— Если вас интересует мое мнение, то я, не раздумывая, согласился бы на этот опыт, будь я единственным человеком на Земле. Но нас здесь многие тысячи, в том числе женщины и дети, и потому решение мы должны принимать сообща.
Кеннистон пригласил стоящего рядом с мэром Хуббла и со вздохом облегчения уступил ему место у микрофона.
— Я не могу ничего вам советовать, сограждане, так как и сам не пришел еще к окончательным выводам, — начал тот не слишком уверенно. — Увы, уровень науки двадцатого века не дает нам возможности даже в общих чертах разобраться в теории Арнола. Остается только верить или не верить ученым Федерации на слово. Судя по тому, что нам известно, наши коллеги с различных галактических миров признали правоту идей Иона Арнола.
И все же, на мой взгляд, существует определенная возможность ошибки. Я не могу, к сожалению, оценить, насколько велик риск. Думаю, решение нам следует принимать прежде всего исходя из того, насколько важна для нас ставка в этой игре со смертью. Мне лично не хотелось бы провести остаток жизни на другом конце галактики, но Кеннистон прав — выбор мы должны делать вместе.
Хуббл вернул микрофон Джону, и тот сразу протянул его мэру.
— Гаррис, скажите горожанам, чтобы они тщательно обдумали все сказанное. Минут десять-пятнадцать мы им дадим на это; а затем те, кто «за» эксперимент Арнола, пусть перейдут, скажем, в правую от нас половину площади, а те, кто «против» или колеблется — в левую.
Мэр замялся и завертел микрофон в руках. Чувствовалось, что ему очень не хочется обращаться к горожанам с подобным предложением — оно могло привести к роковым последствиям. Кеннистон же горько сказал Хубблу:
— Надо было дать им месяц на размышление, а мы можем выделить только минуты!
Хуббл устало усмехнулся:
— Может, это и к лучшему. Горожане будут меньше терзаться сомнениями и тревогами.
Мэр Гаррис, наконец, набрался мужества и передал народу предложение Кеннистона, но уже от своего имени. На площади тотчас воцарилась суматоха. Люди не были готовы столь быстро делать выбор между жизнью и, возможно, страшной гибелью. До Джона донеслись обрывки фраз:
— …эти парни со звезд знают, что делают. Они смогут оживить нашу старушку-Землю, вот увидите!
— …не знаю, не знаю… А что если начнутся землетрясения на всем материке? Пожалуй, мы и костей тогда не соберем…
— …ну и черт с ним! По мне лучше сотня землетрясений, чем жить где-то на задворках вселенной!
Площадь буквально кипела от тысяч взволнованных голосов. Наконец Гаррис, вопросительно взглянув на Кеннистона, хрипло произнес:
— Вы готовы решать, граждане Миддлтауна? К сожалению, мы не можем дать вам больше времени на размышления…
С бешено бьющимся сердцем Джон смотрел, как внезапно огромная толпа пришла в движение — люди начали переходить из одной стороны в другую. Не с меньшим волнением за этим следили и Арнол с Горром Холлом, которым Джон объяснил процедуру голосования.
Некоторое время на Центральной площади царил такой хаос, что нельзя было ничего понять. Однако вскоре ситуация стала проясняться.
Кто за эксперимент — в правую часть площади…
Кто против — в левую…
Между двумя противостоящими группами появился коридор, который начал непрерывно расширяться. Кеннистон с облегчением увидел: на левой половине площади осталось около двух сотен людей.
Горожане подавляющим большинством высказались за проведение эксперимента.
Колени у Кеннистона внезапно задрожали. На него словно обрушилась огромная глыба ответственности. Он взглянул на Арнола — и увидел в его глазах слезы радости. Горр Холл улыбался во весь рот, обнажив два ряда мощных клыков. Мэр же отошел в левую часть трибуны и с сокрушенным видом разглядывал немногочисленных «отказников» — видимо, не ожидал, что у него окажется так мало сторонников.
Джон вновь подошел к микрофону.
— Спасибо, люди, за ваше доверие! — растроганно произнес он. — Мы начинаем подготовку к эксперименту немедленно. Корабли Федерации могут появиться в небе в любой момент, и они не дадут нам что-либо предпринять без согласия Совета Губернаторов.
Мы просим вас как можно скорее покинуть город. Никто не должен оставаться под куполом в момент, когда в шахту будет спущена и сдетонирована энергобомба. Это время можно будет переждать, скажем, за грядой холмов — хоть небольшая, да защита. Те же из вас, кто высказался против эксперимента, имеют право временно покинуть Землю и наблюдать за происходящим с орбиты. К сожалению, наш космолет невелик и может взять на борт лишь несколько десятков, максимум сотню людей.
Он вновь обернулся к мэру.
— Гаррис, теперь настало ваше время действовать. Возглавьте временную эвакуацию жителей города. И постарайтесь, чтобы не было давки и хаоса… Хуббл, а что намереваетесь делать вы?
— Думаю, мы с вами, Джон, попробуем помочь Арнолу и его людям в шахте. Толку от нас, боюсь, будет немного, но все же…
Мэр спустился с трибуны в сопровождении членов муниципалитетов и немедленно взялся за дело. Кеннистон же с Хубблом дождались, когда на опустевшую площадь приехали на роботокарах техники со всем необходимым оборудованием, и проводили гостей в шахту.
В ее жерло были спущены многочисленные датчики, и Арнол с Холлом получили возможность увидеть на экране дисплея химический состав земной коры — причем не только под Миддлтауном, но и на всей планете! Небольшая по габаритам вычислительная машина стремительно провела необходимые расчеты и выдала на экран свое заключение — «солнечную печку» в недрах Земли зажечь можно. Вероятность возникновения неуправляемого процесса составляла лишь десятые доли процента…
— Что ж, годится, — бодро сказал Арнол. — Шахта пролегает достаточно глубоко. И все же в этом районе в коре имеется слишком много разломов… может, используем для спуска энергобомбы какую-нибудь другую шахту? Джон, вы, кажется, говорили, что на Земле есть и еще опустевшие города под куполами?
Кеннистон был озадачен — эта мысль не приходила ему в голову.
— Вы правы, Арнол, — кивнул он. — Но это потребует массу времени, которого у нас нет.
— Ну, не так уж и много! Вы забываете, в нашем распоряжении космолет. К счастью, я догадался захватить с собой древнюю карту Земли… Вспомнил: в последний период перед всеобщей эвакуацией на вашей планете оставалось шесть крупных городов, и три из них располагались в другом конце полушария.
