Захват, сильный толчок - и громила нырнул в открытую яму подвала.
   - Главное - реакция, - заметил Бэтмен, отходя от ямы, из которой с огнем и дымом полетели окровавленные клочья одежды.
   Свернув за угол, Летучая Мышь вышел в переулок, ведущий к Седьмой авеню. Возле большого каменного барельефа сидящего демона стоял толстый низенький человек с большим черным зонтиком и в большом черном цилиндре. Увидев Бэтмена, он развел коротенькими ручками и вышел в свет фонарей.
   - Какая встреча! - Пингвин расплылся в улыбке.
   - А ты, я вижу, наслаждаешься своей работой?
   - Ну, ну... Всего лишь, - он подошел ближе, - смотрю на места боев. Определяю, каков ущерб. Так обычно поступает мэр.
   - Но ты не мэр.
   - Времена меняются, - ухмыльнулся Пингвин.
   - Что тебе нужно?
   - О! Великолепно! Это прямой вопрос! - приятно удивился человек-птица. - Это мне всегда нравится в мужчине, который скрывается за маской, - он почти в плотную подошел к Бэтмену.
   - Тебе легче, ты родился в маске.
   - Ты что, действительно думаешь, что сможешь победить?
   - Времена меняются... - философски заметил Бэтмен и резко обернулся.
   Через дорогу, кувыркаясь, к ним приближалась стройная изящная девушка, затянутая в черный блестящий костюм. Она была в маске и на ее голове красовались два тонких кошачьих уха.
   Пингвин с восхищением посмотрел на нее.
   - Мяу! - тихо произнесла она.
   Страшный взрыв потряс улицу, в окнах близлежащих домов вылетели все стекла. На месте супермаркета Шрекков бесновался шар пламени. Осколки стекла и мелкие камни, выброшенные взрывом, дождем падали на снег.
   Бэтмен оглянулся. Кошки рядом не было. Только Пингвин, злорадно хихикая, раскрывал свой огромный зонтик.
   - Запомни, - он погрозил уродливым пальцем, - я первый ее увидел.
   Он удлинил трость зонта до величины своего роста и, наступив ногой на крюк рукоятки, помахал Бэтмену:
   - Мне пора улетать.
   Черный купол завращался над его головой с чудовищной скоростью, разрывая и сбрасывая с себя матерчатый тент. Стальные лучи выпрямились и превратились в лопасти вертолетного винта. Пингвин взмыл в воздух и через мгновение исчез в ночном небе.
   Бэтмен проводил уродца долгим взглядом и вдруг заметил на одной из крыш черный силуэт женской фигуры. Увидел - и через мгновение оказался рядом.
   Это была настоящая кошка. Серия коротких, но сильных ударов в грудь острым каблуком-шпилькой чуть не сбросила Бэтмена с узкого парапета крыши. Он лишь успевал бессмысленно махать руками. Ловкая, гибкая кошка легко уворачивалась от его ударов, успевая при этом успешно отвечать обидчику. Маленькие, но крепкие лапки хоть и не выпускали когтей, но тем не менее ощутимо и точно били в лицо, а длинные ноги то и дело отскакивали от груди и живота. Сделав несколько безрезультатных попыток попасть в мелькающее легкое тело, Бэтмен просто остановился и стал ждать, когда кошка отобьет об него свои мягкие лапы.
   Через минуту он почувствовал, что атаки незнакомки слабеют. То ли она устала, то ли ей просто надоело. И Бэтмен, перехватив ее руку, сделал внезапный выпад. Кошка отлетела к печной трубе футах в пятнадцати от него. Он медленно приближался к ней, чтобы нанести последний, решающий удар. Кошка зашипела и, облизывая разбитые в кровь губы, проговорила:
   - Как ты мог ударить женщину?!
   Ее глаза блестели в свете фонарей. Бэтмен опешил. Действительно, это был не самый красивый поступок. Остановившись, он что-то забубнил себе под нос, протягивая руку для помощи. Кошка неожиданно взвилась вверх, ударив его в бок. Он отлетел к краю крыши, едва успев зацепиться руками за узкий карниз.
