— Да, — согласился Мулграв.
   — Какая же это победа! Он просто позволил сыну Мойдарта занять первое место.
   — Рад, что вы это заметили. Многие на вашем месте не проявили бы такой наблюдательности. Устроено было мастерски. Сомневаюсь, что зрители обратили внимание. Тем не менее в состязании участвовали лучшие всадники, и второе место — а оно ваше по праву — это уже повод для гордости.
   — Почему он это сделал?
   — Зачем вы меня спрашиваете, сир? Ваш отец не из тех, кто прощает другим победу, а всадник — один из его подчиненных. Думаю, он испугался возмездия.
   — Печально, — пробормотал Гэз. — Но понять его можно. Вы уже видели Горайна?
   — Видел. Впечатляющее представление. Прекрасный образчик настоящего варлийского мужества.
   — Кто его следующий противник?
   — Насколько я понял, какой-то кузнец из провинции Пинанса. Прошлогодний чемпион. По-моему, его имя Бадранг.
   — Да, я видел его. Сильный, крепкий. А кто дерется во втором полуфинале?
   — Я еще не знаю результатов, сир. Мы были на ипподроме, когда там все закончилось. Одним из бойцов оказался одноглазый горец.
   День близился к вечеру, а Кэлин все еще не нашел Чару Вард и оттого злился все сильнее. Народу на поле собралось несколько тысяч, и отыскать среди них того, кого надо, было примерно то же, что найти нужный лист в осеннем лесу. В итоге он почти потерял Банки, и только случай свел их в отхожем месте.
   Кэлин посмотрел полуфинальный бой Гримо, продолжавшийся всего несколько минут, поздравил друга с победой и снова отправился на поиски Чары Вард. Юноша клял себя за то, что не договорился с девушкой о месте встречи. Надо же быть таким растяпой! Побродив еще немного вблизи бойцовской площадки, Кэлин свернул к скотному рынку.
   — Что ей там делать? — спросил Банни. — Ее родственники не разводят скот.
   — Ее там не будет, — ответил Кэлин. — Но это самое высокое место, и оттуда открывается хороший вид на все поле.
   Их настиг громкий рев, раздавшийся на варлийской половине. Кэлин оглянулся. На деревянном помосте виднелись две фигурки. Один человек лежал. К нему бежали служители. Банни, уступавший другу в остроте зрения, спросил:
   — Это варлиец?
   Кэлин покачал головой. Горайн стоял над поверженным противником. Потом он снял с пояса полотенце и вытер лицо. Через пару секунд до них докатился еще один вопль из толпы.
   — Что они так радуются? Бой ведь окончен.
   — Не знаю. Я же здесь, а не там.
   — Извини, Кэлин. Эй, посмотри, это Тай. Может быть, он знает, где Чара.
   Действительно, вверх по склону шел Тайбард Джакел. Внизу явно что-то произошло. Люди оживленно обсуждали некое известие. Тайбард остановился, прислушался и продолжил путь.
   Кэлину не хотелось разговаривать с ним. Недавняя стычка не забылась, а портить праздник еще одной ссорой было бы глупо. Но нужно получить хоть какие-то сведения. Выругавшись себе под нос, он двинулся наперерез. Тайбард поднял голову и увидел Кэлина. Юноша не улыбнулся, но и не нахмурился, он просто остановился и стал ждать.
   — Ты видел Чару Вард? — спросил Кэлин.
   — Нет. Биндо сказал, что хочет поговорить с ней, и приказал мне отойти. Я потерял их в толпе.
   — А что там за сборище внизу? — поинтересовался Банни.
   — Горайн убил Бадранга. Сломал ему шею.
   — Так вот чему так радуются эти варлийские свиньи, — прошипел Кэлин.
   — Да, — грустно повторил Тайбард. — Вот чему радуются эти свиньи. Тебя тошнит от этого, да?
   Не дождавшись ответа, он пошел дальше.
   — Теперь с ним будет драться твой дядя, — констатировал Банни.
