— Кажется, у нас проблемы.
   Джек подошел поближе и увидел, что проход закрыт массивной каменной дверью, которая почти полностью сливалась со стеной. Присмотревшись внимательнее, Джек обнаружил, что дверь состоит из двух половинок, а посредине находится небольшое круглое углубление.
   — Думаю, у меня есть ключ от этой двери, — уверенно произнес он.
   Джек вынул из кармана копию золотого диска, которую успел прихватить после гибели Аслана. Пока остальные молча наблюдали за ним, он вставил диск в углубление. Как только Джек убрал руку, диск повернулся по часовой стрелке, а еще через секунду дверь распахнулась.
   — Изумительно! — Костас покачал головой. — Тот же механизм, что и у входа в святилище, и до сих пор функционирует, несмотря на возраст в семь с половиной тысяч лет. Эти люди изобрели настоящий компьютерный чип бронзового века.
   — В таком случае я просто остался бы без работы, — пошутил Ефрем.
   Их встретил спертый воздух, напоминавший по запаху только что раскопанную погребальную камеру. Казалось, этот воздух сохранился с тех самых пор, как жрецы провели здесь последний обряд и навсегда запечатали склеп. Присутствующие почти физически ощутили страх и ужас. Впечатление было такое, словно двести поколений внезапно исчезли и сейчас воплотились в древних обитателей Атлантиды в их последнем мучительном полете.
   — Теперь я понимаю, какие чувства испытали Картер и Карнарвон, когда впервые откопали гробницу Тутанхамона, — тихо проговорил Хибермейер.
   Катя вздрогнула от прохлады. Как и все гробницы фараонов в Долине Царей, это темное пространство впереди скрывало страшные тайны.
   — Это не может быть очень далеко отсюда, — заметил Костас. — Мой прибор показывает, что мы находимся на уровне тридцати метров от вершины вулкана.
   Диллен внезапно остановился, и Джек налетел на него. Луч его фонаря словно заметался по проходу. То, что показалось им вначале еще одной дверью, на самом деле оказалось поворотом влево под углом девяносто градусов. Дальше путь пролегал по низким ступенькам.
   Диллен прошел вперед и опять остановился.
   — Я что-то вижу впереди. Посветите фонарем вправо и влево. — Его голос даже дрогнул от волнения.
   Джек и Костас посветили фонарями и увидели фантастическую сцену. С обеих сторон стены на них смотрели изображения двух огромных быков, высеченные в скале в виде барельефов. Взгляды их были устремлены на лестницу, а выгнутые спины и огромные головы с крутыми рогами были гораздо ярче тех, что они уже встречали в подземных пещерах. Казалось, животные вот-вот сорвутся со стен и бросятся в темноту.
   Сделав несколько шагов по ступенькам вверх, исследователи обнаружили рядом с быками странные фигуры, высеченные в скале таким же способом, причем детали были отчетливо видны на фоне прекрасно отполированного базальта.
   — Это люди, — восторженно прошептал Диллен, мгновенно позабыв о своей привычной сдержанности. — Дамы и господа, вы видите перед собой жителей Атлантиды.
   От фигур исходила уверенность, свойственная стражам цитадели. Изображения на обеих сторонах были идентичны, выполнены в натуральный рост и в зеркальном отражении.
   Высокорослые атланты бодро шагали в едином строю, вытянув вперед одну руку и обхватив пальцами небольшое отверстие. Вероятно, в такие отверстия когда-то вставляли ярко горящие факелы. Люди были изображены в священных двумерных позах, характерных для более позднего наскального искусства Ближнего Востока и Египта, но вместо застывших египетских профилей эти фигуры демонстрировали изящество, которое можно было расценивать как наследие натуралистических изображений животных эпохи ледникового периода.
   Лучи фонарей высветили все фигуры, и стало ясно, что они сгруппированы по признаку пола. Женщины были обнажены по пояс, а их плотно облегающие тело накидки демонстрировали превосходные фигуры. Как и у мужчин, у них были большие миндалевидные глаза, а длинные волосы спадали на плечи тонкими косичками. Мужчины все были длиннобородые, в развевающихся на ветру накидках. Их лица казались хорошо знакомыми, но не более того. Их черты были легкоузнаваемы, но в целом эти люди обладали уникальными формами, соответствие которым трудно найти среди других народов.
