Да, это были они, повесы из банды Гонзага, те самые, что полагали, будто Лагардер в Гипускоа, и потому разыскивали его в противоположной стороне – в Каталонии.
   По иронии судьбы шевалье повстречался с ними как раз в ту минуту, когда ему невыносимо хотелось послать их ко всем чертям.
   «Но как же случилось, – думал шевалье, – что они так отстали от Гонзага? Почему они не с ним, не в испанской ар­мии?»
   Он не находил убедительного ответа на эти вопросы.
   «К тому же их стало меньше, – продолжал размышлять Лагардер. – Позавчера с ними был пятый. Неужто они сбро­сили свои оковы и расстались с хозяином? Нет, не может быть! Однако мне нужно знать, куда они едут».
   Но для этого необходимо было подобраться к всадникам поближе и подслушать их разговор. Задача эта представлялась нелегкой.
   Дорога шла среди отвесных скал, поросших очень густым лесом. Для любого другого это было бы неодолимое препятст­вие, но шевалье никак не мог позволить, чтобы четыре человека задержали его.
   Прильнув к одной из скал, он увидел место, где корни де­ревьев проросли через камни, и удовлетворенно улыбнулся. Как по лесенке, Лагардер в мгновение ока бесшумно поднялся наверх и очутился в лесу.
   Увы! Это была не последняя трудность. Под деревьями оказалось так темно, что каждый шаг грозил ему падением в пропасть или – в лучшем случае – огромной шишкой на лбу.
   У Анри от отчаяния опустились руки, но тут ему явился образ Авроры. «Последнее усилие – и ты со мною!» – ка­залось, шептала она. Лагардер вскинул голову и осторожно двинулся вперед.
   На небе показалась луна. Свет ее, проникнув сквозь кроны деревьев, бросал на землю неясные отблески, позволяющие на­шему герою видеть, куда он ставит ногу. Облегченно вздохнув, он пошел лесом понад дорогой, подобный волку, подкараулива­ющему зимней ночью запоздалого путника, чтобы при первой же возможности кинуться на него…
   Спустя короткое время Лагардер нагнал четверых прияте­лей. Теперь ему было слышно каждое сказанное ими слово.
   – Зря мы так задержались в Сарагосе, – говорил Но­се. – Из-за этого мы доберемся до Пенья дель Сид слишком поздно; в такой час неудобно проситься на ночлег к Пейролю.
   – Ничего страшного, – отвечал Таранн. – Ночь теп­лая. Заночуем на постоялом дворе, а после завтрака пожмем руку нашему симпатичному интенданту – лучшему интенданту на всем белом свете. А может, нам даже удастся повидать мо­лодую герцогиню де Невер с ее подружкой. Впрочем, они нам вряд ли обрадуются.
   – Шаверни не ошибся, – прошептал Лагардер. – Ав­рора в Пенья дель Сид.
   – А еще мы спросим милейшего господина де Пейроля, не знает ли он случайно, где сейчас Лагардер! – расхохотался Монтобер.
   – То-то он испугается, когда мы расскажем ему, что ше­валье якобы совсем рядом, где-то на юге Арагона, – подхва­тил Носе. – Как же задрожит Пейроль, услышав об этой мнимой опасности! Я сгораю от нетерпения, господа, – так мне хочется обмануть эту старую обезьяну!
   Все рассмеялись – и Лагардер тоже. Приспешники Гонзага хотели его именем пугать Пейроля, а между тем спрыгни он сейчас со скалы – и они увидят его в двух шагах от себя.
   – Неудивительно, что интендант его боится, – сказал толстяк Ориоль. – Что бы вы сказали, господа, если бы Ла­гардер вдруг откуда ни возьмись явился сейчас перед нами?
   – Замолчи ты! – оборвал его Монтобер. – Ты, Ори­оль, говорил разумно лишь однажды в жизни: когда научил нас, как не воевать с Францией. Но это было позавчера, а те­перь ты попросту бредишь.
   Анри был рад слышать, что люди эти сохранили последние остатки стыда, и решил: если ему когда-нибудь придется убить их, Ориоль будет последним. А что откупщик и сейчас рассуждал вполне разумно – в этом все они убедятся через не­сколько минут.
   Он поднял большой, треугольной формы камень и ужом проскользнул между зарослей. Обогнав людей Гонзага туазов на пять-шесть, он спрятался за огромной сосной, склонившейся над дорогой.
   Первым ехал Носе. Он напевал новейший куплет, направ­ленный против господина Лоу:
 
Расскажу вам по секрету,
Как шотландцу всю карету
В щепки разнесли…
 
   Внезапно он замолчал и схватился рукой за плечо. Не под­держи его товарищи, он бы свалился с лошади.
   Напрасно повесы гадали, кто бросил этот камень: кругом все было тихо. Ни ветерка, даже листок не дрогнет…
   Люди Гонзага не были суеверны, но поневоле подумали, что случилось нечто сверхъестественное или что с неба на них упал метеорит…
   Встревоженные, они поехали дальше. Носе то и дело огля­дывался и нервно дергал поводья.
   «Так-так! – подумал Лагардер. – Попробуем еще раз!»
   Второй камень угодил в лоб Монтоберу, и несчастный, ох­нув, упал с седла. В тот же миг из чащи выскочил человек, взлетел на освободившуюся лошадь и выхватил шпагу.
   – Шевалье де Лагардер приветствует вас! – объявил он. – Ну, так что вам тут сейчас говорил Ориоль?
   Изумленные дворяне в ужасе воскликнули:
   – Лагардер!
   – Я самый, судари мои. Прошу вас оставить меня в по­кое и не преследовать!
   И он стремительно исчез в ночи. Люди Гонзага помогли Монтоберу подняться и даже не думали догонять шевалье. Впрочем, они прекрасно знали, что это бесполезно, и небезо­пасно.
   Вскоре перед Лагардером предстала громада Пенья дель Сид. Сердце шевалье яростно забилось. Теперь от невесты его отделяют лишь стены башни и жизнь одного-единственного че­ловека – Пейроля, давно уже заслужившего смерть.
   Было поздно, однако в окне второго этажа шевалье увидел слабый огонек. Не Аврора ли это посылала ему сигнал? Анри пришпорил коня. Вскоре он постучит в ворота замка Пенья дель Сид…
   И вдруг содрогнулась земля: раздался глухой рокот, затем послышались взрыв и оглушительный грохот; скала разверз­лась, и старая сарацинская башня, воздвигнутая некогда мавром Абу-Джафар-Ахмедом и не боявшаяся ни времени, ни врагов, ни ураганов, покачнулась и обрушилась в долину.
   В наступившей тишине Анри де Лагардер затаил дыхание: не раздастся ли чей-либо стон? Все кругом молчало. Уверив­шись, что Аврора погибла, он покачнулся, словно дуб, в кото­рый угодила молния, и упал навзничь.