобие ветхой таверны, в окружении дюжины совершенно ошарашенных людей.
* * *
«Ну, давай, - прошептала Алиисза в мозгу Фарона, — только потихоньку».
Фарон сидел на палубе, скрестив ноги, закрыв глаза, прижав ладони к пульсирующей поверхности живого корабля. Он пытался разобраться в своих ощущениях. Частью они были физические, частью эмоциональные, а некоторые в такой форме, какую Фарон себе даже не представлял. Он чувствовал некий запах, словно на открытом огне жарили лепешки из водорослей. В глазах у него вспыхивали огни, а когда они исчезали, перед глазами продолжали плыть размытые линии и пятна. Пульс корабля молотом стучал у него в ушах. Он сморщился, ощутив во рту отвратительный привкус тухлой рыбы. Все это нахлынуло разом и прошло.
«Используй тело, чтобы управлять им, — продолжала Алиисза, — а не только разум».
Фарон чувствовал, что она права. Словно ниоткуда накатила волна безнадежности, по коже у него побежали мурашки. Почти в тот же миг он вдруг ощутил прилив сил, казалось, он сможет поднять корабль над головой и забросить его через весь бесконечный Астральный Уровень прямиком в Абисс.
«Что-то вроде этого, — шепнула Алиисза. — Да...»
Корабль хаоса приводили в движение не ветер и не вода, но страсть, неопределенность, злоба, смятение — эти и иные подобные им чувства.
«Ты должен собрать воедино всю волю, чтобы плыть,— шептала Алиисза, — это тебе будет нетрудно. Научись передавать ее кораблю и через него уровневой среде вокруг себя. Объяснить, как это сделать, невозможно. Ты просто должен всецело слиться с ним и в то же время постоянно держать его под контролем. Понимаешь?»
Фарон кивнул, не желая говорить.
Что-то коснулось его кожи на запястье — тонкий усик, похожий на кусок веревки. Мастер Магика ощутил, как тот впился в его вену и начал сосать кровь. Он попытался отдернуть руку, но пальцы его прилипли к палубе.
«Не паникуй, — передала Алиисза. — Он не причинит тебе особого вреда, но сколько-то крови должен взять, иначе ваша связь распадется!
«Ты хочешь, чтобы я доверял ему? — спросил ее Фарон. — Доверял этому порождению дьявольского хаоса?»
Он почувствовал, как алю коснулась его щеки сухими теплыми пальцами, но видеть ее не мог. Она настаивала на том, чтобы он не говорил остальным о ее присутствии. Фарона это вполне устраивало.
На него нахлынула новая волна противоречивых эмоций, и он справился и с нею тоже.
«Корабль будет чувствовать то же, что чувствуешь ты, — сказала Алиисза, — как и ты будешь чувствовать то же, что и он. Теперь он будет слушаться твоих команд. Когда будешь готов, просто пожелай перенестись на Грань Тени, а оттуда дальше».
«Пожелать?» — переспросил маг. «Точно так же, как пожелал бы поднять руку или открыть глаза», — ответила она. «Так просто?» Демоница рассмеялась:
«Всего трое на тысячу мыслящих существ способны были бы сделать то, что сделал ты, милый. Установить связь с кораблем хаоса — опасная затея».
«Почему?»
«Если бы он не принял тебя, то убил бы, — ответила она, — причем весьма неприятным, отвратительным способом».
Фарон вздохнул, заинтересованный, но неудивленный.
«И ты бы позволила ему меня убить?» — спросил он.
«Ты должен был это сделать, так или иначе. Я верила в тебя».
Фарон уловил в ее голосе сарказм и подавил улыбку. Она демоническое существо и уж всяко сражается за другую сторону в кровавой невидимой войне. Какое ей дело, если корабль хаоса убьет его или лишит рассудка?
Усики соскользнули с его запястий, и ладони отклеились от палубы.
«Управление кораблем потребует полной сосредоточенности, — советовала Алиисза, — но, пока он лежит в дрейфе или держит заранее заданный курс, ты сможешь разговаривать со своими товарищами и даже творить заклинания».
«Подходяще», — заметил маг.
«Корабль хаоса был боевым кораблем, Фарон, — поучала она. — Он был создан для боя, и танар'ри, смастерившие его, не были заинтересованы в том, чтобы самый могущественный среди них маг был обречен постоянно торчать на палубе, беспомощный и безгласный. Кораблю потребуется изрядная часть тебя, но не ты весь. Не давай ему больше, чем необходимо».
«Как загадочно, — усмехнулся маг. — Мне это нравится».
— С тобой все в порядке? — раздался вопрос, и в первый момент Фарон решил, что это Алиисза.
«Ты же прекрасно знаешь, — мысленно ответил он, — что если бы со мною было не все в порядке, я бы просто...»
До него дошло, что с ним разговаривает не Алиисза, а Квентл.
