Ей вспомнился недавний разговор с миссис Сент-Джеймс об обязанностях отца перед детьми. Оплошал отец, ничего не скажешь! Ему следовало обзавестись мачехой для Катры еще месяц назад! Тогда ему было бы гораздо легче обмануть и разлучить их с Райаном! Катра чуть было не расхохоталась во весь голос.
   Подумать только: мистер Мередит влюбился! Разве он за кем-то ухаживал? И где он нашел женщину, которой хватило месяца, чтобы дать отвести себя к алтарю?
   Впрочем, об этом Катра могла не волноваться. Недаром ее отца считали одним из самых богатых людей в штате. Любая, на кого он обратит внимание, с радостью побежит за ним хоть на край света. Особенно в их возрасте. А ведь отец не просто богат – он все еще хорош собой, добр, снисходителен и на удивление здоров для своих лет.
   – Нужно рассказать Феррису, – спохватилась Катра. А вдруг он угадает, кто эта таинственная незнакомка?
   Она извинилась перед Лидией и отправилась на поиски мужа. Он сидел у камина в библиотеке и читал. Катра невольно вздрогнула, переступив порог комнаты, полной воспоминаний о том, как они с Райаном совершили здесь то, чего не дано было им с Феррисом.
   – Феррис! – громко воскликнула она, даже не подумав, что столь тревожный возглас может его напугать. – У меня ужасные новости! Мой отец женится!
   Феррис медленно повернулся. Он аккуратно закрыл книгу и положил ее на стол.
   – Женится? – Похоже, для него это было столь же невероятным известием, как и для самой Катры. Но уже через секунду его мальчишеская физиономия расплылась в добродушной улыбке. – Послушай, но ведь это чудесно! И кто же его избранница?
   У Катры за спиной раздался приглушенный звук: кто-то поставил книгу на полку. Она резко оглянулась и встретилась взглядом с Райаном. От неожиданности у нее перехватило дыхание. Она поспешила снова повернуться к Феррису, нервно стиснув письмо во влажной от волнения руке.
   – Один Господь знает! Вот, читай сам! – И Катра всучила Феррису измятый листок.
   – Поздравляю. – От низкого голоса Райана у Катры по спине побежали мурашки.
   – Спасибо, – бросила она через плечо, не в силах скрыть свое волнение. – Но боюсь, что радоваться тут нечему.
   Делая вид, будто смотрит на пол, Катра украдкой заглянула ему в лицо, но так и не сумела прочесть его выражение.
   – Может быть, он боится одиночества и борется с ним таким образом, – предположил Сент-Джеймс.
   – Он утверждает, что влюбился, – брезгливо уточнила Катра, поднимая на него глаза. – Кто бы мог подумать, что он вообще знает, что такое любовь!
   Райан не спеша выбрал на полке новую книгу и приблизился к Катре, на ходу перелистывая страницы. Феррис все еще читал письмо.
   – Сдается мне, что его романтические увлечения не вызывают у вас сочувствия, – произнес Райан вполголоса. Они обменялись взглядами, безошибочно читая мысли друг друга.
   – Он говорит, что ты ее знаешь, – пробормотал Феррис. – Не понимаю, зачем вообще было отправлять это письмо, если он так и не назвал ее имени.
   – Позвольте оставить вас вдвоем, – сказал Райан.
   – В этом нет необходимости, – выпалила Катра. Они и так почти не виделись в последние дни, и ей не хотелось лишаться его общества, хотя в присутствии Сент-Джеймса она чувствовала себя крайне неловко.
   – Это не настолько личный вопрос! – подхватил Феррис. – Наверняка все в доме уже об этом знают! Но я ума не приложу, кто его невеста! К чему было напускать такого тумана?
   Райан молчал, прислонившись спиной к полкам с книгами.
   – Я уже перебрала всех знакомых вдов и старых дев в округе и так ни до чего и не додумалась, – пожаловалась Катра.