Горр Холл и Хуббл дружно начали возражать. Они считали, что это не скажется на безопасности людей, и Арнол нехотя согласился с ними.
— Хорошо, — кивнул он. — Тогда немедленно приступаем к делу. Думаю, завтра к полудню мы будем готовы… Джон, нам понадобится ваша с Хубблом помощь.
— Сделаем все, что в наших силах, — пообещал Джон. — Только дайте мне час… нет, хотя бы полчаса. У меня есть кое-какие личные дела.
Горр Холл и Хуббл понимающе улыбнулись, а Джон тем временем уже бежал к лифту. Полчаса — не так уж и много для человека, преодолевшего полвселенной и мечтающего о встрече со своей невестой. Кеннистон не видел Кэрол на площади среди «отказников», и это тревожило его. Кэрол могла просто испугаться полета; тогда он должен переубедить ее любыми средствами.
Кэрол была дома и ждала его. К удивлению Джона, на ее лице не заметно было даже тени страха; напротив, глаза девушки лучились радостью и надеждой — такой она не была уже давно.
При виде жениха Кэрол бросилась ему на шею и жарко расцеловала — так, как это делала в их лучшие времена. Джон растрогался было, приняв ее ласки на свой счет, но первые же слова невесты спустили его на землю.
— Джон, вы действительно сделаете это чудо? — зашептала Кэрол, прижимаясь к нему. — Земля вновь оживет, я вновь смогу собирать цветы на лугах, и ветер будет теплым и напоенным запахом трав?
— Хм… Мы попробуем разогреть Землю, но учти, милая, Солнце останется таким же холодным и тусклым. Кроме того, есть риск неуправляемого взрыва…
Кэрол сердито нахмурилась — она не желала этого слушать.
— Нет, нет, ничего не случится, я знаю! Через несколько дней, ну, может, через неделю мы вернемся в наш дом в Миддлтауне, и тетя вновь высадит в палисаднике свои любимые петунии…
Кеннистон увидел в глазах девушки слезы.
Он ласково поцеловал невесту и зарылся пальцами в ее пышные волосы.
«Конечно же, Кэрол любит меня, — подумал Джон, — но только как часть своей прежней, любезной ее сердцу жизни. Если все вернется в прежнее накатанное русло, то она будет счастлива со мной. А я… буду ли счастлив я?»
Против воли, он вспомнил о Варне Аллан, звездной страннице, мужественно несущей на своих хрупких плечах тяжелую ношу Администратора огромного сектора галактики.
Словно почувствовав это, Кэрол тихо спросила:
— Джон, как было там… на звездах?
— Тебе бы не понравилось, — откровенно ответил он. — Все чужое и даже чуждое… но по-своему прекрасное!
Кэрол с тревогой взглянула ему в лицо.
— Мне кажется, ты еще больше изменился за время полета, — грустно сказала она. — Глаза стали какие-то другие… глубокие как омут… Джон, мне немного страшно…
Она вздрогнула и отстранилась, словно и на самом деле почувствовала себя в объятиях инопланетного существа.
— Нет, Кэрол, я не изменился, я остался прежним! — горячо воскликнул Джон, силой привлекая невесту к себе и осыпая ее поцелуями. — Ты слишком мнительна, милая, только и всего… Извини, я должен возвращаться в шахту. Сейчас дорога каждая минута…
Девушка разочарованно взглянула на него, но протестовать не стала. Она проводила Джона до порога и, поцеловав на прощание, долго махала ему вслед рукой, стоя на крыльце. И все же у Кеннистона сложилось малоприятное ощущение, что Кэрол провожала нелюбимого жениха, а ГЕРОЯ, ИДУЩЕГО НА ПОДВИГ.
Шагая к центру города, Джон оказался в людском водовороте. Люди с рюкзаками, чемоданами и просто свертками, в которых находилось самое необходимое, широким потоком двигались по направлению к порталу. При виде своего «спасителя» они окружили его плотным кольцом. Каждый мужчина старался протиснуться сквозь толпу и пожать ему руку, женщины норовили чмокнуть его в щеку, детишки засыпали градом вопросов — им хотелось узнать, когда дядя Горр собирается разжечь заодно и солнце.
Джон улыбался направо и налево, так что у него задеревенели мышцы лица, пожимал бесчисленные протянутые ему руки, но вздохнул с облегчением лишь тогда, когда спустился в туннель, ведущий к шахте.
Здесь работа кипела вовсю. Хуббл привлек на помощь техникам Арнола лучших мастеров города. Из космолета были привезены все крупногабаритное оборудование и сама энергобомба. Над жерлом шахты быстро и умело соорудили решетчатую ферму. Магро руководил работами по установке на ней мощного атомного двигателя с хитроумным спускным устройством, а Горр Холл заканчивал подготовку системы дистанционного управления — она должна была обеспечивать горение «солнечной печки» по расчетному режиму.
Джон присоединился к Арнолу и Хубблу. Они были заняты наладкой взрывателя энергобомбы.
На долгие часы Кеннистон полностью погрузился в сложную и непривычную работу. И все же в короткие минуты отдыха перед его глазами выплывало милое, родное лицо… Нет, не Кэрол, а Варны Аллан. Что она делает сейчас там, на борту звездолета, из которого не пожелала выходить, так же как и Лунд с Матисом?
Наконец пришло утро. Посыльные от мэра сообщили: город, в основном, уже пуст, но колонны людей еще продолжают движение к холмам. Гаррис твердо гарантировал, что к полудню можно будет начинать эксперимент; людей в Нью-Миддлтауне не останется.
Круглую черную бомбу установили с помощью крана на площадке среди фермы. Окутавшая ее металлическая сеть была соединена с тросами спускного устройства. Наверху разместили четыре заряда, которые предстояло сбросить с некоторым запозданием вслед за энергобомбой. При взрыве этих зарядов в шахте образуется «пробка», закрывавшая «солнечной печке» путь на поверхность. Правда, оставались незакрытыми остальные пять шахт, но Арнол посчитал это обстоятельство несущественным. «Потом разберемся, — ответил он на вопрос Кеннистона. — Жаль, конечно, остальные города — огненные факелы могут сжечь их дотла, но времени заниматься ими, увы, нет».
В этот момент к Арнолу подбежал, задыхаясь, один из пилотов — он готовил корабль к взлету на орбиту с «отказниками» на борту.
— Шеф, мы только что получили сообщения по дальней видеосвязи! Корабли Патруля уже недалеко, и командование армады требует немедленно остановить все работы! Через несколько часов они будут здесь, на Земле…
Кеннистон пригласил стоящего рядом с мэром Хуббла и со вздохом облегчения уступил ему место у микрофона.