   Кэлин все еще смотрел вслед Тайбарду. Юноша направлялся к выходу.
   — Что ты сказал?
   — Гримо будет драться с Горайном.
   Кэлин уже не испытывал прежнего беспокойства. Жэм выстоял четыре поединка, и каждый из них занял не более нескольких минут. У него была разбита щека, грудь украшали с полдюжины синяков, но превосходство над другими не вызывало сомнений. Кэлин не верил, что кто-то сможет встать у него на пути. Он еще раз оглянулся — одинокая фигура Тайбарда Джакела уже маячила за калиткой. Что-то толкнуло Калина, и юноша устремился за уходящим сверстником:
   — Тай!
   Джакел остановился и повернулся.
   — Если хочешь подраться, то подожди до другого раза — я сегодня не в настроении, — сказал он, когда Кэлин подбежал ближе.
   — Я не хочу драться. Но праздник еще не кончился, Тай. Самое интересное впереди. Если хочешь, присоединяйся к нам с Банни.
   — Хочешь, чтобы варлиец явился на ваш праздник?
   — Эй, перестань, ты же наш сосед. Посмотрим, как Гримо отделает этого южанина, а потом наедимся до отвала.
   Тайбард молчал, напряженно обдумывая предложение. Ему хотелось извиниться перед Кэлином за недавнюю драку. Хотелось сказать, как он сожалеет о том, что его сородичи радуются смерти горца на бойцовском помосте. Рассказать о встрече с Ведуньей и о своем чувстве к Чаре Вард. Он посмотрел в темные глаза Кэлина:
   — Да, поесть было бы неплохо. И они втроем побежали на поле.
 
   На скамейках в секторе варлийцев не было ни одного свободного места. Несколько сотен горожан сгрудились внизу, глядя на двух идущих к помосту бойцов. С другой стороны круга сотни горцев, мужчин и женщин, спрессовались в плотную людскую массу, устремив взгляды
   Солнце уже опустилось, и над помостом зажгли установленные на столбах фонари, бросившие серые тени на двух приготовившихся к схватке мужчин.
   Горайн, с обнаженным торсом, в облегающих коротких, до колен, штанах и высоких сапогах для верховой езды приветственно помахал варлийской толпе и, продемонстрировав внушительный кулак, рассмеялся. Из предыдущих поединков он вышел без единой царапины, и лишь один бой продолжался больше нескольких периодов. Он был, быть может, на дюйм ниже своего соперника, но поражал шириной плеч и прекрасно развитой рельефной мускулатурой.
   Стоящий на другой стороне помоста Жэм Гримо казался огромным, массивным, неуклюжим и уродливым. Обладая мощными плечами и руками, горец не мог похвастать красотой Горайна. Обнаженный по пояс, он походил не на человека, а на медведя, медлительного и неповоротливого.
   Сидевший на скамейке верхнего яруса Гэз Макон чувствовал страх, исходивший от толпы горцев. Казалось, они ожидали не состязания, а казни. Готовясь к бою, Горайн начал с разминки, включавшей растяжку, наклоны в стороны и кувырки. Одноглазый великан с интересом наблюдал за ним. Счетчик времени с песочными часами занял место у бойцовской площадки. Двое одетых в белое судей коротко посовещались о чем-то, после чего один из них поднялся на помост. Зрители затихли.
   Судья повернулся к варлийскому сектору и, поклонившись, объявил:
   — Поединок не ограничен по времени и считается законченным тогда, когда один из участников не сможет подняться до истечения минуты. Период заканчивается, когда один из участников опускается на колено, и начинается с сигналом трубы по знаку счетчика времени. После того как участник обозначил окончание первого периода, удары запрещены. По правилам честного боя участник, допускающий захваты, удары ногой, пускающий в ход зубы, подлежит отстранению от состязания и признается проигравшим.
   Потом судья назвал имена бойцов. Имя Горайна было встречено оглушительным ревом, от которого содрогнулись трибуны. Варлийский любимец поднял руки и поклонился. Горцы тоже приветствовали своего одноглазого великана, но их крикам не хватало уверенности.