— Мастер Миззрим... — окликнула верховная жрица. Фарон открыл глаза, но вынужден был несколько раз моргнуть, прежде чем смог снова видеть четко. Настоятельница Арак-Тинилита стояла над ним, скрестив руки на груди, взгляд ее был угрюмым и холодным, но рассеянным.
— Я в порядке, благодарю вас, госпожа, - ответил Фарон. — У меня есть основания полагать, что корабль вполне повинуется мне и что он готов к отплытию.
Он поискал взглядом остальных. Позади Квентл стояли Вейлас и Данифай.
— Когда вернется дреглот, — закончил Фарон, — мы можем отправляться.
— Мы не будем ждать Джеггреда, — ответила Квентл. Ответом ей были резкий взгляд Данифай и приподнятая бровь проводника.
— Госпожа... — начала Данифай, но Квентл подняла руку, велев ей умолкнуть.
— Всякий, кто покидает этот отряд без моего дозволения, — сказала Квентл, — заслуживает того, чтобы считаться дезертиром.
— Наверняка ваш родственник не собирался дезертировать, — отозвался Фарон. — Думаю, что и мастер Агрит тоже вряд ли. Мне кажется, что там, куда мы направляемся, нам понадобится их...
— Нет, — перебила верховная жрица. Глядя во тьму, она продолжила: — Оба они сильные бойцы, но там, куда мы направляемся, за каждым сталактитом будут таиться существа, способные разорвать каждого из них в клочья. Мы собираемся не на прогулку по Темным Владениям. То, с чем мы столкнемся, не победить грубой силой — только с помощью ясного и холодного разума, и теперь не время бездумно потакать собственным прихотям.
Фарон нахмурился, желая услышать, что скажут остальные.
Вейлас ожидал, какое решение примут женщины.
— Вы говорите так, будто знаете, что мы увидим там, — сказала Данифай верховной жрице. — Но ведь это не так, вы не можете знать этого наверняка.
Фарон, удивленный тем, как Данифай удалось подколоть верховную жрицу, взглянул на Квентл: ему было интересно, что она ответит.
— Я знаю, что не могу больше здесь оставаться, — заявила Квентл. Змеи медленно скользили по ее бедру. — Это место убивает меня. Мы знаем, что нам предстоит. Жизнь или смерть, мы выживем или умрем в Абиссе ради Паучьей Королевы.
Фарон вскинул бровь и улыбнулся, поглядывая на обеих жриц.
— Мы еще даже не начали, — настаивала Данифай.— Джеггреду там найдется дело. Надо подождать его.
— А вот это, куколка не тебе решать, — огрызнулась настоятельница Арак-Тинилита. — Ты и так уже позволила себе слишком многое.
Фарон видел, что Данифай стоило больших усилий, потупясь, уставиться горящим взглядом в палубу, а не сверлить им верховную жрицу. Это была уже не прежняя рабыня, и Фарон поймал себя на том, что улыбается ей.
— Мастер Миззрим, — сказала Квентл, — доставьте нас к Ллос. Теперь же.
— Мне нужно немного отдохнуть, — солгал маг. Говоря это, он сам не понимал, зачем лжет. На Данифай он не смотрел. — Еще одно погружение в Дремление для всех нас. Мы должны предстать перед лицом богини отдохнувшими и полными сил.
Квентл не ответила. Она повернулась и отошла. Данифай медлила.
«Что ты делаешь? — прошептала у него в мозгу Алиисза, напугав мага. Он и забыл, что она тут. — Это же неправда».
«Наставница Академии рассуждает неразумно», — ответил он демонице.
«Не хочешь путешествовать без своего дреглота?» — спросила Алиисза.
«А ты бы захотела?»
Фарон почувствовал, что она смеется.
— Спасибо, — сказала Данифай.
Фарон, улыбнувшись, поднял на нее взгляд. И Квентл, и Вейлас отошли от них, но он прибегнул к языку жестов, чтобы быть уверенным, что их не услышат.
— С чего бы это я продолжаю помогать тебе? — спросил он. — Чего ты хочешь?
— Я хочу, чтобы ты пообещал не отправляться без Джеггреда, — подумав немного, ответила она.
— А если я откажусь? Данифай промолчала.
— Госпожа раздражает меня, — продолжал знаками маг, — я этого даже не скрываю. В прошлом она пыталась убить меня. Она относится ко мне с меньшим почтением, чем я того заслуживаю, но она настоятельница Арак-Тинилита, самая могущественная жрица в Мензоберранзане, если не во всем Подземье, — включая верховных матерей. Это ее экспедиция, и она олицетворяет порядок и закон там, откуда я родом.
— Но не там, откуда родом я, — ответила Данифай, — и я тоже служу Ллос.
— Возможно, — ответил Фарон вслух, уверяясь, что верховная жрица вновь погрузилась в свою мрачную, тихую задумчивость. — Но чем ты можешь послужить мне?
Данифай, казалось, была озадачена и взглядом дала ему знак продолжать.
— Ты чего-то хочешь от меня, — объяснил он. — Ты просишь меня рискнуть жизнью и моим будущим в Мензоберранзане. Просишь бросить вызов сестре Архимага, моего повелителя, и Верховной Матери Первого Дома, его госпожи.