— Я не могу ничего вам советовать, сограждане, так как и сам не пришел еще к окончательным выводам, — начал тот не слишком уверенно. — Увы, уровень науки двадцатого века не дает нам возможности даже в общих чертах разобраться в теории Арнола. Остается только верить или не верить ученым Федерации на слово. Судя по тому, что нам известно, наши коллеги с различных галактических миров признали правоту идей Иона Арнола.
И все же, на мой взгляд, существует определенная возможность ошибки. Я не могу, к сожалению, оценить, насколько велик риск. Думаю, решение нам следует принимать прежде всего исходя из того, насколько важна для нас ставка в этой игре со смертью. Мне лично не хотелось бы провести остаток жизни на другом конце галактики, но Кеннистон прав — выбор мы должны делать вместе.
Хуббл вернул микрофон Джону, и тот сразу протянул его мэру.
— Гаррис, скажите горожанам, чтобы они тщательно обдумали все сказанное. Минут десять-пятнадцать мы им дадим на это; а затем те, кто «за» эксперимент Арнола, пусть перейдут, скажем, в правую от нас половину площади, а те, кто «против» или колеблется — в левую.
Мэр замялся и завертел микрофон в руках. Чувствовалось, что ему очень не хочется обращаться к горожанам с подобным предложением — оно могло привести к роковым последствиям. Кеннистон же горько сказал Хубблу:
— Надо было дать им месяц на размышление, а мы можем выделить только минуты!
Хуббл устало усмехнулся:
— Может, это и к лучшему. Горожане будут меньше терзаться сомнениями и тревогами.
Мэр Гаррис, наконец, набрался мужества и передал народу предложение Кеннистона, но уже от своего имени. На площади тотчас воцарилась суматоха. Люди не были готовы столь быстро делать выбор между жизнью и, возможно, страшной гибелью. До Джона донеслись обрывки фраз:
— …эти парни со звезд знают, что делают. Они смогут оживить нашу старушку-Землю, вот увидите!
— …не знаю, не знаю… А что если начнутся землетрясения на всем материке? Пожалуй, мы и костей тогда не соберем…
— …ну и черт с ним! По мне лучше сотня землетрясений, чем жить где-то на задворках вселенной!
Площадь буквально кипела от тысяч взволнованных голосов. Наконец Гаррис, вопросительно взглянув на Кеннистона, хрипло произнес:
— Вы готовы решать, граждане Миддлтауна? К сожалению, мы не можем дать вам больше времени на размышления…
С бешено бьющимся сердцем Джон смотрел, как внезапно огромная толпа пришла в движение — люди начали переходить из одной стороны в другую. Не с меньшим волнением за этим следили и Арнол с Горром Холлом, которым Джон объяснил процедуру голосования.
Некоторое время на Центральной площади царил такой хаос, что нельзя было ничего понять. Однако вскоре ситуация стала проясняться.
Кто за эксперимент — в правую часть площади…
Кто против — в левую…
Между двумя противостоящими группами появился коридор, который начал непрерывно расширяться. Кеннистон с облегчением увидел: на левой половине площади осталось около двух сотен людей.
Горожане подавляющим большинством высказались за проведение эксперимента.
Колени у Кеннистона внезапно задрожали. На него словно обрушилась огромная глыба ответственности. Он взглянул на Арнола — и увидел в его глазах слезы радости. Горр Холл улыбался во весь рот, обнажив два ряда мощных клыков. Мэр же отошел в левую часть трибуны и с сокрушенным видом разглядывал немногочисленных «отказников» — видимо, не ожидал, что у него окажется так мало сторонников.
Джон вновь подошел к микрофону.
— Спасибо, люди, за ваше доверие! — растроганно произнес он. — Мы начинаем подготовку к эксперименту немедленно. Корабли Федерации могут появиться в небе в любой момент, и они не дадут нам что-либо предпринять без согласия Совета Губернаторов.
Мы просим вас как можно скорее покинуть город. Никто не должен оставаться под куполом в момент, когда в шахту будет спущена и сдетонирована энергобомба. Это время можно будет переждать, скажем, за грядой холмов — хоть небольшая, да защита. Те же из вас, кто высказался против эксперимента, имеют право временно покинуть Землю и наблюдать за происходящим с орбиты. К сожалению, наш космолет невелик и может взять на борт лишь несколько десятков, максимум сотню людей.
Он вновь обернулся к мэру.
— Гаррис, теперь настало ваше время действовать. Возглавьте временную эвакуацию жителей города. И постарайтесь, чтобы не было давки и хаоса… Хуббл, а что намереваетесь делать вы?
— Думаю, мы с вами, Джон, попробуем помочь Арнолу и его людям в шахте. Толку от нас, боюсь, будет немного, но все же…
Мэр спустился с трибуны в сопровождении членов муниципалитетов и немедленно взялся за дело. Кеннистон же с Хубблом дождались, когда на опустевшую площадь приехали на роботокарах техники со всем необходимым оборудованием, и проводили гостей в шахту.
В ее жерло были спущены многочисленные датчики, и Арнол с Холлом получили возможность увидеть на экране дисплея химический состав земной коры — причем не только под Миддлтауном, но и на всей планете! Небольшая по габаритам вычислительная машина стремительно провела необходимые расчеты и выдала на экран свое заключение — «солнечную печку» в недрах Земли зажечь можно. Вероятность возникновения неуправляемого процесса составляла лишь десятые доли процента…
— Что ж, годится, — бодро сказал Арнол. — Шахта пролегает достаточно глубоко. И все же в этом районе в коре имеется слишком много разломов… может, используем для спуска энергобомбы какую-нибудь другую шахту? Джон, вы, кажется, говорили, что на Земле есть и еще опустевшие города под куполами?
Кеннистон был озадачен — эта мысль не приходила ему в голову.
— Вы правы, Арнол, — кивнул он. — Но это потребует массу времени, которого у нас нет.
— Ну, не так уж и много! Вы забываете, в нашем распоряжении космолет. К счастью, я догадался захватить с собой древнюю карту Земли… Вспомнил: в последний период перед всеобщей эвакуацией на вашей планете оставалось шесть крупных городов, и три из них располагались в другом конце полушария.
Горр Холл и Хуббл дружно начали возражать. Они считали, что это не скажется на безопасности людей, и Арнол нехотя согласился с ними.
— Хорошо, — кивнул он. — Тогда немедленно приступаем к делу. Думаю, завтра к полудню мы будем готовы… Джон, нам понадобится ваша с Хубблом помощь.
