Оставшиеся в живых члены Организации нервно выглядывали из-за верхней части своих разрушенных пультов.
   - Кто вы? - заикаясь, произнес Эммет.
   - Мы Скиббоу.
   - А-а, понятно. Вы на стороне Киры?
   - Нет. Но мы бы хотели знать, где она, - предохранитель автомата был спущен. - Ну, так где?
   ***
   Нелегко далось Микки Пиледжи научиться не воевать против Киры и ее приспешников. Трое из его солдат были ранены: их как будто обожгли миниатюрные солнца, когда они пытались ворваться в апартаменты Никсона. Микки удостоился щедрых похвал и бесчисленных милостей Аля, которые так и посыпались на него после того, как ему удалось спасти Джеззибеллу от рук Киры. Тот сон быстро превратился в кусок дерьма. Автоматы, которыми она была вооружена, вызвали настоящее опустошение среди гангстеров. Эти крики эхом будут раскатываться в ушах у Микки целую вечность.
   Микки приказал своим людям залечь в холле, заняв надежные укрытия у обеих лестничных клеток, вывести из строя лифты стратегическими взрывами белого огня. Они находились внизу башни. Она никуда не выходила. Теперь ему приходилось объяснять Алю, каким образом его запутали.
   Другой поток статических пуль хлынул из расщепленных дверей апартаментов Никсона. Все гангстеры пригнулись.
   - Мы эту стену снесем, - обещал один из них. - Вышибем окна и поглядим, как ей понравится жрать вакуум.
   - Великая мысль, - буркнул Микки. - Вы что, собираетесь сказать Алю, что сделали с Джеззибеллой то же самое, что они сделали с красноносым Бернардом?
   - Наверное, нет.
   - Прекрасно. Так продолжайте, ребята. Сосредоточимся на этой двери, чтобы она испарилась. Пусть-ка они будут заняты обороной, пока прибудут наши силы.
   - Если они прибудут.
   Микки бросил яростный взгляд на человека, который это сказал:
   - Никто не посмеет бросить Аля, особенно после того, что он для нас сделал.
   - Для тебя.
   Микки не заметил, кто это сказал, но дал острому ощущению гнева задержаться среди своих мыслей в качестве предостережения. Он сосредоточился на двери и толкнул ее всей силой своего мозга. Пули выбили канавку в мраморе у него над головой. Крохотные усики электрического тока царапали по поверхности. Все быстро отступали.
   Его процессорный блок издал тихое "блип-блип". Он стряхнул горячие мраморные осколки у себя с волос и вытащил процессор из кармана, удивляясь, что прибор работает, когда кругом жужжит так много энергетических сил.
   - Микки? - ворвался к нему голос Эммета. - Микки, есть какая-то идея насчет того, где может быть Кира?
   - Конечно, есть. Она должна быть от меня в десяти ярдах, кажется, так, - и Микки бросил полный злости взгляд на блок, тогда как Эммет внезапно прервал связь. - О'кей, ребята, давайте навалимся на дверь все вместе. На счет три. Раз, два...
   ***
   Дверь офиса захлопнулась за Скиббоу, и Эммет с облегчением вздохнул. Ведь этого психа одержимого действительно мучает кошмарная проблема, и Эммет был страшно рад, что он ее не разделяет. Он дал себе еще несколько драгоценных минут, чтобы успокоиться, потом вызвал Аля.
   - Что тебе надо от меня, Эммет?
   - У нас проблема в контрольном центре СО, Аль. Люди Киры пытались вырваться на орбитальные платформы.
   - И?
   - Они попали к рыбам на дно, - он придержал дыхание, обеспокоенный, что Аль может почуять его полуправду через коммуникационные сети.
   - Я твой должник, Эммет. Я не забуду, что ты сделал.
   Пальцы Эммета быстро манипулировали с настольным пультом, восстанавливая главные командные каналы сети СО. На дисплее мелькали символы, показывая ему то, в чем он нуждался. Он тревожно улыбался при мысли о силе, какой достиг. Хозяин небес, адмирал флота посылает приказы по всей планете.
