- Бери карандаш, - велел он Наде. - (...) Пиши. "Рапорт". Быстрей давай! С новой строки. "Чугуева направлена в ударную бригаду Платонова согласно Вашего указания". Всю Чугуеву большой буквой. Инициалы проставишь. Обратно с новой строки. "Спущены указания. Создать Чугуевой..." Обратно инициалы. Обстановку и тому подобное. Начальник и тому подобное. В скобках - Лобода (...) Сверху: "Настоящим докладываю. Личную просьбу Чугуевой рассмотрели". Всю Чугуеву большой буквой... Давай, давай! Пущай Бибиков (инженер - А.Ф.) запятые раскидает.
   - Я сама семилетку кончала, Федор Ефимович, - напомнила Надя.
   - Давай, давай! Ты - семилетку, а он - Александровский институт. Сама знаешь, кому пишем.
   С.П. Антонов. Васька
   Пишут они "Первому Прорабу" Метростроя, т.е. Л. Кагановичу, и особое, пиететное отношение к адресату проявляется в пристальнейшем внимании к пунктуации. Сам текст может быть малограмотным (напр., согласно указания), но с точки зрения бюрократа он безупречен, если соблюдены формальности особенно пунктуационные.
   Итак, с помощью описательной и декодирующей стилистики мы рассмотрели вспомогательные средства речи - устной и письменной. Они передают смысловые нюансы, акценты, психологические детали, конкретику ситуации, в которой порождается речь, - но не ее значение. Это задача словесных уровней языка и речи - словообразовательного, лексико-семантического, фразеологического, которые и будут охарактеризованы далее.
   ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
   1. Андроников И.Л. Все живо... - М., 1990.
   2. Андроников И.Л. Лермонтов: Исследования и материалы. - М., 1967.
   3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. (Стилистика декодирования). - М., 1990.
   4. Бахтин М.М. Проблема содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М., 1986.
   5. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. - М., 1990.
   6. Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. - М., 1999.
   7. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопр. языкозн. - 1996. - № 3.
   8. Бозанкет Б. Эстетическое отношение в его воплощениях // Современная книга по эстетике. - М., 1957.
   9. Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX века. - М., 1954.
   10. Васильев А.Д. Слово в телеэфире: Очерки новейшего словоупотребления в российском телевещании. Красноярск, 2000 (использован электронный вариант - http://arctogaia.krasu.ru/ laboratory/vasiljev/esseys.shtm).
   11. Верли М. Общее литературоведение. - М., 1957.
   12. Виноградов В.В. Русская речь, ее изучение и вопросы речевой культуры // Вопр. языкозн. - 1961. - № 4.
   13. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. - М., 1976.
   14. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.
   15. Винокур Г.О. О задачах истории языка // Звегинцев В.А. История языкознания... - М., 1960. - Ч. 2.
   16. Вомперский В.П. К истории слов стиль и штиль в русском литературном языке второй половины XVII - начала XVIII в. // Сб. ст. к 70-летию акад. В.В. Виноградова. - М.: Наука, 1965.
   17. Гельгардт Р.Р. Избранные статьи. Языкознание. Фольклористика. Калинин, 1966.
   18. Гиндин С.И. Риторика и проблемы структуры текста / Дюбуа Ж. и др. Общая риторика - М 1986.
   19. Голуб И.Б. Грамматическая стилистика современного русского языка. - М., 1989.
   20. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. - М., 2001.
   21. Горшков А.И. Лекции по русской стилистике. - М, 2000.
   22. Гусев С.С. Наука и метафора. - Л., 1984.
   23. Еськова Н.А. Еще раз о мире и мiре и "Войне и мире" // Русская речь. - 2001. - № 2.
   24. Звегинцев В.А. история языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях: В 2-х ч. - М., 1964.
   25. Зубова Л.В. Лингвистика поэтов постмодернизма: Рукопись статьи. СПб., 1998.
   26. Зубова Л.В. Словотворчество в поэзии Марины Цветаевой: Проблемы окказионального словообразования. - СПб., 1995.
   27. Каспарова Г.С. Стратегии речевого поведения автора делового текста // Вестн. Моск. ун-та. - Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2002. - Сер. 19. № 4.
   28. Ковтун Л. С. О специфике словаря писателя // Словоупотребление и стиль М. Горького. - Л., 1968.
   29. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М., 1977.
   30. Козлова О.Н. Социокультурные измерения: определение и выбор стиля // Социально-гуманитарные знания. - 2000. - № 4.
   31. Кожинов В.В. Возможна ли структурная поэтика? // Вопросы литературы. - 1965. - № 6.
   32. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. - М., 1963. - Вып. III.
   33. Костомаров В.Н. Языковой вкус эпохи. - М., 1997.
   34. Крысин Л.П. Иноязычное слово в роли эвфемизма // РЯШ. - 1998. - № 2.
   35. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. - М., 1988.
   36. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. - Л., 1974.
   37. Левицкая Т.Р., Фитерман Л.М. Перенесенный эпитет // Проблемы перевода. - М., 1976.
   38. Лосев А.Ф. Некоторые вопросы из истории учений о стиле // Вестн. Моск. ун-та. - Серия 9. Филология. - 1993. - № 4.
   39. Лосев А.Ф. Форма. Стиль. Выражение. - М., 1995.
   40. Лотман Ю.М. Роман А.С. Пушкина "Евгений Онегин". Комментарий. Л., 1983.
   41. Лотман Ю.М. Статьи по типологии культуры. - Тарту, 1970.
