Приблизившись к пологому спуску, они въехали в рощу стройных высоких сосен, образовавших зеленый коридор. Недавно их собирались срубить на топливо, но Эндрю почему-то не мог заставить себя сделать это. Война или не война, но он приказал не трогать эту часть леса.
   И теперь, когда сосновый запах нахлынул на него, он был доволен, что принял такое решение. Подняв голову, он радовался нежным лучам солнца, пробивавшимся сквозь верхушки сосен, и, взглянув уголком глаза на Кэтлин, он увидел, что она тоже получает удовольствие от этого зрелища.
   Поезд прогрохотал еще по одному мосту, и лес начал расступаться. Они миновали то место, где Михаил встретил их, когда они впервые направлялись в Суздаль.
   Этот человек все еще колобродит где-то на востоке, подумал Эндрю. Он объединил города Вазиму и Псков и занял место Ивана, погибшего, как и Борос, во время восстания. Туда же убежали все те, кто предпочел жить по-прежнему под властью тугар, и это во многих отношениях было к лучшему, поскольку на оставшихся можно было положиться. Эндрю надеялся, что тугары не выместят свой гнев на сотнях тысяч тех, кто не хотел им сопротивляться.
   Они поднимались из долины, и вдалеке уже виднелся Суздаль. При появлении поезда раздался отдаленный гул приветственных криков. Поезд мчался вперед, стены города становились все ближе. Мэлади дал свистком сигнал стрелочнику, который направил состав на север, в объезд города, так как в южном направлении строительные работы еще не были закончены.
   Все окружающее было просто невероятно, и это наполняло сердце Эндрю восторгом. Суздаль высился перед ним как огромная декорация средневековой сказки. Его бревенчатые избушки, луковичные крыши теремов, шпили и кресты над церквями, казалось, хрустели в утреннем морозном воздухе. Поезд, дребезжа, проехал сквозь ворота за бруствер, где тысячи рабочих трудились над строительством внешней линии укреплений. Весь город будто застыл, его жители в страхе и изумлении наблюдали за тем, как «Уотервиль», пыхтя, проезжал мимо, а Мэлади весело давал свисток и приветственно махал рукой.
   Калинка забрался на вагонетку с рудой и стал отплясывать, весело размахивая руками. Эндрю и остальные смеялись над его ужимками, понимая, что таким образом хитрец успокаивает страхи, которые могут возникнуть у многих при виде этой странной штуковины.
   Проходя вдоль восточной стены, колея достигала северной окраины города и поворачивала на восток, направляясь вдоль берегов реки Вины к большим мастерским. И вот показался конец пути, паровоз замедлил ход и остановился.
   Облегченно вздохнув, Эмил первым спрыгнул на землю, остальные последовали его примеру. Подошли несколько Суздальцев и начали прикреплять канаты с одной стороны вагонетки с рудой. Два крепких мужика выбили из-под нее клинья. Потянув за канаты, они перевернули бункер. Руда высыпалась на землю, и тут же бригада рабочих начала перекидывать ее на телегу, запряженную ломовыми лошадьми.
   К ним подошел Мэлади, широко улыбаясь; его лицо и руки были перепачканы в машинном масле.
   — Летает, как птица… Немного подтекает около цилиндров, и колеса надо немного подогнать, но для первой попытки совсем неплохо.
   — Проедемся посмотрим, как продвигаются дела? — обратился Эндрю к окружающим.
   — Многое, как я и надеялся, было сделано на прошлой неделе, сэр, — сказал Майна.
   — Ладно, майор, показывайте дорогу.
   Все забрались в повозку. Калинка уселся впереди, взял вожжи и пустил двух мощных лошадей рысью.
   Проезжая вдоль строящейся железной дороги, они видели сотни людей на насыпи, в то время как другие тащили привязанные к спинам корзины, сгибаясь под тяжестью щебенки. Калинка добродушно перебрасывался шутками с рабочими. Несколько раз он спрыгивал с повозки, чтобы помочь делом или советом, после чего быстро вскакивал обратно, и они ехали дальше.
