Страница:
- Ты ведь знаешь, что, если хоть прикоснешься к ней, я приду и доберусь до тебя, правда?
- Да.., я...
- Ты ведь знаешь, что я убью тебя, если ты хоть пальцем до нее дотронешься?
- Знаю! Пожалуйста...
Наконец Далли сделал то, что ему хотелось с тех пор, как он впервые заглянул на склад. Он отвел кулак и врезал им в жирную поросячью физиономию Билли Т. Он ударил его еще несколько раз, пока не увидел достаточно крови, чтобы ему полегчало. Он перестал бить его до того, как Билли Т, потерял сознание, и придвинулся совсем близко к его лицу:
- А теперь иди и звони в полицию, Билли Т. Иди и требуй, чтобы меня арестовали. Но пока я буду сидеть в камере у шерифа, я расскажу о маленьких грязных играх, в которые ты тут играешь! Я расскажу об этом каждому копу, каждому адвокату. Каждому человеку, который будет проходить мимо моей камеры, и офицеру, который будет рассматривать мое дело.
Эта история разнесется быстро. Люди будут притворяться, что не верят в нее, но каждый раз, видя тебя, они будут вспоминать ее и думать про себя: а вдруг все это правда?
Билли Т, ничего не ответил. Он лежал на полу, хныкая и держась за разбитое лицо пухлыми ладонями.
- Пойдем, Холли Грейс! Мы с тобой должны рассказать об этом одному человеку.
Далли сгреб ее туфли и колготки и, осторожно взяв за руку, повел со склада. Но Холли Грейс, услышав, что он намеревается сделать, завопила на него:
- Ты же обещал, лжец! Ты же обещал, что никому не скажешь!
Далли ничего не ответил, ничего не попытался объяснить.
Он не мог видеть этот страх в ее глазах и представлял себе, что на ее месте был бы напуган не меньше.
Винона Кохаган скрестила руки на своем розовом фартуке с оборками, сидя в гостиной дома Билли Т, и слушая рассказ Далли. Холли Грейс стояла у лестницы с белыми закушенными губами, как будто желала умереть со стыда. Вдруг Далли пришло в голову, что она не плачет. С того момента, как он ворвался на склад, ее глаза оставались сухими.
Винона не задала им ни единого уточняющего вопроса, поэтому Далли подумал, что в глубине души она могла догадываться о развлечениях Билли Т. Но тихое страдание в ее глазах сказало Далли, что мать не подозревала о мучениях дочери. Он убедился, что Винона любит Холли Грейс и никому не позволит ее мучить, чего бы ей это ни стоило. Когда наконец он направился к двери, то был убежден, что Винона, при всей своей рассеянности, поступит правильно.
Холли Грейс не глядела ему вслед, когда Далли уходил, и не поблагодарила его.
Несколько дней Холли Грейс не было в школе. Вскоре Далли, Скит и мисс Сибил нанесли визит в "Пьюрити Драгз". Они предоставили мисс Сибил провести большую часть разговора, и в результате Билли Т, пришла в голову мысль, что он больше не может оставаться в Вайнетте.
Когда наконец Холли Грейс вернулась в школу, она смотрела на Далли как на пустое место. Он не хотел дать ей понять, насколько его задевало столь высокомерное отношение, и флиртовал с ее лучшими подругами. Далли старался, чтобы всякий раз, когда мог встретить ее, рядом с ним были красивые девочки. Однако этот прием оказался не так хорош, как он надеялся, потому что каждый раз, когда он встречал Холли Грейс, рядом с ней был богатый старшеклассник. Правда, иногда ему казалось, что он улавливает тень застарелой грусти в ее глазах. Наконец, смирив гордость, Далли подошел к ней и спросил, не пойдет ли она с ним на домашние танцульки. Он спрашивал таким тоном, как будто его не особенно заботило, пойдет она с ним или нет, как будто он делал огромное одолжение даже самой идеей пригласить ее. Далли хотел, чтобы у Холли Грейс осталось впечатление, что для него все это пустяки, что приглашение последовало просто так, к слову.
Холли Грейс приняла приглашение.
Глава 18
Холли Грейс, бросив взгляд на стоявшие на камине часы, вполголоса выругалась. Далли, как обычно, опаздывал. Знает ведь, что ей через пару дней уезжать в Нью-Йорк и некоторое время они не будут видеться. Неужели так трудно хотя бы раз прийти вовремя? Интересно, проводил ли он ту английскую девушку? В его духе было бы уйти, не сказав ни слова.
Она надела к вечеру персикового цвета свитер с высоким горлом, заправив его в новенькие, плотно сидящие джинсы.
Длину сигароподобных штанин джинсов подчеркивали трехдюймовые каблуки. Она не носила украшений, полагая, что надевать серьги и ожерелье при такой, как у нее, пышной гриве белокурых волос - все равно что золотить лилию.
- Холли Грейс, милая, - заметила Винона из кресла, стоящего в другом конце гостиной. - Ты не видела моей книжки с кроссвордами? Только что была здесь, а сейчас я ее не вижу.
Холли Грейс, выудив книгу из-под вечерней газеты, уселась на ручку кресла, в котором сидела мать, и подсказала ответ на двадцать три по вертикали. Ее мать не нуждалась в этой подсказке, да и книгу с головоломками она по-настоящему не теряла, но ей хотелось внимания, и Холли Грейс никогда не упускала случая его проявить. Они вместе принялись трудиться над кроссвордом. Холли Грейс обняла плечи Виноны и прижалась щекой к голове матери, к ее поблекшим светлым волосам, вдыхая слабый аромат шампуня "Брек" и лака для волос "Аква-нет". В кухне Эд Грейлок, ставший мужем Виноны три года назад, возился с испорченным тостером, подпевая приемнику, из которого неслось "Ты так прекрасна". На высоких нотах его голос затихал, но стоило Джо Кокеру перейти в его диапазон, вновь набирал силу. Холли Грейс чувствовала, как ее сердце переполняется любовью к этим двоим - здоровяку Эду Грейлоку, наконец давшему Виноне счастье, которого она заслуживала, и ее милой рассеянной матери.
Часы пробили семь. Поддавшись чувству легкой ностальгии, преследовавшей ее весь день, Холли Грейс встала и чмокнула Винону в щеку:
- Если Далли когда-нибудь заявится сюда, скажи ему, что я в школе. Возможно, приду поздно.
Она прихватила сумочку и, направившись к дверям, крикнула Эду, что пригласит Далли на завтрак.
Школа была закрыта на ночь, но она молотила в дверь рядом с механическими мастерскими до тех пор, пока сторож не впустил ее. Каблучки Холли Грейс цокали по бетонным ступеням, ведущим в задний вестибюль, запахи прошлого обрушились на нее, ее шаги, казалось, принялись отстукивать ритм песенки "П-О-Ч-И-Т-А-Н-И-Е", которую запела в ее ушах королева соул <Соул негритянский песенный стиль, отличающийся проникновенностью звучания.>. Она было начала подпевать вполголоса, но вдруг, сама не зная почему, перешла на песню "Уходи, Ренни" и, повернув за угол, направилась в спортивный зал, а там грянула бит-группа "Янг Раскалз", и это уже был день ежегодной встречи выпускников, шестьдесят шестой год...