   – А почему вы так уверены, что это непременно вдова или старая дева? – заметил Райан. – Молодая здоровая девушка согреет его постель ничуть не хуже, – добавил он не без горечи.
   Катра остолбенела. Такое до сих пор не приходило ей в голову, хотя пожилые богачи очень часто предпочитали жениться на молоденьких.
   – И все равно это выглядит довольно странно, вам не кажется? – задумчиво процедил Феррис. – Неужели он захотел обзавестись наследником?
   – Что ты хочешь этим сказать? – воскликнула Катра с упавшим сердцем.
   – Я хочу сказать, а что, если он все-таки решил обзавестись наследником… наследником мужского пола? В его возрасте еще вполне можно стать отцом, ты не считаешь?
   – А как же я? Разве я ему не наследница? – возразила Катра. Ее поразила новая, еще более отвратительная догадка. Отцу мало было лишить ее единственной любви – теперь он собирается лишить ее Брайтвуда ради ребенка от какой-то неведомой женщины! Интересно, он хотя бы на миг вспомнил о Джимми? Конечно, нет!
   – Никто с этим не спорит, но ведь ты вышла замуж! Твоим домом стал Уэйверли, зачем тебе Брайтвуд? – рассудительно напомнил Феррис. Он многозначительно посмотрел на Катру и даже покраснел от напряжения. – Подумай сама, это только к лучшему. Тогда у Бейкера не останется никаких прав.
   Внутри у Катры все перевернулось. Она моментально поняла, на что намекает Феррис. Поскольку у нее детей быть не может, отцу просто необходимо обезопасить Брайтвуд на случай ее смерти.
   – А как же Джимми?
   – Заберем его в Уэйверли, и дело с концом!
   – Нет, это невозможно. Ты же знаешь, как он боится перемен. А такой переезд его наверняка сломает! В Брайтвуде он родился. Он там вырос. Он окончательно утратит рассудок, если его разлучить с Брайтвудом!
   – Мы слишком углубились в предположения и догадки, – вмешался Райан. – К тому же Брайтвуд – более чем обширное владение. Если даже у него будут новые наследники, это еще не значит, что Катра лишится всего. Право первородства у нее никто не отнимет.
   – Да, если только у ее отца не родится еще один сын, – мрачно предположил Феррис. – Нормальному наследнику мужского пола достанется все поместье, и это справедливо. Ведь со временем ему тоже придется жениться и произвести на свет наследника. Родовое имение должно остаться в семье и все такое, а если женщина выйдет замуж, ее имущество перейдет к мужу или еще тс кому-то согласно брачному контракту.
   – Пока в итоге она не лишится всего, – со слезами на глазах прошептала Катра.
   Райан посмотрел на нее, не скрывая сочувствия.
   – Но кое в чем ты, пожалуй, прав, Райан! – продолжал Феррис, не замечавший подавленного состояния жены. – Я почти уверен, что он собрался жениться на молодой женщине. Мистер Мередит всегда отличался осмотрительностью и здравым смыслом. Он сбыл с рук Катру и может заняться наследником, чтобы сохранить Брайтвуд.
   Катра чуть не разрыдалась. Значит, вот как обстоит дело? Ее сбыли с рук удачно подвернувшемуся соседу, чтобы освободить место для настоящего наследника? А что, если отец был в курсе насчет… личных трудностей Ферриса? Что, если он хотел, чтобы Катра осталась бездетной и он спокойно мог передать Брайтвуд кому-то еще?
   – Катра, – вполголоса окликнул Райан.
   Она так погрузилась в мрачные размышления о своей судьбе, что едва его расслышала и повернулась скорее машинально. Сент-Джеймс не спускал с нее напряженного взгляда.
   – Ну конечно, тогда становится ясно, почему он скрывает ее имя! – Феррис как мальчишка обрадовался собственной гениальной догадке. – Ты наверняка терпеть не можешь эту особу! Ну-ка, вспомни, кто из подруг тебе не нравился? – Только теперь он соизволил обратить внимание на свою жену и заметить слезы на ее глазах. – Господи, что случилось?