   — Он прирожденный политик: ворочает рельсы, чтобы продемонстрировать, как он близок к простому народу, — бросил Эмил, когда Калинка в очередной раз спрыгнул с повозки и принялся помогать рабочим выкапывать камень из промерзшей земли.
   — Старина Авраам номер два, — сказал Эндрю, и все засмеялись. Они остановились перед огромной площадкой шириной в четверть мили. На площадке толпилось несколько тысяч человек.
   Эндрю приказал остановить повозку и спрыгнул с нее.
   — Ганс!
   Старый сержант повернулся, лицо его было раздраженным. При виде Эндрю он опять повернулся к солдатам:
   — Рота, смирно!
   Сотни его подопечных вытянулись, прижав к плечу деревянные палки, заменявшие им мушкеты.
   — И вы называете себя солдатами! — заорал Ганс, но его русский трудно было понять, и, махнув рукой, он разразился потоком брани на английском.
   Тем не менее солдаты, казалось, его поняли, так как вид у них был расстроенный.
   Эндрю подошел к Гансу и подождал, пока тот выскажет все, что у него наболело. Выпустив пар, Ганс повернулся к Эндрю и отдал ему честь.
   — Сэр, рота А Первого Суздальского полка сочтет за честь быть проинспектированной вами, сэр.
   — Благодарю вас, сержант.
   — Рота, на караул!
   Солдаты вскинули свои деревянные палки и застыли, глядя прямо перед собой.
   Эндрю направился вдоль строя, а Ганс почтительно следовал за ним.
   Возможно ли когда-нибудь превратить их в настоящую армию? — мрачно думал Эндрю. Люди стояли по щиколотку в месиве из снега и земли. У большинства из них ноги были обернуты в простую мешковину. Одежда их даже отдаленно не напоминала военную форму, но сейчас было не до того. Он помнил, как серая форма армии Конфедерации, которую мятежники носили в 1862 году, сменилась нищенским тряпьем конца 1864-го, но даже в худшем своем виде они не могли сравниться с невообразимым набором грязных нательных рубах и голых коленей, который предстал перед ним здесь.
   Эндрю с грустью подумал, что у них даже ружей пока еще нет. Пройдут месяцы, прежде чем их начнут выпускать хоть в каком-нибудь количестве.
   Пройдя до конца строя, он остановился перед крепким мужчиной, стоящим последним в ряду.
   — Ты готов убивать тугар? — спросил Эндрю, глядя ему в глаза.
   Мужчина смущенно кивнул в ответ.
   — Вы будете замечательными солдатами. Только помните, что вы должны слушаться янки, которые вас учат. Когда все будет закончено, мы будем складывать трупы тугар в штабеля, как дрова.
   Эндрю потрепал новобранца по плечу, зная, что его слова будут переданы другим и разнесутся по всему городу еще до ночи.
   Закончив смотр, Эндрю обернулся к Гансу.
   — Сэр, мы занимаемся строевой подготовкой и через неделю будем разучивать действия целого полка. Однако очень трудно вдолбить этим идиотам, что от них требуется.
   — Просто продолжай, Ганс, просто продолжай, и все.
   Эндрю оставил сержанта вдалбливать подчиненным основы военного искусства и принялся мерить строевой плац широкими шагами. Несколько раз он останавливался, чтобы понаблюдать за тем или иным солдатом, а затем заметил Готорна. Капрал сидел на земле в окружении нескольких десятков Суздальцев и даже не заметил приблизившегося Кина. Он рисовал какие-то линии на расчищенном кусочке земли и что-то объяснял солдатам, которые слушали его с большим интересом и забрасывали вопросами.
   Заметив наконец полковника, все вскочили на ноги. Готорн вытянулся перед ним и отдал честь:
   — Доброе утро, сэр.