— Сделаем все, что в наших силах, — пообещал Джон. — Только дайте мне час… нет, хотя бы полчаса. У меня есть кое-какие личные дела.
Горр Холл и Хуббл понимающе улыбнулись, а Джон тем временем уже бежал к лифту. Полчаса — не так уж и много для человека, преодолевшего полвселенной и мечтающего о встрече со своей невестой. Кеннистон не видел Кэрол на площади среди «отказников», и это тревожило его. Кэрол могла просто испугаться полета; тогда он должен переубедить ее любыми средствами.
Кэрол была дома и ждала его. К удивлению Джона, на ее лице не заметно было даже тени страха; напротив, глаза девушки лучились радостью и надеждой — такой она не была уже давно.
При виде жениха Кэрол бросилась ему на шею и жарко расцеловала — так, как это делала в их лучшие времена. Джон растрогался было, приняв ее ласки на свой счет, но первые же слова невесты спустили его на землю.
— Джон, вы действительно сделаете это чудо? — зашептала Кэрол, прижимаясь к нему. — Земля вновь оживет, я вновь смогу собирать цветы на лугах, и ветер будет теплым и напоенным запахом трав?
— Хм… Мы попробуем разогреть Землю, но учти, милая, Солнце останется таким же холодным и тусклым. Кроме того, есть риск неуправляемого взрыва…
Кэрол сердито нахмурилась — она не желала этого слушать.
— Нет, нет, ничего не случится, я знаю! Через несколько дней, ну, может, через неделю мы вернемся в наш дом в Миддлтауне, и тетя вновь высадит в палисаднике свои любимые петунии…
Кеннистон увидел в глазах девушки слезы.
Он ласково поцеловал невесту и зарылся пальцами в ее пышные волосы.
«Конечно же, Кэрол любит меня, — подумал Джон, — но только как часть своей прежней, любезной ее сердцу жизни. Если все вернется в прежнее накатанное русло, то она будет счастлива со мной. А я… буду ли счастлив я?»
Против воли, он вспомнил о Варне Аллан, звездной страннице, мужественно несущей на своих хрупких плечах тяжелую ношу Администратора огромного сектора галактики.
Словно почувствовав это, Кэрол тихо спросила:
— Джон, как было там… на звездах?
— Тебе бы не понравилось, — откровенно ответил он. — Все чужое и даже чуждое… но по-своему прекрасное!
Кэрол с тревогой взглянула ему в лицо.
— Мне кажется, ты еще больше изменился за время полета, — грустно сказала она. — Глаза стали какие-то другие… глубокие как омут… Джон, мне немного страшно…
Она вздрогнула и отстранилась, словно и на самом деле почувствовала себя в объятиях инопланетного существа.
— Нет, Кэрол, я не изменился, я остался прежним! — горячо воскликнул Джон, силой привлекая невесту к себе и осыпая ее поцелуями. — Ты слишком мнительна, милая, только и всего… Извини, я должен возвращаться в шахту. Сейчас дорога каждая минута…
Девушка разочарованно взглянула на него, но протестовать не стала. Она проводила Джона до порога и, поцеловав на прощание, долго махала ему вслед рукой, стоя на крыльце. И все же у Кеннистона сложилось малоприятное ощущение, что Кэрол провожала нелюбимого жениха, а ГЕРОЯ, ИДУЩЕГО НА ПОДВИГ.
Шагая к центру города, Джон оказался в людском водовороте. Люди с рюкзаками, чемоданами и просто свертками, в которых находилось самое необходимое, широким потоком двигались по направлению к порталу. При виде своего «спасителя» они окружили его плотным кольцом. Каждый мужчина старался протиснуться сквозь толпу и пожать ему руку, женщины норовили чмокнуть его в щеку, детишки засыпали градом вопросов — им хотелось узнать, когда дядя Горр собирается разжечь заодно и солнце.
Джон улыбался направо и налево, так что у него задеревенели мышцы лица, пожимал бесчисленные протянутые ему руки, но вздохнул с облегчением лишь тогда, когда спустился в туннель, ведущий к шахте.
Здесь работа кипела вовсю. Хуббл привлек на помощь техникам Арнола лучших мастеров города. Из космолета были привезены все крупногабаритное оборудование и сама энергобомба. Над жерлом шахты быстро и умело соорудили решетчатую ферму. Магро руководил работами по установке на ней мощного атомного двигателя с хитроумным спускным устройством, а Горр Холл заканчивал подготовку системы дистанционного управления — она должна была обеспечивать горение «солнечной печки» по расчетному режиму.
Джон присоединился к Арнолу и Хубблу. Они были заняты наладкой взрывателя энергобомбы.
На долгие часы Кеннистон полностью погрузился в сложную и непривычную работу. И все же в короткие минуты отдыха перед его глазами выплывало милое, родное лицо… Нет, не Кэрол, а Варны Аллан. Что она делает сейчас там, на борту звездолета, из которого не пожелала выходить, так же как и Лунд с Матисом?
Наконец пришло утро. Посыльные от мэра сообщили: город, в основном, уже пуст, но колонны людей еще продолжают движение к холмам. Гаррис твердо гарантировал, что к полудню можно будет начинать эксперимент; людей в Нью-Миддлтауне не останется.
Круглую черную бомбу установили с помощью крана на площадке среди фермы. Окутавшая ее металлическая сеть была соединена с тросами спускного устройства. Наверху разместили четыре заряда, которые предстояло сбросить с некоторым запозданием вслед за энергобомбой. При взрыве этих зарядов в шахте образуется «пробка», закрывавшая «солнечной печке» путь на поверхность. Правда, оставались незакрытыми остальные пять шахт, но Арнол посчитал это обстоятельство несущественным. «Потом разберемся, — ответил он на вопрос Кеннистона. — Жаль, конечно, остальные города — огненные факелы могут сжечь их дотла, но времени заниматься ими, увы, нет».
В этот момент к Арнолу подбежал, задыхаясь, один из пилотов — он готовил корабль к взлету на орбиту с «отказниками» на борту.
— Шеф, мы только что получили сообщения по дальней видеосвязи! Корабли Патруля уже недалеко, и командование армады требует немедленно остановить все работы! Через несколько часов они будут здесь, на Земле…
Судьба Земли
Все находившиеся в шахте с тревогой переглянулись. Кеннистон вспомнил слова Варны: «Вам не удастся противостоять законам Федерации!»
На лицо Арнола было страшно смотреть. От мысли, что дело его жизни может быть окончательно погублено в самый последний момент, он пришел в ярость. Шагнув к посланнику, ученый схватил его трясущимися руками за воротник и хрипло воскликнул:
— Далеко корабли Патруля от Земли?