Холли Грейс не сказала Далли Бодину и трех слов с тех пор, как он повез ее на футбольный матч в "кадиллаке Эльдорадо" выпуска шестьдесят четвертого года цвета бургундского вина, который, она знала совершенно точно, ему не принадлежал. В его салоне были глубокие велюровые кресла, автоматически поднимающиеся стекла и стереоприемник, во всю мощь ревевший "Прекрасная любовь...". Ей хотелось узнать, где это он раздобыл такую машину, но не было желания первой начинать разговор.
Откинувшись на велюровые подушки кресла и скрестив ноги, она попыталась напустить на себя такой вид, словно всю жизнь ездит в "Эльдорадо" и даже, возможно, сам "Эльдорадо" создан специально для нее. Однако трудно изображать светскую даму, когда так нервничаешь, а из желудка доносится урчание, ибо все, что ей пришлось съесть на обед, это полбанки кемпбелловского куриного супа-лапши. Впрочем, нельзя сказать, чтобы это ее уж слишком волновало. Ведь Винона и не могла приготовить ничего более сложного на нелегальной плитке в задней комнате которую они сняли у Агнес Клейтон сразу после того, как покинули дом Билли Т.
На горизонте в ночном небе засияло пятно света. Вайнетт был единственным городком в округе, стадион колледжа которого имел освещение, и его жители чрезвычайно гордились этим.
Все болельщики из близлежащих городков съезжались сюда вечерами по пятницам посмотреть игру команды Вайнетта, когда занятия в их собственных школах заканчивались. Поскольку сегодня был день встречи выпускников, да еще команда "Вайнетт Бронкос" играла с прошлогодними чемпионами региона, народу собралось больше обычного. Далли припарковал "Эльдорадо" на улице в нескольких кварталах от стадиона.
Он не говорил ничего, пока они шли по тротуару, но, дойдя до школы, сунул руку в карман темно-синей куртки, с виду совершенно новой, и извлек пачку "Мальборо".
- Сигарету?
- Не курю. - Ее голос прозвучал натянуто, с неодобрением, совсем как у мисс Чандлер, когда она объясняла правила употребления двойных отрицаний. Ей хотелось вернуть свои слова назад и сказать что-нибудь вроде: "Конечно, Далли, с удовольствием. Почему бы тебе не прикурить одну для меня?"
Холли Грейс заметила кое-кого из их друзей, направлявшихся на стоянку для автомашин, и кивнула парню, которому отказала в свидании на этот вечер. Она видела на других девчонках новые шерстяные юбки и первоклассные платья, купленные специально для этого случая, и лакированные туфельки на низком квадратном каблуке с большими бантами поперек носка. На Холли Грейс была черная плисовая юбка, которую она носила в школу раз в неделю, начиная еще с ее юниорского года, и плиссированная хлопчатобумажная блузка. Холли обратила внимание, что все другие парни держали своих подружек за руку, а Далли упорно держал свои руки в карманах спортивных брюк. "Не надолго, - с горечью подумала она, - еще до наступления темноты эти руки будут на мне".
Они присоединились к толпе, плывущей с автостоянки в сторону стадиона. И зачем она сказала, что пойдет с ним? Зачем сказала "да", прекрасно догадываясь о желаниях этого всем известного Далли Бодина, чего только не повидавшего на своем веку?
Они остановились у стола, за которым "Пеп-Клаб" организовал продажу огромных желтых хризантем с крошечными золотыми футбольными мячами, болтавшимися на, коричневых и белых ленточках. Далли, повернувшись к ней, нехотя спросил:
- Хочешь цветок?
- Нет, спасибо. - Голос эхом отозвался в ее ушах, такой холодный и надменный.
Он остановился так неожиданно, что парень, шедший сзади, уткнулся ему в спину.
- Думаешь, я не могу себе позволить это купить? - насмешливо спросил он вполголоса. - Думаешь, у меня не хватит денег на этот паршивый трехдолларовый цветок? - Он извлек потертый коричневый бумажник, изогнувшийся по форме бедра, и шлепнул пятидолларовую бумажку на стол. Беру один, - сказал он миссис Гуд, консультанту из "Пеп-Клаба". - Сдачи не надо. - Он протянул хризантему Холли Грейс. Два желтых лепестка мягко опустились на манжету ее блузки.
Что-то сработало у нее внутри. Она оттолкнула цветок и сердитым шепотом ответила на его выпад:
- Приколи его сам! Ты ведь для этого купил его, не так ли?
Поэтому можешь начинать лапать, не дожидаясь танцев!
Холли Грейс замолчала, испугавшись собственного взрыва, и сжала свою руку с такой силой, что ногти вонзились в ладонь.
Она стала молча молиться, чтобы Далли понял ее чувства и улыбнулся своей мягкой улыбкой, одной из тех, которые посылал другим девчонкам. Холли хотела, чтобы он сказал, что пригласил ее совсем не ради секса, что она нравится ему так же, как и он ей, что не винит ее в проделках Билли Т.
- Не возьму я от тебя это дерьмо!
Он сердито отбросил цветок, повернулся спиной к стадиону и зашагал по улице прочь.
Холли Грейс смотрела на цветок и ленточки, валявшиеся в пыли. Когда она присела, чтобы поднять его, мимо промелькнула Джоани Брэдлоу в своем светло-коричневом джемпере и темно-коричневых туфельках без каблуков от Капеццио. Джоани буквально кидалась на Далли весь первый месяц занятий в школе. Холли Грейс довелось однажды услышать, как та посмеивалась над ним в туалете:
- Знаю, что он водится с плохой компанией, но, ей-богу, он такой красавчик! Я на испанском уронила карандаш, а он поднял его, так я, ей-богу, подумала, что помру на месте!
Страдание свернулось внутри ее в плотный комок, пока она стояла так в одиночестве, с грязным цветком в руке, теснимая толпой назад, к стадиону. Кое-кто из одноклассников окликал ее, Холли Грейс отвечала ослепительной улыбкой и бодро махала рукой, словно она просто ждала здесь своего парня, который отлучился только на минутку, чтобы заскочить в туалет, и вот-вот вернется. Ее старая плисовая юбка свисала с бедер, словно занавес, и даже сознание, что она самая красивая в старшем классе, не могло улучшить ее настроения. Что проку в красоте, если у тебя нет хороших шмоток и все в городе знают, что вчера твоя мамочка просидела большую часть дня на деревянной скамье в окружной конторе социального обеспечения?
