Скользом кашлянул. Я просто нутром почувствовала, что он сейчас скажет, и выругала себя за наивность. Как меня угораздило поверить, будто шоу Эдриена Выпендрайзера идет без цензуры! В конце концов, я ведь ТИПА-агент, а не школьница.
   – Мисс Нонетот, – начал Скользом, – может, вы не в курсе, но деятельность вашего дяди до сих пор проходит под грифом «секретно», причем этот гриф присвоен ей еще в тысяча девятьсот тридцать четвертом году. Лучше бы вам не упоминать ни о нем, ни о Прозопортале.
   – Стоп! – взвыл помреж.
   Выпендрайзер на минуту задумался.
   – Можем мы поговорить о том, как Аид похитил рукопись «Мартина Чезлвита»?
   – Дайте прикинуть, – отозвался Скользом и после короткой паузы выдал: – Нет.
   – Мы не хотим, чтобы люди об этом задумывались, – изрек Марат.
   Все подпрыгнули от неожиданности: до сих пор он не проронил ни слова.
   – Извините? – переспросил Скользом.
   – Ничего, – ответил оперативник Хроностражи. В этот момент ему на вид перевалило за шестьдесят. – Просто что-то я немного преждевременно состарился.
   – Можем мы поговорить об успешном возвращении Джен в книгу? – устало спросила я.
   – Вынужден повторить вышесказанное, – прорычал Скользом.
   – А о том, как мы с Безотказэном попали во временную воронку на шоссе?
   – Нам ни к чему, чтоб люди думали, будто это просто, – сказал Марат, которому уже стало двадцать с небольшим. – Если граждане сочтут, что у Хроностражи легкая работа, они утратят к нам доверие.
   – Вот именно, – поддержал его Скользом.
   – Может, тогда лучше вы сами дадите интервью? – спросила его я.
   – Эй! – вскочил он, грозя мне пальцем. – Оставьте свои шуточки, Нонетот! Помните, что вы – ТИПА-офицер при исполнении. Вы здесь не для того, чтобы рассказывать свою правду!
   Выпендрайзер беспокойно глянул на меня. Я подняла брови и пожала плечами.
   – Послушайте, – резким тоном сказал ведущий, – если я собираюсь брать интервью у мисс Нонетот, то я должен задавать ей вопросы, которые хочет услышать публика!
   – Бога ради! – любезнейшим тоном ответил Скользом. – Спрашивайте о чем хотите! Свобода слова защищена законом, и ни ТИПА, ни «Голиаф» никоим образом не собираются вам препятствовать! Мы здесь только для того, чтобы наблюдать, комментировать и разъяснять.
   Выпендрайзер понял Скользома, а Скользом понял, что Выпендрайзер его понял. Я понимала, что и Скользом, и Выпендрайзер понимают, что я тоже понимаю. Выпендрайзер занервничал и немного засуетился. Уверения Скользома, будто ведущий может делать что угодно, являлись чем угодно, только не позволением делать что угодно. «Голиафу» достаточно шепнуть словечко руководству «ЖАБ-ньюс», и Выпендрайзер отправится вести «Мир овец» на Лервикском телевидении, а ему этого не хотелось. Совсем не хотелось.
   Некоторое время мы с моим визави сидели молча, пытаясь выдумать тему для разговора, которая не попадала бы в рамки этих широких ограничений.
   – А как насчет неоправданно завышенных цен на сыр? – поинтересовалась я.
   Это была шутка, но Скользом и компания чувством юмора не отличались.
   – У меня нет возражений, – пробормотал Скользом. – У вас?
   – Нет, – сказал Дэррмо-Какер.
   – У меня тоже, – добавила Санти.
   – А у меня есть! – сказала женщина, до того тихонько сидевшая в углу.
   Одетая в твидовую юбку и кардиган с джемпером из однотонной шерсти, она говорила четко, со столичным произношением. На шее у нее красовалась нитка жемчуга.