— Только что пересекли орбиту Плутона и будут здесь через несколько часов, если рискнут идти в системе на маршевой скорости.
— Они будут идти на предельной скорости, в этом можно не сомневаться, — угрюмо пробормотал Арнол, оставляя китель пилота в покое. Лицо его побелело и напоминало сейчас восковую маску, скулы резко очертились, щеки впали. После некоторого раздумья он обратился к стоявшим рядом с фермой техникам:
— Ребята, много вам еще требуется времени?
— Час—полтора, не больше, — прикинув, ответил один из техников. — Есть некоторые проблемы со спускным устройством, но, думаю, к этому сроку мы справимся.
Джон вновь ощутил прилив надежды.
— Йон, успеть можно! Я пойду прослежу, как идут дела у мэра.
Гаррис находился на площади радом со зданием, муниципалитета, где был создан импровизированный центр эвакуации, и беседовал о чем-то с «отцами города». Вид у него был усталый и озабоченный. Узнав от Джона о приближении кораблей Федерации, мэр только вздохнул:
— Что ж, мы сделали все возможное. Старики, дети и больные уже перевезены в старый город. Взрослые почти все ушли пешком, на кое-кто из них в суматохе потерял своих детей. Этим мы сейчас и занимаемся… Думаю, через час город будет совершенно пуст. Так и передайте вашему Арнолу.
Он помолчал и затем тихо спросил:
— Джон, как вы считаете, мы переживем сегодняшний день? Ведь мы оказались между молотом и наковальней… Если даже ваш эксперимент удастся, корабли пришельцев могут начать против нас военные действия.
— Не тревожьтесь, хуже чем сейчас, нам не будет, — ободрил его Кеннистон. — Мы полагаемся на вас, Гаррис. Через полтора часа бомба будет сброшена в шахту!
Он почти бегом вернулся назад и сразу же включился в работу, которая велась в бешеном темпе.
Жестокий цейтнот оборачивался против них: инструменты неожиданно ломались и терялись, приборы выходили из строя, и даже опоры фермы лопались, не выдерживая веса энергобомбы.
И все же настала минута, когда все было готово. Остальное зависело от автоматики.
Арнол еще раз обошел свое оборудование, проверил работу приборов и только тогда дал знак находящимся в шахте подниматься на поверхность.
Оказавшись в туннеле, ученые вышли на пустынную улицу и быстрым шагом направились в сторону бульвара. Не доходя до портала, они увидели сквозь прозрачные стены купола огромный поток людей, пересекавший равнину.
Выйдя на открытое пространство, Джон вздохнул с облегчением — и тут же с тревогой взглянул на мглистое небо. Как ни вглядывался, он не заметил следов приближения кораблей Патруля.
Арнол отдал короткий приказ; Горр Холл, Магро, Хуббл и несколько техников с переносным пультом управления направились вслед за горожанами к холмам. Сам же Арнол вместе с Кеннистоном пошли в другую сторону, к стоявшему в двух километрах от города звездолету.
Около корабля собралась небольшая группа «отказников», не желавших рисковать жизнью; за ходом эксперимента они предпочитали наблюдать с орбиты. Горожане столпились у пандуса и нерешительно поглядывали друг на друга — видимо, полет в космос их также страшил.
Арнол, улыбнувшись, пригласил людей в корабль и, взяв двое детишек за руки, повел их в раскрытый люк. За ними, опустив головы, последовали родители малышей. Поколебавшись, на борт поднялись двое стариков и трое женщин. Остальные отошли от пандуса; на лицах людей была написана полная растерянность.
Джон еще раз взглянул на небо и воскликнул:
— Чего вы ждете? Немедленно поднимайтесь на корабль, нужно взлетать!
Оставшиеся (не более трех десятков человек) не двинулись с места. Наконец один из «отказников», худощавый старик с обезображенным оспой лицом, вышел вперед и, прокашлявшись, сказал:
— Знаете, мистер Кеннистон, мы все-таки решили остаться. Нам не нравится то, что вы затеяли с этими пришельцами, — он кивнул в сторону спускавшегося с пандуса Арнола, — но мы не хотим покидать друзей в такой час. Плохо ли, хорошо ли, мы прожили бок обок многие годы… Если надо, вместе и умрем. Пошли, чего стоять!
Он приглашающе махнул рукой, и небольшая группа последовала за стариком через равнину в сторону холмов. Арнол с восхищением посмотрел им вслед.
— Джон, вы, земляне, мне определенно нравитесь! Даже самые малодушные из вас не лишены мужества и благородства. Теперь я и сам вижу, что Лунд попросту очернил горожан в глазах Совета Губернаторов. Кстати, о Лунде…
Они вдвоем поднялись на борт корабля и, пройдя через сеть коридоров, открыли двери, в которых находились пленники. Варна Аллан по-прежнему сидела в кресле и не пожелала даже обернуться к ним, а Матис с Лундом, напротив, шагнули навстречу со сжатыми от злости кулаками.
— Арнол, вы все-таки собираетесь сделать свое черное дело? — прошипел Координатор, с ненавистью глядя на ученого.
— А вы сомневались в этом, Матис? — усмехнулся Йон. — Земляне высказались за эксперимент; что еще могло меня остановить? Кстати, хочу напомнить: лично вам ничего не грозит. Скоро корабль стартует, и вы будете в полной безопасности.
Норден Лунд процедил сквозь зубы:
— Надеюсь, вас обоих разнесет на мелкие кусочки вместе с этим чертовым Миддлтауном!.. Но даже если этого и не произойдет, то вы не будете победителями, нет. Вам предстоит ответить перед судом за преступное нарушение законов Федерации! С радостью полюбуюсь, как всю вашу банду засадят за решетку.
— Посмотрим, — хладнокровно ответил Арнол. — А теперь нам пора идти. Счастливого путешествия!
Он повернулся и зашагал к выходу, но Кеннистон замешкался. Варна Аллан все-таки вышла из своей каюты и теперь выжидающе смотрела на него. Лицо девушки заметно побледнело, однако в ее голубых глазах не было ярости — только грусть и сомнение.
Джон хотел сказать этой чудной девушке о многом… но не находил слов. Наконец он пробормотал:
— Простите меня, Варна, за веете неприятности, которые я вам невольно причинил. Прощайте…
— Подождите, Джон!
Девушка шагнула к нему, пытливо вглядываясь в его лицо.
— Знаете, я хотела бы остаться с вами на Земле, — просто сказала она.
Кеннистон в изумлении воззрился на нее — так же как и Матис с Лундом. Опомнившись, Координатор возмущенно воскликнул:
— Вы с ума сошли, Аллан! Что вы делаете?