Холли Грейс понимала, что больше не в силах продолжать стоять здесь с этой глупой улыбкой на лице, но в одиночестве пойти на трибуны в этот традиционный вечер встречи она тоже не могла. О возвращении в меблированные комнаты Агнес Клейтон, пока все не рассядутся, тоже не могло быть и речи. Дождавшись момента, когда никто не смотрел в ее сторону, она прошмыгнула вдоль стены здания, а потом ринулась внутрь через дверь рядом с механической мастерской.
Спортивный зал был пуст. Свет от забранных сеткой ламп, висевших под потолком, отбрасывал полосатые тени, проходя через навес из коричневых и белых транспарантов, сделанных из креповой бумаги и мягко свисавших с перекладин в ожидании начала танцев. Холли Грейс прошла внутрь. Несмотря на развешанные украшения, в зале остался запах десятков уроков физкультуры и соревнований по баскетболу, пыли и старых тапочек. Ей нравились уроки физкультуры. Холли Грейс была одной из лучших спортсменок школы, первым кандидатом в команду. Ей правился этот спортзал, потому что в нем все были одеты одинаково.
Ее напугал воинственный голос:
- Ну так что, отвезти тебя домой, ты хочешь этого?
Обернувшись, она увидела Далли, привалившегося к центральной стойке в дверях спортзала. Его длинные руки неподвижно свисали вдоль туловища, лицо было хмурым. Она заметила, что его брюки слишком коротки и из-под них примерно на дюйм видны темные носки. Вид плохо подогнанных штанов несколько улучшил ее настроение.
- А ты хочешь? - спросила она.
Он пошевелился:
- Так хочешь или нет?
- Не знаю. Может быть. Я думаю.
- Если хочешь, чтобы я отвез тебя домой, так и скажи.
Она пристально разглядывала свои руки, державшие хризантему; сквозь пальцы свешивалась перепачканная белая ленточка.
- Почему ты пригласил меня с собой?
Далли ничего не сказал в ответ, и она, подняв голову, взглянула на него. Он пожал плечами.
- Ну хорошо, - быстро ответила она. - Можешь отвезти меня домой.
- А почему ты согласилась пойти со мной?
Теперь она пожала плечами.
Далли уставился на носки своих мокасин. После небольшой паузы он заговорил так тихо, что она едва разбирала слова:
- Прости, что тогда так получилось.
- Ты о чем?
- Тогда, с Хенком и Ритчи.
- А-а.
- Я знаю, что все это не правда, про тебя и тех ребят.
- Конечно.
- Я знаю это. Просто ты разозлила меня.
В ней затеплился слабый огонек надежды.
- Да ладно уж, все нормально.
- Нет. Я не должен был говорить того, что сказал. Мне не следовало так хватать тебя за ноги. Так вышло потому, что ты просто взбесила меня.
- Я не хотела злить тебя. Ты иногда бываешь просто жутким.
Он быстро вскинул голову, и на его лице впервые за этот вечер появилось довольное выражение.
- В самом деле?
Она не удержалась от смеха:
- Нечего задаваться. Не такой уж ты и жуткий.
Он тоже улыбнулся, и улыбка сделала его лицо таким прекрасным, что у нее пересохло в горле.
Некоторое время они смотрели друг на друга, и тут она вспомнила о Билли Т., о том, что видел Далли и чего, должно быть, ожидал от нее. Короткий миг счастья тотчас угас. Подойдя к первому ряду трибун, она села.
- Не знаю, что ты думаешь, но все это не правда. Я не могла заставить Билли Т, не делать со мной то, что он вытворял.
Он посмотрел на нее так, словно у нее вдруг выросли рога.
- Знаю. По-твоему, я всерьез думал, что тебе это нравится?
Слова так и посыпались с ее губ:
- Но ты представил дело так, будто остановить его было парой пустяков. Говоришь два слова маме - и все кончено. Но для меня все было не так просто. Я боялась. Он продолжал делать мне больно, и, пока не отослал маму, я боялась, что он и ей причинит боль. Он говорил, что никто мне не поверит, если я расскажу, а мама меня возненавидит.
Далли подошел к ней и уселся рядом. Она увидела потертую кожу на носках его мокасин и следы попыток закрасить эти отметины. Интересно, ненавидит ли он бедность так же сильно, как она, вызывает ли в нем бедность такое же, как у нее, чувство беспомощности?
Далли откашлялся.
- Почему ты сказала сегодня, чтобы я сам приколол тебе цветок? Ну, чтобы начал лапать? Ты решила, что я из таких, когда услышала, что я говорил Хенку и Ритчи?
- Не только из-за этого.
- Тогда почему?
- Я подумала, что, может.., после того, что ты видел с Билли Т.., ты, может, ожидал, что я.., ну, я займусь с тобой сексом.
Резко подняв голову, Далли негодующе уставился на нее:
- Тогда почему согласилась со мной пойти? Если ты думала, что только это мне от тебя нужно, какого черта пошла со мной?
- Наверно, потому, что где-то внутри надеялась, что ошибаюсь.
Встав, он свирепо глянул на нее:
- Да? Ну, так будь уверена, что ошибалась. Еще как ошибалась! Не знаю, что там с тобой происходит. Ты же самая красивая девчонка в школе! И неглупая. Знаешь, ты мне понравилась на самом первом уроке английского.
- Откуда, по-твоему, я могла об этом догадаться, если ты хмурился каждый раз, когда глядел на меня?
Он отвел взгляд в сторону.
- Просто ты должна была знать, и все.
Они больше не разговаривали. Выйдя из здания, пошли к стоянке автомобилей перед стадионом. С трибун послышался рев болельщиков, и из громкоговорителя донеслось: "Конец первого тайма. Побеждает Вайнетт!"
Далли, взяв ее руку в свою, сунул в карман темно-синей куртки.
***
- Сердишься, что я опоздал?
Холли Грейс повернулась к двери спортзала. На какое-то мгновение она растерялась, глядя на двадцатисемилетнего Далли, привалившегося к центральной стойке. Он выглядел крупнее, солиднее и гораздо красивее, чем тот угрюмый семнадцатилетний подросток, в которого она была влюблена. Холли Грейс быстро пришла в себя.
- Конечно, сержусь. Фактически я только что сказала Бобби Фритчи, что сегодня пойду с ним хоть на скачки, хоть на пляж, лишь бы не дожидаться тебя. - Сняв сумочку с плеча, она тихонько раскачивала ее за ремень. Узнал что-нибудь о той английской малютке?
- Никто ее не видел. Думаю, в Вайнетте ее нет. Мисс Сибил передала ей деньги, что я оставил, и она, должно быть, уже летит в Лондон.
Холли Грейс видела, что он все еще обеспокоен.
- Думаю, она заботит тебя больше, чем ты хочешь показать. Хотя, по правде говоря - если не учитывать ее сногсшибательную красоту, - не могу взять в толк почему.
- Она другая, вот и все. Скажу тебе одну вещь. Никогда в жизни мне не приходилось иметь дело с женщиной, так непохожей на меня. Противоположности могут сходиться, но только вначале, потому что не очень хорошо подходят друг другу.