   Подойдя к веревкам, Горайн подозвал одного из служителей, и тот подал ему черный платок, который боец повязал вокруг головы, закрыв левый глаз.
   — Благородный поступок, — прокомментировал Гэз. Мулграв пожал плечами:
   — Да, если благородна цель.
   Из-за тучи выплыла яркая луна, и над полем пронесся порыв холодного ветра, едва не задувший пламя фонарей. Кто-то из служителей вооружился на всякий случай тонкой, длинной свечой.
   Оглядевшись по сторонам, Гэз заметил Чайна Шаду, сидевшего футах в двадцати справа от него. Чемпион сосредоточенно смотрел на арену, подавшись вперед и подперев подбородок кулаком. Он уже переоделся для финала, обнаженные плечи прикрывало одеяло.
   Судья соскочил с помоста, и счетчик времени поднял руку.
   Трубач подул в рог.
   Горайн быстро двинулся навстречу противнику. Гримо сделал шаг вперед. Варлиец замахнулся левой, но ударил правой, метя в левую щеку противника. Горец ушел от контакта, шагнув вперед, и его кулак врезался в живот варлийца с такой силой, что последний едва устоял на ногах. Воздух с шумом вырвался из груди Горайна. Гримо продолжил атаку боковым слева, попав в скулу противника. Варлиец сумел отступить и, восстановив равновесие, ударил правой. Голова Гримо качнулась назад, и горец отшатнулся. Горайн бросился вперед, колотя соперника по животу. Внезапно Гримо ушел вправо и встретил варлийца коротким ударом в правую скулу. Горайн пошатнулся и едва не упал.
   Теперь уже горец перешел в наступление. Горайн втянул голову в плечи и контратаковал: три прямых по животу и один боковой в лицо. Гримо покачнулся. Варлиец мог закончить поединок мощным крюком слева, но повязка на глазу помешала ему верно оценить глубину, и кулак только скользнул по челюсти Гримо. Противники обменялись серией ударов, но потом Горайн перехватил инициативу. Его прямые могли бы расшатать и скалу.
   Зрители варлийского сектора гнали своего любимца вперед. Подстегиваемый их хриплыми криками, Горайн забыл об осторожности. Ему удалось нанести хороший прямой в щетинистый подбородок Гримо, но следующие удары прошли мимо цели. Тем не менее по щеке горца стекала кровь. Зрители вскочили, предвкушая триумф Горайна, и в какой-то момент Гэз подумал, что одноглазый боец сейчас упадет. Однако, к удивлению многих, Гримо прыгнул вперед и обрушил на противника сильнейший удар. Горайн отпрянул, и в этот миг Гримо опустился на колено, подавая знак к окончанию периода. Варлийский сектор недовольно зашумел.
   — Хитро, — сказал Мулграв. — Ему надо время, чтобы прийти в себя от бокового справа.
   — Похоже, силы примерно равны, — заметил Гэз.
   — Таланта хватает обоим, — ответил капитан. — Но Горайн имеет преимущество в технике. К тому же он моложе.
   — Считаете, победа будет за ним?
   — Он должен взять верх, сир. У него есть и мастерство, и сила. Вопрос в том, хватит ли духу?
 
   Этот же вопрос занимал и Чайна Шаду, внимательно наблюдавшего за ходом поединка. Горайн поступил глупо, нацепив повязку на глаз. Горец уже привык к своему недостатку, а вот его противник недосчитался нескольких попаданий в цели именно в силу неверного расчета. Судя по всему, Горайн недооценил противника. Первый же крюк сбил ему дыхание, а без дыхания нет силы. И еще одна допущенная им ошибка обошлась, как оказалось, очень дорого. Не привыкший быть в центре внимания, Горайн купался в лучах славы и не отдыхал в перерывах между схватками. Вместо этого он разгуливал между рядами, наслаждаясь обрушившейся на него славой. К тому же, как заметил Шада, его ученик еще и пил.