Варна спокойно объяснила:
— Пока я еще Администратор этого сектора галактики. В том, что здесь происходит, есть и моя вина, и я не собираюсь уходить от ответственности. Повторяю, я остаюсь на Земле во время эксперимента и разделю судьбу с жителями этой бедной планеты.
Лунд неожиданно ревниво бросил:
— Вы думаете, Варна, не о своем долге, а об этом проклятом «примитиве» Кеннистоне!
Девушка вздрогнула, еще больше побледнела, но не промолвила ни слова. Джон с внезапно вспыхнувшей надеждой пытался поймать ее взгляд, однако Варна опустила глаза.
Матис недовольно сказал:
— Я не могу, к сожалению, приказать вам следовать за мной, Администратор. Только учтите, вам придется держать ответ за свое безрассудное поведение.
Девушка кивнула и быстрым шагом направилась по коридору к выходу. Смущенный до глубины души Кеннистон последовал за ней. Сердце его бешено колотилось, дыхание перехватило от волнения.
«Неужто Лунд прав! — лихорадочно думал он. — Нет, не может быть… Но почему Варна промолчала и лишь опустила глаза?»
Они вместе сбежали по пандусу и подошли к Арнолу, ожидавшему Кеннистона в нескольких шагах от корабля.
Увидев Варну, ученый, казалось, не удивился.
Не успели они пройти и несколько десятков метров, как пандус поднялся, люки корабля были автоматически задраены, и космолет, плавно поднявшись ввысь, быстро исчез в багряном небе.
Через полчаса они пришли к вершинам холмов, гае волновалось целое людское море. За живым барьером из солдат Гвардии стояли техники с приборами управления, а также Хуббл с обоими гуманоидами.
При виде Варны Аллан глаза у капеллянина округлились от удивления.
— Надо же, сам Администратор пожаловал! Вот уж не думал, что вы останетесь с нами, грешными.
Девушка гневно оборвала его:
— Не забывайтесь, Горр, я не намерена отчитываться перед своими подчиненными за свои… — Она с трудом сдержалась и после паузы спросила уже более мирно: — Когда вы собираетесь начинать?
Капеллянин смущенно покосился на недовольного его словами Кеннистона и ответил:
— Мы готовы. Арнол, командуйте!
Ученый волновался так, что на него было страшно смотреть. Он подошел к пульту управления и внимательно изучил показания многочисленных приборов.
— Джон, предупредите ваших людей, начинаем! — глухо сказал он и положил руку на панель.
Кеннистон закричал — его голос гулко прокатился среди каменистых склонов, поддерживаемый резким ледяным ветром:
— Спускайтесь вниз, за гряду! Холмы защитят вас от ударной волны, если катастрофа все-таки произойдет!
Горожане начали торопливо спускаться по противоположному склону, скользя по осыпающимся камешкам. Многие упали на колени и стали горячо молиться. Заплакали малыши, прижавшись к своим перепуганным матерям.
Сердце Кеннистона сжалось от боли. Прав ли он был, поставив на карту жизни многих тысяч людей?
Джон подошел к Арнолу и вместе с ним некоторое время молча смотрел вниз, где посреди бурой равнины возвышался огромный купол, залитый пурпурными лучами предзакатного солнца. Где-то там, в недрах города, под белыми башнями небоскребов затаилась энергобомба, готовая вот-вот нырнуть в чрево Земли…
Неожиданно он почувствовал, как чья-то узкая прохладная ладонь скользнула ему в руку. Он повернулся и увидел Варну, завороженно смотревшую на Нью-Миддлтаун. Глаза их встретились.
Йон Арнол решительно нажал на красную кнопку. Тысячи людей, не пожелавших прятаться за холмами, тревожно глядели на сияющий купол. Они понимали: через несколько минут оттуда, с равнины, к ним может прийти смерть — и хотели встретить ее лицом к лицу.
— Теперь я понимаю, что мы, люди будущего, немало потеряли по сравнению с вами, — прошептала Варна, крепко сжав пальцы Джона. — У вас есть отвага и безрассудство, которых мы лишены. Вы повинуетесь не только голосу разума, но и сердца… Я рада, что осталась с вами. Джон!
— Началось! — воскликнул Арнол, не сводя глаз со шкал приборов.
Потекли томительные минуты. Внезапно люди ощутили под ногами сильные толчки — один, второй, третий, четвертый… Это сработали сопровождающие энергобомбу заряды. Чуть позднее из глубин на поверхность пришло землетрясение, докатилось до холмов и ушло вдаль, поднимая тучи пыли на бескрайней равнине. Затем земля вновь содрогнулась; ноне в предсмертной конвульсии: билось сердце возрождающейся к жизни планеты — ликующе, взахлеб…
Люди, многие из которых от толчков упали на землю, закричали — кто из страха, кто от восторга, Одни прощались с жизнью, другие с надеждой прижимались лицом к каменистой почве, словно пытаясь уловить пульс недр.
Указатели на приборах будто сошли с ума. Почти все стрелки зашкалило, но это продолжалось недолго. Постепенно вес пришло в норму — но ни один указатель не стоял больше на нуле. «Солнечная печка» в глубинах земной коры разгоралась, и животворящее тепло медленно, но верно стало распространяться по многокилометровой толще коры.
Арнол с победной улыбкой обернулся к друзьям.
— Все идет нормально! — звенящим от радости голосом произнес он. — Через несколько недель на Земле будет заметно теплее…
Он замолчал, не находя слов, чтобы выразить бурлящие в нем чувства. Долгие и упорные годы его работы наконец принесли первые плоды… Лицо Арнола внезапно осунулось, улыбка погасла; сейчас рядом с приборами стоял смертельно усталый пожилой человек.
Кеннистон хотел было передать слова Арнола горожанам, но те сами инстинктивно почувствовали, что все страшное уже позади. С триумфальными криками они бросились вниз по склону к городу, обнимая друг друга, целовались и плакали от счастья.
Мэр Гаррис не скрывал счастливых слез, обнимаясь с могучим Горром Холлом. Магро с Хубблом что-то горячо объясняли членам городского муниципалитета.
— Земля пережила холодную зиму, зиму сроком в миллионы лет, — тихо сказал Джон, привлекая к себе не сводящую с него нежных глаз Варну. — Скоро придет весна, а это всегда пора любви. И кажется, я знаю, кто будет первым влюбленным на этой новой Земле…
На лицо Арнола было страшно смотреть. От мысли, что дело его жизни может быть окончательно погублено в самый последний момент, он пришел в ярость. Шагнув к посланнику, ученый схватил его трясущимися руками за воротник и хрипло воскликнул:
— Далеко корабли Патруля от Земли?