   — Доброе утро, сынок. Чем занимаешься?
   — Я как раз объяснял людям, как можно, выстроившись в две шеренги, вести непрерывный огонь, а также показывал им, что сделает с вражеской армией маневр с флангов.
   — А почему бы не спрятаться, когда тугары будут стрелять? — спросил один из мужчин, который, несмотря на присутствие Эндрю, не мог сдержать своего любопытства.
   Эндрю посмотрел на Готорна, ожидая, что он ответит.
   — Потому что, Дмитрий, если мы все разбежимся и спрячемся: ты — за этим кустом, я — за другим, тугары разорвут наш строй. Как только он будет прорван, мы не сможем стрелять вместе и наши офицеры не смогут вести нас вперед. Нет, наш строй должен быть непробиваемой стеной, о которую разобьется враг. Это лучший вариант для нас. К тому же, если мы будем рассеяны по полю, им легко будет обойти нас с флангов, а я показывал вам, как четверо воинов, построившись в каре, могут без труда победить десятерых. Если мы вместе, мы можем помешать врагу окружить нас.
   — Но тогда многие из нас умрут, — смущенно произнес Дмитрий.
   — Да, некоторые погибнут, — ответил Готорн, — но если вы будете хорошими воинами, сначала умрет гораздо больше тугар.
   Дмитрий удовлетворенно улыбнулся и кивнул.
   — Ты хороший учитель, Готорн, — сказал Эндрю, отведя Винсента в сторону.
   — Благодарю вас, сэр.
   — Ты когда-нибудь читал руководство Гарди по строевой подготовке и тактике?
   — Нет, сэр, я никогда раньше не читал ничего из этой области.
   — Что ж, сынок, я думаю, тебе следует почитать Гарди. Именно учебник Гарди да сержант Шудер научили меня этому делу. Приходи в мой штаб, я дам тебе эту книгу.
   — Спасибо, сэр.
   — А как Таня?
   Готорн покраснел, а окружающие, услышав имя его жены, добродушно рассмеялись.
   Один из них, вскочив, показал руками большой живот.
   — Ну, он еще не настолько большой, сэр, — смутился Готорн.
   — Хорошо, продолжайте работать, — сказал Эндрю, отдав честь Готорну, и пошел обратно к повозке, где его уже ждали. Они продолжили свой путь вверх по холму. Когда, повернув, дорога пошла вдоль берега Вины, они миновали высохшее русло реки, которое уже много недель стояло без воды. Деревья, росшие по берегам реки, расступились, открыв прямо впереди укрепление. Над руслом высохшей реки возвышалась насыпь, покрытая, как муравьями, десятками тысяч людей, которые рыли землю и тащили непрерывной цепочкой свой груз из грунта и камней. Эндрю со спутниками замолчали, как бывает с людьми, наблюдающими такой титанический труд.
 
   — Прямо картина из Библии или истории Древнего Египта, — прошептала Кэтлин, которая впервые увидела этот грандиозный проект воочию.
   — Стены уже более двадцати футов в высоту, — сказал Майна. — Почти полдела сделано.
   Калинка оглянулся на остальных, сияя от гордости, так как считал, что идея проекта принадлежит ему.
   Приблизившись к основанию плотины, они сошли с повозки, и спустя минуту человек десять уже окружили Калинку, требуя объяснений.
   Майна направился к кирпичному зданию, которое переоборудовали под литейный цех, остальные последовали за ним.
   С одной стороны здания возвышались кирпичные трубы, достигавшие в высоту уже тридцати футов, но еще не законченные. С другой стороны устанавливали тридцатипятифутовое колесо, три колеса поменьше были расположены выше по склону, ожидая, когда по ним потечет вода.
   — Еще через неделю уровень воды будет достаточно высок, маленькие колеса заработают, и тогда мы сможем начать плавку руды, — объяснял Майна. — Но пройдет еще пара месяцев, прежде чем поток воды запустит колеса побольше. Однако в конце концов они все будут работать.