   В других обстоятельствах, оборвав связывавшие их узы, Чайн не стал бы тревожиться из-за глупости недавнего товарища. Но не сейчас. Они оба оказались вовлеченными в политическую игру, вкус которой никак не нравился чемпиону. Оба бойца устали, и он знал, что если бы бой закончился в следующем периоде, ему не составило бы труда побить обоих, возможно, даже одновременно. Но именно это обстоятельство ему и не нравилось. Чайн Шада считал себя настоящим чемпионом. Он дрался с лучшими, с теми, кто находился в равных с ним условиях. Здесь же ему отводилась роль не кулачного бойца, а палача, приводящего приговор в исполнение.
   Второй период проходил по образцу первого. Преимущество оставалось за Горайном, действовавшим более активно и нанесшим больше ударов. Горец сумел выстоять, ответив несколькими сильными прямыми по корпусу. В конце периода Горайн провел две удачные атаки, отбросившие его противника на веревки. Послав Гримо на помост, варлиец отошел к середине круга и победоносно вскинул руки под восторженные крики своих почитателей,
   Чайн Шада наблюдал за горцем. Гримо поднялся на колени и застыл, восстанавливая дыхание и набираясь сил. Из рассеченных щеки и губы стекала кровь. Он не вставал, но следил за счетчиком времени и, когда тот поднял руку, занял боевую стойку.
   Зрители полагали, что бой будет вот-вот окончен. Чайн Шада придерживался иного мнения.
   Горайн сразу устремился в атаку, рассчитывая, что соперник ослабел и не оправился от постигшей его неудачи, но нарвался на два встречных удара: прямой левой и боковой справа. Словно подрубленный, варлиец тяжело рухнул головой вперед. Зрители одного сектора застыли в молчании, зато вторая половина взорвалась громоподобным ревом. Чайн заметил, что одноглазый боец никак не отреагировал на поддержку сородичей. Он спокойно стоял, делая глубокие вдохи, давая телу необходимую передышку. Горайн снова поступил неразумно, поспешив подняться с помоста. Рот его был в крови. Он отошел к веревкам и попросил воды. Служитель подал ему кружку. Горайн прополоскал рот и сплюнул.
   Чайн знал, что чувствует сейчас Горайн. Двенадцать лет назад ему самому встретился человек, не желавший сдаваться. Он принимал все удары, но не падал. Такой боец становится живым вопросом, червем, въедающимся в душу противника, высасывающим его смелость, подрывающим веру в себя. Для молодого тогда Чайна Шады тот поединок стал хорошим отрезвляющим уроком. Он продолжался сорок четыре периода и закончился, лишь когда уже обессилевший Шада сумел провести последнюю убийственную комбинацию. Соперник грохнулся на землю и уже не смог подняться. Только сам Чайн знал, как близок он был к тому, чтобы признать поражение. И вот теперь такой червяк завелся в душе Горайна. Чемпион неотрывно смотрел на своего бывшего ученика. Варлиец поднял руку, сорвал закрывавшую глаз повязку и отбросил ее в сторону. Протрубил рог, и Горайн снова не изменил себе и пошел в наступление.
   Следующие три периода прошли под его диктовку. Горайн осыпал горца ударами со всех сторон и из всех положений, надеясь сломать противника одной лишь силой, подавить его активностью. Но он устал, и далеко не все выпады доходили до цели. При этом Гримо не ушел в глухую защиту, а продолжал отвечать редкими, но точными ударами по корпусу. Все три периода заканчивались тем, что именно одноглазый великан опускался на колено. Причем в одном из периодов Горайн поступил недостойно, ударив Гримо уже после того, как тот коснулся доски. Кулак варлийца врезался в единственный глаз горца, который от неожиданности упал на спину.
   Чайн не верил своим глазам. Его ученик грубо нарушил правила на виду у судей. Даже сочувствующая Горайну публика замерла, ожидая изгнания своего любимца. Но судьи сделали вид, что ничего не заметили. Стыд, глубокий и острый, охватил чемпиона.