   - На этом месте сплошной разбомбленный участок, Аль, но я все еще держу в руках главное техническое обеспечение.
   - Что делает флот, Эммет? Ребята все еще на местах?
   - Главным образом. Восемь фрегатов идут впереди на низкую орбиту. Я думаю, остальные ждут, чтобы послушать, что ты скажешь. Но, Аль, я не досчитываюсь семнадцати черноястребов.
   - Черт возьми, Эммет, первая хорошая новость у меня сегодня. Наблюдай за всеми, убеждайся, что они не исчезли куда-то. Мне тут надо кое-что выяснить, а после этого я вернусь и буду с вами.
   - Можешь быть уверен во мне, Аль.
   Он моргнул и повернулся к тактическому дисплею. Этот дисплей не был рассчитан на то, чтобы показывать в таком мелком масштабе; этот формат предназначался для изображения картин на экране в сотню метров, перед которым сидят адмиралы, возглавляющие оборону. Из того, что Эммет мог разглядеть сейчас, два миниатюрных изображения двигались очень близко к самому Монтерею.
   ***
   "Варрад" легко и плавно скользил над неровной скалой, постоянно держась в пятидесяти метрах от похожей на пемзу поверхности, поднимаясь и опускаясь в точном соответствии с кратерами и хребтами, повторяя их извивы своим металлическим корпусом. Скользя по небу, Пран Су следовал к Хилтонской башне, приближаясь к ней, как атмосферный летчик в полете с низкой видимостью. Вместе с другими черноястребами он показывал все, к чему имел доступ, с того времени, как начался бунт Киры. И Микки Пиледжи пятнадцать минут потратил, посылая отчаянные крики в сеть своих товарищей по Организации, лейтенантов, прося помощи, чтобы разделаться с Кирой и ее опасным оружием.
   - Ты в этом уверен? - спросил Росио.
   - Абсолютно. Мы знаем, что одержимое тело неспособно защищаться от оружия звездного корабля. Уровень энергии просто слишком велик. Даже если они знают, что целятся в них. Я могу уничтожить Киру одним выстрелом, и на этот раз не может быть и речи о возврате власти Организации. Мы и вправду станем свободными.
   - В этих комнатах отеля теперь подружка Капоне.
   - Он найдет себе другую. У нас никогда больше не будет такого удобного случая.
   - Очень хорошо, но старайся свести разрушительную работу к минимуму. Мы, может быть, будем еще иметь дело с Организацией.
   - Но не в том случае, если флот Конфедерации прибудет сюда первым.
   - Дай мне поглядеть, что происходит. Скала загораживает мое искривленное поле.
   Пран Су открыл соответствия, позволив себе насладиться зрелищем, предоставленным блистерами датчиков биотеха, благодаря чему ему стала видна скала, мчащаяся мимо корпуса. Другое основное ощущение, искаженное поле "Варрада", уменьшилось до формы полукруга в то время как обычная его поверхность уменьшалась по сравнению с гигантским астероидом.
   Вокруг вращался "Хилтон" Монтерея, гордо торча из скалы. С виду это была колонна из плотного титана и углерода, испещренная прочными многослойными окнами. Внутри искривленного поля она погружалась в тонкие свернутые листы материи, перевитые филигранью чувствительных энергетических кабелей, чьи электроны мерцали тонким спектральным свечением.
   Он приспособил свой вектор к вращению астероида. Электронные сосуды на его боках зажглись, вытягивая наружу датчики. Они прошлись по нижним полам башни.
   - Не могу различить отдельных людей, - сказал он, обращаясь к Росио. Радиационный щит окна - действенный блок против точного сканирования. Я ощущаю их эмоции, но на этом расстоянии они сливаются. Все, что мне известно, - это что несколько человек определенно здесь находятся.
   - А Микки Пиледжи все еще взывает о помощи. Кира должна быть одной из тех, кого ты чувствуешь.