   – Позвольте представиться, – произнесла дама громким скрипучим голосом. – Миссис Джингл Белле, правительственный наблюдатель на телевидении. – Она набрала в грудь воздуху и продолжила: – Так называемые завышенные цены на сыр в настоящее время являются весьма спорным вопросом. Любые упоминания о них могут рассматриваться как подстрекательство.
   – Цены на твердые сыры выросли на пятьсот восемьдесят семь процентов, а на сыры с плесенью – на все шестьсот двадцать! – возмутилась я. – Чеддер «классик голд ориджинал» стоит девять фунтов тридцать два пенса за полкило, а бодминовский молекулярно-нестабильный бри – почти десять! Что творится?
   Остальные, внезапно заинтересовавшись сырной проблемой, дружно воззрились на миссис Белле в ожидании объяснений. На краткий миг – возможно, единственный в жизни – мы стали единым фронтом.
   – Я понимаю ваши тревоги, – ответила опытная защитница правительственных начинаний, – но мне кажется, вы заметите, что цены на сыр, с тех пор как их неуклонно повышают, на самом деле снизились по отношению к показателю розничных продаж последних лет. Вот, посмотрите. – Она продемонстрировала мне фотографию симпатичной старушки на костылях. – Если вы станете эгоистично требовать снижения цен на сыр, старушки вроде актрисы на этой фотографии останутся без эндопротезов бедра и будут обречены страдать от сильных болей.
   Она сделала паузу, чтобы все могли обдумать ее слова.
   – Министр финансов считает, что население не вправе влиять на экономическую политику, но готов облегчить положение инвалидов, испытывающих особенно сильную боль, и предоставить им талоны на сыр в местных муниципалитетах.
   – Итак, – с улыбкой сказал Выпендрайзер, – сырная тема еще не созрела для публичного обсуждения?
   – Кстати, он может поднять цены на заварной крем, – добавила миссис Белле, пропустив каламбур мимо ушей. – Пудинговое лобби не так… я бы сказала… не столь воинственно.
   – Еще не созрела, – снова повторил Выпендрайзер, чтобы уж теперь-то все наверняка его услышали. – Не созрела… да ладно. В жизни такой чуши не слышал. И я не стану делать какой-то дерьмовый кусок сыра предметом шоу Эдриена Выпендрайзера!
   Миссис Белле чуть покраснела и, тщательно подбирая слова, произнесла:
   – Если за вашим шоу последует очередная сырная забастовка, мы очень тщательно подойдем к вопросу о возложении ответственности.
   При этих словах она посмотрела на представителя «Голиафа». И Дэррмо-Какер, и Выпендрайзер уловили скрытый смысл ее слов. Я решила, что с меня довольно.
   – Я тоже не желаю говорить о сыре, – вздохнула я. – Так о чем я могу говорить?
   Все озадаченно переглянулись. Тут Скользома осенило, и он, щелкнув пальцами, воскликнул:
   – Слушайте, а у вас же дронт есть, правда?

Глава 2
Сеть тективно-интрузивных правительственных агентств

 
Сеть тективно-интрузивных правительственных агентств (ТИПА) фактически самовольно взяла на себя полицейские обязанности в случаях, которые регулярные силы охраны правопорядка посчитали для себя чересчур странными либо излишне специфичными. В общей сложности в ТИПА-Сети насчитывалось тридцать два отдела, начиная с самого прозаического Садонадзорного управления (ТИПА-32), продолжая отделом литературных детективов (ТИПА-27) и транспортным управлением (ТИПА-21) и кончая всеми отделами выше (вернее, ниже) уровня ТИПА-20, любая информация о которых была строго засекречена, хотя абсолютно все знали, что, например, № 12 присвоен Хроностраже, а № 1 – чему-то вроде внутренней полиции самой ТИПА-Сети. Чем занимались остальные отделы, всегда терялось в области догадок. Но одно известно наверняка: практически все оперативные агенты Сети – в прошлом военные или полицейские. Оперативники редко уходят со службы по окончании испытательного срока. Есть поговорка: «В ТИПА-Сети испытательный срок – вся жизнь».