   Все молчали. Гримо перекатился и, тряся головой, поднялся на колени. Даже в тусклом свете фонарей Чайн видел, как распух его единственный глаз. Еще немного — и горец окончательно лишится возможности видеть. Шада встал со своего места и направился к судьям.
   Первый вопросительно посмотрел на него.
   — Это позор, — сказал чемпион.
   Счетчик времени начал поднимать руку, но Чайн остановил его.
   — Нет. — Он перевернул стеклянный сосуд. — Дайте ему хотя бы еще одну минуту после этого трусливого удара.
   Второй судья пожал плечами:
   — Удар был нанесен до того, как горец коснулся доски.
   — Молчите! — прошипел Чайн Шада. — Все присутствующие видели, что именно здесь произошло. Вы заставляете меня стыдиться того, что я варлиец.
 
   Жэм Гримо перекатился на колени. Глаз почти закрылся, боль затопила тело. Он немного удивился, когда не услышал звука рога, но, сказать по правде, не огорчился из-за этого. Заставив себя подняться, горец скользнул взглядом по толпе, по высящимся вдали, залитым лунным светом горам Кэр-Друах. Вся его жизнь прошла с клеймом проклятия, наложенным ненавистными варлийцами, и вот теперь он получил возможность победить врага и явить свой триумф духам предков.
   Предков ригантов.
   — Я — ригант, — прошептал Гримо и посмотрел на Горайна. — Ну же, малыш, иди сюда, отведай моего молота.
   Протрубил рог. Горайн двинулся на него, и Жэм Гримо, чей глаз почти закрылся, прыгнул ему навстречу. Кулак варлийца рассек ему щеку под правым глазом. Брызнула кровь. Холодная ярость всколыхнулась в душе Гримо, неся энергию ослабевшим мускулам.
   Удар левой в челюсть Горайна… правый боковой в живот… левый снизу под ребра… И еще… еще… еще… варлиец попытался закрыться, вобрав голову в плечи, спрятав лицо за кулаками. Но Жэм отступил на полшага и вложил всю мощь в правый снизу. Кулак пробил защиту и сплющил нос Горайна.
   Голова варлийца дернулась назад, и в этот миг горец нанес короткий боковой слева. Горайн перелетел через веревки и рухнул в толпу своих недоброжелателей. Двое служителей тут же нырнули под ограждение и попытались поставить пострадавшего на ноги, но тот не приходил в сознание.
   Чайн Шада шагнул к счетчику времени. Тот все еще не перевернул склянку. Чайн сделал это за него. Сектор варлийцев погрузился в мертвое молчание, тогда как горцы танцевали и пели.
   Гримо стоял в центре круга, стараясь разглядеть что-нибудь через узкую щелочку глаза. Время уходило, а его противник не шевелился.
   Кто-то из варлийцев крикнул «Чайн Шада!», и толпа подхватила:
   — Чайн Шада! Чайн Шада!
   Шум нарастал. Горцы молчали. Протрубил рог. Бой закончился. Гримо победил.
   С дальней стороны на помост ступила высокая фигура в темно-серых штанах. Из-за пояса свисало полотенце.
   Гримо хмуро посмотрел на него:
   — Пришел получить урок?
   — Возможно, попозже, — ответил Чайн Шада, подходя ближе.
   Горец сжал кулаки, но чемпион не обратил внимания на этот угрожающий жест. Вытащив полотенце, он сказал:
   — Позвольте взглянуть на ваш глаз. — Варлиец осторожно вытер кровь. — Надо приложить холодный компресс, но особенно беспокоиться не о чем.
   Толпа недовольно зароптала. На помост полетели объедки и прочий мусор. Кто-то даже швырнул пивную кружку.
   Теперь недовольный ропот пронесся уже по толпе горцев, и тут же отдыхавшие до этого солдаты выстроились в шеренгу, вскинули мушкеты и навели их на зрителей.