   Майна указал на огромную плавильную печь, которая уже принимала свои окончательные очертания.
   — Мы начнем там. Руда и кокс загружаются. Когда печь начнет работать в полную силу, я думаю, мы будем выпускать свыше восьми тонн в день. Нам понадобится много энергии для хвостовых молотов и вальцовочных цилиндров.
   Он показал на то место, где группа рабочих строила массивную конструкцию внутри здания без крыши.
   — Мы с Фергюсоном подсчитали, что сварочную и низкосортную сталь для стволов мушкетов лучше было бы выпускать по старой технологии. Один парень из Британии по имени Корт высчитал это еще восемьдесят лет назад. Позже мы попробуем использовать новый, бессемеровский метод выплавки стали.
   Идя впереди, Майна показывал, как расплавленное железо из печи будет делиться на потоки.
   — Чугун, изливающийся из печи, направится прямо в формы для литья пушечных стволов и снарядов. Остальное будет проходить через пудлинговую печь, где рабочие с помощью тяжелых стальных прутьев будут размешивать раскалившуюся добела массу, выжигая углерод. Полученные из этой массы куски красной раскаленной сварочной стали будут затем передаваться под падающий молот и вальцовочные цилиндры, которые превратят их в оружейные стволы и прочие вещи, необходимые для армии.
   Шары расплавленного металла поступят в еще одну печь, где вновь подвергнутся нагреву и формовке для изготовления легких артиллерийских орудий. Остальное пойдет через вальцовочные цилиндры и молоты, чтобы превратиться в мушкетные стволы,
   В заключение Майна показал то место, где металл будут забирать небольшими порциями, загружать в тигели и переплавлять в высококачественную тигельную сталь для инструментов и затворных пружин. Это производство уже было пущено в ход. Здесь без устали раздували мехи десятки Суздальцев.
   — Но самое трудное — это расточные станки, — сказал Майна, когда они вышли из литейного цеха. — Мы можем выплавлять грубые артиллерийские стволы прямо в формах, но для того, чтобы вырезать гладкий и, главное, идеально прямой ружейный ствол, нам нужно сконструировать тяжелый расточный станок. Для его режущей кромки потребуется немало высококачественной стали. То же самое относится к стволам мушкетов. Изготовить их, загибая прокатанную сталь вокруг формы, нетрудно, но нужно убедиться, что эти стволы будут работать. Господь свидетель, мне бы очень хотелось, чтобы мы могли поскорее организовать массовое производство ружейных стволов, но это ручная работа, и уйдет еще много месяцев на изготовление необходимых для этого инструментов. Слава Богу, в нашем подразделении нашлось с полдюжины людей, знакомых с изготовлением инструментов и красок, иначе ничего бы не вышло.
   Он взглянул туда, где вокруг каждого янки толпилась группа Суздальцев-учеников. Они пытались за несколько недель достичь мастерства, на овладение которым обычно уходили годы.
   Через открытое окно Джон показал на строение, возвышавшееся на десять ярдов над руслом реки:
   — Пороховой завод. Должен заработать через месяц. Но для этого нам нужно дополнительное сырье, особенно нитраты. Сбор урожая из городских уборных и деревенских хлевов идет слишком медленно. Не хватает буквально всего, — пожаловался Майна. — Старая литейная работает вовсю, выпуская рельсы и машины для ферм Флетчера, но этого недостаточно. Наши железнодорожные пути были бы на три мили длиннее, если бы мы не превращали часть металла в плуги, культиваторы и бороны. Мне нужно больше энергии, больше квалифицированных рабочих, руды, кокса или угля, а в первую очередь металла, чтобы делать машины.