   — Женщины выглядят атлетически сложенными, — заметила Айша. — Возможно, именно они были главными бойцами с быками, а не мужчины.
   — Они напоминают мне варягов, — сказала Катя. — Так византийцы называли викингов, которые спускались по Днепру в Черное море. В кафедральном соборе Святой Софии в Киеве есть картины с изображением именно таких людей, только у них носы без горбинок и волосы темнее.
   — А мне они кажутся похожими на древних хеттов из Анатолии второго тысячелетия до нашей эры, — добавил Мустафа. — Или на жителей Шумера и Ассирии из Месопотамии.
   — У них также есть сходство с народами Греции и Крита бронзового века, — пробормотал Джек. — Женщины с обнаженными торсами будто сошли с фресок Кносского дворца, а мужчины очень похожи на воинов, изображенных на золотых вазах, найденных в прошлом году в царской гробнице в Микенах.
   — Они похожи на всех женщин и мужчин известного нам Древнего мира, — авторитетно подытожил Диллен. — Это первые индоевропейцы и первые кавказцы. От них произошли почти все народы Европы и Азии — египтяне, семиты, греки, строители мегалитов Западной Европы, первые правители Мохенджо-Даро в долине Инда. Иногда они полностью вытесняли коренное население, но чаще покоряли его и со временем смешивались с ним. Они стали основателями первой цивилизации.
   Шагая вверх по каменной лестнице, они с нескрываемым восхищением смотрели на картины жизни древних людей, воплощавших силу и уверенность. Эти люди будто осознавали, что ровными рядами маршируют к своему почетному месту в истории.
   Через десять метров фигуры мужчин и женщин уступили место трем изображениям с каждой стороны. По всему было видно, именно эти люди возглавляют процессию. Они несли в руках большие палки, а их головы были украшены странными остроконечными шапками, которые поднимались почти до потолка.
   — Верховные жрецы, — спокойно прокомментировал Джек.
   — Похожи на мудрецов, — добавил Костас. — На друидов.
   — И это не преувеличение, — отозвалась Катя. — Слово «друид» происходит от индоевропейского «вид», что означает «ведать». Ясно, что эти люди были главными хранителями знаний в неолитической Атлантиде и занимали место, аналогичное тому, которое занимал класс духовенства в кельтской Европе пять тысячелетий спустя.
   — Поразительно! — воскликнул Хибермейер, протискиваясь к стене. — Эти остроконечные шапки удивительно напоминают головные уборы из кованого золота, которые иногда находят в священных захоронениях бронзового века. Одну из них мы нашли в прошлом году в Египте, когда обнаружили тайную сокровищницу в пирамиде Хефрена.
   Он приблизился к первой женской фигуре с левой стороны стены и снял очки, чтобы получше рассмотреть ее.
   — Так я и думал! — воскликнул он. — Она покрыта крошечными солярными и лунными символами, как и остроконечные шапки бронзового века. — Он протер очки, и его лицо приняло драматическое выражение. — Я уверен, что это логарифмический прототип метонского цикла.
   Пока остальные пристально вглядывались в эту фигуру, Джек заметил недоуменный взгляд Костаса.
   — Метон был афинским астрологом, — пояснил он. — Современником Сократа и учителем Платона. Он был первым греком, установившим различия между солярными и лунными месяцами, то есть синодический цикл. — Джек кивнул в сторону резного рисунка. — Эти парни изобрели календарную запись жертвоприношений с несовпадающими месяцами. Нечто подобное мы уже видели в подземной пещере.
   Диллен тем временем отделился от группы и остановился перед порталом на самой верхней ступеньке лестницы, где были изображены ведущие жрецы.
   — Они были господами времени, — объявил он. — С помощью каменного круга они могли следить за передвижениями луны и солнца и соотносить их между собой. Эти знания наделяли их могуществом оракулов и предсказателей, которые, обладая божественной мудростью, могли заглядывать в будущее. Они предсказывали время начала посева и сбора урожая и тем самым господствовали над небесами и землей. — Он грациозно показал рукой на низкий вход позади себя: — А сейчас они поведут нас в свое внутреннее святилище, в святая святых.