— Ты хочешь знать, что я дам тебе взамен? — спросила она.
Теперь был его черед глазами предложить ей продолжать.
— Если на то пошло, ты в самом деле хочешь отправиться на Уровень Тени, на Астральный Уровень, через Уровень Бесчисленных Порталов и дальше, на шестьдесят шестой Уровень Абисса без Джеггреда? — спросила она.
— Я уверен, что он пригодился бы нам, — ответил Фарон, — как бывало уже не раз, но он служит не мне. На самом деле он меня даже не любит, хотя такое трудно даже вообразить. Ты же, с другой стороны, приобрела нового важного и сильного союзника взамен уже использованного.
— Ты считаешь, что Квентл уже «использована»? — беззвучно спросила Данифай.
— Она уже не та, — ответил маг, — и это очевидно, но вопрос остается: почему я должен что-то для тебя делать?
— Чего ты хочешь? — спросила она, и у Фарона возникло ощущение, что он может попросить у нее все, что угодно, и она по меньшей мере обдумает его просьбу.
— Мне было бы спокойнее, если бы Рилд был тут, — сказал он, не заботясь о том, что может показаться ей слабым.
Данифай кивнула:
— Даже если он переметнулся к Эйлистри?
— Сомневаюсь в этом, — ответил маг. — Мастер Агрит — дроу не слишком набожный.
— Его меч служит тебе, так же как когти Джеггреда — мне, — заметила она.
Фарон улыбнулся, подмигнул и кивнул.
— Полагаю, это честная сделка, — сказала она, — но не проси меня пощадить Халисстру.
— Кого? — пошутил Фарон. Данифай улыбнулась.
— Отзови дреглота от Рилда, — сказал маг. — Верни Мастера Мили-Магтира сюда, если понадобится, вопящего и брыкающегося, но живого, а остальное — моя забота.
— Договорились, — ответила Данифай.
Она коснулась кольца на правой руке и исчезла. Фарон был изумлен.
«Интересно, — заметила откуда-то Алиисза. — Кто это?»
«Пленница, — ответил Фарон, — или, во всяком случае, была ею».
«На мой взгляд, она скорее похожа на жрицу»,— сказала демоница.
«Да, — ответил Фарон. — Еще как, правда?»
ГЛАВА 19
На поверхность в нескольких футах перед Рилдом медленно всплыл воздушный пузырь размером с кулак, продержался несколько секунд и лопнул. Рилд остановился, глядя на него, потом скривился, когда до носа его долетел запах воздуха, находившегося в том пузыре. Он был похож на зловоние из пасти дреглота и все же отличался от него настолько, что Рилд был уверен: выдохнул его не Джеггред — да это был и не первый такой пузырь, который он видел.
Рилд шагнул вперед, снова задев башмаком под водой что-то твердое. Он использовал уроки Мили-Магтира, чтобы успокоить дыхание и унять дрожь, грозившую замедлить его реакцию. Он видел, как его дыхание конденсируется в воздухе облачками белого пара при выдохе, а при вдохе от морозного воздуха у него ломило зубы.
Внезапно вода словно взорвалась, залив ему лицо и вынудив закрыть глаза. Вода была густо перемешана с тиной и какими-то крупинками — Рилд даже не мог представить чего. Перед глазами у него поплыли желтые вспышки от боли, заставившей его стиснуть зубы. И все же он выбросил перед собой меч и дважды рубанул им по воде в том месте, откуда его окатило. Клинок не встретил никакого сопротивления.
Откуда-то из глубины вылетела когтистая рука, вцепилась в его левое бедро, рванула и отдернулась. Когти оставили на его теле глубокие рваные раны, и Рилд ощутил тепло собственной крови, которая струилась по ноге и остывала, смешиваясь с холодной болотной водой.
Пятясь и тыча мечом под воду, Рилд споткнулся обо что-то похожее на кусок окаменевшей веревки. Как он ни старался определить, где должен быть дреглот, чтобы суметь так зацепить его когтями, Дровокол вонзился под водой в вязкую землю, не задев Джеггреда. Рилд повалился навзничь, и вода приняла его в свои ледяные объятия.
Очередной удар дреглота оторвал одну из рук Рилда от рукояти меча и отбросил ее в сторону. На внутренней поверхности левой руки воина тоже зазияли глубокие раны. Рилду хотелось кричать, но он был под водой, поэтому не раскрыл рта и снова ухватился обеими руками за меч. Даже за плеском взбаламученной воды, заглушавшим все звуки, Мастер Оружия почувствовал, как челюсти дреглота лязгнули в полудюйме от его горла.
Дреглот оказался на нем сверху, и все, что полудемону нужно было сделать, — это держать Рилда под водой, и в конце концов воин просто утонул бы. Однако дреглот совершил ошибку, столь явно обнаружив себя, и Рилд сполна воспользовался ею.