   Кошка снова бросилась в атаку, бешено раскручивая над головой хлыст. Удары посыпались один за другим. И вот тело Бэтмена потеряло равновесие и стало падать в пустоту. Только в последнюю секунду он успел схватить конец хлыста, увлекая за собой рычащую соперницу.
   Она подлетела к краю крыши и, мгновенно пропустив через трубу растяжки громоотводов, задержала падение. Человек-Летучая Мышь повис на хлысте. Далеко внизу виднелась улица, а под ногами, всего в пяти футах от себя он заметил узкий парапет возле овального слухового окна, на который, наверное, с трудом поместится и голубь.
   - Так вот, - тяжело дыша, кошка подтягивала хлыст и цедила сквозь зубы, - я тебе говорила, что я - женщина. Поэтому ко мне нельзя относиться слишком просто. Жизнь - сука, но и я тоже...
   Она не закончила свои рассуждения. Маленький белый пакетик вылетел из свободной руки Бэтмена и, ударившись о плечо кошки, взорвался. Она взвыла от боли и, роняя хлыст, упала на отвесный скат крыши.
   За то короткое мгновение, пока рукоятка хлыста совершала оборот вокруг трубы, чтобы сорваться в пропасть и унестись во мрак ночного колодца улицы, Бэтмен успел развернуться и прыгнуть на спасительный карниз у слухового окна.
   Кошка скользила по обледенелой черепице, цепляясь руками и ногами, но все усилия были напрасны. Тело неумолимо ползло вниз к черному провалу бездны. Еще мгновение...
   Твердая крепкая рука поймала ее за запястье и, резко дернув, подняла вверх. Обняв девушку за талию. Бэтмен поставил ее рядом с собой, пристально всматриваясь в большие перепуганные глаза.
   - Кто ты? - выдохнула запыхавшаяся кошка. - Кто человек, который скрывается за этой маской?
   Голос ее был нежен. Она вдохновенно мурлыкала, положив руки на его плечи и прижимаясь всем телом к жесткому панцирю Бэтмена. Чуть прикрыв глаза, она провела рукой по его груди, продолжая мурлыкать:
   - Может, ты сможешь найти женщину, скрывающуюся за моей маской, - ее легкое дыхание шелестело возле самого его уха. - Нет, это не ты...
   Ее руки прошлись по стальному прессу костюма, тронули пояс и... Бэтмен слегка попятился. Странное чувство неловкости овладело им.
   - Вот ты где, - почти в экстазе протянула она.
   Он хотел было что-то сказать, но острая боль вдруг пронзила бок. Он вздрогнул и непроизвольно оттолкнул от себя девушку. Вскрикнув и перекувырнувшись в воздухе, она полетела вниз.
   В эту секунду из арки дома выехал грузовик, груженый щебенкой. Легкое тело совершило несколько грациозных переворотов и врезалось в жесткий строительный материал, поднимая в морозный воздух тучи пыли.
   Кошка открыла глаза. Она лежала на чем-то мягком и вибрирующем. Над головой плыло звездное небо и уносились куда-то вдаль коробки домов. Жгучая боль в плече заставила ее вспомнить все.
   Взрыв раскроил рукав костюма и сжег кожу предплечья. Рана была ужасной. Она бессильно опустила голову на холодный гравий и засмеялась:
   - Действительно у кошки девять жизней. Ах он негодяй!..
   Тяжелые стальные жалюзи с шумом захлопнулись, и гулкое эхо разлетелось по залу. Брюс тяжело дыша опустился в кресло, ощущая смертельную усталость в каждой клеточке тела. Сдернув перчатку, он тронул пальцами ноющий бок. Из пробитого окровавленного комбинезона торчала металлическая шпилька. Брюс аккуратно вытащил ее из тела и повертел в руке.
   - Альфред! - позвал он в пустоту.
   - Да, мистер Вейн, - голос шел отовсюду.
   - Будьте добры, принесите мне какую-нибудь антисептическую мазь.
   - Сейчас принесу. Вам больно?
   - Да нет, - ответил Брюс и поморщился, - не очень.
   Повертев коготь перед глазами и усмехнувшись, он положил кошачье оружие на стол и тихо произнес:
   - Мяу!