 

ГЛАВА 31

   Они сгрудились у входа, заглядывая в темное пространство внутри узкого коридора и ощущая священный трепет перед тайнами далекого прошлого и мудростью тысячелетий. Непонятно почему, но Джеку вдруг вспомнился образ Солона Законодателя и верховного жреца в святилище храма в Саисе. Через мгновение эти образы исчезли, но ему все казалось, что они вот-вот войдут во внутреннее святилище народа, который проложил путь в историю много тысячелетий назад.
   Через несколько метров они приблизились к концу прохода и остановились. Когда Джек осветил фонарем внутреннее пространство, Диллен заморгал, пораженный увиденным, и некоторое время не находил слов от переполнявших его чувств.
   — Что это? — взволнованно спросил Хибермейер.
   — Здесь одна комната длиной примерно десять метров и шириной около шести, — ответил Джек тоном профессионального археолога. — Посредине стоит стол, а чуть дальше находится разделительная ширма. О, здесь есть золото. Толстые золотые панели на стенах.
   Они с Дилленом переступили порог комнаты, остальные осторожно последовали за ними. Войдя внутрь, Джек и Костас настроили фонари на широкий луч и осветили все помещение.
   Лаконичное описание Джека явно проигрывало великолепию реальности. Стены комнаты, украшенные массивными пластинами из отполированного золота, каждая два метра высотой и метр шириной, сверкали в лучах фонарей и, как огромные зеркала, отражали неповторимое величие внутреннего убранства святилища. Всего на стенах красовалось двадцать панелей, по пять с каждой стороны, на одном уровне и на равном расстоянии друг от друга. В замысловатых узорах, которыми были украшены пластины, присутствующие узнали символы Атлантиды.
   — Вы только посмотрите на нее, — восхищенно прошептал Костас.
   Луч его фонаря выхватил из темноты гаргантюанскую фигуру — гротескное изображение, в котором с трудом угадывалась женщина. Она была невероятно большой, с огромными свисающими грудями, подчеркнуто крутыми бедрами и большим животом, который придавал фигуре почти шарообразную форму. Женщина стояла между двумя огромными быками, смотрящими на нее сверху, а все вместе они создавали единую композицию триптиха, или геральдической группы.
   Джек долго смотрел на колосса, а потом повернулся к Костасу.
   — Историки древности в шутку называют такие фигуры Венерами. — Он усмехнулся. — Всего в Европе и России таких фигур найдено около восьмидесяти, но я не видел еще столь феноменальной, настолько превышающей натуральные размеры.
   — Она немного отличается от женских фигур в подземном коридоре, — задумчиво продолжил Костас.
   — Она предназначена не для всеобщего обозрения, — смущенно заметила Катя. — Посмотрите, они даже не потрудились закончить ее руки и ноги, а лица так вообще практически нет. В ней все нацелено на демонстрацию плодородия и хорошего здоровья. Возможно, она не соответствует современному западному идеалу женской красоты, но для людей, живших в условиях постоянного страха перед голодом, такая женщина символизировала благополучие и саму жизнь.
   — Все понятно, — улыбнулся Костас. — Сколько же лет этой даме?
   — Верхний палеолит, — не задумываясь ответил Джек. — Все фигурки Венер относятся к периоду сорок — десять тысяч лет до нашей эры. К этому же периоду принадлежат и наскальные рисунки в пещере предков.
   — И все они задуманы в качестве зримого образа богини-матери, — восхищенно добавил Хибермейер. — Но сейчас нет доказательств, что жители Европы каменного века уже перешли к матриархату. Скорее всего они видели в таких фигурах идолов плодородия и в равной степени поклонялись мужским идолам, а также духам животных и силам природы.
   Недолгое молчание нарушил Джек:
   — Во времена каменного века гоминиды сотни тысяч лет жили в условиях неменяющегося природного окружения, которое закончилось только с началом неолитической революции. Ничего удивительного, что жители Атлантиды сохранили память о своих древних богах, которых первые охотники и собиратели изображали вместе с дикими животными во времена ледникового периода.