Упершись в полудемона ногой, Рилд ощутил его тяжесть. Мастер Оружия нажал еще сильнее, откинувшись назад и выпрямляя ногу, — нелегкая задача, поскольку дреглот был по меньшей мере на двести фунтов тяжелее Рилда. Воину почти удалось скинуть дреглота, но — может, из-за сопротивления воды, холода, дрожи или усталости — колени Рилда подломились, и дреглот упал на него.
Когти Джеггреда проникли под нагрудник Рилда и оставили неглубокие, но болезненные царапины на его животе. Однако холодная вода ослабила кровотечение. Рилд почти подсознательно отметил в этом некую иронию. Он утонет в той самой воде, которая не дает ему истечь кровью.
Рилд надавил снова, используя вместо ног Дровокол. То ли дреглот испугался меча, то ли в воде уменьшился его вес, но Рилду удалось спихнуть с себя полудемона. Поднимаясь, он несколько раз ткнул наугад Дровоколом, чтобы держать дреглота на расстоянии.
Едва голова Рилда наконец оказалась над водой, он огляделся, даже не успев еще вдохнуть, ища Джеггреда. Дреглота нигде не было видно. Рилд с трудом поднялся на ноги, дважды поскользнувшись на чем-то похожем на осклизлые камни. И все же он ухитрялся держать Дровокол наготове перед собой.
Рилд, пошатываясь, побрел по воде, через какие-то странные подводные завалы в нескольких шагах от того места, где, по его предположениям, должен был лежать Джеггред, после того как Мастер Оружия скинул его с себя.
Надо было идти дальше, но он замер, вновь услышав позади громкий всплеск.
Рилд развернулся, выставив меч, и увидел, как бурлит вода: было очень похоже, что под ней идет борьба. Удивляясь, что Джеггреду хватает наглости пытаться второй раз подряд застать его врасплох в этом проклятом болоте, воин приблизился на шаг и занес меч над головой, готовясь к любым неожиданностям.
Дреглот вылетел из болота. Он яростно размахивал руками и ногами, щелкал зубами, с его белой гривы потоками струилась вода. Он весь был обмотан темно-зелеными веревками, должно быть водорослями, в которых запутался. Рилду почудилось, что растения шевелятся, обвиваясь вокруг дреглота, словно удавы.
Джеггред едва успел сделать глубокий вдох. Так же стремительно, как появился, дреглот исчез в водовороте, разметавшем тину с поверхности воды.
Рилду некогда было обдумывать, что он увидел. Что-то обхватило его за лодыжку и потянуло. Мастер Оружия знал добрую сотню способов устоять на йогах, когда тебя пытаются свалить, но, как он ни старался, то, что тащило его, было сильнее.
Тогда он ударил мечом.
Дровокол по-прежнему был у него в руках, и меча острее по-прежнему не встречалось во всем Подземье. Рилд опустил клинок в воду рядом с собой и чиркнул им по тому неведомому, что держало его.
Это было непросто — обвившаяся вокруг его лодыжки штука была настолько же прочной, насколько и сильной, — но он перерезал ее, едва не отрубив себе ногу. Рилд попятился, потом остановился и обернулся, уловив краем глаза какое-то движение.
С полдюжины зеленых, похожих на веревки стеблей лезли из воды, словно змеи, выискивающие жертву. Рилд не видел ни глаз, ни ртов, одни лишь зеленые стебли толщиной с его запястье. Они были очень даже живые, и было чертовски похоже, что они ищут его.
Один из стеблей вылетел из воды, разматываясь в воздухе, и, будто змея, метнулся к горлу Рилда.
Мастер Оружия рубанул его мечом на уровне груди и отсек четыре дюйма агрессивной лианы. Потек зеленовато-желтый сок, словно кровь из раны, и стебель содрогнулся и упал в пузырящуюся илистую воду.
Другая лиана попыталась обхватить Рилда сзади, и он чувствовал, как они подбираются к нему под водой. Рилд быстро и плавно повел Дровоколом по воде вокруг себя, перерубая плети одну за другой.
Джеггред выскочил снова, задыхаясь и расшвыривая темно-зеленые стебли. Он был весь в болотной тине, соке лиан и крови. Один из стеблей скользнул по его лицу прямо в рот — и напрасно. Дреглот щелкнул челюстями, и его щеки забрызгало похожим на кровь соком. Лиана задрожала и упала замертво, но из воды на ее место вылетела дюжина новых, и дреглота снова утащило на дно.
«Это болото, — подумал Рилд, перерубая мечом еще пару атакующих стеблей, — убьет нас обоих раньше, чем мы сумеем убить друг друга».
Еще одна причина ненавидеть Верхний Мир.
Джеггред выскочил снова, едва успев сделать очередной глубокий вдох, и Рилду показалось, что дреглот сумел наконец высвободить верхнюю руку из-под проклятых лиан. Рилд перерубил еще один стебель, потом рассек надвое тот, что почти ухитрился обвиться вокруг его раненого бедра. Лианы все лезли на него одна за другой, и Рилд понятия не имел ни сколько их там, ни сможет ли он — а если сможет, то когда — заставить их отступить или же перебить всех. Это да еще возможность нового нападения дреглота вынуждало Мастера Оружия принять какое-то решение.