   Катра спрятала лицо в ладонях. Феррис подскочил к ней и осторожно попытался развести ее руки.
   – Катра!
   Нет, это было свыше ее сил. Чувствуя, что вот-вот не выдержит и во всеуслышание обвинит мужа в несостоятельности, она предпочла спастись бегством и покинула библиотеку.
   Феррис, ничего не понимая, долго смотрел ей вслед. Наконец он смущенно промямлил:
   – Разве я сказал что-то обидное?
   Райан смерил его непроницаемым взглядом, прошел к камину и сел в одно из кресел.
   – И с чего она так расстроилась? – продолжал недоумевать Честер.
   Райан шумно вздохнул.
   – Полагаю, ей пришлась не по вкусу мысль о том, что ее хотят заменить кем-то другим. И уж тем более если этот кто-то никогда ей не нравился.
   Феррис с трагическим вздохом устроился в кресле напротив.
   – Ну и подумаешь, ей-то что за дело? – обиженно воскликнул он. – Теперь она полноправная хозяйка Уэйверли и останется ею до самой смерти! Дался ей этот Брайтвуд!
   Райан уже в десятый раз пытался прочесть страницу, которую держал перед глазами, и только теперь с досадой обнаружил, что выбрал книгу на латыни.
   – И Джимми никуда не денется – рано или поздно он привыкнет к Уэйверли! Как будто он не был у нас в гостях! На ее месте я бы радовался за отца. Вдобавок, – тут Феррис бросил на Райана кокетливый взгляд, – у нее самой скоро появится ребенок!
   Райан уставился на приятеля во все глаза, не смея задать вопрос, вертевшийся на языке.
   – Ох, мы наконец-то это сделали! – выпалил Феррис, твердо отвечая на его взгляд. – Один раз. Не то чтобы я все хорошо запомнил… – И он как-то обмяк в кресле.
   – Ты не можешь этого вспомнить? – не утерпел Райан. Он в ту же секунду пожалел о том, что задал этот вопрос. Меньше всего он хотел бы услышать то, что скажет сейчас Феррис, но идти на попятную было поздно.
   – Я был пьян. Я был мертвецки пьян. Это случилось после того занудного бала, на котором нам пришлось проторчать всю ночь. Помнишь, мы с тобой еще говорили накануне здесь, в библиотеке. Слуги все время угощали гостей шампанским – ну и я, каюсь, хватил лишку. Я помню, что лег в кровать, а утром… словом, то, что я увидел, обсуждению не подлежало.
   – В ночь после бала у Резерфордов? – переспросил Райан, не веря своим ушам.
   – Да-да. Ты должен помнить. Как раз в тот вечер я обсуждал с тобой эту чертову проблему. Похоже, мне удалось воспользоваться твоими советами, хотя провалиться мне на этом месте, если я вспомню хотя бы минуту из той ночи.
   У Райана не нашлось ни слова в ответ. Все его мысли поглотила Катра и ее поступок. Как изворотлива! Как хитра! Но с другой стороны – она сделала то, что должна была сделать. И это больше всего ошеломило Райана. Она не сдалась, она нашла выход из безвыходной ситуации. И если он надеялся, что утрата девственности повлечет за собой скандал и развод, то его ждало огромное разочарование. Но коль скоро Райан даже себе не смел признаться в этой надежде – он не признается и в том, что решение Катры причинило ему боль.
   Зато становилось совершенно ясно, что пора признать свое поражение и забыть о Катре, забыть навсегда.
   – Лучше тебе побыть сейчас с ней, – посоветовал он Феррису, не поднимая глаз. – Она расстроена и напугана тем, что может лишиться отцовской любви. А потом, не всякий выдержит в своей жизни столько важных перемен за такой короткий срок. Твоя обязанность – быть жене опорой в эти минуты. Ей полегчает, если ты хотя бы просто ее выслушаешь.