   — Древние израильтяне времен Ветхого Завета тоже поклонялись богу плодородия, — деликатно вмешался в разговор Ефрем Якобович. — Даже ранние христиане Средиземноморья включали в свои ритуалы и обряды старых языческих богов урожая и жизненной силы. Иногда такие черты можно увидеть в облике христианских святых и даже Девы Марии. Венера Атлантиды вполне может оказаться не такой уж далекой от нашей современной религиозной веры, как мы представляли себе раньше.
   Перед огромной статуей стоял массивный каменный стол, края которого почти достигали входа и заканчивались большим камнем в форме неправильного шара диаметром почти метр. В свете отраженных от золотых пластин лучей он казался неестественно белым, словно бесконечное количество людей отполировали его своими дарами великой богине.
   — Похоже на священный камень, — высказал предположение Джек. — Нечто такое, что древние греки называли словом «баетулус» — крупный камень метеоритного происхождения, который считался священным, — или «омфалос», что означало «центр» или «пуп». На Крите бронзового века такие камни стояли при входе в священные пещеры, а в классической Греции такой же омфалос находился перед расщелиной в Дельфах, где сидел знаменитый оракул.
   — Обозначающий порог обители богов, как сосуд со священной водой, который стоит у входа в католический храм, — предположил Ефрем.
   — Что-то вроде того, — отозвался Джек.
   — Это определенно метеорит, — высказался Костас, склонившись над камнем. — Но он какой-то странный, больше похож на деформированный лист металла, чем на каменный монолит.
   — Охотники каменного века могли подобрать такой камень на ледниковом щите, — пояснил Джек. — Большинство известных нам метеоритов находят именно на льду, так как они там хорошо видны. Он стал для них священным объектом, который они передавали из поколения в поколение. Еще одно звено, связывающее нас с доисторическими временами.
   Айша тем временем прошла вдоль стола и остановилась почти у статуи богини.
   — Идите сюда, посмотрите, что здесь!
   Мужчины повернулись в ее сторону, и два луча осветили край стола, покрытый остатками дерева, которые по форме напоминали углы ящика. Рядом виднелись древние столярные инструменты, напоминавшие долото и напильник, шило и молоток. Похоже на мастерскую, торопливо оставленную, но хорошо сохранившуюся в этом лишенном пыли окружении.
   — Здесь есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд, — произнес Диллен.
   Он склонился над столом рядом с Айшей и осторожно смел рукой остатки деревянных стружек. Под ними оказалась деревянная рамка, отдаленно напоминавшая портативный церковный аналой. А когда он выпрямился, все увидели сверкающие частицы золота.
   — Это стол переписчика, — триумфально объявил Диллен. — А вот и золотая пластина.
   Все собрались вокруг Диллена и уставились на золотую пластину, на которой также были выбиты символы Атлантиды. Создавалось впечатление, что некоторые из них сделаны в спешке, но все так или иначе группировались в отдельные фразы, как на Фестском диске. Из маленького ящика на краю стола Диллен извлек три каменных кернера размером с сигару с хорошо знакомыми каждому из присутствующих знаками: голова индейца племени могикан, сноп зерна и весло каноэ. А на последнем, который лежал отдельно на столе, был вырезан символ Атлантиды.
   — Они идентичны надписям на противоположной стене! — воскликнула Катя. — Переписчик копировал символы на второй панели слева.
   Все мигом посмотрели в ту сторону, куда она показала, и действительно увидели на стене что-то наподобие последовательно расположенных символов, которые неожиданно обрывались.
   Ефрем Якобович остался во главе стола, долго смотрел на деревяшки и о чем-то напряженно размышлял. Потом вдруг прокашлялся и громко продекламировал:
   — «На третий день, при наступлении утра, были громы, и молнии, и густое облако над горою, и трубный звук весьма сильный; и вострепетал весь народ, бывший в стане. И вывел Моисей народ из стана в сретение Богу, и стали у подошвы горы. Гора же Синай вся дымилась от того, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась»[4].