   Пран Су пустил в ход микроволновый лазер и осветил им подножие "Хилтона". Луч скользнул по стене башни, опоясывая лентой балки здания таким образом, чтобы весь пол мог бы уйти в межпланетное пространство. Прицельные системы указали на требуемые участки разрезания.
   Какой-то черноястреб поднялся над горизонтом астероида позади Прана Су, его корпус был опутан живыми линиями электроэнергии, питающими ясно видимое лучевое вооружение.
   - "Этчеллс"! - удивленно воскликнул Пран Су.
   Два мазера пробили корпус, проникнув в самое сердце черноястреба.
   ***
   Эммету наконец удалось усилить увеличение тактического дисплея и разглядеть зону вокруг самого Монтерея в крупном масштабе. Он как раз успел вовремя, чтобы разглядеть, как один из условных символов отошел от башни "Хилтона". Другой знак подвинулся ближе к отелю. Надпись на ярлыке указывала на то, что это "Этчеллс", один из одержанных черноястребов. Но у него не было никакой догадки о том, на чьей он был стороне, то есть если даже черноястребы придерживаются какой-то стороны.
   Он привел в действие ближние системы защиты и отдал им приказ держать черноястребы под прицелом. Единственной возможностью выбора, данной связным черноястребов СО, была теперь кучка золы в разрушенном контрольном центре. "Этчеллс" был неизвестным фактором, способным убивать одержимых людей. А Аль направлял действия на "Хилтон".
   От "Этчеллса" отделился ряд цифровых и буквенных обозначений, из чего Эммет понял, что черноястреб передает сообщение непосредственно командованию астероида. Он пробежался по программам своего меню, отчаянно пытаясь проследить сообщение до самого офиса.
   - Отключи свое прицельное устройство, - сказал "Этчеллс".
   - Никоим образом, - возразил Эммет. - Я хочу, чтобы ты удрал за тысячу километров от этого астероида; даю тебе тридцать секунд на то, чтобы начать ускорение, не то открываю огонь.
   - Слушай ты, пустопорожняя башка. У меня пятьдесят боевых стволов, все заряжены невероятным количеством боеприпасов и снабжены атомными боеголовками. Прямо сейчас они готовы к бою и выведены на цели. Ты не можешь направить на меня достаточно лучевого оружия, чтобы обратить в пар одновременно и меня, и мои реактивные снаряды. Если откроешь огонь, они взорвутся. Не уверен, уничтожат ли столько мегатонн Монтерей. Хочешь попробовать?
   От сознания своего поражения Эммет плотно зажал голову руками. "Не приспособлен я для такого. Я хочу домой".
   Что бы сделал Аль? Это был не такой легкий вопрос. У Эммета было ужасающее ощущение, что если бы поместить Аля в мексиканском тупике, он бы открыл огонь.
   - Ты знаешь, что я мог бы попробовать, - упрямо заявил он. - У меня сегодня такое тяжелое время, да тут еще флот Конфедерации под ногами путается и делает все еще хуже.
   - Мне это чувство знакомо, - согласился "Этчеллс". - Но я на самом деле тебе не угрожаю.
   - Так какого черта ты здесь делаешь?
   - Мне нужно задать кое-кому вопрос. Когда я это сделаю, я удалюсь. Дай мне пять минут, а после ты можешь снова действовать. Договорились?
   ***
   Салон апартаментов Никсона утратил блеск дорогого дизайна. Неверно расцененная попытка Микки обесцветить это помещение имела результатом то, что потоки белого огня забушевали вокруг с хаотической силой, а контратака Киры сделала положение еще хуже. Свет повсюду погас, перепутанные разбитые трубы и провода свисали с побитого потолка, мебель в одночасье сгорела и превратилась в дымящиеся угольки. Потоки энергистической мощи обрушились на двери с обеих сторон и преобразовали их и окружающие стены в фантастическое пространство, покрытое восьмиугольными кристаллами; продолговатые участки, инкрустированные кварцем, соперничали друг с другом, каждая грань сверкала своим цветом, точно открытый ларец сокровищ. Они подтаивали всякий раз, когда их задевала следующая волна энергии, становясь чуть длиннее и более перепутанными.