Она устремила на него слегка погрустневший взгляд:
- Временами это случается и с похожими людьми.
Он двинулся к ней той медленной, сексуальной походкой, от которой у нее, казалось, все внутри начинало плавиться.
Притянув ее к себе, он стал танцевать, мурлыкая ей на ухо: "Ты потеряла это чувство - любовь". Несмотря на такую импровизированную музыку, их тела двигались на редкость слаженно, словно они протанцевали вместе не одну сотню лет.
- Черт возьми, в этих туфлях ты такая высокая, - пожаловался он.
- Ты из-за этого так нервничаешь? Жаль, что никто меня сейчас не видит.
- Если зайдет Бобби и увидит, как ты на таких каблучищах отплясываешь на его новом баскетбольном покрытии, мало тебе не покажется!
- Мне до сих пор трудно представить, что Бобби Фритчи - тренер баскетбольной команды Вайнетта. Я еще помню, как околачивалась под дверями, когда вы двое по утрам отрабатывали уроки.
- Вы лжете, Холли Грейс Бодин. В жизни не отрабатывал уроков по утрам. Вместо этого я получал трепку.
- И отрабатывал тоже, сам знаешь. Ведь всякий раз, когда кто-нибудь из учителей лупил тебя, мисс Сибил поднимала такой шум, что они предпочитали с ней не связываться.
- Это то, что помнишь ты. А я помню совсем другое. - Далли щекой прижался к ее щеке. - Увидев тебя здесь, я вспомнил те танцы в день встречи выпускников. В жизни не потел сильнее, чем тогда. Мы танцевали все время, и мне приходилось держаться от тебя подальше, уж слишком сильно ты меня возбуждала. Я только и думал, как бы поскорее забраться с тобой в "Эльдорадо", который позаимствовал, но я знал, что, даже останься мы наедине, все равно не смог бы дотронуться до тебя из-за того, о чем мы тогда говорили. Это была самая разнесчастная ночь в моей жизни.
- Насколько мне помнится, твои несчастные ночи продолжались не слишком долго. Я, наверное, была самой легкомысленной девчонкой в округе. Черт побери, я не могла думать ни о чем другом, кроме как о сексе с тобой. Мне так сильно нужно было стереть воспоминание о Билли Т., что ради этого я готова была пойти хоть в ад...
***
Холли Грейс, лежа навзничь на узкой кровати в убогой комнатенке Далли, плотно закрыла глаза, когда он ввел в нее палец.
Застонав, он начал тереться о ее бедра. Грубая ткань его джинсов царапала оголенную кожу ее ноги. Трусики Холли Грейс вместе с туфлями валялись на полу рядом с кроватью, но в остальном она была более или менее одета - расстегнутая до пояса белая блузка, расстегнутый и съехавший на сторону лифчик, шерстяная юбка, целомудренно скрывающая руку Далли, исследующую область между ее ног.
- Пожалуйста... - прошептала Холли Грейс, изогнувшись под его рукой. Она слышала его дыхание, тяжелое и сдавленное, его бедра ритмично двигались по ее бедрам. Она почувствовала, что больше не сможет выдержать. В течение последних двух месяцев их ласки становились все более смелыми. Но они все еще сдерживались: Холли Грейс боялась, что он подумает, будто она слишком торопится, а Далли - потому, что не хотел быть похожим в ее глазах на Билли Т.
Внезапно она ударила его кулаком по спине. Отпрянув, он поднял лицо с влажными и опухшими от поцелуев губами, с покрасневшим подбородком:
- Зачем ты это сделала?
- Затем, что не могу больше этого выносить! - закричала она. - Я хочу сделать это! Знаю, что это не правильно. Знаю, что не должна позволять тебе этого, но я больше не в силах противиться этому. Я вся словно в огне. - Она пыталась объяснить ему. - Все эти месяцы Билли Т, заставлял меня делать это.
Все эти месяцы он делал мне больно. Так неужели я не могу хотя бы однажды сделать выбор сама?
Далли долго смотрел на нее, пытаясь увериться, что она говорит серьезно.
- Я не хочу, чтобы ты думала... Я люблю тебя, Холли Грейс.
Люблю тебя так сильно, как никого еще не любил. И буду любить тебя, если даже скажешь "нет".
Сев на кровати, Холли Грейс сняла блузку и спустила с плеч бретельки лифчика.
- Я устала говорить "нет".
Хотя они уже давно полностью обследовали тела друг друга руками, тем не менее продолжали придерживаться правила не слишком оголяться, и он впервые увидел ее обнаженной выше пояса. Он посмотрел на нее с благоговением и, протянув руку, осторожно провел пальцем по груди.
- Ты так прекрасна, бэби, - произнес он, задыхаясь от волнения.
Холли Грейс, ошеломленная глубиной чувств, открывшейся ей в словах Далли, внезапно поняла, что хочет отдать все этому парню, который был столь нежен с ней. Наклонившись, она сняла гольфы, затем расстегнула пояс юбки, и та тихо скользнула на пол. Он снял майку и джинсы, затем стянул трусы. Она упивалась красотой его тонкого юного тела, глядя, как он ложится рядом на постель. Далли нежно провел рукой по ее волосам. Оторвав голову от смятой подушки, Холли Грейс поцеловала его и ввела язык в его рот. Он со стоном принял его. Их поцелуи становились глубже, и они, постанывая, принялись целоваться взасос; их длинные ноги переплелись, светлые волосы стали влажными от пота.
- Я не хочу, чтобы ты забеременела, - прошептал он, не отрывая губ от ее рта. - Я просто.., просто введу его неглубоко.
Конечно же, он не сдержал слова, и это было лучшим из ее переживаний. Достигнув апогея, Холли Грейс исторгла протяжный стон, а вскоре за ней последовал и Далли, задрожав в ее руках всем телом, словно в него угодила пуля. Все было кончено менее чем за минуту.
Ко дню окончания школы они вовсю пользовались презервативами, но к тому времени она уже была беременна, а он отказывался помочь ей найти деньги на аборт.
- Нельзя делать аборт, когда двое любят друг друга, - кричал он, тыча в нее пальцем. Затем его голос стал мягче. - Знаю, мы планировали подождать, пока я не окончу университет, но мы поженимся сейчас. За исключением Скита, ты единственное светлое пятно в моей жизни.
- Сейчас я не могу иметь ребенка, - кричала она в ответ. - Мне всего семнадцать. Я собираюсь поехать в Сан-Антонио, чтобы получить там работу. Хочу, чтобы из меня хоть что-то получилось! А ребенок разрушит всю мою жизнь.
- Как ты можешь говорить такое? Холли Грейс, ты что не любишь меня?
- Конечно же, люблю. Но любить - это еще не все.
Увидев страдание в его глазах, она почувствовала, как ее охватывает такое знакомое чувство беспомощности. Оно не оставило ее, даже когда они обвенчались в кабинете пастора Лири.