   – Да, конечно, это все слишком неожиданно! – с энтузиазмом подхватил Феррис. – Я знаю ее целую вечность, но в подобную передрягу она угодила впервые. И вообще в последнее время она словно сама не своя. По-твоему, мне достаточно будет ее выслушать, чтобы вернулась прежняя старушка Кэт?
   – Не знаю, Феррис. – Райан тупо вглядывался в сливавшиеся строчки на непонятном языке. – Люди со временем меняются, это бывает. Но ты должен быть с ней добр.
   – Конечно. – Феррис кивнул и встал. – Ну что ж, пойду ее утешать. Надеюсь, она меня выслушает. По крайней мере раньше мы могли обсуждать с ней все, что угодно. – И он двинулся к двери.
   – И еще одно, Феррис, – окликнул его Райан. – Постарайся не быть многословным, ладно? Даже если тебе покажется, что это пойдет на пользу. Просто кивай и слушай.
   – Кивать и слушать? – Феррис явно почувствовал себя уязвленным. – Ну ладно, так и быть. В конце концов, это ты у нас знаток женщин, а не я. Если ты считаешь, что мне лучше молчать…
   – Да, я считаю, что тебе лучше молчать.
   – Хорошо, хорошо. Я ее обниму и прижму к груди, и все такое. Надеюсь, ей этого хватит. Я скажу, что все равно буду ее любить. Или это тоже лишнее?
   – На твоем месте я бы просто помолчал. – Райан не выдержал и зажмурился. Феррис все еще обдумывал его совет.
   – Помолчал? Обычно ей нравится, когда я что-нибудь говорю, но если ты так считаешь… – С сомнением качая головой, Феррис наконец-то вышел из библиотеки.
   Райан рассеянно уставился в пространство и пробормотал:
   – Я так считаю… – Из его груди вырвался тяжкий вздох. – Да, я так считаю… – повторил Сент-Джеймс, без сил откинувшись на спинку кресла.

Глава 17

   Катра вышла из туалета, с трудом преодолевая панику, нараставшую все эти дни. Желудок все еще содрогался от позывов к рвоте, а трясущиеся руки отказывались слушаться. Какое-то время ей удавалось себя обмануть, списывая свое состояние на последствия долгого пути. Но больше это не помогало.
   Что ей делать, если невозможное – невообразимое – все же окажется правдой? Она была растеряна, не знала, что и подумать. Конечно, этот ребенок – от Райана. Но это слишком слабое утешение. Она давно решила признаться во всем Феррису и непременно это сделает. Однако Феррис и Райан совсем разные люди. У них с Феррисом волосы светлые. И если родится темноволосый ребенок, как избежать неприятных вопросов, – которые наверняка возникнут у окружающих?
   Райан отличался высоким ростом и мощным сложением, тогда как Феррис по-юношески подвижен и легок. Не говоря уже о чертах лица. Правда, все это станет очевидным позднее, когда ребенок подрастет. А что, если он будет, как это принято говорить, «копией отца»?
   Катра в отчаянии обхватила живот руками. Ну и пусть, все равно это ее ребенок, ее и Райана. И она не могла не радоваться тому, что какая-то часть Райана обрела новую жизнь у нее в утробе и навсегда останется с ней, чтобы скрасить безрадостное существование в Виргинии. Судя по всему, больше детей у нее не будет, а значит, к этому малышу следует относиться как к дару небес.
   Но уже в следующую минуту она вздрагивала от ужаса, стоило ей представить, какие горы обмана придется возвести вокруг этого невинного существа с самого его появления на свет.
   И кто знает, как встретит ошеломляющую новость Феррис? Ведь Катра не выдержит, ему она непременно расскажет правду – и что тогда? Вдруг он не пожелает признать ребенка и обвинит ее в измене?
   Почувствовав, как к горлу подступает тошнота, Катра снова принялась гадать, следует ли объяснить это беременностью или ее смятенным состоянием.
   Все еще прижимая ладони к животу, она вошла в спальню. Кто-то постучал в дверь.
   – Да, – откликнулась она, подивившись тому, как буднично звучит ее голос.