   Киру беспокоило, что непрекращающийся штурм дверей был диверсией. Два ее человека все время патрулировали остальные комнаты, разыскивая гангстеров Организации, собравшихся вместе по другую сторону стен апартаментов, а особенно со стороны потолка. Пока что они не пытались прорваться внутрь, но это было только делом времени. Никто не мог быть насколько глуп, чтобы пытаться проникнуть в помещение теми путями, которые были так тщательно заблокированы. Была еще и проблема боеприпасов. Кира была готова при случае бежать.
   Единственное, в чем она была уверена, это поддержание связи со своими помощниками. Хадсон Проктор мог разговаривать с уцелевшими жителями Валиска, поселившимися на астероиде, которые, в свою очередь, имели связь со своими добровольцами в сети. Коммуникации оставались ключевыми позициями для любой революции.
   К несчастью, успеха они не гарантировали.
   - Точнее, сколько людей объявило себя нашими сторонниками? - спросила Кира.
   Хадсон Проктор назвал цифры, известные ему, и добавил к ним еще кое-что. Он никоим образом не собирался объявлять столь плохую новость самолично.
   - Около тысячи на астероиде.
   - А флот? - спросила она. - Сколько кораблей?
   - Юл доложил, что несколько десятков приближались к низкой орбите, пока их не сбила команда Эммета. Но они разрушили центр СО. Капоне не может использовать платформы, чтобы угрожать кому-то в космосе или на планете.
   - Где же, ко всем чертям, Луиджи?
   - Не знаю, он не откликается на вызовы.
   - Будь оно проклято, неужели никто не слышал меня? У Луиджи решающая роль, флот должен сопровождать нас вниз, на планету. Капоне намерен скинуть нас всех обратно в потусторонье.
   Хадсон уже слышал такие речи бесчисленное количество раз. Он ничего не ответил.
   - Следовало мне пойти в контрольный центр, а не к Капоне, - сказала Кира. Она взглянула на кристально чистый бастион, который вдруг волнообразно заколебался, мигая изумрудными огоньками. Один из ее людей выстрелил из автомата в отверстие, которое недавно было дверью. - Может быть, нам надо попробовать подняться в оборонный отсек, там должно быть запасное контрольное помещение.
   - Мы никогда не пройдем мимо Пиледжи, - покачал головой Хадсон. - Там слишком много людей.
   - Разве что прорваться туда через переднюю часть, - Кира задрала голову, устало взглянула на потолок. - Спорю, что мы сможем...
   Она умолкла на полуслове, когда серебристо-белый звездный корабль с блестящим инженерным отсеком плавно показался в поле зрения за большой застекленной стеной.
   - Вот черт, - буркнул Хадсон. - Это "Варрад". А Пран Су сейчас не может доставить тебе большое удовольствие.
   - Поговори с ним, постарайся узнать, что ему надо.
   Хадсон облизал губы, на лице у него начала образовываться хмурая гримаса, для завершения которой ему не хватило времени:
   - Я не могу... ой?
   Фантастический силуэт черноястреба исчез. Он плавно ускользнул из поля зрения, слегка покачиваясь. На его место проскользнул другой, имеющий форму темной птицы, с красными чешуйками пресмыкающегося. Хадсон с облегчением улыбнулся:
   - "Этчеллс".
   - Спроси его, может ли он ударить по Пиледжи своими лазерами.
   - Ладно, - Хадсон сосредоточился. - А-а, он говорит, что у него вопрос к тебе.
   Кирин процессорный блок издал сигнал "блип-блип". Не спуская глаз с Хадсона, она вытащила процессор из кармана жакета:
   - Да?
   - Мне нужно кое-что узнать, - сказал "Этчеллс". - Веришь ли ты, что миссия флота в туманности Ориона для нас опасна?