   — Делай что можешь, — сказал Эндрю спокойно. Он заметил, что Джон, находившийся в непрерывном напряжении, стал проявлять признаки усталости, говорил чересчур резко. Эндрю знал, что слишком загружает своего заместителя. На самом деле он перегружал их всех, и они работали не покладая рук день и ночь, но он ничем не мог им помочь.
   — Я знаю, ты делаешь все, что в твоих силах, Джон, — сказал Эндрю.
   — Но моих сил недостаточно, — устало заметил майор. Эндрю не мог солгать своему заместителю и поэтому только посмотрел ему в глаза.
   — Я знаю, — прошептал Джон, — нельзя падать духом перед людьми.
   Эндрю кивнул в ответ.
   Пытаясь выдавить из себя улыбку, Джон отвернулся и пошел обратно к литейному цеху.
   — Кажется, мы потеряли Калина возле одной из рабочих бригад, а Фергюсона на каком-то диспуте в литейном, — сказал Эмил.
   — Что до меня, то я направляюсь обратно в город, хотя вообще-то сегодня прекрасная погода для прогулки.
   Эндрю взглянул на Кэтлин.
   — Думаю, нам с мисс О'Рэйли действительно не мешает прогуляться, — заметил Эндрю. Доктор, улыбнувшись им обоим, ушел.
   — Как вы жили все это время? — спросил Эндрю, почувствовав внезапно нахлынувшее волнение. Избегая людных мест, они медленно направились прочь от литейного цеха через поля.
   — Эндрю, женщины хотят учиться. Я уже немножко понимаю их язык, и Таня очень помогает с переводом. Но все равно это примерно то же самое, что пытаться по мановению руки волшебника перенести их через тысячу лет.
   Чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, Эндрю махнул рукой и щелкнул пальцами, но она даже не улыбнулась.
   — Можно, конечно, попытаться силой изменить все это, но традиции здесь умирают очень медленно. Люди знают, что обратного пути у них нет, однако многие сожалеют, что восстали против старого порядка.
   — Тем не менее они это сделали, и теперь должны нести за это ответственность.
   — Но они не сделали бы этого, если бы нас не принесло сюда, — мягко заметила Кэтлин.
   — Ах, Кэтлин, как бы я хотел, чтобы этого в самом деле не случилось! Там, дома — начало осени тысяча восемьсот шестьдесят пятого года. Может быть, война закончилась, но для нас она продолжается. Однако я смею сказать, что вряд ли вы можете, глядя на Таню и ее земляков, желать им, чтобы они были захвачены тугарами, брошены в убойные ямы и съедены.
   — Нет, Эндрю, я не могу, — прошептала она, приблизившись к нему. — Но мне так хочется покоя, — печально добавила она.
   — А я для вас — символ войны, еще один офицер, который так преуспел в искусстве убивать, и скорее всего будет убит сам, прежде чем война закончится.
   Кэтлин заглянула ему прямо в глаза. Может ли он понять? — подумала она. Откуда ему знать о той боли, какую испытываешь, теряя того, кого любишь, или о том, как мучительно видеть смерть вокруг себя. Она сбилась со счета, вспоминая, сколько раз держала руку мужчины вместо его матери, жены или любимой дочери, пока он уходил в никуда.
   Каждый раз вместе с ним уходил кусочек ее души, и сейчас, смотря на Эндрю, она понимала, что если даст волю тем чувствам, которые испытывает к этому странному человеку, боль потери в конце будет слишком велика. Он бывал таким холодным, во время боя им овладевала страсть к разрушению, но в глубине души она знала, что кроется под всем этим. Иногда она внутренне содрогалась, сознавая, что сделала с ним война. Она помнила, как впервые увидела его спящим на борту «Оганкита». В его добром, мягком лице читалась почти детская чистота, вскоре сменившаяся навеянными сном муками, которые тронули ее до слез. Неужели его душа была так изранена войной и чем-то, что произошло с ним, как она чувствовала, еще до нее?