   Альфред помог снять доспехи и, осмотрев бок, укоризненно покачал головой.
   - Ну разве можно быть таким неаккуратным, мистер Вейн! Вам могли повредить печень.
   - А-а-а, - махнул рукой Брюс, - ерунда, старина, могло быть много хуже.
   - Неужели так много негодяев на улицах нашего города?
   - Негодяев хватает. И их методы с каждым разом становятся все более изощренными.
   - Это интересно, - Альфред поправил очки. - Повернитесь, сэр.
   - Нет, представь себе, иду сегодня по Пятой авеню и вижу, как в маленький магазинчик забегает очаровательный беленький карликовый пудель. Он держит в зубах... Что бы ты думал?
   - В мое время, сэр, собаки не ходили по магазинам.
   - Гранату! Миг, и тварь как ни в чем не бывало, с самым невинным видом убегает прочь, а магазин благополучно взлетает на воздух.
   - Боже мой, у них нет сердца!
   - Вот и я говорю, мерзавцы!
   - Мистер Вейн, это случайно не тот магазинчик, который расположен возле пиццерии?
   - Нет. Этот тот, который чуть ниже перекрестка.
   - Слава Богу. Ведь в магазинчике возле пиццерии я всегда покупаю великолепный сыр. Я надеюсь, с ним ничего не произошло.
   - Нет. Там только выбили витрину.
   - Мистер Вейн, повернитесь еще раз. А кто, позвольте узнать, были эти злодеи?
   - Как я и предполагал раньше, это были клоуны.
   - Те, о которых накануне писал "Готэмский глобус"?
   - Да.
   - Но ведь это просто отъявленные бандиты? Им показалось мало одной трепки?
   - Я подозреваю, что эти беспорядки кем-то спланированы. Это не длинноволосые юнцы с бейсбольными битами и камнями. Это профессиональные коммандос. Я никогда не видел, чтобы уличные погромы устраивали с применением зенитных ракет "стингер" и пластиковой взрывчатки.
   - Боже мой, неужели их всех убили? Я имею в виду горожан.
   - Нет, почему убили? На всей Пятой авеню не повезло только часовщику Цинкелю. Его магазин забросали камнями, а самого беднягу ударили головой о фонарный столб.
   - Но я надеюсь, мистер Вейн, вы вступились за бедолагу?
   - Разумеется. Хулиганы получили по заслугам. Я поймал их за шиворот и так стукнул лбами друг об друга, что... Да ладно, Бог с ними, не первые и не последние...
   - Неужели там были еще бандиты?
   - О, видимо-невидимо. Им на помощь подоспели еще три клоуна с какими-то короткими саблями и палками...
   - И вам не было страшно?
   - Ну что вы! Это все пустяки! Они сами боялись. Ой, а потом со мной произошел такой смешной случай, - продолжал вспоминать Брюс. - Прибежал один с огромной доской. А его напарник зашел сзади...
   - Боже мой, мистер Вейн, это же так опасно! - Альфред замер со склянкой в руке.
   - О нет, нисколько! Я только нагнулся и тут же первый снес башку второму.
   - Ужасно! Я, наверное, просто умер бы от страха! Мистер Вейн, вы зря общаетесь с такими невоспитанными людьми. Я уверен, их мамы совсем не занимались их воспитанием.
   - Вы правы, Альфред! Они выросли в канализации и поэтому у них теперь проблемы с полицией.
   - Я надеюсь, что после всего этого вы пошли домой. Ведь подобная компания совсем не подходит для настоящего джентльмена.
   - Я вынужден вас огорчить, Альфред, но мне пришлось задержаться. Я должен был еще разобраться с четырьмя негодяями. Один из них держал в руках ракетную установку, у другого были нунчаки, а третий был вооружен огромным мечом.
   - Настоящим?
   - Безусловно. Таким громадным, сверкающим боевым мечом.
   - А кто же был четвертым?
   - Четвертой была странная белокурая девушка с набеленным лицом и одетая в какой-то кукольный наряд. Она смотрела на меня как-то презрительно, что ли. Очень необычно смотрела. Я достал свой электронный бумеранг и, набрав программу на всех четверых, запустил его.