- Да.., я...
- Ты ведь знаешь, что я убью тебя, если ты хоть пальцем до нее дотронешься?
- Знаю! Пожалуйста...
Наконец Далли сделал то, что ему хотелось с тех пор, как он впервые заглянул на склад. Он отвел кулак и врезал им в жирную поросячью физиономию Билли Т. Он ударил его еще несколько раз, пока не увидел достаточно крови, чтобы ему полегчало. Он перестал бить его до того, как Билли Т, потерял сознание, и придвинулся совсем близко к его лицу:
- А теперь иди и звони в полицию, Билли Т. Иди и требуй, чтобы меня арестовали. Но пока я буду сидеть в камере у шерифа, я расскажу о маленьких грязных играх, в которые ты тут играешь! Я расскажу об этом каждому копу, каждому адвокату. Каждому человеку, который будет проходить мимо моей камеры, и офицеру, который будет рассматривать мое дело.
Эта история разнесется быстро. Люди будут притворяться, что не верят в нее, но каждый раз, видя тебя, они будут вспоминать ее и думать про себя: а вдруг все это правда?
Билли Т, ничего не ответил. Он лежал на полу, хныкая и держась за разбитое лицо пухлыми ладонями.
- Пойдем, Холли Грейс! Мы с тобой должны рассказать об этом одному человеку.
Далли сгреб ее туфли и колготки и, осторожно взяв за руку, повел со склада. Но Холли Грейс, услышав, что он намеревается сделать, завопила на него:
- Ты же обещал, лжец! Ты же обещал, что никому не скажешь!
Далли ничего не ответил, ничего не попытался объяснить.
Он не мог видеть этот страх в ее глазах и представлял себе, что на ее месте был бы напуган не меньше.
Винона Кохаган скрестила руки на своем розовом фартуке с оборками, сидя в гостиной дома Билли Т, и слушая рассказ Далли. Холли Грейс стояла у лестницы с белыми закушенными губами, как будто желала умереть со стыда. Вдруг Далли пришло в голову, что она не плачет. С того момента, как он ворвался на склад, ее глаза оставались сухими.
Винона не задала им ни единого уточняющего вопроса, поэтому Далли подумал, что в глубине души она могла догадываться о развлечениях Билли Т. Но тихое страдание в ее глазах сказало Далли, что мать не подозревала о мучениях дочери. Он убедился, что Винона любит Холли Грейс и никому не позволит ее мучить, чего бы ей это ни стоило. Когда наконец он направился к двери, то был убежден, что Винона, при всей своей рассеянности, поступит правильно.
Холли Грейс не глядела ему вслед, когда Далли уходил, и не поблагодарила его.
Несколько дней Холли Грейс не было в школе. Вскоре Далли, Скит и мисс Сибил нанесли визит в "Пьюрити Драгз". Они предоставили мисс Сибил провести большую часть разговора, и в результате Билли Т, пришла в голову мысль, что он больше не может оставаться в Вайнетте.
Когда наконец Холли Грейс вернулась в школу, она смотрела на Далли как на пустое место. Он не хотел дать ей понять, насколько его задевало столь высокомерное отношение, и флиртовал с ее лучшими подругами. Далли старался, чтобы всякий раз, когда мог встретить ее, рядом с ним были красивые девочки. Однако этот прием оказался не так хорош, как он надеялся, потому что каждый раз, когда он встречал Холли Грейс, рядом с ней был богатый старшеклассник. Правда, иногда ему казалось, что он улавливает тень застарелой грусти в ее глазах. Наконец, смирив гордость, Далли подошел к ней и спросил, не пойдет ли она с ним на домашние танцульки. Он спрашивал таким тоном, как будто его не особенно заботило, пойдет она с ним или нет, как будто он делал огромное одолжение даже самой идеей пригласить ее. Далли хотел, чтобы у Холли Грейс осталось впечатление, что для него все это пустяки, что приглашение последовало просто так, к слову.
Холли Грейс приняла приглашение.
Глава 18
Холли Грейс, бросив взгляд на стоявшие на камине часы, вполголоса выругалась. Далли, как обычно, опаздывал. Знает ведь, что ей через пару дней уезжать в Нью-Йорк и некоторое время они не будут видеться. Неужели так трудно хотя бы раз прийти вовремя? Интересно, проводил ли он ту английскую девушку? В его духе было бы уйти, не сказав ни слова.
Она надела к вечеру персикового цвета свитер с высоким горлом, заправив его в новенькие, плотно сидящие джинсы.
Длину сигароподобных штанин джинсов подчеркивали трехдюймовые каблуки. Она не носила украшений, полагая, что надевать серьги и ожерелье при такой, как у нее, пышной гриве белокурых волос - все равно что золотить лилию.
- Холли Грейс, милая, - заметила Винона из кресла, стоящего в другом конце гостиной. - Ты не видела моей книжки с кроссвордами? Только что была здесь, а сейчас я ее не вижу.
Холли Грейс, выудив книгу из-под вечерней газеты, уселась на ручку кресла, в котором сидела мать, и подсказала ответ на двадцать три по вертикали. Ее мать не нуждалась в этой подсказке, да и книгу с головоломками она по-настоящему не теряла, но ей хотелось внимания, и Холли Грейс никогда не упускала случая его проявить. Они вместе принялись трудиться над кроссвордом. Холли Грейс обняла плечи Виноны и прижалась щекой к голове матери, к ее поблекшим светлым волосам, вдыхая слабый аромат шампуня "Брек" и лака для волос "Аква-нет". В кухне Эд Грейлок, ставший мужем Виноны три года назад, возился с испорченным тостером, подпевая приемнику, из которого неслось "Ты так прекрасна". На высоких нотах его голос затихал, но стоило Джо Кокеру перейти в его диапазон, вновь набирал силу. Холли Грейс чувствовала, как ее сердце переполняется любовью к этим двоим - здоровяку Эду Грейлоку, наконец давшему Виноне счастье, которого она заслуживала, и ее милой рассеянной матери.
Часы пробили семь. Поддавшись чувству легкой ностальгии, преследовавшей ее весь день, Холли Грейс встала и чмокнула Винону в щеку:
- Если Далли когда-нибудь заявится сюда, скажи ему, что я в школе. Возможно, приду поздно.
Она прихватила сумочку и, направившись к дверям, крикнула Эду, что пригласит Далли на завтрак.
Школа была закрыта на ночь, но она молотила в дверь рядом с механическими мастерскими до тех пор, пока сторож не впустил ее. Каблучки Холли Грейс цокали по бетонным ступеням, ведущим в задний вестибюль, запахи прошлого обрушились на нее, ее шаги, казалось, принялись отстукивать ритм песенки "П-О-Ч-И-Т-А-Н-И-Е", которую запела в ее ушах королева соул <Соул негритянский песенный стиль, отличающийся проникновенностью звучания.>. Она было начала подпевать вполголоса, но вдруг, сама не зная почему, перешла на песню "Уходи, Ренни" и, повернув за угол, направилась в спортивный зал, а там грянула бит-группа "Янг Раскалз", и это уже был день ежегодной встречи выпускников, шестьдесят шестой год...