 
(МИЛЬОН ДЕ РОЗ. Краткая история сети тективно-интрузивных правительственных агентств (исправленная))
   Наступило утро после показа «Шоу Эдриена Выпендрайзера». Я посмотрела минут пять, стало мне тошно, и я кинулась вверх по лестнице наводить порядок в ящиках с бельем. Я раскладывала все носки по цвету, размеру и как бог на душу положит, пока Лондэн не доложил мне, что передача кончилась и можно спуститься. Это было последнее публичное интервью, на которое я согласилась, но Корделия о поставленном мной условии, похоже, забыла. Она по-прежнему осаждала меня, уговаривая то выступить на литературном фестивале, то появиться в качестве приглашенной звезды в сериале «Морж-стрит, 65», то даже посетить один из неформальных вечеров президента Формби с пением под гавайскую гитару. Многочисленные библиотеки и частные охранные фирмы упрашивали меня стать либо «действительным членом», либо «консультантом по безопасности». Самым трогательным из полученных мной писем оказалось послание сотрудников провинциальной библиотеки, в котором меня просили приехать и почитать для стариков, на что я с радостью согласилась. Но сама ТИПА-Сеть, организация, которой я отдала большую часть жизни, сил и энергии, даже не заикалась о повышении. Я как служила в ТИПА-27, так и буду служить, пока начальство обо мне не вспомнит.
   – Твоя почта! – объявил Лондэн, пристраивая на кухонном столе кипу корреспонденции.
   Больше всего писем в эти дни приходило от фанов, и послания попадались весьма странные. Я наугад открыла конверт.
   – Мне ревновать? – спросил мой супруг.
   – Давай немного повременим с разводом. Это опять трусы просят.
   – Я пошлю ему пару своих, – осклабился Лондэн.
   – А что в том пакете?
   – Запоздавший свадебный подарок. Это… – Он с любопытством оглядел странный вязаный предмет. – Это… нечто.
   – Отлично, – ответила я. – Как раз то, о чем я всегда мечтала. Что ты делаешь?
   – Пытаюсь научить Пиквика стоять на одной лапе.
   – Дронты дрессировке не поддаются.
   – Думаю, за зефир он сделает все, что угодно. А ну, Пиквик, давай, изобрази «ласточку»!
   Лондэн – писатель. Я и мой брат Антон познакомились с ним в Крыму. Лондэн вернулся домой без ноги, но живой, а мой брат так там и остался, упокоившись навеки в уютной могиле на военном кладбище близ Севастополя. Я открыла письмо и прочла вслух:
 
   Дорогая мисс Нонетот!
   Я один из самых горячих ваших поклонников. Мне кажется, я должен сообщить вам, что, по-моему, Дэвид Копперфильд не такой уж невинный агнец. На самом деле он убил свою жену Дору Спенлоу, чтобы, жениться на Агнессе Уикфилд. Предлагаю эксгумировать останки мисс Спенлоу и провести анализ на ботулизм или наличие мышьяка.
   К слову, вас никогда не удивляло, как по-разному Гомер относится к собакам в «Илиаде» и «Одиссее»? Может быть, когда он закончил «Илиаду» и еще не начал «Одиссею», ему подарили щенка} И еще: по-моему, джойсовский «Улисс» занудный и непонятный, а вы как думаете? И почему в романах Хемингуэя никогда не описываются запахи?
 
   – Похоже, каждый хочет, чтобы ты обследовала его любимую книгу, – заметил Лондэн, обняв меня за шею и заглядывая мне через плечо так, что его щека прикоснулась к моей.
   Я вздрогнула.
   Он прошептал мне прямо в ухо:
   – Коли на то пошло, может, попытаешься сделать так, чтобы Тэсс[1] оправдали, а Макса де Винтера[2] осудили?
   – Ну вот! И ты туда же!