— Только что пересекли орбиту Плутона и будут здесь через несколько часов, если рискнут идти в системе на маршевой скорости.
— Они будут идти на предельной скорости, в этом можно не сомневаться, — угрюмо пробормотал Арнол, оставляя китель пилота в покое. Лицо его побелело и напоминало сейчас восковую маску, скулы резко очертились, щеки впали. После некоторого раздумья он обратился к стоявшим рядом с фермой техникам:
— Ребята, много вам еще требуется времени?
— Час—полтора, не больше, — прикинув, ответил один из техников. — Есть некоторые проблемы со спускным устройством, но, думаю, к этому сроку мы справимся.
Джон вновь ощутил прилив надежды.
— Йон, успеть можно! Я пойду прослежу, как идут дела у мэра.
Гаррис находился на площади радом со зданием, муниципалитета, где был создан импровизированный центр эвакуации, и беседовал о чем-то с «отцами города». Вид у него был усталый и озабоченный. Узнав от Джона о приближении кораблей Федерации, мэр только вздохнул:
— Что ж, мы сделали все возможное. Старики, дети и больные уже перевезены в старый город. Взрослые почти все ушли пешком, на кое-кто из них в суматохе потерял своих детей. Этим мы сейчас и занимаемся… Думаю, через час город будет совершенно пуст. Так и передайте вашему Арнолу.
Он помолчал и затем тихо спросил:
— Джон, как вы считаете, мы переживем сегодняшний день? Ведь мы оказались между молотом и наковальней… Если даже ваш эксперимент удастся, корабли пришельцев могут начать против нас военные действия.
— Не тревожьтесь, хуже чем сейчас, нам не будет, — ободрил его Кеннистон. — Мы полагаемся на вас, Гаррис. Через полтора часа бомба будет сброшена в шахту!
Он почти бегом вернулся назад и сразу же включился в работу, которая велась в бешеном темпе.
Жестокий цейтнот оборачивался против них: инструменты неожиданно ломались и терялись, приборы выходили из строя, и даже опоры фермы лопались, не выдерживая веса энергобомбы.
И все же настала минута, когда все было готово. Остальное зависело от автоматики.
Арнол еще раз обошел свое оборудование, проверил работу приборов и только тогда дал знак находящимся в шахте подниматься на поверхность.
Оказавшись в туннеле, ученые вышли на пустынную улицу и быстрым шагом направились в сторону бульвара. Не доходя до портала, они увидели сквозь прозрачные стены купола огромный поток людей, пересекавший равнину.
Выйдя на открытое пространство, Джон вздохнул с облегчением — и тут же с тревогой взглянул на мглистое небо. Как ни вглядывался, он не заметил следов приближения кораблей Патруля.
Арнол отдал короткий приказ; Горр Холл, Магро, Хуббл и несколько техников с переносным пультом управления направились вслед за горожанами к холмам. Сам же Арнол вместе с Кеннистоном пошли в другую сторону, к стоявшему в двух километрах от города звездолету.
Около корабля собралась небольшая группа «отказников», не желавших рисковать жизнью; за ходом эксперимента они предпочитали наблюдать с орбиты. Горожане столпились у пандуса и нерешительно поглядывали друг на друга — видимо, полет в космос их также страшил.
Арнол, улыбнувшись, пригласил людей в корабль и, взяв двое детишек за руки, повел их в раскрытый люк. За ними, опустив головы, последовали родители малышей. Поколебавшись, на борт поднялись двое стариков и трое женщин. Остальные отошли от пандуса; на лицах людей была написана полная растерянность.
Джон еще раз взглянул на небо и воскликнул:
— Чего вы ждете? Немедленно поднимайтесь на корабль, нужно взлетать!
Оставшиеся (не более трех десятков человек) не двинулись с места. Наконец один из «отказников», худощавый старик с обезображенным оспой лицом, вышел вперед и, прокашлявшись, сказал:
— Знаете, мистер Кеннистон, мы все-таки решили остаться. Нам не нравится то, что вы затеяли с этими пришельцами, — он кивнул в сторону спускавшегося с пандуса Арнола, — но мы не хотим покидать друзей в такой час. Плохо ли, хорошо ли, мы прожили бок обок многие годы… Если надо, вместе и умрем. Пошли, чего стоять!
Он приглашающе махнул рукой, и небольшая группа последовала за стариком через равнину в сторону холмов. Арнол с восхищением посмотрел им вслед.
— Джон, вы, земляне, мне определенно нравитесь! Даже самые малодушные из вас не лишены мужества и благородства. Теперь я и сам вижу, что Лунд попросту очернил горожан в глазах Совета Губернаторов. Кстати, о Лунде…
Они вдвоем поднялись на борт корабля и, пройдя через сеть коридоров, открыли двери, в которых находились пленники. Варна Аллан по-прежнему сидела в кресле и не пожелала даже обернуться к ним, а Матис с Лундом, напротив, шагнули навстречу со сжатыми от злости кулаками.
— Арнол, вы все-таки собираетесь сделать свое черное дело? — прошипел Координатор, с ненавистью глядя на ученого.
— А вы сомневались в этом, Матис? — усмехнулся Йон. — Земляне высказались за эксперимент; что еще могло меня остановить? Кстати, хочу напомнить: лично вам ничего не грозит. Скоро корабль стартует, и вы будете в полной безопасности.
Норден Лунд процедил сквозь зубы:
— Надеюсь, вас обоих разнесет на мелкие кусочки вместе с этим чертовым Миддлтауном!.. Но даже если этого и не произойдет, то вы не будете победителями, нет. Вам предстоит ответить перед судом за преступное нарушение законов Федерации! С радостью полюбуюсь, как всю вашу банду засадят за решетку.
— Посмотрим, — хладнокровно ответил Арнол. — А теперь нам пора идти. Счастливого путешествия!
Он повернулся и зашагал к выходу, но Кеннистон замешкался. Варна Аллан все-таки вышла из своей каюты и теперь выжидающе смотрела на него. Лицо девушки заметно побледнело, однако в ее голубых глазах не было ярости — только грусть и сомнение.
Джон хотел сказать этой чудной девушке о многом… но не находил слов. Наконец он пробормотал:
— Простите меня, Варна, за веете неприятности, которые я вам невольно причинил. Прощайте…
— Подождите, Джон!
Девушка шагнула к нему, пытливо вглядываясь в его лицо.
— Знаете, я хотела бы остаться с вами на Земле, — просто сказала она.