Холли Грейс не сказала Далли Бодину и трех слов с тех пор, как он повез ее на футбольный матч в "кадиллаке Эльдорадо" выпуска шестьдесят четвертого года цвета бургундского вина, который, она знала совершенно точно, ему не принадлежал. В его салоне были глубокие велюровые кресла, автоматически поднимающиеся стекла и стереоприемник, во всю мощь ревевший "Прекрасная любовь...". Ей хотелось узнать, где это он раздобыл такую машину, но не было желания первой начинать разговор.
Откинувшись на велюровые подушки кресла и скрестив ноги, она попыталась напустить на себя такой вид, словно всю жизнь ездит в "Эльдорадо" и даже, возможно, сам "Эльдорадо" создан специально для нее. Однако трудно изображать светскую даму, когда так нервничаешь, а из желудка доносится урчание, ибо все, что ей пришлось съесть на обед, это полбанки кемпбелловского куриного супа-лапши. Впрочем, нельзя сказать, чтобы это ее уж слишком волновало. Ведь Винона и не могла приготовить ничего более сложного на нелегальной плитке в задней комнате которую они сняли у Агнес Клейтон сразу после того, как покинули дом Билли Т.
На горизонте в ночном небе засияло пятно света. Вайнетт был единственным городком в округе, стадион колледжа которого имел освещение, и его жители чрезвычайно гордились этим.
Все болельщики из близлежащих городков съезжались сюда вечерами по пятницам посмотреть игру команды Вайнетта, когда занятия в их собственных школах заканчивались. Поскольку сегодня был день встречи выпускников, да еще команда "Вайнетт Бронкос" играла с прошлогодними чемпионами региона, народу собралось больше обычного. Далли припарковал "Эльдорадо" на улице в нескольких кварталах от стадиона.
Он не говорил ничего, пока они шли по тротуару, но, дойдя до школы, сунул руку в карман темно-синей куртки, с виду совершенно новой, и извлек пачку "Мальборо".
- Сигарету?
- Не курю. - Ее голос прозвучал натянуто, с неодобрением, совсем как у мисс Чандлер, когда она объясняла правила употребления двойных отрицаний. Ей хотелось вернуть свои слова назад и сказать что-нибудь вроде: "Конечно, Далли, с удовольствием. Почему бы тебе не прикурить одну для меня?"
Холли Грейс заметила кое-кого из их друзей, направлявшихся на стоянку для автомашин, и кивнула парню, которому отказала в свидании на этот вечер. Она видела на других девчонках новые шерстяные юбки и первоклассные платья, купленные специально для этого случая, и лакированные туфельки на низком квадратном каблуке с большими бантами поперек носка. На Холли Грейс была черная плисовая юбка, которую она носила в школу раз в неделю, начиная еще с ее юниорского года, и плиссированная хлопчатобумажная блузка. Холли обратила внимание, что все другие парни держали своих подружек за руку, а Далли упорно держал свои руки в карманах спортивных брюк. "Не надолго, - с горечью подумала она, - еще до наступления темноты эти руки будут на мне".
Они присоединились к толпе, плывущей с автостоянки в сторону стадиона. И зачем она сказала, что пойдет с ним? Зачем сказала "да", прекрасно догадываясь о желаниях этого всем известного Далли Бодина, чего только не повидавшего на своем веку?
Они остановились у стола, за которым "Пеп-Клаб" организовал продажу огромных желтых хризантем с крошечными золотыми футбольными мячами, болтавшимися на, коричневых и белых ленточках. Далли, повернувшись к ней, нехотя спросил:
- Хочешь цветок?
- Нет, спасибо. - Голос эхом отозвался в ее ушах, такой холодный и надменный.
Он остановился так неожиданно, что парень, шедший сзади, уткнулся ему в спину.
- Думаешь, я не могу себе позволить это купить? - насмешливо спросил он вполголоса. - Думаешь, у меня не хватит денег на этот паршивый трехдолларовый цветок? - Он извлек потертый коричневый бумажник, изогнувшийся по форме бедра, и шлепнул пятидолларовую бумажку на стол. Беру один, - сказал он миссис Гуд, консультанту из "Пеп-Клаба". - Сдачи не надо. - Он протянул хризантему Холли Грейс. Два желтых лепестка мягко опустились на манжету ее блузки.
Что-то сработало у нее внутри. Она оттолкнула цветок и сердитым шепотом ответила на его выпад:
- Приколи его сам! Ты ведь для этого купил его, не так ли?
Поэтому можешь начинать лапать, не дожидаясь танцев!
Холли Грейс замолчала, испугавшись собственного взрыва, и сжала свою руку с такой силой, что ногти вонзились в ладонь.
Она стала молча молиться, чтобы Далли понял ее чувства и улыбнулся своей мягкой улыбкой, одной из тех, которые посылал другим девчонкам. Холли хотела, чтобы он сказал, что пригласил ее совсем не ради секса, что она нравится ему так же, как и он ей, что не винит ее в проделках Билли Т.
- Не возьму я от тебя это дерьмо!
Он сердито отбросил цветок, повернулся спиной к стадиону и зашагал по улице прочь.
Холли Грейс смотрела на цветок и ленточки, валявшиеся в пыли. Когда она присела, чтобы поднять его, мимо промелькнула Джоани Брэдлоу в своем светло-коричневом джемпере и темно-коричневых туфельках без каблуков от Капеццио. Джоани буквально кидалась на Далли весь первый месяц занятий в школе. Холли Грейс довелось однажды услышать, как та посмеивалась над ним в туалете:
- Знаю, что он водится с плохой компанией, но, ей-богу, он такой красавчик! Я на испанском уронила карандаш, а он поднял его, так я, ей-богу, подумала, что помру на месте!
Страдание свернулось внутри ее в плотный комок, пока она стояла так в одиночестве, с грязным цветком в руке, теснимая толпой назад, к стадиону. Кое-кто из одноклассников окликал ее, Холли Грейс отвечала ослепительной улыбкой и бодро махала рукой, словно она просто ждала здесь своего парня, который отлучился только на минутку, чтобы заскочить в туалет, и вот-вот вернется. Ее старая плисовая юбка свисала с бедер, словно занавес, и даже сознание, что она самая красивая в старшем классе, не могло улучшить ее настроения. Что проку в красоте, если у тебя нет хороших шмоток и все в городе знают, что вчера твоя мамочка просидела большую часть дня на деревянной скамье в окружной конторе социального обеспечения?