   Я вынула у него из руки зефир и съела – к великой печали и ужасу Пиквика. Лондэн взял из коробки еще одну зефирину и продолжил свое занятие.
   – Лапу, Пиквик! Подними лапу!
   Пиквик таращился на Лондэна, точнее, на зефир в его руке и чихать хотел на всякое циркачество.
   Я сунула письмо обратно в конверт, допила кофе, встала и надела жакет.
   – Удачи тебе, – сказал Лондэн, провожая меня до двери. – Не дерись с другими детишками. Не царапайся и не кусайся.
   – Обещаю вести себя примерно, честное слово.
   Я обняла его за шею и поцеловала.
   – М-м, – промурлыкала я. – Как сладко!
   – Я старательно тренировался на той милашке из пятьдесят шестого дома. Ты же не против?
   – Совсем нет, – ответила я, еще раз его поцеловав, – если только ты не против расстаться со второй ногой.
   – Ладно. Думаю, отныне я стану практиковаться исключительно на тебе.
   – Очень на это рассчитываю. Ой, Лонди!
   – М-да?
   – Не забудь: сегодня провожаем на пенсию Майкрофта.
   – Не забуду.
   Мы попрощались, и я пошла по садовой дорожке, крикнув: «Доброе утро!» миссис Артуро, которая все это время глазела, как мы обнимаемся.
 
   Стояла поздняя осень – или ранняя зима, точно не помню. Погода была мягкой и безветренной, на деревьях кое-где еще оставались бурые листья, а иногда выдавались почти весенние дни. Подвигнуть меня поднять откидной верх «спидстера» могли только по-настоящему серьезные холода, так что я поехала в штаб-квартиру местного ТИПА-филиала, предоставив ветру играть моими волосами под мелодии радиостанции «Уэссекс-FM». По всем каналам обсуждались грядущие выборы, а противоречивые толки о ценах на сыр, как всегда перед подобными мероприятиями, внезапно сделались предметом яростных дискуссий. Просочился слушок, что «Голиаф» объявит себя «лучшей мировой корпорацией» десятый год подряд, а Россия на переговорах по Крыму потребует в качестве репарации графство Кент. В спортивных новостях сообщалось, что Обри Буженэн вывел местную крокетную команду «Суиндонские молотки» на «Суперкольцо-85», разбив в пух и прах «Редингских громил».
   Я въехала в Суиндон в утреннем потоке машин и припарковалась на заднем дворе штаб-квартиры ТИПА. Здание было выстроено в тяжелом немецком стиле, без всяких затей. Возводили его второпях, во время оккупации, и на фасаде до сих пор виднелись боевые шрамы, оставшиеся после освобождения Суиндона в тысяча девятьсот сорок девятом. Здесь располагалась большая часть местных ТИПА-отделов, но не все. Наше подразделение по истреблению вампиров и вервольфов курировало также Рединг и Солсбери. В свою очередь солсберийский отдел по борьбе с кражами произведений искусства курировал наш район. И вроде бы такая система работала вполне успешно.
   – Привет! – окликнула я молодого человека, который вытаскивал из багажника машины картонную коробку.
   – _ А?.. Ой, здрасьте, – с запинкой отозвался он оставив в покое коробку и пожимая мне руку. – Джон Смит. «Хренморковка».
   – Какое необычное имя. Я Четверг Нонетот.
   – О! – Он с интересом посмотрел на меня. К моему величайшему сожалению, теперь меня, кажется, знали все.
   – Да, – ответила я, подхватывая несколько больших картонных коробок, – та самая Четверг Нонетот. А что такое «Хренморковка»?
   – Садо– и огородонадзорное управление, – растолковал мне Джон по пути к зданию. – ТИПА-32. Я тут обустраиваю кабинет. В последнее время чересчур много косилыциков развелось. Комитет бдительного надзора за пампасной травой просто с цепи сорвался – некоторым пампасная трава, понятное дело, мозолит глаза, но в ней нет ничего противозаконного.
   Мы показали дежурному сержанту удостоверения и поднялись по лестнице на третий этаж.