   - Боже мой, мистер Вейн, неужели вы ударили этой ужасной штуковиной беззащитную женщину! Какой кошмар! Честно говоря, я не думал, что вы...
   - Нет, Альфред, не волнуйтесь! Она осталась цела и невредима. Этот проклятый пудель - ну, который взорвал магазинчик на Пятой авеню, - просто поймал бумеранг в воздухе. И вот что действительно ужасно, так это то, что эта электронная игрушка у меня последняя. Так обидно!
   - А что с теми?
   - С кем?
   - Ну с теми тремя?
   - А... Они... ей Богу, не знаю. Умерли, наверное.
   - Боже мой, ну хотя бы после этого вы пошли домой?
   - Ну... Не совсем... Я, честно говоря, еще немного прошелся, но со мной уже ничего интересного не произошло. Так, обыкновенная прогулка.
   - Может быть, я вам скажу неприятную вещь, мистер Вейн, но послушайте пожилого человека, - Альфред наложил на рану пластырь и стал складывать лекарства в аптечку, - бросать вам пора эту суперменщину. Город не так уж беззащитен, как вам кажется. В конце концов, есть ведь полиция. И это их работа, а не ваша. Вы лучше с девушкой какой-нибудь познакомились бы, это гораздо полезнее во всех отношениях. Ведь сколько лет воюем, воюем...
   - Да, кстати о девушках, Альфред, - Брюс мечтательно поднял глаза к потолку. - Я сегодня познакомился с одной.
   - Ну вот, видите, - старик улыбнулся, - слава Богу.
   - Она просто потрясающе красива. И еще она взорвала супермаркет Шрекков.
   - Боже? Она что, тоже одна из этих?.. - улыбка сошла с лица Альфреда.
   - Нет. Ну, как вы могли подумать! Она просто шла по улице...
   - Тогда почему же вы не пригласили ее к нам на чай?
   - Я хотел, но она... Как бы это так сказать...
   - Не согласилась? Право, современные девушки не очень-то хорошо воспитаны. Я ничего не хочу сказать, но когда джентльмен...
   - Да нет, вы меня не так поняли. Она... вот... - Брюс указал на перевязанный бок.
   - А-а-а, - Альфред понимающе кивнул, - и что же вы ей ответили?
   - По-моему, - Брюс вздохнул, - по-моему, я ее убил.
   - Жаль.
   Альфред закрыл коробочку аптечки и направился к выходу. Остановившись в дверях, он еще раз тяжело вздохнул и покачал головой, размышляя о современных нравах.
   - Ванна готова, сэр.
   - Да. Спасибо, старина.
   Пингвин пробился сквозь толпу корреспондентов и сотрудников избирательного отдела Макса, которые собрались для проведения его пресс-конференции. Взобравшись на ступеньки винтовой лестницы, как на трибуну, Пингвин сорвал с головы цилиндр и, раскинув широко руки, повернулся к объективам фоторепортеров, расплываясь в улыбке. Он помахал рукой-ластом, приветствуя собравшихся, и сказал:
   - Спасибо, спасибо, - он говорил очень громко и четко, чтобы его могли хорошо слышать как все собравшиеся, так и телезрители. - Да, я действительно спас ребенка мэра. Но я отказываюсь спасать самого мэра, который стал беспомощным, как ребенок, когда какие-то негодяи превращали Готэм в руины... Почему, я хочу спросить, никто из них, стоящих у кормила власти, не смог отвести наш большой корабль от коварных рифов этих чудовищных беспорядков?
   Собравшиеся загудели, послышались одобрительные реплики.
   - И если не нашлось человека, - продолжал кандидат в мэры, - который решился бы бросить вызов этим мерзавцам и положить конец их вопиющим безобразиям, то я решил попытаться сделать это. Разумеется, не без вашей помощи! Мне нужна ваша поддержка, дорогие сограждане! - Пингвин с пафосом закончил речь, лицо его сияло.
   Стоящая совсем рядом с лестницей, хорошенькая девушка очаровательно улыбнулась и прошептала:
   - Мистер Кобблпот, вы... Вы такой человек, о котором мечтает любая девушка.