Холли Грейс понимала, что больше не в силах продолжать стоять здесь с этой глупой улыбкой на лице, но в одиночестве пойти на трибуны в этот традиционный вечер встречи она тоже не могла. О возвращении в меблированные комнаты Агнес Клейтон, пока все не рассядутся, тоже не могло быть и речи. Дождавшись момента, когда никто не смотрел в ее сторону, она прошмыгнула вдоль стены здания, а потом ринулась внутрь через дверь рядом с механической мастерской.
Спортивный зал был пуст. Свет от забранных сеткой ламп, висевших под потолком, отбрасывал полосатые тени, проходя через навес из коричневых и белых транспарантов, сделанных из креповой бумаги и мягко свисавших с перекладин в ожидании начала танцев. Холли Грейс прошла внутрь. Несмотря на развешанные украшения, в зале остался запах десятков уроков физкультуры и соревнований по баскетболу, пыли и старых тапочек. Ей нравились уроки физкультуры. Холли Грейс была одной из лучших спортсменок школы, первым кандидатом в команду. Ей правился этот спортзал, потому что в нем все были одеты одинаково.
Ее напугал воинственный голос:
- Ну так что, отвезти тебя домой, ты хочешь этого?
Обернувшись, она увидела Далли, привалившегося к центральной стойке в дверях спортзала. Его длинные руки неподвижно свисали вдоль туловища, лицо было хмурым. Она заметила, что его брюки слишком коротки и из-под них примерно на дюйм видны темные носки. Вид плохо подогнанных штанов несколько улучшил ее настроение.
- А ты хочешь? - спросила она.
Он пошевелился:
- Так хочешь или нет?
- Не знаю. Может быть. Я думаю.
- Если хочешь, чтобы я отвез тебя домой, так и скажи.
Она пристально разглядывала свои руки, державшие хризантему; сквозь пальцы свешивалась перепачканная белая ленточка.
- Почему ты пригласил меня с собой?
Далли ничего не сказал в ответ, и она, подняв голову, взглянула на него. Он пожал плечами.
- Ну хорошо, - быстро ответила она. - Можешь отвезти меня домой.
- А почему ты согласилась пойти со мной?
Теперь она пожала плечами.
Далли уставился на носки своих мокасин. После небольшой паузы он заговорил так тихо, что она едва разбирала слова:
- Прости, что тогда так получилось.
- Ты о чем?
- Тогда, с Хенком и Ритчи.
- А-а.
- Я знаю, что все это не правда, про тебя и тех ребят.
- Конечно.
- Я знаю это. Просто ты разозлила меня.
В ней затеплился слабый огонек надежды.
- Да ладно уж, все нормально.
- Нет. Я не должен был говорить того, что сказал. Мне не следовало так хватать тебя за ноги. Так вышло потому, что ты просто взбесила меня.
- Я не хотела злить тебя. Ты иногда бываешь просто жутким.
Он быстро вскинул голову, и на его лице впервые за этот вечер появилось довольное выражение.
- В самом деле?
Она не удержалась от смеха:
- Нечего задаваться. Не такой уж ты и жуткий.
Он тоже улыбнулся, и улыбка сделала его лицо таким прекрасным, что у нее пересохло в горле.
Некоторое время они смотрели друг на друга, и тут она вспомнила о Билли Т., о том, что видел Далли и чего, должно быть, ожидал от нее. Короткий миг счастья тотчас угас. Подойдя к первому ряду трибун, она села.
- Не знаю, что ты думаешь, но все это не правда. Я не могла заставить Билли Т, не делать со мной то, что он вытворял.
Он посмотрел на нее так, словно у нее вдруг выросли рога.
- Знаю. По-твоему, я всерьез думал, что тебе это нравится?
Слова так и посыпались с ее губ:
- Но ты представил дело так, будто остановить его было парой пустяков. Говоришь два слова маме - и все кончено. Но для меня все было не так просто. Я боялась. Он продолжал делать мне больно, и, пока не отослал маму, я боялась, что он и ей причинит боль. Он говорил, что никто мне не поверит, если я расскажу, а мама меня возненавидит.
Далли подошел к ней и уселся рядом. Она увидела потертую кожу на носках его мокасин и следы попыток закрасить эти отметины. Интересно, ненавидит ли он бедность так же сильно, как она, вызывает ли в нем бедность такое же, как у нее, чувство беспомощности?
Далли откашлялся.
- Почему ты сказала сегодня, чтобы я сам приколол тебе цветок? Ну, чтобы начал лапать? Ты решила, что я из таких, когда услышала, что я говорил Хенку и Ритчи?
- Не только из-за этого.
- Тогда почему?
- Я подумала, что, может.., после того, что ты видел с Билли Т.., ты, может, ожидал, что я.., ну, я займусь с тобой сексом.
Резко подняв голову, Далли негодующе уставился на нее:
- Тогда почему согласилась со мной пойти? Если ты думала, что только это мне от тебя нужно, какого черта пошла со мной?
- Наверно, потому, что где-то внутри надеялась, что ошибаюсь.
Встав, он свирепо глянул на нее:
- Да? Ну, так будь уверена, что ошибалась. Еще как ошибалась! Не знаю, что там с тобой происходит. Ты же самая красивая девчонка в школе! И неглупая. Знаешь, ты мне понравилась на самом первом уроке английского.
- Откуда, по-твоему, я могла об этом догадаться, если ты хмурился каждый раз, когда глядел на меня?
Он отвел взгляд в сторону.
- Просто ты должна была знать, и все.
Они больше не разговаривали. Выйдя из здания, пошли к стоянке автомобилей перед стадионом. С трибун послышался рев болельщиков, и из громкоговорителя донеслось: "Конец первого тайма. Побеждает Вайнетт!"
Далли, взяв ее руку в свою, сунул в карман темно-синей куртки.
***
- Сердишься, что я опоздал?
Холли Грейс повернулась к двери спортзала. На какое-то мгновение она растерялась, глядя на двадцатисемилетнего Далли, привалившегося к центральной стойке. Он выглядел крупнее, солиднее и гораздо красивее, чем тот угрюмый семнадцатилетний подросток, в которого она была влюблена. Холли Грейс быстро пришла в себя.
- Конечно, сержусь. Фактически я только что сказала Бобби Фритчи, что сегодня пойду с ним хоть на скачки, хоть на пляж, лишь бы не дожидаться тебя. - Сняв сумочку с плеча, она тихонько раскачивала ее за ремень. Узнал что-нибудь о той английской малютке?
- Никто ее не видел. Думаю, в Вайнетте ее нет. Мисс Сибил передала ей деньги, что я оставил, и она, должно быть, уже летит в Лондон.
Холли Грейс видела, что он все еще обеспокоен.
- Думаю, она заботит тебя больше, чем ты хочешь показать. Хотя, по правде говоря - если не учитывать ее сногсшибательную красоту, - не могу взять в толк почему.
- Она другая, вот и все. Скажу тебе одну вещь. Никогда в жизни мне не приходилось иметь дело с женщиной, так непохожей на меня. Противоположности могут сходиться, но только вначале, потому что не очень хорошо подходят друг другу.