Рилд огляделся по сторонам, одновременно ткнув мечом справа от себя в очередную лиану, потом прямо перед собой, перерубив еще одну, следя боковым зрением за передвижением стеблей и намечая себе следующие цели. Он выискивал путь к отступлению.
Справа от него — он давно уже утратил всякое чувство направления и представления не имел, стоит ли лицом к северу, югу, востоку или западу, — вода сменялась сушей, пусть не совсем твердой поверхностью, но все же более надежной. Большие деревья с длинными гибкими ветвями росли там наподобие редкого леса. За их поникшими ветками Рилд заметил россыпь оранжевых огоньков, должно быть свет далеких факелов.
Он понимал, что факелы должны были зажечь какие-то разумные существа, и явно это были не дроу. И все же ему, вероятно, удастся использовать к своей выгоде любое поселение. Если Джеггред погонится за ним туда, то, живи там люди, орки или эльфы, возможно, они и не жалуют дроу, но вид дреглота приведет их в ужас. И Рилд, пусть даже не приобретет союзников, сумеет выиграть время.
Очередная лиана изловчилась обвиться вокруг его ноги и дернула. Рилд упал на колено, едва не уйдя с головой под грязную воду, прежде чем сумел срубить ее. При этом он разрезал свой башмак. Внутрь потекла вода. Рилда передернуло. Освободившись от стеблей, Мастер Оружия побежал, шлепая по колено в воде. Позади него Джеггред снова показался на поверхности, пытаясь разорвать опутавшие его туловище лианы, взревел, глотнул воздуху и снова исчез.
Рилд ступил на сушу и запрыгал самым неподобающим образом, поскольку лианы гнались за ним по пятам. Земля представляла собой раскисшую грязь, местами покрытую пятнами скользкого мха, но Рилд продолжал бежать, время от времени оступаясь. Сзади послышались характерный рев дреглота и яростный плеск. Петляя между стволами деревьев, уворачиваясь от их хлещущих, будто плети, ветвей, едва держась на ногах, Рилд слышал, как пыхтит, бьется и рычит Джеггред. Полудемон снова вырвался на поверхность и сражался с лианами, пытаясь освободиться.
Мастер Оружия продолжал бежать, и вскоре к звукам борьбы позади него добавились слабые отзвуки голосов впереди. Он с ходу выбежал из зарослей похожих на плети ветвей. Поляна была просторной и относительно сухой. От деревьев здесь осталось лишь множество пней, и Рилд вскочил на один из них, перепрыгнул на другой и так, скачками, ринулся к поселку. Пни были более надежной опорой для ног и не такой скользкой, как раскисшая, вязкая земля.
Факелы пылали на длинных шестах, воткнутых в землю вокруг дюжины сбившихся в кучу лачуг и рваных палаток. Даже Рилд, плохо знавший Верхний Мир, мог бы сказать, что это временное поселение, а не постоянное место проживания. Голоса, доносившиеся от одного из наиболее основательно выглядевших сооружений, похоже, принадлежали людям. Мастер Оружия сумел уловить отдельные знакомые слова на общем торговом наречии. Он учил этот язык в Мили-Магтире, но почти не имел случая пользоваться им, и многие слова были ему незнакомы.
На окраине поселения была навалена гора бревен — срубленных и очищенных от сучьев деревьев, аккуратно уложенных в пирамиду. В Мензоберранзане эта древесина стоила бы огромных денег.
Рилд перепрыгивал с пня на пень, подбираясь ближе к самому большому домику, потом остановился на миг, чтобы убрать Дровокол в ножны, — и в этот момент его со всего маху ударили сзади. Он полетел с пня, продолжая сжимать в правой руке меч. Спину его обожгла боль. Он упал на другой пень, оттолкнулся, перекатился вперед и увидел темный силуэт Джеггреда, прыгнувшего следом за ним. Мастер Оружия энергично брыкнул ногами и угодил дреглоту в пах. Джеггред хрюкнул и отпрянул. Этого мгновения Рилду хватило, чтобы вскочить.
Перехватив Дровокол обеими руками, Рилд изобразил ложный удар по туловищу дреглота. Джеггред попался на удочку и крутнулся вбок. Мастер Оружия снова запрыгнул на пень и поскакал с одного древесного обрубка на другой. Мокрый насквозь дреглот был покрыт тиной, соком и кровью. Его малиновые глаза горели в темноте, изо рта и ноздрей клубился пар.
Рилд попытался придумать, что бы такое сказать, может, какую-нибудь издевку, но в голове было пусто. У Фарона наготове нашлась бы тысяча подходящих острот, чтобы довести врага до белого каления, но Рилд был способен лишь держать рот на замке, всецело сосредоточившись на бое. В любом случае им обоим было не до разговоров.