Кеннистон в изумлении воззрился на нее — так же как и Матис с Лундом. Опомнившись, Координатор возмущенно воскликнул:
— Вы с ума сошли, Аллан! Что вы делаете?
Варна спокойно объяснила:
— Пока я еще Администратор этого сектора галактики. В том, что здесь происходит, есть и моя вина, и я не собираюсь уходить от ответственности. Повторяю, я остаюсь на Земле во время эксперимента и разделю судьбу с жителями этой бедной планеты.
Лунд неожиданно ревниво бросил:
— Вы думаете, Варна, не о своем долге, а об этом проклятом «примитиве» Кеннистоне!
Девушка вздрогнула, еще больше побледнела, но не промолвила ни слова. Джон с внезапно вспыхнувшей надеждой пытался поймать ее взгляд, однако Варна опустила глаза.
Матис недовольно сказал:
— Я не могу, к сожалению, приказать вам следовать за мной, Администратор. Только учтите, вам придется держать ответ за свое безрассудное поведение.
Девушка кивнула и быстрым шагом направилась по коридору к выходу. Смущенный до глубины души Кеннистон последовал за ней. Сердце его бешено колотилось, дыхание перехватило от волнения.
«Неужто Лунд прав! — лихорадочно думал он. — Нет, не может быть… Но почему Варна промолчала и лишь опустила глаза?»
Они вместе сбежали по пандусу и подошли к Арнолу, ожидавшему Кеннистона в нескольких шагах от корабля.
Увидев Варну, ученый, казалось, не удивился.
Не успели они пройти и несколько десятков метров, как пандус поднялся, люки корабля были автоматически задраены, и космолет, плавно поднявшись ввысь, быстро исчез в багряном небе.
Через полчаса они пришли к вершинам холмов, гае волновалось целое людское море. За живым барьером из солдат Гвардии стояли техники с приборами управления, а также Хуббл с обоими гуманоидами.
При виде Варны Аллан глаза у капеллянина округлились от удивления.
— Надо же, сам Администратор пожаловал! Вот уж не думал, что вы останетесь с нами, грешными.
Девушка гневно оборвала его:
— Не забывайтесь, Горр, я не намерена отчитываться перед своими подчиненными за свои… — Она с трудом сдержалась и после паузы спросила уже более мирно: — Когда вы собираетесь начинать?
Капеллянин смущенно покосился на недовольного его словами Кеннистона и ответил:
— Мы готовы. Арнол, командуйте!
Ученый волновался так, что на него было страшно смотреть. Он подошел к пульту управления и внимательно изучил показания многочисленных приборов.
— Джон, предупредите ваших людей, начинаем! — глухо сказал он и положил руку на панель.
Кеннистон закричал — его голос гулко прокатился среди каменистых склонов, поддерживаемый резким ледяным ветром:
— Спускайтесь вниз, за гряду! Холмы защитят вас от ударной волны, если катастрофа все-таки произойдет!
Горожане начали торопливо спускаться по противоположному склону, скользя по осыпающимся камешкам. Многие упали на колени и стали горячо молиться. Заплакали малыши, прижавшись к своим перепуганным матерям.
Сердце Кеннистона сжалось от боли. Прав ли он был, поставив на карту жизни многих тысяч людей?
Джон подошел к Арнолу и вместе с ним некоторое время молча смотрел вниз, где посреди бурой равнины возвышался огромный купол, залитый пурпурными лучами предзакатного солнца. Где-то там, в недрах города, под белыми башнями небоскребов затаилась энергобомба, готовая вот-вот нырнуть в чрево Земли…
Неожиданно он почувствовал, как чья-то узкая прохладная ладонь скользнула ему в руку. Он повернулся и увидел Варну, завороженно смотревшую на Нью-Миддлтаун. Глаза их встретились.
Йон Арнол решительно нажал на красную кнопку. Тысячи людей, не пожелавших прятаться за холмами, тревожно глядели на сияющий купол. Они понимали: через несколько минут оттуда, с равнины, к ним может прийти смерть — и хотели встретить ее лицом к лицу.
— Теперь я понимаю, что мы, люди будущего, немало потеряли по сравнению с вами, — прошептала Варна, крепко сжав пальцы Джона. — У вас есть отвага и безрассудство, которых мы лишены. Вы повинуетесь не только голосу разума, но и сердца… Я рада, что осталась с вами. Джон!
— Началось! — воскликнул Арнол, не сводя глаз со шкал приборов.
Потекли томительные минуты. Внезапно люди ощутили под ногами сильные толчки — один, второй, третий, четвертый… Это сработали сопровождающие энергобомбу заряды. Чуть позднее из глубин на поверхность пришло землетрясение, докатилось до холмов и ушло вдаль, поднимая тучи пыли на бескрайней равнине. Затем земля вновь содрогнулась; ноне в предсмертной конвульсии: билось сердце возрождающейся к жизни планеты — ликующе, взахлеб…
Люди, многие из которых от толчков упали на землю, закричали — кто из страха, кто от восторга, Одни прощались с жизнью, другие с надеждой прижимались лицом к каменистой почве, словно пытаясь уловить пульс недр.
Указатели на приборах будто сошли с ума. Почти все стрелки зашкалило, но это продолжалось недолго. Постепенно вес пришло в норму — но ни один указатель не стоял больше на нуле. «Солнечная печка» в глубинах земной коры разгоралась, и животворящее тепло медленно, но верно стало распространяться по многокилометровой толще коры.
Арнол с победной улыбкой обернулся к друзьям.
— Все идет нормально! — звенящим от радости голосом произнес он. — Через несколько недель на Земле будет заметно теплее…
Он замолчал, не находя слов, чтобы выразить бурлящие в нем чувства. Долгие и упорные годы его работы наконец принесли первые плоды… Лицо Арнола внезапно осунулось, улыбка погасла; сейчас рядом с приборами стоял смертельно усталый пожилой человек.
Кеннистон хотел было передать слова Арнола горожанам, но те сами инстинктивно почувствовали, что все страшное уже позади. С триумфальными криками они бросились вниз по склону к городу, обнимая друг друга, целовались и плакали от счастья.
Мэр Гаррис не скрывал счастливых слез, обнимаясь с могучим Горром Холлом. Магро с Хубблом что-то горячо объясняли членам городского муниципалитета.
— Земля пережила холодную зиму, зиму сроком в миллионы лет, — тихо сказал Джон, привлекая к себе не сводящую с него нежных глаз Варну. — Скоро придет весна, а это всегда пора любви. И кажется, я знаю, кто будет первым влюбленным на этой новой Земле…