   В ее больших зеленых глазах были обожание и восторг. Пингвин наклонился, втягивая через раздувшиеся ноздри длинного носа аромат ее духов, и проговорил:
   - Да-а... А ты - как раз такая девушка, о которой может мечтать такой человек, как я.
   Он перевел взгляд с милого личика ниже, на плавно поднимающуюся и опускающуюся под тоненьким платьицем грудь и нежно прорычал:
   - Вот. Надень значок.
   Пингвин вытащил из кармана большой круглый металлический значок со своим профилем - и его уродливая рука потянулась к юной красавице.
   - Подойди ближе, моя крошка, я сам приколю тебе его, - страстно зашептал Освальд.
   Улыбаясь, девушка подошла к нему.
   - Сейчас, сейчас, - сипел Пингвин, - я его только...
   Девушка потупила взгляд и залилась краской. Наконец замочек значка щелкнул. Пингвин неохотно убрал плавник.
   - Ты приходи еще, детка, - интимно прошептал он, бегая глазами по ее фигуре, - у меня значков много.
   Репортеры с еще большим усердием защелкали затворами фотоаппаратов.
   - Спасибо, - Пингвин вновь широко улыбнулся и стал медленно взбираться по лестнице, говоря себе под нос, но тем не менее настолько громко и четко, чтобы это могло прозвучать с экрана. - Речь ведь идет не о том, чтобы просто дорваться до власти, а о том, чтобы помочь людям...
   - Эй, Пингвин, - оборвал его словоизлияния сидевший на полу бородач.
   - Я не пингвин, - резко ответил тот, отбрасывая в угол цилиндр, - Я Освальд Кобблпот. - Я, между прочим, будущий мэр.
   - Освальд, Освальд, - бородач хмыкнул. - К тебе пришли.
   Он указал взглядом на огромную кровать, где на шелковом покрывале лежала девушка, затянутая в черный блестящий костюм кошки. Рядом с ней настоящая кошка играла серебристой бахромой.
   - О-о-о, - с хрипом вырвалось из груди Пингвина. - О такой киске я мечтал всю жизнь!
   Он сбросил прямо на пол тяжелую шубу и засеменил к кровати.
   - Здесь холодно, - промурлыкала девушка и потянулась.
   - Я согрею тебя.
   Пингвин опрометью бросился к кровати, раскрывая объятия.
   - Спокойно! - зашипела гостья.
   Молниеносно выбросив вперед ноги, она уперлась острым каблуком в горло Освальда. Тот замер, обиженно фыркая.
   - Нам нужно поговорить, - сказала кошка, убрав ногу, и села на постели. - Мне кажется, что у нас с тобой есть что-то общее, - ее голос звучал нежным мяуканьем.
   - Знакомая фраза, - Пингвин плюхнулся рядом. - По-моему, это страсть к разрушению.
   - Нет, - кошка фыркнула.
   - Тогда презрение к моде, - он указал на свой допотопный галстук и жилетку, и еще раз попытался приблизиться к ней.
   - Ш-ш-ш, - оскалилась она.
   - Так! Не говори мне, - он задумался, - я сам... Ага! Обнаженное сексуальное очарование!
   Пингвин коснулся кончиком носа ее щеки.
   - Бэтмен!
   - Что? - брезгливая улыбка появилась на лице Освальда. - Это проза нашей жизни! А может, все-таки обнаженная сексуальность?
   - Бэтмен! - зарычала кошка.
   - Да? Ну и что?
   - Слушай, - она поднялась с кровати, - я, наверное, потом приду.
   - Нет, нет! - Пингвин преградил ей дорогу. - Мы ведь не закончили наш разговор об очаровании.
   - Меня это не интересует.
   - А что тогда?
   - Меня интересует только одно. Запретить летучих мышей.
   - Но... Я не вижу ничего общего...
   - Ты недальновиден.
   - У пингвинов, знаешь ли, вообще, близорукость.
   - Ты, я и Бэтмен, мы все одного поля ягоды. Нас объединяет то, что мы все в душе - звери.
   - Я - человек, - запротестовал Пингвин.
   - Только мы - хищники, а ты так...