   Она рассматривала его вблизи, пока они шли по полям. Она хотела от него очень многого, но не могла допустить, чтобы пережитые ею некогда страдания повторились. Влюбиться в этого мужчину, чтобы в конце концов увидеть, как ей принесут его растерзанное тело!
   Она отвернулась от него, и они долго шли молча. Пройдя поле, они оказались в роще устремленных вверх сосен. Внезапно рука Эндрю легла ей на плечо, и он повернул ее лицом к себе.
   — Кэтлин, я думаю, у нас слишком мало времени, — тихо сказал он, и в его голосе слышался страх.
   — Ты хочешь сказать, из-за войны?
   Он кивнул.
   — Я не могу открыто говорить об этом с любым, — прошептал Эндрю. — Они все смотрят на меня, слушают мои слова и верят, что они помогут им. Ты знаешь, у меня было предчувствие в ту ночь, когда мы отплывали из Сити-Пойнта. Крывшийся где-то в глубине страх, что мы прокляты. Мы убили так много людей, помоги мне Господь, что мне казалось, будто наши души израсходовались. Посмотри, что случилось с молодым Готорном. Я люблю этого мальчика за его моральную силу, очень многое в нем напоминает мне младшего брата… — Его голос пресекся. — Господи, помоги мне, — прошептал Эндрю. — Он превратился в убийцу, как и все мы. Знаешь, внутренний голос говорил мне: «Брось это все, убегай, спрячься». Но когда Калин поднял восстание, я не мог бросить их на произвол судьбы.
   — Ты не мог поступить иначе, — прошептала Кэтлин.
   — Но все эти разговоры… — произнес Эндрю сдавленным голосом, — эти разговоры о свободе и независимости сводят меня с ума. Потому что нам придется заплатить немыслимую цену. Может быть, у детей Готорна есть хоть какой-то шанс — в чем я сомневаюсь, — но, может быть, они все-таки познают радость такой жизни. А тебе и мне, как и всем, кто пошел за мной, приходится платить страданиями и смертью — по моей команде. Ты не знаешь, что значит смотреть в их лица, полные надежды, сознавая, что в конце концов сам пошлешь их на гибель. Я делаю это уже больше трех лет. Когда-то я любил власть и весь этот блеск, но, Кэтлин, это съедает меня, и я чувствую, что мне уже нечего отдавать.
   Забыв все свои страхи, Кэтлин протянула руку и дотронулась до его лица.
   Он изо всех сил пытался держать себя в руках.
   — Я хочу сказать, что, наверное, у нас осталось немного времени. Когда придут тугары, мы сразимся с ними, но… — Он осекся.
   Больше она не могла сдерживаться и, рыдая, бросилась в его объятия.
   — Я уже почти не нахожу в себе сил, — хрипло прошептал Эндрю.
   — Я помогу тебе, любовь моя. Ты должен быть сильным ради них.
   — Я боюсь оказаться слабым, — сказал он, борясь с собой.
   — Ты достаточно сильный, чтобы быть слабым со мной, — прошептала она сквозь слезы. В этот момент она сознавала, что опять обрекает себя на страдания и, как это было со всеми другими, он ускользнет от нее в царство теней, не оглянувшись. Правда, на этот раз она скорее всего последует за ним.
   Их губы соприкоснулись в нежнейшем из поцелуев, потом снова и снова со все нарастающей страстью. Никто из них не смог бы сказать, как долго продолжался их поцелуй, они заблудились друг в друге, дав волю чувствам, которые оба так тщательно скрывали с тех пор, как впервые встретились.
   Внезапно до сознания Кэтлин дошло, что неподалеку кто-то деликатно кашлянул. Вздрогнув, они оглянулись.
   Доктор Вайс стоял на опушке рощи, задрав голову к небу.
   — А, полковник, — произнес Вайс деловито, оторвав наконец свой взгляд от небес.
   Улыбаясь, они смотрели на старого доктора.