   — Трус! Дерись с ним! — выкрикнул кто-то из толпы. — Можете идти? — спросил Чайн.
   — Да, но недалеко.
   На помост поднялись темноволосый юноша и рыжеволосая женщина.
   — Давай-ка я уведу тебя отсюда, Гримо, — сказала жен-
   — О, Мэв. Ты не будешь меня ругать?
   — Не сегодня. Ну же, пойдем домой. — Она взглянула на Чайна Шаду. — Спасибо за доброту, сир.
   Чайн улыбнулся. Похоже, слова благодарности дались ей не без труда. Возможно, она предпочла бы проползти голой по битому стеклу.
   — Я к вашим услугам, госпожа. И прослежу, чтобы он получил награду. — Запущенная кем-то подушечка ударилась в спину чемпиона. — Но пожалуй, вам лучше уйти прямо сейчас. Положение выходит из-под контроля.
   Затем, так же внезапно, как и поднялся, шум начал стихать. Зрители, сидевшие на скамьях варлийского сектора, стали поворачиваться к северу, в сторону леса. В наступившей тишине было что-то почти сверхъестественное.
   — В чем дело? — спросил темноволосый юноша.
   Чайн Шада пересек усеянную мусором арену и, поговорив с одним из служителей, вернулся к женщине, все еще поддерживавшей одноглазого бойца.
   — В лесу нашли убитую варлийскую девушку, — сообщил он.
 
   Галлиот Приграничник мог охарактеризовать себя как прагматичного человека. У него не было никаких идеологических убеждений, хотя он мог вполне убедительно отстаивать доминирующую в данный момент политическую точку зрения своего начальства; не было религиозной веры, хотя он каждую неделю исправно посещал церковь, пел в хоре и занимал пост почетного дьякона. Система верований Галлиота, если таковая существовала, основывалась на поддержании статус-кво: всё-на-своем-месте.
   Когда люди исполняли законы, установленные Мойдартом, дела шли хорошо. А когда дела шли хорошо, работать было легко, и в жизни Галлиота царило согласие. Принципы добра и зла занимали мало места в мировосприятии Галлиота, разве что добро поддерживало баланс, позволяя обществу функционировать в соответствии с установленным временем образцом, а зло сеяло раздоры, смуту и анархию.
   Короче, Галлиот был политическим животным. Сталкиваясь с небольшим злом, он принимал во внимание «картину в целом». Именно этим он сейчас и занимался.
   Стоя в круге света, отбрасываемом фонарем, и глядя на труп Чары Бард, Галлиот не испытывал согласия с собой и миром. И не только потому, что девушка была мертва, но и потому, что ее смерть могла — если только он не будет действовать с величайшей осторожностью и умением — причинить серьезные неприятности как обществу, так и ему самому.
   Перед телом стоял на коленях маленький аптекарь Рамус. По другую сторону от тела в такой же позе застыл капитан Мулграв. Шею девушки все еще обвивала веревка, ее лицо потемнело и распухло, рот и глаза были открыты. Когда Чару Вард обнаружили висящей на веревке, привязанной к суку дерева, Галлиот испытал раздражение. Последуют вопросы, придется оформлять бумаги. Почему в лесу не было патрулей? Почему его люди не видели, как девушка вошла в лес? Однако сам случай представлялся вполне ясным и очевидным. Девушка, вероятно расстроенная чем-то, пришла сюда с веревкой и повесилась. Через день-два все успокоится.
   Но сейчас до покоя было далеко. И все из-за вмешательства маленького аптекаря. Капитан Мулграв оглянулся на собравшуюся за веревочным ограждением толпу.
   — Пожалуйста, уберите отсюда этих людей, — сказал он, обращаясь к Галлиоту.
   Приграничник подозвал солдат и отдал необходимый приказ. Зевак отодвинули, хотя многие и ворчали.
   Мулграв поднес к телу фонарь, а Рамус принялся осматривать руки жертвы. Чара Вард была хорошей девушкой, умной, добродушной, живой. Теперь она стала проблемой. Галлиот подошел поближе.