   - Что значит - так? У меня, между прочим, в отличие от некоторых, нет проблем с Бэтменом.
   Он хвастливо указал на большой чертеж машины, возле которого возились клоуны.
   - Мы разберем его бэтмобиль - и он окажется в прошлом.
   - Чушь! У него много больше сил. Его нужно переделать самого, превратить в нас, в того, кого он ненавидит больше всего на свете. Лишить сияющего ореола вездесущего спасителя.
   - Это что же, подставить?
   - Не знаю, может, это и так называется... Не знаю.
   - Послушай, - Пингвин забегал по комнате, вращая в руках трость зонта, - а почему я должен верить тебе?
   - Тебе что, не нужны союзники? - спросила кошка.
   Она медленно подошла к столу и пролистнула листки, на которых были написаны имена и фамилии.
   - О! - уважительно заметила она. - Уже список врагов?
   - Нечего смотреть! - пингвин бросился к ней, вырвал бумагу из рук. Почему я должен доверять какой-то кошке? Может, ты просто хочешь узнать, кто я? А может, ты просто всего-навсего избалованная девица, которая злится на своих родителей за то, что те не купили ей пони, когда той исполнилось шестнадцать лет?
   Кошка улыбнулась какой-то печальной таинственной улыбкой и подошла к большой клетке, висевшей над кроватью. Маленький щегол весело скакал по жердочкам, заливисто щебеча. Она открыла дверцу клетки и, бросив хищный взгляд на Пингвина, запустила руку внутрь.
   - Хорошая птичка, - прошептала она.
   Пятерня раскрылась, выбрасывая длинные острые когти. Птица встрепенулась, но через мгновение оказалась крепко зажатой в черном блестящем кулачке. Пингвин недоуменно следил за кошкой, медленно пятясь. Она запихнула пищащего щегла в рот и, прикрыв глаза, с блаженством стала потирать живот, тихо постанывая.
   Пингвин рухнул на кровать и принялся гладить лежащую на ней кошку. Натуральную.
   - Хорошая киса, - процедил он, скаля желтые зубы, - хорошая...
   Из громоотвода зонтика выскочила длинная стальная игла. Пингвин метнул злобный взгляд в сторону мурлыкающей девушки и приставил острие к голове кошки.
   Девушка раскрыла рот. Щегол выпорхнул и, возмущенно чирикая, принялся носиться по залу. Пингвин опустил зонтик и отшвырнул зверька.
   - Хорошо, - Кошка присела на кровать, - я тебе объясню. Бэтмен сбросил меня с крыши. Мне он очень не нравится. Я хочу играть достаточно важную роль в его разрушении.
   Пингвин откинулся на подушки и, сложив руки на груди, торжественно проговорил:
   - Рождается план, крошка.
   - Я хочу в нем участвовать, - кошка лениво потянулась, томно прикрывая глаза. - Мне так хочется уничтожить Бэтмена, что я начинаю чувствовать себя грязной, - она фыркнула. - Может, принять ванну прямо здесь?
   Она высунула розовый язык и, облизывая лапу, принялась тереть ею за острым ухом маски.
   Пингвин встал и заковылял к своим верным клоунам:
   - Мне нужна пресса и телевидение. Ребята, зовите газетчиков!
   Брюс стоял у экрана телеприемника, жевал воздушную кукурузу и смотрел эксклюзивное интервью с Пингвином.
   - Освальд Кобблпот сообщил, что он собирается стать мэром, захлебываясь от восторга, вещал диктор, - и оценил обстановку в нашем городе как крайне напряженную. Дадим же слово этому достойному человеку, который не боится вступить в бой!
   На экране появился Пингвин.
   - Я бросаю вызов мэру, - прокричал он, ожесточенно жестикулируя. Пусть в городе все же начнется праздник! Пусть мэр снова зажжет Рождественскую елку на Готэм Плэйс. Завтра вечером!..
   Подошел Альфред и поставил на журнальный столик поднос с маленькой чашечкой горячего шоколада. Он брезгливо посмотрел на экран и спросил:
   - Мистер Вейн, может, переключить канал? Возможно, там мы найдем какое-нибудь достойное зрелище... В это время обычно показывают очень задушевную картину. Это история возвышенной любви, которую вам, мистер Вейн, было бы очень полезно посмотреть.