Мастер Мили-Магтира знал, что строение находится позади него. Он видел, что оранжевый свет из окон становится ярче, а голоса звучат громче. Похоже, общий тон доносившихся из окон обрывков разговора не изменился. Никто еще не поднял тревогу.
Джеггред замахнулся на него одной из бойцовых рук, и Рилд подался вперед, чтобы встретить ее ударом меча, но тут же понял, что это была ложная атака. Когти уцелевшей меньшей руки дреглота полоснули его по лицу. Мастер Оружия отскочил, но позади него вдруг не оказалось больше пней. Он поскользнулся в грязи и одновременно нанес противнику удар поперек туловища. Острие'меча прочертило по животу Джеггреда красную линию, и дреглот отпрянул, давая Рилду возможность снова вскочить и отпрыгнуть на три шага назад.
Оранжевое пламя очага высветило фигуру израненного дреглота, засверкало на его огромных, похожих на ножи зубах. Криво усмехнувшись, дреглот прыгнул на
Рилда. Все, что Мастер Оружия смог сделать, — вскинуть руки и меч ему навстречу.
Джеггред врезался в него с такой силой, что выбил весь воздух из его легких и оттолкнул клинок, который отскочил прямо в лицо Рилду, едва не отрезав воину ухо. Рилд почувствовал, как ноги его отрываются от земли и он летит, увлекаемый силой инерции дреглота. Они врезались в окно, стекло разбилось на миллионы острых осколков, во множестве впившихся в тела обоих. Рилд, придавленный сверху тяжеленным дреглотом, с такой силой ударился о дощатый пол, что по меньшей мере одно из его ребер хрустнуло, будто ветка, и он смог лишь зажмуриться и застонать.
Дреглот качнулся, и Рилд спихнул его с себя. Прежде чем он успел понять, что произошло, они оба оказались сидящими на полу в каком-то помещении наподобие ветхой таверны, в окружении дюжины совершенно ошарашенных людей.
* * *
«Ну, давай, - прошептала Алиисза в мозгу Фарона, — только потихоньку».
Фарон сидел на палубе, скрестив ноги, закрыв глаза, прижав ладони к пульсирующей поверхности живого корабля. Он пытался разобраться в своих ощущениях. Частью они были физические, частью эмоциональные, а некоторые в такой форме, какую Фарон себе даже не представлял. Он чувствовал некий запах, словно на открытом огне жарили лепешки из водорослей. В глазах у него вспыхивали огни, а когда они исчезали, перед глазами продолжали плыть размытые линии и пятна. Пульс корабля молотом стучал у него в ушах. Он сморщился, ощутив во рту отвратительный привкус тухлой рыбы. Все это нахлынуло разом и прошло.
«Используй тело, чтобы управлять им, — продолжала Алиисза, — а не только разум».
Фарон чувствовал, что она права. Словно ниоткуда накатила волна безнадежности, по коже у него побежали мурашки. Почти в тот же миг он вдруг ощутил прилив сил, казалось, он сможет поднять корабль над головой и забросить его через весь бесконечный Астральный Уровень прямиком в Абисс.
«Что-то вроде этого, — шепнула Алиисза. — Да...»
Корабль хаоса приводили в движение не ветер и не вода, но страсть, неопределенность, злоба, смятение — эти и иные подобные им чувства.
«Ты должен собрать воедино всю волю, чтобы плыть,— шептала Алиисза, — это тебе будет нетрудно. Научись передавать ее кораблю и через него уровневой среде вокруг себя. Объяснить, как это сделать, невозможно. Ты просто должен всецело слиться с ним и в то же время постоянно держать его под контролем. Понимаешь?»
Фарон кивнул, не желая говорить.
Что-то коснулось его кожи на запястье — тонкий усик, похожий на кусок веревки. Мастер Магика ощутил, как тот впился в его вену и начал сосать кровь. Он попытался отдернуть руку, но пальцы его прилипли к палубе.
«Не паникуй, — передала Алиисза. — Он не причинит тебе особого вреда, но сколько-то крови должен взять, иначе ваша связь распадется!
«Ты хочешь, чтобы я доверял ему? — спросил ее Фарон. — Доверял этому порождению дьявольского хаоса?»
Он почувствовал, как алю коснулась его щеки сухими теплыми пальцами, но видеть ее не мог. Она настаивала на том, чтобы он не говорил остальным о ее присутствии. Фарона это вполне устраивало.
На него нахлынула новая волна противоречивых эмоций, и он справился и с нею тоже.
«Корабль будет чувствовать то же, что чувствуешь ты, — сказала Алиисза, — как и ты будешь чувствовать то же, что и он. Теперь он будет слушаться твоих команд. Когда будешь готов, просто пожелай перенестись на Грань Тени, а оттуда дальше».
«Пожелать?» — переспросил маг. «Точно так же, как пожелал бы поднять руку или открыть глаза», — ответила она. «Так просто?» Демоница рассмеялась:
«Всего трое на тысячу мыслящих существ способны были бы сделать то, что сделал ты, милый. Установить связь с кораблем хаоса — опасная затея».