   - Конечно, я так считаю, поэтому и ты, и другие снабжены добавочными атомными генераторами. Эту туманность нужно исследовать.
   - Значит, мы в этом сходимся.
   - Прекрасно. А теперь сделай своей мишенью солдат Организации, которые держат меня здесь, и я уничтожу Капоне. Если убрать его с дороги, я смогу устроить полет военных кораблей на антиматерии. С этой угрозой надо как следует разделаться.
   - Двадцать семь черноястребов улетели с орбит своего патрулирования без разрешения. Это значит, что они нашли альтернативный источник питательной жидкости. Даже если ты приобретешь власть над Организацией, ты потеряешь их.
   - Но приобрету власть над антиматерией.
   - Флот Конфедерации приближается. Все орбитальные средства, какие имеются у планеты, будут разрушены в результате их нападения. Твоя стратегия строилась на том, чтобы переместить Новую Калифорнию из этой вселенной в безопасное место.
   - Да? - раздраженно спросила она. - Так что?
   - Как ты предполагаешь справиться с угрозой шантажа команд тех кораблей, которые ты отправила к туманности?
   Кира отвернулась от Хадсона Проктора, чтобы посмотреть прямо на черноястрсба, находящегося по другую сторону окна.
   - Мы же чего-нибудь достигнем.
   - Твой бунт провалился. Капоне в пути, и у него достаточно людей, чтобы взять над тобой верх.
   - Черт бы тебя драл.
   - Я искренне верю, что миссия флота является угрозой моему длительному существованию в этой форме. Этому необходимо помешать. Я намерен полететь к Мастрит-ПД, предлагаю тебе шанс спастись вместе со мной.
   - Зачем?
   - У тебя есть секретные коды к тем боевым осам, которыми я нагружен. Предполагается, что они вооружены ядерными боеголовками, и я увезу тебя прочь с этого астероида, если ты снабдишь меня их кодами.
   Кира оглядела разгромленный зал. Автоматы снова открыли огонь с неистовым грохотом. Сапфировые огни жадно мигали внутри кристаллов, распространившихся по всему залу.
   - Хорошо.
   Черноястреб поднялся и продвинулся вперед, его шея вытянулась и сделалась плоской. Энергистическая мощь накрыла его изогнутый клюв мерцающим красным сиянием. Окно зала покрылось рябью, когда кончик носа прижался к нему, затем стекло разошлось, точно вода, чтобы пропустить широкую голову этого создания в помещение. Громадная радуга завертелась вокруг и устремилась к Кире. Клюв раскрылся и обнаружил внутри люк шлюза.
   - Добро пожаловать на борт, - пригласил "Этчеллс".
   ***
   Аль сбежал вниз с последнего пролета лестницы и обнаружил, что у подножия ее стоит Микки. Лейтенант в ужасе отступил на шаг назад.
   - Аль, прошу тебя, я сделал все, что мог. Клянусь тебе, - он тщательно перекрестился. - Клянусь жизнью собственной матери, мы пытались вытащить оттуда Джез. Трое наших парней свихнулись только из-за того, что вошли в ту дверь. Эти пули, Аль, это уже слишком. Они же убивают, Аль, убивают намертво.
   - Заткни свою трахалку, Микки.
   - Конечно, Аль, конечно. Абсолютно. Я нем. С этой минуты и навсегда. Совершенно определенно.
   Аль выглянул в холл. Пули разрезали сложные стенные панели, проникнув даже сквозь металл сзади них. Напротив него двери апартаментов Никсона ощерились прямо на свет, исходящий от потолка с двух уцелевших осветительных панелей.
   - Где Кира, Микки?
   - Она здесь была, Аль, клянусь тебе!
   - Была?
   - Стрелять перестали минуты две назад. Мы некоторых из них еще ощущаем.
   Аль постучал своей бейсбольной битой по полу, разглядывая апартаменты Никсона.