   – Ужин подан! – сообщила горничная.
   – Я сейчас спущусь! – Катра неохотно поднялась с кровати и подошла к гардеробу. Взяла в руки щетку для волос и уселась перед зеркалом. На нее смотрели такие знакомые – и в то же время незнакомые – голубые глаза. Глаза падшей женщины, видевшие и ложь, и измену. Женщины, изменившей мужу и обманувшей его. Женщины, носившей под сердцем ребенка от другого мужчины. Похоже, что падать ниже просто некуда.
   Какая же из нее получится мать? Чему хорошему она научит своего ребенка?
   Катра решительно встала и поправила на себе вечернее платье. Нужно как можно скорее покинуть Бостон. Дома, в Виргинии, она начнет новую жизнь. Она создаст настоящий дом, в котором не будет места измене и лжи. Она расскажет обо всем Феррису, и если он ее не отвергнет, вдвоем они обязательно придумают, как им начать новую жизнь.
   Впервые на своей памяти Катра была готова по собственной воле отказаться от счастья. Ведь ради ребенка она пойдет на все. Она пожертвует своей любовью ради благополучия этого невинного существа.
   Недавно обретенная решимость поколебалась в тот вечер всего на секунду, когда в столовую вошел Райан Сент-Джеймс. Но от мыслей о Райане ее отвлекло сообщение Ферриса.
   – У меня есть для вас новость, – во всеуслышание заявил тот. – Сегодня я тоже получил письмо. Судя по всему, моя кузина, слегка засидевшаяся в девицах, наконец-то нашла себе мужа!
   – Делия нашла себе мужа? – удивилась Катра. – Кто-то все же отважился на ней жениться?
   На какой-то ужасный миг ей подумалось: уж не является ли Делия той загадочной избранницей, о которой писал отец? Нет, невозможно, ведь он не выносит Делию точно так же, как Катра!
   Феррис тем временем отправил в рот изрядный кусок ростбифа и принялся со смаком его жевать. Наконец он проглотил мясо и ткнул вилкой в сторону Катры.
   – Слушай, ты должна оценить это по достоинству, Кэт! Она выходит замуж за твоего кузена, Бейкера Мэнсфилда! Похоже, они познакомились в Ричмонде и Бейкер не устоял перед ее чарами. И кто бы мог подумать?!
   – Делия выходит замуж за Бейкера?! – В голосе Катры было столько удивления, что Том и Лидия посмотрели на гостью с любопытством. Даже Райан насторожился, услышав имя Бейкера.
   – Да, хотя я тоже верю в это с трудом! Наши родословные древа совсем переплелись, не так ли? – сказал Феррис.
   – Но… как же… ведь он… – Она смотрела на Ферриса во все глаза, не в силах скрыть потрясение. – же настоящая скотина! Что она могла в нем найти?
   – Полагаю, она нашла в нем мужа! – невозмутимо произнес Феррис и снова занялся сочным ростбифом.
   – А что в нем такого дурного? – поинтересовалась Лидия.
   – Я… он… – Катра смешалась, судорожно пытаясь найти подходящие слова. – Простите. Наверное, это выглядит не очень-то хорошо с моей стороны… Но, несмотря на все его манеры… если разобраться, любому станет ясно, что он ведет себя грубо… – Катра вспомнила их встречу на балу у Венди Томпкинс, когда кузен высмеял ее попытки следить за Райаном. – Он может кого угодно втянуть в неприличный разговор. И слишком любит издеваться над людьми.
   Сент-Джеймсы слушали ее в полном молчании, явно ожидая более внятных пояснений. Катра растерялась. Не посвящать же их в подробности ее спора с Бейкером!
   – Возможно, я отношусь к нему слишком сурово, но всем известно, что он заядлый игрок и дуэлянт.
   – Я знаю этого человека, – вмешался Райан. – Благодаря своим манерам и уважаемому имени он вхож во многие дома, чего никогда не случилось бы, если бы о нем судили по его собственным заслугам.