   – Что-то я об этом слышала, – пробормотала я. – А в этом не замешана Ассоциация противников живых изгородей, туи и кипарисов?
   – Да вроде нет, – ответил Смит, – но я отслеживаю все связи.
   – И сколько народу в вашем отделе?
   – Если считать меня – один человек, – усмехнулся Смит. – Думаете, ваш отдел самый малобюджетный во всем ТИПА? Тогда прикиньте: у меня полгода на то, чтобы разобраться с газонокосильщиками, взять под контроль горец японский и найти подходящее множественное число для слова «фейхоа».
   Мы прошли по коридору и попали в небольшую комнату, где прежде ютился ТИПА-31, отдел надзора за воспитанием хорошего вкуса. Его распустили месяц назад, когда он выдвинул предложение о законодательном запрещении облицовки искусственным камнем, картинок с изображением плачущих клоунов и ковров с цветочным узором. Предложение провалилось в палате лордов. Я поставила на стол коробки, которые помогла донести, посоветовала остановиться на «фейхоа», пожелала Смиту удачи и удалилась, а он принялся распаковывать свое добро.
   Не успела я миновать кабинет ТИПА-14, как услышала у себя за спиной пронзительный вопль:
   – Четверг! Четверг, хо-хо! Давай сюда!
   Я вздохнула. Корделия Торпеддер быстро настигла меня и горячо обняла.
   – Шоу Выпендрайзера – просто жуть какая-то, – сказала я ей. – Ты обещала, что не будет никакой цензуры! А в итоге мне пришлось рассказывать о дронтах, о моей машине и о чем угодно, кроме «Джен Эйр»!
   – Ты была просто сногсшибательна! – восторженно затараторила она. – Я договорилась еще о нескольких интервью на послезавтра!
   – Больше никаких интервью, Корделия.
   Она разом сникла.
   – Не понимаю.
   – Какое слово во фразе «Больше никаких интервью» тебе непонятно?
   – Не надо так, Четверг, – ответила она, широко улыбаясь. – У тебя отличный пиар, поверь мне, а организации, стараниями которой люди то и дело получают травмы, сходят с ума, седеют раньше времени или, если повезет, просто отправляются на тот свет, необходима каждая кроха положительного пиара!
   – Да неужели мы доставляем столько неприятностей? – удивилась я.
   Торпеддер скромно потупилась.
   – Выходит, я не самый плохой специалист по пиару, – заявила она, затем быстро добавила: – Но если кто-то случайно попадает под перекрестный огонь, нам всем достается по полной программе.
   – Возможно, – ответила я, – но факт остается фактом: ты говорила, что шоу Выпендрайзера – последнее.
   – А! Но ведь я еще говорила, что шоу Выпендрайзера пойдет без цензуры. Так ведь? – с милой улыбочкой заметила Корделия, демонстрируя убийственную способность находить лишенные всякой логики аргументы.
   – Как ни крути, Корделия, ответ прежний – нет.
   С отстраненным любопытством я наблюдала за тем, как Торпеддер несет какую-то стандартную околесицу, подпрыгивая на месте, корча умильные рожицы, ломая руки, надувая щеки и возводя очи горе.
   – Хорошо, – вздохнула я, – слушаю. Чего ты от меня хочешь?
   – Понимаешь, мы устроили викторину! – возбужденно выпалила Корделия.
   – Да неужели? – с подозрением спросила я, гадая, что может быть тупее «Выиграй мамонта», как на прошлой неделе. – И что за викторина?
   – Йу, мы решили, неплохо будет, если ты встретишься с несколькими простыми гражданами, победителями викторины, персонально с ними побеседуешь…
   – Мы решили? Послушай, Корделия…
   – Дилли! Зови меня Дилли, Четверг, мы ведь друзья!
   Она поняла мое красноречивое молчание и добавила:
   – Ну, тогда Корде. Или Делия. Как насчет Торпедди? В школе меня обычно называли Торпедди-Пли. Можно мне называть тебя Чет?