Она устремила на него слегка погрустневший взгляд:
- Временами это случается и с похожими людьми.
Он двинулся к ней той медленной, сексуальной походкой, от которой у нее, казалось, все внутри начинало плавиться.
Притянув ее к себе, он стал танцевать, мурлыкая ей на ухо: "Ты потеряла это чувство - любовь". Несмотря на такую импровизированную музыку, их тела двигались на редкость слаженно, словно они протанцевали вместе не одну сотню лет.
- Черт возьми, в этих туфлях ты такая высокая, - пожаловался он.
- Ты из-за этого так нервничаешь? Жаль, что никто меня сейчас не видит.
- Если зайдет Бобби и увидит, как ты на таких каблучищах отплясываешь на его новом баскетбольном покрытии, мало тебе не покажется!
- Мне до сих пор трудно представить, что Бобби Фритчи - тренер баскетбольной команды Вайнетта. Я еще помню, как околачивалась под дверями, когда вы двое по утрам отрабатывали уроки.
- Вы лжете, Холли Грейс Бодин. В жизни не отрабатывал уроков по утрам. Вместо этого я получал трепку.
- И отрабатывал тоже, сам знаешь. Ведь всякий раз, когда кто-нибудь из учителей лупил тебя, мисс Сибил поднимала такой шум, что они предпочитали с ней не связываться.
- Это то, что помнишь ты. А я помню совсем другое. - Далли щекой прижался к ее щеке. - Увидев тебя здесь, я вспомнил те танцы в день встречи выпускников. В жизни не потел сильнее, чем тогда. Мы танцевали все время, и мне приходилось держаться от тебя подальше, уж слишком сильно ты меня возбуждала. Я только и думал, как бы поскорее забраться с тобой в "Эльдорадо", который позаимствовал, но я знал, что, даже останься мы наедине, все равно не смог бы дотронуться до тебя из-за того, о чем мы тогда говорили. Это была самая разнесчастная ночь в моей жизни.
- Насколько мне помнится, твои несчастные ночи продолжались не слишком долго. Я, наверное, была самой легкомысленной девчонкой в округе. Черт побери, я не могла думать ни о чем другом, кроме как о сексе с тобой. Мне так сильно нужно было стереть воспоминание о Билли Т., что ради этого я готова была пойти хоть в ад...
***
Холли Грейс, лежа навзничь на узкой кровати в убогой комнатенке Далли, плотно закрыла глаза, когда он ввел в нее палец.
Застонав, он начал тереться о ее бедра. Грубая ткань его джинсов царапала оголенную кожу ее ноги. Трусики Холли Грейс вместе с туфлями валялись на полу рядом с кроватью, но в остальном она была более или менее одета - расстегнутая до пояса белая блузка, расстегнутый и съехавший на сторону лифчик, шерстяная юбка, целомудренно скрывающая руку Далли, исследующую область между ее ног.
- Пожалуйста... - прошептала Холли Грейс, изогнувшись под его рукой. Она слышала его дыхание, тяжелое и сдавленное, его бедра ритмично двигались по ее бедрам. Она почувствовала, что больше не сможет выдержать. В течение последних двух месяцев их ласки становились все более смелыми. Но они все еще сдерживались: Холли Грейс боялась, что он подумает, будто она слишком торопится, а Далли - потому, что не хотел быть похожим в ее глазах на Билли Т.
Внезапно она ударила его кулаком по спине. Отпрянув, он поднял лицо с влажными и опухшими от поцелуев губами, с покрасневшим подбородком:
- Зачем ты это сделала?
- Затем, что не могу больше этого выносить! - закричала она. - Я хочу сделать это! Знаю, что это не правильно. Знаю, что не должна позволять тебе этого, но я больше не в силах противиться этому. Я вся словно в огне. - Она пыталась объяснить ему. - Все эти месяцы Билли Т, заставлял меня делать это.
Все эти месяцы он делал мне больно. Так неужели я не могу хотя бы однажды сделать выбор сама?
Далли долго смотрел на нее, пытаясь увериться, что она говорит серьезно.
- Я не хочу, чтобы ты думала... Я люблю тебя, Холли Грейс.
Люблю тебя так сильно, как никого еще не любил. И буду любить тебя, если даже скажешь "нет".
Сев на кровати, Холли Грейс сняла блузку и спустила с плеч бретельки лифчика.
- Я устала говорить "нет".
Хотя они уже давно полностью обследовали тела друг друга руками, тем не менее продолжали придерживаться правила не слишком оголяться, и он впервые увидел ее обнаженной выше пояса. Он посмотрел на нее с благоговением и, протянув руку, осторожно провел пальцем по груди.
- Ты так прекрасна, бэби, - произнес он, задыхаясь от волнения.
Холли Грейс, ошеломленная глубиной чувств, открывшейся ей в словах Далли, внезапно поняла, что хочет отдать все этому парню, который был столь нежен с ней. Наклонившись, она сняла гольфы, затем расстегнула пояс юбки, и та тихо скользнула на пол. Он снял майку и джинсы, затем стянул трусы. Она упивалась красотой его тонкого юного тела, глядя, как он ложится рядом на постель. Далли нежно провел рукой по ее волосам. Оторвав голову от смятой подушки, Холли Грейс поцеловала его и ввела язык в его рот. Он со стоном принял его. Их поцелуи становились глубже, и они, постанывая, принялись целоваться взасос; их длинные ноги переплелись, светлые волосы стали влажными от пота.
- Я не хочу, чтобы ты забеременела, - прошептал он, не отрывая губ от ее рта. - Я просто.., просто введу его неглубоко.
Конечно же, он не сдержал слова, и это было лучшим из ее переживаний. Достигнув апогея, Холли Грейс исторгла протяжный стон, а вскоре за ней последовал и Далли, задрожав в ее руках всем телом, словно в него угодила пуля. Все было кончено менее чем за минуту.
Ко дню окончания школы они вовсю пользовались презервативами, но к тому времени она уже была беременна, а он отказывался помочь ей найти деньги на аборт.
- Нельзя делать аборт, когда двое любят друг друга, - кричал он, тыча в нее пальцем. Затем его голос стал мягче. - Знаю, мы планировали подождать, пока я не окончу университет, но мы поженимся сейчас. За исключением Скита, ты единственное светлое пятно в моей жизни.
- Сейчас я не могу иметь ребенка, - кричала она в ответ. - Мне всего семнадцать. Я собираюсь поехать в Сан-Антонио, чтобы получить там работу. Хочу, чтобы из меня хоть что-то получилось! А ребенок разрушит всю мою жизнь.
- Как ты можешь говорить такое? Холли Грейс, ты что не любишь меня?
- Конечно же, люблю. Но любить - это еще не все.
Увидев страдание в его глазах, она почувствовала, как ее охватывает такое знакомое чувство беспомощности. Оно не оставило ее, даже когда они обвенчались в кабинете пастора Лири.