   — Ладно, Эмил, что там случилось такого важного, пожар?
   — Тобиас только что вернулся на «Оганките».
   — Чтоб ему! — воскликнул Эндрю. — Он всегда встрянет там, где не надо.
   — Хорошие новости, Эндрю. Они привезли груз высококачественного свинца, и, клянусь Богом, они нашли даже медь! Курьер шел сюда, чтобы найти вас, но я решил сам сообщить вам об этом.
   — Что ж, пойдемте, — сказал Эндрю, взглянув на Кэтлин, которая вытирала заплаканные глаза.
   Эмил добродушно улыбнулся им. Он раскусил их с самого начала и понимал, что сейчас они нуждались друг в друге как никогда.
   Они пошли вслед за ним, растерянно улыбаясь друг другу и Эмилу, и забрались в повозку, на которой он приехал за ними.
   Эмил же беспокоился о Майне гораздо меньше, чем об Эндрю, и мысленно поздравил себя с тем, что удалась его маленькая хитрость, когда он намекнул Эндрю, что неплохо бы пригласить Кэтлин принять участие в инспекционной поездке.
   — Что ж, это был прекрасный день, по крайней мере для вас двоих, — обронил он, взобравшись в повозку и беря вожжи.
   — Действительно прекрасный день. — И все трое рассмеялись, когда повозка затряслась по дороге в город.
   — В жизни не видел более странного зрелища, — возбужденно делился впечатлениями О’Дональд. — Будто, черт побери, мы прямо в Древний Рим попали. А они на веслах, с овнами спереди, Господи Иисусе. Но вы бы видели, как эти прохвосты стали удирать, когда одна из моих пушечек выстрелила по их лукам.
   Сияющий О’Дональд оглядел присутствующих, наливая себе очередную рюмку.
   — Артиллерия, может, и сделала свое дело, — фыркнул Тобиас, — но решающую роль сыграл «Оганкит».
   Эндрю поднял руку, чтобы прекратить спор. Отношения между ними и без того были натянутыми, а это путешествие еще больше обострило их.
   Все началось со стеклодувов. Однажды Флетчер пришел на собрание актива и сообщил, что они используют отходы свинца для подкрашивания своих изделий, а также в качестве припоя для соединения кусочков окрашенного стекла.
   Ответ находился у них прямо под носом, поскольку все окна в келье Раснара были запаяны свинцом, но никто и не подумал заглянуть туда. От стеклодувов розыски привели к одному морскому капитану, чья семья хранила этот секрет как зеницу ока. Наконец, подкупив капитана немалым количеством золота, выяснили, что металл поставлял им как раз тот город, мимо которого Тобиас проплывал в прошлый раз. Тобиасу очень хотелось отправиться туда одному, и его вовсе не обрадовало, что его будет сопровождать О’Дональд, под командой которого были две пушки и двадцать вооруженных винтовками людей. Все понимали, что это была подстраховка, призванная гарантировать возвращение Тобиаса, но вслух об этом не было сказано ни слова.
   — Мы простояли на якоре три дня, — продолжал О’Дональд, — пока наконец эти мерзавцы не соизволили выйти к кораблю.
   — Ты был прав, полковник, дорогуша, — это прирожденные хитрющие торговцы. Торговались мы с ними несколько дней и в конце концов продали им, как ты велел, одну-единственную винтовку, немного пороха и несколько часов, изготовленных Готорном. В обмен мы получили весь свинец, какой у них был, сорок тонн.
   — Этого недостаточно, — сказал Эндрю мягко. — Нам нужно по пятьсот патронов на каждый из двадцати тысяч мушкетов. Итого больше трехсот тонн свинца.
   — Но мы уже договорились с ними о регулярной торговле. Я обещал им пятьдесят мушкетов, одно из четырехфунтовых орудий и пять сотен будильников, если они достанут еще двести пятьдесят тонн к концу лета.