«Почему?»
«Если бы он не принял тебя, то убил бы, — ответила она, — причем весьма неприятным, отвратительным способом».
Фарон вздохнул, заинтересованный, но неудивленный.
«И ты бы позволила ему меня убить?» — спросил он.
«Ты должен был это сделать, так или иначе. Я верила в тебя».
Фарон уловил в ее голосе сарказм и подавил улыбку. Она демоническое существо и уж всяко сражается за другую сторону в кровавой невидимой войне. Какое ей дело, если корабль хаоса убьет его или лишит рассудка?
Усики соскользнули с его запястий, и ладони отклеились от палубы.
«Управление кораблем потребует полной сосредоточенности, — советовала Алиисза, — но, пока он лежит в дрейфе или держит заранее заданный курс, ты сможешь разговаривать со своими товарищами и даже творить заклинания».
«Подходяще», — заметил маг.
«Корабль хаоса был боевым кораблем, Фарон, — поучала она. — Он был создан для боя, и танар'ри, смастерившие его, не были заинтересованы в том, чтобы самый могущественный среди них маг был обречен постоянно торчать на палубе, беспомощный и безгласный. Кораблю потребуется изрядная часть тебя, но не ты весь. Не давай ему больше, чем необходимо».
«Как загадочно, — усмехнулся маг. — Мне это нравится».
— С тобой все в порядке? — раздался вопрос, и в первый момент Фарон решил, что это Алиисза.
«Ты же прекрасно знаешь, — мысленно ответил он, — что если бы со мною было не все в порядке, я бы просто...»
До него дошло, что с ним разговаривает не Алиисза, а Квентл.
— Мастер Миззрим... — окликнула верховная жрица. Фарон открыл глаза, но вынужден был несколько раз моргнуть, прежде чем смог снова видеть четко. Настоятельница Арак-Тинилита стояла над ним, скрестив руки на груди, взгляд ее был угрюмым и холодным, но рассеянным.
— Я в порядке, благодарю вас, госпожа, - ответил Фарон. — У меня есть основания полагать, что корабль вполне повинуется мне и что он готов к отплытию.
Он поискал взглядом остальных. Позади Квентл стояли Вейлас и Данифай.
— Когда вернется дреглот, — закончил Фарон, — мы можем отправляться.
— Мы не будем ждать Джеггреда, — ответила Квентл. Ответом ей были резкий взгляд Данифай и приподнятая бровь проводника.
— Госпожа... — начала Данифай, но Квентл подняла руку, велев ей умолкнуть.
— Всякий, кто покидает этот отряд без моего дозволения, — сказала Квентл, — заслуживает того, чтобы считаться дезертиром.
— Наверняка ваш родственник не собирался дезертировать, — отозвался Фарон. — Думаю, что и мастер Агрит тоже вряд ли. Мне кажется, что там, куда мы направляемся, нам понадобится их...
— Нет, — перебила верховная жрица. Глядя во тьму, она продолжила: — Оба они сильные бойцы, но там, куда мы направляемся, за каждым сталактитом будут таиться существа, способные разорвать каждого из них в клочья. Мы собираемся не на прогулку по Темным Владениям. То, с чем мы столкнемся, не победить грубой силой — только с помощью ясного и холодного разума, и теперь не время бездумно потакать собственным прихотям.
Фарон нахмурился, желая услышать, что скажут остальные.
Вейлас ожидал, какое решение примут женщины.
— Вы говорите так, будто знаете, что мы увидим там, — сказала Данифай верховной жрице. — Но ведь это не так, вы не можете знать этого наверняка.
Фарон, удивленный тем, как Данифай удалось подколоть верховную жрицу, взглянул на Квентл: ему было интересно, что она ответит.
— Я знаю, что не могу больше здесь оставаться, — заявила Квентл. Змеи медленно скользили по ее бедру. — Это место убивает меня. Мы знаем, что нам предстоит. Жизнь или смерть, мы выживем или умрем в Абиссе ради Паучьей Королевы.
Фарон вскинул бровь и улыбнулся, поглядывая на обеих жриц.
— Мы еще даже не начали, — настаивала Данифай.— Джеггреду там найдется дело. Надо подождать его.
— А вот это, куколка не тебе решать, — огрызнулась настоятельница Арак-Тинилита. — Ты и так уже позволила себе слишком многое.
Фарон видел, что Данифай стоило больших усилий, потупясь, уставиться горящим взглядом в палубу, а не сверлить им верховную жрицу. Это была уже не прежняя рабыня, и Фарон поймал себя на том, что улыбается ей.
— Мастер Миззрим, — сказала Квентл, — доставьте нас к Ллос. Теперь же.
— Мне нужно немного отдохнуть, — солгал маг. Говоря это, он сам не понимал, зачем лжет. На Данифай он не смотрел. — Еще одно погружение в Дремление для всех нас. Мы должны предстать перед лицом богини отдохнувшими и полными сил.
Квентл не ответила. Она повернулась и отошла. Данифай медлила.