   – Корделия! – рявкнула я прежде, чем она окончательно разбилась в лепешку. – Меня этим не проймешь! Ты сказала, что интервью с Выпендрайзером последнее, и точка.
   Я уже повернулась, чтоб уйти, но, когда бог наделял настырностью, Корделия Торпеддер явно стояла в очереди первой.
   – Четверг, своим поведением ты оскорбляешь лично меня! Ну просто… нож в сердце!
   Она судорожно попыталась нащупать у себя сердце, пригвоздив меня страдальческим взглядом. Этому взгляду она, похоже, научилась у спаниеля.
   – Они ждут прямо здесь, сейчас, в столовой! Это же минутное дело, ну, десятиминутное в худшем случае! Пожалуйста-пожалуйста-ну-пожа-луйста! Я пригласила только десяток журналистов и команду телевизионщиков из редакции новостей – там почти пусто будет!
   Я посмотрела на часы.
   – Десять минут…
   (– Четверг Нонетот!)
   – К-кто? Кто это?
   – Кто – «кто»?
   – Меня кто-то позвал. Ты не слышала?
   – Нет… – удивленно ответила Корделия.
   Я ощупала уши и огляделась по сторонам. Кроме нас с Корделией, в коридоре не было никого. Но я совершенно отчетливо слышала мужской голос и откровенно растерялась.
   (– Мисс Нонетот? Проверка связи. Раз, два, три.).
   – Вот, опять!
   – Что опять?
   – Да голос! Говорит прямо у меня в голове!
   Я показала на висок. Корделия попятилась, испуганно глядя на меня.
   – С тобой все в порядке, Четверг? Может, вызвать врача?
   – Нет. Нет, все в порядке. Я просто… м-м… я просто не вынула микрофон из уха. Это, наверное, мой напарник, там было что-то вроде двенадцать-четырнадцать или десять-тридцать, в общем, какая-то цифирь… Позовешь своих победителей в другой раз. Пока!
   Я бросилась по коридору к отделу литтективов. Да, конечно, микрофона у меня в ухе не было, но я не хотела, чтобы Торпеддер всюду болтала, будто я слышу голоса
   (– Если вы заняты, мисс Нонетот, мы можем поговорить позже.).
   Я остановилась и огляделась по сторонам. Коридор был пуст.
   – Я вас слышу, – сказала я, – но где вы?
   (– Меня зовут Ньюхен. Острей Ньюхен. А кто эта необыкновенно привлекательная дама в обтягивающих розовых…)
   – Это Торпеддер. Работает в пиар-отделе ТИПА.
   (– Да? А она замужем?)
   – Это что такое? ТИПА-служба знакомств? Что происходит?
   (– Простите. Надо было сразу представиться. Я адвокат, веду ваше дело.)
   – Какое такое дело? Я ничего не сделала!
   (– Конечно нет! Вот вам вкратце наша стратегия защиты: вы абсолютно невиновны. Если мы сумеем убедить в этом судью, то, возможно, добьемся отсрочки рассмотрения дела.)
   Я разозлилась по-настоящему. Как человеку, всю жизнь посвятившему защите закона и порядка, обвинение в чем бы то ни было – особенно в том, о чем я и понятия не имела, – казалось мне вопиющей несправедливостью.
   – Ради бога, Ньюхен, в чем меня обвиняют?
   – Нонетот, с вами все в порядке?
   Это был командир Брэкстон Пшикс. Он только что вывернул из-за угла и с любопытством смотрел на меня.
   – Да-да, сэр, – быстро придумывая объяснение, ответила я. – ТИПА-напрягометрист рекомендовал мне выплескивать любое напряжение, связанное с пережитым. Вот послушайте: «Отстань от меня, Аид, отстань!» Видите? Мне уже полегчало.
   – О! – недоверчиво сказал Пшикс. – Ну, полагаю, духознатцам виднее. Интервью этого парня, Выпендрайзера, просто конфетка, правда?