   - Нет, нет, спасибо, - Брюс взял чашечку.
   - Я не верю в мэра и не верю мэру! - брызжа слюной, распинался Пингвин. - Но я молю Бога, чтобы Бэтмен лично пришел на наше торжество и помог восстановить закон и порядок. Спасибо за внимание.
   - Хорошо, - Брюс кивнул экрану и допил шоколад.
   Селина Кайл стояла возле какой-то витрины вот уже целых двенадцать минут и никак не могла выяснить что же все-таки с нею происходит.
   - Нет, ты, пожалуйста, не увиливай, ты скажи прямо, - тихонько уговаривала она собеседницу. Собеседница, отраженная в витрине, как две капли воды походила на саму Селину, только была значительно самоуверенней.
   - Что сказать? Уже тысячу раз говорено-переговорено.
   - Но я все-таки ничего не могу понять. Ведь сейчас все нормально. Вот стою здесь, с тобой разговариваю...
   - Но это только сейчас!
   - Да. Конечно. Вот я и спрашиваю. Почему это состояние вдруг исчезает и потом...
   - Потом проявляются мультинормальные свойства тонкой субстанции. Градиент второго порядка. Бац! И дуалистическое проявление божественного замысла. Что тут непонятного? Третий день дуре объясняю!
   - Ну не понимаю я! Ты бы попроще... Ой, ты что, куришь?
   - Курю! Конечно, курю! С тобой и запить можно!
   - Ну не психуй, пожалуйста! Объясни еще раз, а... Ладно? Сейчас ты мне дашь сигаретку...
   - Не дам!
   - Почему?
   - Меня потом твоя мать убьет!
   - А твоя тебя не убьет?
   - Моя знает. Послушай, почему бы тебе не перестать мучиться и не жить просто, без всяких идиотских вопросов?
   - Нет. Ну... Я так не могу. Должна же я в конце концов понять, что со мной происходит и почему. Чего ты?
   - Тсс!.. Помолчи. Вон он! Идет!
   - Кто?
   - Заткнись! ОН!
   - Но... Чего ты так засуетилась-то?
   - Так! Сигарету... Куда? А, вот! Заткнись, ладно, а не то он подумает, что чокнутые какие-то...
   - Ладно, я, конечно... Только я не могу понять, зачем...
   - Селина, здравствуйте!
   В витрине появилось лицо мистера Вейна. Селина остолбенела. Брюс в витрине смотрел на нее в витрине. Потом ее наглое отражение подхватило своего отраженного и неотразимого кавалера под руку и, показав ей язык, затопало по застекленной улице. Селина вздрогнула, чувствуя, что сходит с ума, и направилась следом. Кто-то стоял у нее на дороге, не давая пройти.
   - Извините, - услышала она опять голос Брюса, - я не хотел вас напугать.
   - Напугать? Нет, - сообразив, что происходит, тихо сказала мисс Кайл. - Я сама себя пугаю иногда. Не могу понять, как... - она неожиданно замолчала.
   - Я рад видеть вас в нормальном здравии.
   - Да. Сейчас действительно хорошо...
   Она еще не совсем пришла в себя и теперь шла притихшая и задумчивая. Выглядела Селина уже лучше, чем во время их встречи в кабинете Макса Шрекка. Исчезла повязка на руке, пластырь, но все равно что-то странное мерцало в ее глазах.
   Брюсу явно нравилась эта девушка, но... Было очень много всяких "но". Правда, сейчас она такая несчастная и такая красивая, и так мило шла по этой заснеженной улице, что ему захотелось ее обнять, утешить, но... Опять это проклятое слово! Оно заставляет самые возвышенные чувства становиться пошлыми, а самые красивые слова умолкать, оставляя на языке только плоские, ничего не значащие фразы. Оно, как крошечный подводный риф, разбивает гигантские пароходы и вокруг него толкутся только ничего не значащие обломки.
   - С вами все в порядке? - задал Брюс самый стандартный, но зато самый уместный вопрос.
   - Да, - отрешенно произнесла Селина.