«Что ты делаешь? — прошептала у него в мозгу Алиисза, напугав мага. Он и забыл, что она тут. — Это же неправда».
«Наставница Академии рассуждает неразумно», — ответил он демонице.
«Не хочешь путешествовать без своего дреглота?» — спросила Алиисза.
«А ты бы захотела?»
Фарон почувствовал, что она смеется.
— Спасибо, — сказала Данифай.
Фарон, улыбнувшись, поднял на нее взгляд. И Квентл, и Вейлас отошли от них, но он прибегнул к языку жестов, чтобы быть уверенным, что их не услышат.
— С чего бы это я продолжаю помогать тебе? — спросил он. — Чего ты хочешь?
— Я хочу, чтобы ты пообещал не отправляться без Джеггреда, — подумав немного, ответила она.
— А если я откажусь? Данифай промолчала.
— Госпожа раздражает меня, — продолжал знаками маг, — я этого даже не скрываю. В прошлом она пыталась убить меня. Она относится ко мне с меньшим почтением, чем я того заслуживаю, но она настоятельница Арак-Тинилита, самая могущественная жрица в Мензоберранзане, если не во всем Подземье, — включая верховных матерей. Это ее экспедиция, и она олицетворяет порядок и закон там, откуда я родом.
— Но не там, откуда родом я, — ответила Данифай, — и я тоже служу Ллос.
— Возможно, — ответил Фарон вслух, уверяясь, что верховная жрица вновь погрузилась в свою мрачную, тихую задумчивость. — Но чем ты можешь послужить мне?
Данифай, казалось, была озадачена и взглядом дала ему знак продолжать.
— Ты чего-то хочешь от меня, — объяснил он. — Ты просишь меня рискнуть жизнью и моим будущим в Мензоберранзане. Просишь бросить вызов сестре Архимага, моего повелителя, и Верховной Матери Первого Дома, его госпожи.
— Ты хочешь знать, что я дам тебе взамен? — спросила она.
Теперь был его черед глазами предложить ей продолжать.
— Если на то пошло, ты в самом деле хочешь отправиться на Уровень Тени, на Астральный Уровень, через Уровень Бесчисленных Порталов и дальше, на шестьдесят шестой Уровень Абисса без Джеггреда? — спросила она.
— Я уверен, что он пригодился бы нам, — ответил Фарон, — как бывало уже не раз, но он служит не мне. На самом деле он меня даже не любит, хотя такое трудно даже вообразить. Ты же, с другой стороны, приобрела нового важного и сильного союзника взамен уже использованного.
— Ты считаешь, что Квентл уже «использована»? — беззвучно спросила Данифай.
— Она уже не та, — ответил маг, — и это очевидно, но вопрос остается: почему я должен что-то для тебя делать?
— Чего ты хочешь? — спросила она, и у Фарона возникло ощущение, что он может попросить у нее все, что угодно, и она по меньшей мере обдумает его просьбу.
— Мне было бы спокойнее, если бы Рилд был тут, — сказал он, не заботясь о том, что может показаться ей слабым.
Данифай кивнула:
— Даже если он переметнулся к Эйлистри?
— Сомневаюсь в этом, — ответил маг. — Мастер Агрит — дроу не слишком набожный.
— Его меч служит тебе, так же как когти Джеггреда — мне, — заметила она.
Фарон улыбнулся, подмигнул и кивнул.
— Полагаю, это честная сделка, — сказала она, — но не проси меня пощадить Халисстру.
— Кого? — пошутил Фарон. Данифай улыбнулась.
— Отзови дреглота от Рилда, — сказал маг. — Верни Мастера Мили-Магтира сюда, если понадобится, вопящего и брыкающегося, но живого, а остальное — моя забота.
— Договорились, — ответила Данифай.
Она коснулась кольца на правой руке и исчезла. Фарон был изумлен.
«Интересно, — заметила откуда-то Алиисза. — Кто это?»
«Пленница, — ответил Фарон, — или, во всяком случае, была ею».
«На мой взгляд, она скорее похожа на жрицу»,— сказала демоница.
«Да, — ответил Фарон. — Еще как, правда?»
ГЛАВА 19
Она говорила движениями, утонченными оттенками жестов и ритма, и все это казалось прекрасным сном.
Халисстра чувствовала, как двигается ее тело. Воздух вокруг нее тоже кружился, холодный и бодрящий. Она ощущала присутствие Данифай. Покачивания изящных бедер ее бывшей служанки говорили о предполагаемой лживости и были исполнены грации, свидетельствующей о честолюбии. Данифай недовольно фыркнула и шагнула на Дно Дьявольской Паутины.
Халисстра чувствовала, как двигается ее тело. Воздух вокруг нее тоже кружился, холодный и бодрящий. Она ощущала присутствие Данифай. Покачивания изящных бедер ее бывшей служанки говорили о предполагаемой лживости и были исполнены грации, свидетельствующей о честолюбии. Данифай недовольно фыркнула и шагнула на Дно Дьявольской Паутины.