   - Эй! - заорал он. - Вы, там, внутри! Я привез с собой целый грузовик своих парней, и теперь в любую минуту мы готовы войти и выбить из вас семь сортов всякого дерьма. Ваши снайперы будут бесполезны, нас слишком много. Но если вы прямо сейчас выйдете, даю вам слово, что ваши яйца не вкрутят в ближайшую электророзетку. Теперь все будет решаться между мною и Кирой. Выходите.
   Бейсбольная бита метрономом постучала по полу. Чья-то фигура медленно и осторожно выступила вперед.
   - Микки? - спросил Аль. - Почему ты не выпихнул этих подонков прямо через потолок?
   - Потолок? - плечи Микки неловко изогнулись под двойным слоем материи на груди его костюма.
   - Неважно.
   - Я выхожу, - объявил Хадсон Проктор.
   Он выступил через отверстие в стене, протянув руку вперед, держа автомат за ремень.
   На него нацелились тридцать автоматов Томпсона, большинство из них с серебряной пластинкой. Хадсон закрыл глаза и ждал выстрелов, адамово яблоко быстро шевелилось. Аль не мог до конца понять искру яростного возмущения, мелькавшую в сознании этого человека. Страх - да, масса страха. Но Хадсон Проктор против чего-то негодовал.
   - Где она? - спросил Аль.
   Хадсон наклонился, давая автомату опереться на пол, прежде чем снял с себя ремень.
   - Она сбежала. Ее черноястреб подобрал, - он сделал паузу, настоящий гнев вспыхнул на его лице. - Вся она в этом. Я забирался туда вслед за ней, а она сунула мне в лицо распроклятый автомат. Сука, на борту было место для всех, а она попросту оставила нас здесь. Ничуть о нас не позаботилась. Я же все для нее сделал, вы знаете. Без меня она никогда не получила бы власть над черноястребами. Это я их держал в порядке.
   - Почему же черноястреб ее унес? - спросил Аль. - Она никакой власти над ними больше не имела.
   - Это "Этчеллс", он овладел всеми видами оружия, которые были у тиратка на другой стороне туманности Ориона. Он взял ее с собой, потому что она знает коды к боевым осам. Возможно, они начнут первую межвидовую войну. Оба они достаточно безумны.
   - Бабы, а? - Аль дружески улыбнулся ему.
   Лицо Хадсона передернулось:
   - Да. Бабы. Будь они трахнуты.
   - Все, на что они годятся, - Аль засмеялся.
   - Да уж, это точно.
   Бейсбольная бита попала Хадсону прямо по макушке, пробила кость и размозжила голову. Кровь хлынула на переднюю часть хорошо скроенного костюма Аля, заливая его прекрасные кожаные ботинки.
   - И ты подумай только, в какое дерьмо они тебя втащили, - сказал он трупу.
   Тридцать длинных узких лент белого огня ударили разом, превращая в пар прозрачную стену и истребляя одержимых, съежившихся за ней.
   Крики Либби привели их в спальню. Все держались позади, когда Аль прошел через дверь в темную комнату. Либби стояла на полу на коленях, обнимая руками фигуру в окровавленном халате. Ее тонкий голос звучал нескончаемым жалобным завыванием, точно плач какого-то животного после смерти его пары. Она тихонько покачивалась взад и вперед, слегка прикасаясь к лицу Джеззибеллы. Аль шагнул вперед, боясь худшего. Но мысли Джеззибеллы все еще присутствовали, все еще проплывали в ее мозгу.
   Либби повернула голову и посмотрела на него, у нее на щеках блестели слезы.
   - Смотрите, что они сделали, - захныкала она. - Посмотрите на мою куколку, на мою красавицу. Дьяволы. Все вы дьяволы. Вот почему вас отправили в потусторонье. Вы дьяволы, - плечи ее вздрагивали, она медленно склонялась над Джеззибеллой, яростно качая ее.
   - Все о'кей, - сказал Аль.