   — Нет никаких свидетельств того, что она не влезла на дерево и не повесилась, — сказал он. — Вы согласны со мной, аптекарь?
   Рамус поднял руку девушки и указал на ладонь:
   — Ствол дерева покрыт лишайником и мхом. Кора, как видно, подгнила. Но у нее на ладони нет никаких следов, а если вы осмотрите ствол, то не обнаружите ни единой царапины.
   Заметив, что глаза Чары Вард все еще открыты, Рамус осторожно закрыл их.
   — У вас— зрение получше моего, капитан, — сказал он Мулграву. — Посмотрите на ее ногти. Что вы видите?
   Мулграв взял безжизненную руку и присмотрелся:
   — Похоже, это кровь.
   Аптекарь перенес внимание на нижнюю часть тела и поднял тяжелую юбку.
   — Эй, что это вы собираетесь делать? — спросил Галлиот. Рамус не ответил, но отвернул нижнюю рубашку Галлиот повернулся спиной к телу и приказал солдатам сделать то же самое. Не будь здесь Мулграва, он остановил бы этого аптекаря, даже если бы пришлось применить силу.
   К несчастью, за безопасность отвечал именно Мулграв, а им Галлиот командовать не мог. Капитан же, похоже, не имел ничего против этого отвратительного обследования. — Можете повернуться, — сказал Рамус. — Расследование закончено. — И что же вы установили, если не секрет? — спросил Галлиот, стараясь не выдать злости. — Крови мало: вероятно, девушка была девственницей. Перед тем как убить, ее изнасиловали.
   — Согласен, — сказал, поднимаясь, Мулграв. — Под деревом видны глубокие отпечатки. После изнасилования ее задушили, а потом повесили.
   — Как вы пришли к такому заключению? — осведомился Галлиот. — Почему ее сначала задушили?
   Мулграв отошел от тела.
   — Маловероятно, что у насильников была заранее заготовлена веревка. Предполагаю, она дралась, защищая свою честь, и была убита. Убийца — или убийцы, — поняв, что они натворили, постарались скрыть следы преступления. Принесли веревку, накинули ей на шею петлю и повесили, создав видимость самоубийства.
   — Вы упорно повторяете «они», капитан Мулграв.
   — Девушка была высокая и не хрупкого телосложения. Одному человеку было бы затруднительно поднять тело и затем привязать веревку к суку.
   — Свидетелей нет, — сказал Галлиот, — а землю вокруг тела успели затоптать. Отыскать злоумышленников будет нелегко.
   — Свидетели найдутся, — уверил его Мулграв. — Кто-то же принес веревку с Пяти Полей и вошел в лес. Это не могло остаться незамеченным. Добавьте к этому кровь под ногтями четырех пальцев. По крайней мере один из преступников несет на себе ее отметину, вероятно, на лице или на шее.
   Галлиот насторожился.
   — Я прикажу своим людям начать расследование уже завтра, — пообещал он.
   — Не завтра, а сегодня, пока толпа еще не разошлась. Нас интересуют два главных вопроса: видел ли кто-то, как Чара Бард входила в лес, и видел ли кто-то людей с веревкой.
   — Как прикажете, капитан Мулграв. Спасибо за помощь, И вам тоже, аптекарь.
   Галлиот отошел в сторону, лихорадочно размышляя. Мулграв прав: кто-то должен был видеть людей с веревкой. Он перевел дыхание и попытался сосредоточиться. Всего лишь час назад ему попался на глаза сержант Биндо с глубокими царапинами на щеке. Сержант Биндо объяснил, что ему якобы пришлось иметь дело с какой-то женщиной, проникшей на запретную для горцев территорию и отказавшейся покинуть ее добровольно. На причастность к смерти Чары Вард именно Биндо указывали не только царапины. Его уже дважды обвиняли в насилии по отношению к местным женщинам, и оба раза Галиоту удавалось спасать подчиненного. Не ради, конечно, его самого, а ради чести солдатского мундира.