   42. Маковский М.М. Мифопоэтика письма в индоевропейских языках // Вопр. языкозн. - 1999. - № 5.
   43. Михайлов А.В. Языки культуры. - М., 1997.
   44. Москвин В.П. Стилистика русского языка: Приемы и средства выразительной и образной речи (общая классификация). - Волгоград, 2000.
   45. Мыркин В.Я. Всегда ли языковая норма соотносится с языковой системой? // Филологические науки. - 1998. - № 3.
   46. Новиков Л.А. Семантика русского языка. - М., 1982.
   47. Общая риторика / Ж. Дюбуа и др. - М., 1986.
   48. Ортега-и-Гассет Х. Эстетика. Философия культуры. - М., 1991.
   49. Пирогова Н.К. Лингвосоциальная природа орфоэпической нормы русского языка // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. - Филология. - 1991. - Вып.3. - № 26.
   50. Пирогова Н.К. Н.С. Трубецкой и фонетическая стилистика // Вестн. Моск. ун-та. - Сер. 9. Филология. - 1992. - Вып.1. - № 27.
   51. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. - М., 1974.
   52. Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983.
   53. Русский язык и культура речи / Под ред. В.И. Максимова. - М., 2000.
   54. Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). - М., 2000.
   55. Рябцева Э.Г. К вопросу о смещенном определении и его стилистических функциях // Стиль и контекст. - Л., 1972.
   56. Сакулин П.Н. Филология и культура. - М., 1990.
   57. Свод правил русского правописания. Орфография. Пунктуация. - М., 2000.
   58. Скребнев Ю.М. Лингвостилистика в ее отношении к лингвистике текста и лингвопоэтике // Теоретические проблемы стилистики текста. - Казань, 1985.
   59. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. - Горький, 1975.
   60. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. - М., 1990.
   61. Степанов Ю.С. Французская стилистика. - М., 1965.
   62. Теория метафоры. - М., 1990.
   63. Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. - М., 1976.
   64. Томашевский Б.В. Стилистика и стихосложение. - Л., 1959.
   65. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического. - М., 1995.
   66. Трофимова Г.Н. Русская речь в Интернете // Русская речь. - 2002. № 1.
   67. Успенский Б.А. Избранные труды. - М., 1994. - Т. 2.
   68. Успенский Б.А. Поэтика композиции. - СПб, 2000.
   69. Успенский Б.А. Семиотические проблемы стиля в лингвистическом освещении // Уч. зап. Тарт. гос. ун-та. - № 236. - Труды по знаковым системам. - Тарту, 1969. - № 4.
   70. Флоря А.В. Лингвоэстетическое толкование литературного произведения. - Орск, 1998.
   71. Флоря А.В. Стилистика: Курс лекций. - Орск, 1997.
   72. Чичерин А.В. Очерки по истории русского литературного стиля. - М., 1977.
   73. Чуковский К.И. Высокое искусство. - М., 1988.
   74. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. - М., 1960.
   75. Шеллинг Ф. Философия искусства. - М., 1966.
   76. Шкловский В.Б. Художественная проза. Размышления и разборы. - М., 1961.
   77. Шпет Г.Г. Сочинения. - М., 1989.
   78. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. - М., 1957.
   79. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - Л., 1974.
   80. Щукина И.Н. Сценическая речь в аспекте сценической нормы: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Пермь, 1999.
   81. Ямпольский М.Б. Беспамятство как исток. (Читая Хармса). - М., 1998.
   82. Beaujour M. Rhetoric and literature // From metaphysics to rhetoric. - Dordrecht, 1989.
   83. Riffaterre M. Essais de stylistique structurale. - P., 1971.
   * На Руси этот предмет, вопреки расхожему мнению, существовал и назывался "писалом".
   * Филологический анализ текста может пониматься (и понимается) расширительно. См. в этой связи: "Именно чисто литературоведческий характер конечных целей исследования одновременно составляет смысл существования [и] обусловливает единство филологической науки, которая в противном случае включала бы в себя самые разнородные исследования. Она охватывает все, что более или менее способствует лучшему пониманию духа и буквы произведений, а это ведет к тому, что, занимаясь названными выше предметами, филолог может при случае стать по необходимости также археологом, юристом, географом, историком, мифологом и т.д. На произведениях литературы сосредоточена одновременно и деятельность филолога, и деятельность [литературоведа]" (Соссюр 1990: 65).
   * Срав.: "По мшистым, топким берегам // Чернели избы здесь и там", "И лес, неведомый лучам" - "Прошло сто лет, и юный град, // Полнощных стран краса и диво, // Из тьмы лесов, из топи блат // Вознесся пышно, горделиво".
   * И дело не только в том, что "акула империализма" - устойчивый штамп, а "акулы равнин" - поэтический неологизм, тем более что неологизмы возникают и на основе первого из них: акулы социализма, акулы бизнеса, акулы рынка, акулы наркомафии (Русский язык конца ХХ столетия 2000: 59). Эти метафоры мы также не примем за художественно-поэтические: само их устройство этого не допускает.
   * Т.е. "равновесную" по своей молекулярной структуре.
   *В 1980 г. вышел талантливый телеспектакль "Тайна Эдвина Друда" с А. Леонтьевым в роли Эдвина, и Р. Пляттом - в роли мистера Грюджиуса. Диалог, о котором здесь идет речь, был ими сыгран виртуозно, особенно эффектной была именно КРоза, которую оба актера очень точно интонировали.