   Губы у него пересохли, он наклонился над убитой горем старухой. За всю свою жизнь он ни разу не был так перепуган тем, что ему предстояло увидеть.
   - Аль? - выдохнула Джеззибелла. - Аль, это ты?
   Обожженные пустые глазницы поворачивались, ища его.
   Аль сжал ее руку, чувствуя, как почерневшая кожа трескается под его пальцами.
   - Конечно, детка, я здесь.
   Слабый его голос замер, горло сжалось. Ему хотелось присоединиться к Либби, запрокинуть голову и закричать.
   - Я ей не сказала, - прошептала Джеззибелла. - Она хотела знать, где ты, но я так и не сказала.
   Аль всхлипывал. Как будто это имело значение, если бы Кира его обнаружила, любой, кто был на счету, оставался верным до конца. Но Джез этого не знала. Она сделала то, что считала нужным. Ради него.
   - Да ты просто ангел, - прорыдал он. - Проклятый чертов ангел, посланный с небес, чтобы показать мне, какой я ничтожный кусок дерьма.
   - Нет, - замурлыкала она. - Нет, Аль.
   Он дотронулся пальцами до ее лица.
   - Я сделаю тебя еще лучше, - пообещал он. - Вот увидишь. Каждый доктор в этом чертовом мирке явится сюда и будет тебя лечить. Уж я их заставлю. И ты поправишься. А я собираюсь все время быть здесь с тобой. И стану заботиться о тебе с этой минуты и до конца. Вот увидишь. Хватит глупых обид и ссор. Никогда больше их не будет. Ты - это все, что для меня важно. Ты все, Джез. Все.
   ***
   Микки болтался позади толпы, наводнявшей апартаменты Никсона, когда прибыли два ужасающе выглядевших неодержимых врача. Он догадывался, что происходит за дверью. Быть там, демонстрировать свою преданность, точно медаль, но не очень-то попадаться на глаза. Не в такое время, как теперь. Он успел уже как следует узнать босса. Кое-кто очень хорошо заплатит за то, что тут происходит. И очень болезненно, в самом деле. Астероид весь прогнил от слухов о том, что Конфедерация теперь узнала, как мучить одержимых месяцами. Если кто-то мог от этого выиграть, так это Организация с Патрицией в качестве главного исследователя.
   На его плечо опустилась чья-то рука. Нервы у Микки были до того истрепаны, что от прикосновения он даже подпрыгнул. Эта рука препятствовала любому нормальному движению, она крепко, с невероятной силой держала его.
   - В чем дело? - он взвился от притворного негодования. - Разве вы не знаете, кто я такой?
   - Плевать мне, кто ты такой, - сказал Джеральд Скиббоу. - Скажи мне, где Кира?
   Микки попытался на взгляд оценить своего... ну не противника, но скорее - допрашивающего его. Сложение могучее - и ноль чувства юмора. Нехорошее сочетание.
   - Эта сука взяла ноги в руки. Ее черноястреб подобрал. А теперь, друг, отдай мне мое плечо, слышишь?
   - Куда он ее увез?
   - Куда он... Ах, похоже, ты пустишься в погоню? - ухмыльнулся Микки.
   - Да.
   Микки не понравилось, как оборачивался разговор. Он не дал сарказму выплеснутся наружу.
   - Туманность Ориона. А теперь могу я идти? Спасибо.
   - Зачем она туда отправилась?
   - Тебе-то что, друг? - раздался еще чей-то голос.
   Джеральд выпустил Микки, повернулся и увидел Аля Капоне.
   - Кира - одержательница нашей дочери. Мы хотим ее вернуть.
   Аль задумчиво кивнул:
   - Нам нужно поговорить.
   ***
   Росио наблюдал, как такси вывернуло на посадочную площадку и направилось к нему. Шлюзовый проход в виде слоновьего бивня поднялся и устремился к люку.
   - У нас гость, - объявил Росио Бет и Джеду.
   Оба поспешили по главному коридору к шлюзу. Люк был уже открыт, оттуда показалась знакомая фигура.