   По счастью, он не дал мне времени ответить и тут же продолжил:
   – Слушайте, Нонетот, вы подписали фотографию для моего крестника Макса?
   – Уже на вашем столе, сэр.
   – Да? Очень приятно. Что еще… А, да. Эта девица из пиар-отдела…
   – Мисс Торпеддер?
   – Да, она самая. Она там затеяла викторину или что-то в этом роде. Вы не свяжетесь с ней?
   – Это будет первым в списке моих приоритетов.
   – Отлично. Ну что же, выплескивайте дальше.
   – Спасибо, сэр.
   Но он все не уходил. Просто стоял и таращился на меня.
   – Сэр?
   – Не обращайте внимания, – ответил Пшикс. – Мне просто хотелось посмотреть, помогает ли такое выплескивание стресса. Мой напрягометрист посоветовал мне заняться перекладыванием камешков или считать синие машины.
   В результате я в течение пяти минут выплескивала свой стресс прямо в коридоре, вспоминая все шекспировские ругательства, а мой босс с интересом за мной наблюдал. Я чувствовала себя полной кретинкой, но лучше так, чем угодить к духознатцам.
   – Забавно, – изрек наконец Пшикс и двинулся прочь.
   Удостоверившись, что осталась одна, я позвала вслух:
   – Ньюхен!
   Тишина.
   – Мистер Ньюхен, вы меня слышите? Тишина.
   Я села на подвернувшуюся банкетку и свесила голову между колен. Мне было плохо, мне было жарко. И ТИПА-напрягометрист и стрессперт предупреждали меня о возможном возникновении некоего посттравматического шока от контакта с Ахероном Аидом, но я не ожидала вот таких явственных голосов в голове. Я подождала, пока в мозгах прояснится, а затем направилась не к Тор-педдер с ее победителями, а к Безотказэну в комнату литтективов.
   (– Мисс Нонетот, прошу прощения, я должен был ответить на звонок. Снова Порция[3] – хотела обсудить, когда лучше упомянуть о «капле крови» в речи в защиту обвиняемого. Немного вздорная девица. Ваше слушание в следующий четверг, так что готовьтесь!)
   Я остановилась.
   – К чему готовиться? Я ничего не сделала!
   (– Отлично, Четверг! Я могу вас так называть? Делайте и впредь невинный вид, хлопайте глазами – и глазом не успеете моргнуть, как вас оправдают!)
   – Нет-нет! – воскликнула я. – Мне правда непонятно, что я натворила. Где вы?
   (– Я все объясню при встрече. Жаль, что приходится общаться с вами в скобках, но через десять минут я должен выступать в суде. Ни с кем не говорите о деле. Увидимся в четверг, Четверг. Забавно звучит. «В четверг, Четверг». Хм-м. А может, и не в четверг. Надо идти. Запомните: ничего никому не говорите и при случае постарайтесь узнать, есть ли у Торпеддер кто-нибудь. Ладно, пока-пока.)
   – Постойте! А не стоит ли нам повидаться до слушания?
   Ответа не последовало. Я приготовилась заорать снова, но из лифта вышли несколько человек, так что пришлось сдержаться. Подождала еще, но мистер Ньюхен, похоже, больше не собирался со мной беседовать, и я отправилась к литтективам, чей кабинет напоминал большую читальню в сельском доме. Каких только книг у нас не было! В результате многолетних перехватов нелегальных тиражей мы собрали огромную библиотеку. Мой напарник Безотказэн Прост уже сидел за столом, как всегда опрятным до омерзения. Одевался Безотказэн консервативно и уступал мне по возрасту, хотя служил в ТИПА намного дольше. Официально он был старше званием, но мы никогда не соблюдали субординацию – работали на равных, хотя каждый в своем стиле: спокойствие и дотошность Безотказэна резко контрастировали с моей импульсивностью. И получалось неплохо.
   – Доброе утро, Безотказэн.
   – Привет, Четверг. Вчера вечером видел тебя по телику.