   – Ты настолько хорошо знаком с ним, Райан? – удивилась Лидия.
   Райан замялся, но все же ответил:
   – Да, я знаю его лучше, чем мне бы хотелось, но мы никогда не были друзьями.
   – А жаль! – заметил Феррис, аккуратно собирая соус с тарелки ломтиком хлеба. – Дядя пишет, что они поженятся еще до нашего приезда и месяц-другой проведут в Уэйверли. Наверное, за это время Мэнсфилд собирается построить собственный дом.
   – Я бы не слишком обольщался по этому поводу, – сказал Райан.
   – По какому поводу? По поводу дома? – удивился Феррис.
   Райан отпил глоток вина и посмотрел на Катру:
   – Я бы не хотел незаслуженно обижать вашего кузена, но, на мой взгляд, этот человек совершенно не заслуживает доверия. С вашей стороны не мешало бы поинтересоваться его материальным положением и отношениями с родными. Его родители живут в Чарлстоне, и я слышал, что они собирались отказаться от сына.
   – Ну что ж, Райан, большое тебе спасибо. Я непременно все проверю.
   – А с чего вдруг такая спешка, Феррис? – спросила Катра. Твой дядя не пишет, почему они так торопятся со свадьбой? – Внезапно ей самой стало ясно, что этот вопрос звучит не совсем прилично, и Катра добавила, покраснев от смущения: – Я хотела сказать, не боится ли он, что ты можешь затеять это расследование еще до свадьбы?
   Она покосилась на Райана и увидела, что он следит за ней с легкой усмешкой. Знал бы он то, что знает она, ему бы сразу стало не до смеха!
   – Понятия не имею, – отвечал Феррис со вздохом. – Может, они так влюбились друг в друга, что больше не могут терпеть. Да, еще дядя считает, что было бы не совсем прилично устраивать пышный праздник, когда невесте давно минуло двадцать.
   – Господи, но ведь это не значит, что она уже старуха! – Кажется, Катра впервые в жизни сказала что-то хорошее о кузине своего мужа.
   – Да, миссис Честер, с вашим отцом и кузеном не соскучишься! – заметила миссис Сент-Джеймс. – Вам предстоит отпраздновать сразу две свадьбы, а там не за горами и Рождество! Ваш отец пишет о том, на какой день назначил свадьбу?
   – Нет, не пишет. Наверное, собирается обсудить это с нами, когда мы приедем, – ответила Катра.
   – Надеюсь, вы не покинете нас так скоро? – воскликнула Лидия. – Мы уже начали строить планы на Рождество…
   Катра покосилась на Ферриса и заговорила первой, пока не угасла решимость:
   – Боюсь, к Рождеству нам лучше вернуться домой.
   – Ты это серьезно? – уставился Феррис на жену. Катра чуть не пнула под столом этого простодушного болвана.
   – Феррис, ты ведь слышал, что сказала миссис Сент-Джеймс! У отца на носу свадьба. И я не могу сидеть сложа руки, когда дома столько работы. К тому же из-за нас им придется без конца откладывать бракосочетание!
   – Но там и без нас хватает народу…
   – Поговорим об этом позже. – Катра покосилась на Райана. Он смотрел на нее, о чем-то задумавшись.
   – Да, конечно, – уступил Феррис, все еще не понимая, отчего Катре так приспичило срочно вернуться домой.
   – Нам следует подумать и о Сент-Джеймсах. Не следует злоупотреблять их гостеприимством! – добавила Катра.
   Однако Лидия не скрывала своего разочарования. Зато на лице у миссис Сент-Джеймс Катра прочла полное понимание.
   – Конечно, у вас есть определенные обязанности перед отцом. Он наверняка не находит себе места, гадая о том, как вы воспримете новый поворот в его судьбе. Вам следует поскорее к нему вернуться. Ты ведь согласен со мной, Райан? – с нажимом спросила она.
   У Катры душа ушла в пятки. Неужели и Кора, подобно Лидии, успела разгадать их секрет? А вдруг она знает всю правду?