   Он закрыл глаза и продолжил:
   — «И сделал Веселиил ковчег из дерева ситтим; длина его два локтя с половиной, ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя. И обложил его чистым золотом внутри и снаружи, и сделал вокруг него золотой венец. И вылил для него четыре кольца золотых, на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его, и два кольца на другой стороне его. И сделал шесты из дерева ситтим, и обложил их золотом. И вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег»[5].
   В комнате наступила мертвая тишина. Ефрем первым нарушил молчание.
   — Это книга Исхода, — пояснил он. — Мои единоверцы считают, что Бог дал Моисею завет, десять заповедей, которые были записаны на скрижалях и хранились народом Израиля в ковчеге. Библейские ссылки на фараонов дают возможность датировать эти события второй половиной второго тысячелетия до нашей эры. Однако сейчас я подумал… возможно, в этой истории содержатся отголоски более древних событий, а именно история народа, который был вынужден покинуть свою прародину за тысячи лет до этого и взял с собой копию десяти текстов из святилища внутри вулкана.
   Джек посмотрел вверх с того места, откуда рассматривал стопку пустых листов золота.
   — Ну конечно! — неожиданно воскликнул он. — Каждая группа мигрантов должна была получить свою копию. Глиняные таблички были слишком хрупкими, надписи на камне заняли бы слишком много времени, а медь быстро подвергается разрушению. Золото поступало сюда в большом количестве с Кавказа, было надежным материалом и достаточно мягким для быстрой работы с ним с помощью каменных кернеров. Каждый набор из десяти золотых пластин упаковывался в деревянный ящик, как Ковчег Завета. Жрецы работали здесь до последней минуты и оставили последнюю копию, только когда город стал поглощаться морем.
   — Это, конечно, могли быть священные тексты, но уж точно не десять заповедей, — уточнила Катя и, вынув портативный компьютер, стала сравнивать символы Атлантиды с минойским линейным письмом А. — Потребуется определенное время, чтобы сделать полный перевод текстов, но я уже и так уловила их общий смысл. На первой пластине, той, что слева, говорится о сборе зерна, о бобовых культурах, даже о вине, а также о временах года. Вторая пластина, которую копировал переписчик, посвящена выращиванию домашних животных. Третья раскрывает тайны медной и золотой металлургии, четвертая касается архитектуры и использования строительного камня. — Она сделала паузу и посмотрела на присутствующих. — Если не ошибаюсь, золотые пластины представляют собой что-то вроде энциклопедии. Или, если хотите, реальный отпечаток жизни в неолитической Атлантиде.
   Джек в удивлении покачал головой:
   — Аслан был бы страшно разочарован. Никакой царской казны, никаких сокровищ или произведений искусства. Правда, на самом деле все гораздо дороже всяких богатств, это бесценные ключи к первой цивилизации на Земле.
   Пока Катя и Диллен занимались переводом текста при свете фонаря Джека, Костас пошел вслед за Айшей еще раз взглянуть на быков и огромную статую богини-матери. И вдруг между передней лапой стоящего справа быка и огромным бедром богини они увидели небольшой проход, пол которого был отполирован многими поколениями посетителей. Не долго думая Костас низко пригнулся и исчез в темном лазе.
   — Идите за мной, — послышался его приглушенный, но вполне отчетливый голос. — Здесь есть еще кое-что.
   Все поспешили на зов, с трудом протискиваясь в темное отверстие. Там сгрудились у стены, почти опираясь, статуи. На самом деле это оказалась довольно глубокая ниша, высеченная в скальной породе.
   — Вот здесь-то и должна быть святая святых. — Диллен вздохнул, оглядываясь вокруг. — Как келья в греческом храме или святилище в христианской церкви. Но почему-то здесь ничего нет.
   — Кроме одного, — усмехнулся Костас и направил луч света на скалистую стену.
   Ее украшали три нарисованные фигуры. Центральная была такой же огромной, что и богиня-мать, а две другие по обе стороны — чуть-чуть поменьше. На первый взгляд они в точности копировали расположение богини-матери и двух быков, а пигментная краска совпадала с той, что они видели в пещере предков. Правда, здесь она немного поблекла. Стилистически эти три фигуры повторяли наскальные рисунки ледникового периода: широкими небрежными мазками, которые, казалось, оживляли картины, хотя и оставляли их довольно примитивными.