   Нет. Нет, этого не может быть. Катра заставила себя успокоиться. В любом случае, даже если Кора догадывается о ее чувствах к Райану, она понимает ее гораздо лучше, чем Лидия. Молодая женщина относится к этому как к очаровательному, романтическому приключению. В отличие от нее мать Райана не видит здесь ничего, кроме болезненной и опасной ситуации. У Катры нет выбора: либо она покинет этот дом, либо поддастся пагубной страсти, которая рано или поздно доведет ее до печального конца. Да, миссис Сент-Джеймс понимает, что лежит за принятым Катрой решением. Достаточно было посмотреть в проницательные, строгие глаза Коры Сент-Джеймс, чтобы понять, как легко она читает мысли молодой женщины.
   – Я согласен с тем, что миссис Честер вольна поступать так, как считает для себя нужным, – сдержанно ответил Райан.
   Катра затравленно оглянулась. Все, кто сидел за столом, молча ждали ее решения.
   – Мне очень не хочется с вами расставаться, – начала она, переводя взгляд с одного лица на другое. – Но случилось столько важных вещей… дома, я имею в виду, и… и… – Тут ее взгляд остановился на Райане, и все слова вылетели из головы. Он смотрел на нее спокойно и прямо, однако она ясно видела в его светло-серых глазах и сожаление, и боль. Именно эта душевная боль и сбила ее с мысли. – Простите меня! – невпопад воскликнула она, адресуясь к одному Райану.
   Ей не сразу удалось вспомнить о том, что они сидят за столом и что вокруг полно народу. Сделав над собой усилие, Катра виновато посмотрела на Бенджамина Сент-Джеймса, сидевшего во главе стола.
   – Конечно, милая, мы все понимаем, – пришла ей на помощь миссис Сент-Джеймс. – Даже и не думайте, что мы могли на вас обидеться. Вам следует поступить так, как велит ваш долг. И я не сомневаюсь, что вы приняли правильное решение.
   Но Катра все еще смотрела на отца Райана. Что он думает в эти минуты? Какие мысли скрывают эти спокойные прозрачные глаза, так похожие на глаза Райана? Она робко улыбнулась старшему Сент-Джеймсу и потупилась, глядя в тарелку. Интересно, насколько усилится с возрастом их сходство? Превратится ли Райан в такого же осанистого сурового старика, каким показался ей Бенджамин?
   Впрочем, каким бы он ни был – она об этом не узнает. С годами Райан станет для нее таким же чужаком, каким был Бенджамин. И не в ее силах этому помешать. Ни сейчас, ни потом.
   Накануне их отъезда родные Тома пригласили Катру с Честером к себе на обед. Гостей набралось довольно много: здесь были обе сестры Тома, Роберта и Мэри, пожилая семейная чета Парксов и приятель Тома Сидни Джонсон, чьей целью в жизни, судя по всему, являлось побывать на всех званых обедах, куда удастся достать приглашение.
   Катра быстро освоилась в этой компании и охотно смеялась над незатейливыми шутками Сидни Джонсона. Это помогало отвлечься от тревожных мыслей о предстоявшем путешествии и даже о том, что она беременна.
   Метель, так напугавшая ее на прошлой неделе, давно улеглась, стояла чудесная погода. К большому восторгу Катры, им удалось прокатиться до дома Стюартов на санях. Она готова была мчаться вперед без конца, плавно покачиваясь на высоких полозьях и кутаясь в пушистую теплую шубу.
   Обед благополучно закончился, мужчины успели выпить свой бренди, выкурить по сигаре и вернуться к дамам, когда речь зашла о поэзии. Сидни Джонсон развлекал общество анекдотами из жизни известных поэтов и процитировал строчку из стихотворения Джона Донна, показавшуюся многим неточной. Райан предложил принести из библиотеки томик Донна, чтобы разрешить этот спор, и Роберта захотела его проводить, чтобы он не блуждал наугад в чужой библиотеке.