   Однако по форме они абсолютно отличались от всего, что доводилось им видеть в Атлантиде. Вместо мощных натуралистических животных или статичных жрецов здесь были изображены странные существа, мало похожие на земных людей. Они имели округлую грушевидную форму тела с неуклюже торчащими во все стороны конечностями, причем руки и ноги заканчивались десятью и двенадцатью растопыренными во все стороны пальцами. Их головы были несоразмерно большими и не соответствовали обычным человеческим пропорциям. Глаза тоже были слишком большими, а черные круги вокруг них напоминали характерные черты древнеегипетских портретов. Словом, просматривалось сходство с рисунком ребенка, который впервые пытается изобразить человека, но в то же время в них было нечто совершенное и странное, что объединяло все эти фигуры.
   — Очень древние рисунки, — недоуменно пробормотал Джек. — Поздний период ледниковой эпохи, возможно, пять тысяч лет до потопа. Они нарисованы на скальной породе, как и животные в пещере предков. Во всем мире есть огромное количество наскальных рисунков той поры — например, как петроглифы в Африке, Австралии и на юго-западной территории Соединенных Штатов, но я не видел ничего подобного.
   — Эти фигуры нельзя считать серьезной попыткой изобразить человеческие существа, — отозвался Костас и с недоверием покачал головой. — Искусство ледникового периода не было таким примитивным. Животные в пещере предков на удивление натуралистичны и правдивы.
   — Они больше похожи на гуманоидов, чем на антропоморфные существа, — добавил Джек. — Не забывайте, эти рисунки появились за тысячи лет до того, как первые жители Атлантиды вырезали в скалах свои первые изображения. Они больше похожи на шаманов, духов или богов, не имевших определенной физической формы. В некоторых обществах человеческое тело вообще считалось священным и не подлежащим графическому изображению. Художники железного века в кельтской Европе были удивительно талантливы, но если вы посмотрите на те изображения людей, которые появились у них во времена римлян, то они покажутся вам на редкость примитивными.
   Луч фонаря Джека высветил небольшую надпись над головой центральной фигуры, выполненную в виде таблички длиной с полметра. На ней было всего два символа Атлантиды — сидящий орел и вертикальное весло.
   — Эта надпись сделана гораздо позже, чем рисунки, — заключил Джек. — Поверхность скалы здесь хорошо обработана, а сами символы выполнены с помощью металлических инструментов. Есть догадки насчет возможного перевода?
   Катя уже знала большинство символов и даже не стала утруждать себя компьютером.
   — Здесь нет никакого соответствия, — уверенно произнесла она. — Это может быть либо глагол, либо существительное, которые раньше нам не встречались. Если же судить по контексту, то я бы сказала, что это имя собственное.
   — Как оно произносится? — тихо спросил Ефрем.
   — Каждый символ Атлантиды — это определенный слог, то есть сочетание согласных и гласных, — задумчиво ответила Катя. — Сидящий орел означает звук «й», а вертикальное весло — «в». Могу предположить, что первое слово можно прочесть как «йе-ве» или «йа-ва». Гласные здесь должны звучать не длинно, а коротко.
   — Тетраграмматон! — невольно вскрикнул Ефрем. — Имя, которое нельзя произносить вслух. Первопричина всего сущего и всемогущий владыка Земли и Неба. — Словно повинуясь древнему инстинкту, он попятился, отвел взгляд от изображения на стене и благоговейно опустил голову.
   — Яхве! — вслед за ним воскликнул Диллен в таком же замешательстве. — Истинное имя Бога в еврейском Ветхом Завете! Божественное имя, которое можно произносить только первосвященнику и только в храме, в святая святых, и только в День искупления. В Греции это называлось «слово из четырех букв», то есть тетраграмматон. Первые христиане переводили его как Иегова.
   — Бог Моисея и Авраама, — тихо произнес Ефрем, потихоньку приходя в себя после шока. — Племенной бог Синая во времена исхода израильтян из Египта. Но возможно, он почитался еще раньше. В отличие от других богов, которые искушали израильтян, он был в высшей степени убедителен, на редкость эффективен и мог изменить ход событий в пользу почитателей. Он напутствовал их в битвах и плену, а потом дал десять заповедей.