Страница:
Дэвид ГИББИНС
АТЛАНТИДА
БЛАГОДАРНОСТИ
От всего сердца благодарю своего агента Луиджи Бономи, моих издателей Харриет Эванс, Билла Мэсси и Джейн Хеллер. Кроме того, хочу поблагодарить Аманду Престон, Амелию Камминс, Ванессу Форбс, Гэйя Бэнкс, Дженни Бэйтмен и Кэтрин Кобейн. Весьма признателен всем своим друзьям, коллегам и институтам, которые оказывали мне помощь в проведении полевых исследований и путешествий сквозь века и годы, в результате чего реальная археология стала доступной и увлекательной, как приключенческий роман. Особую благодарность выражаю Энн Верриндер Гиббинс, которая познакомила меня с Кавказом и Средней Азией, а позже предоставила прекрасную гавань для написания этой книги. Благодарю также отца, Алана, Хью, Зебеди, Сьюзи, Энджи и нашу любимую дочь Молли, которая приехала ко мне, когда эта книга была еще только в виде чистой идеи, и оставалась со мной до ее выхода в свет.
Это художественное произведение. Все имена, герои, учреждения, места событий и происшествия — плод авторского воображения. Любое сходство с реальными или вымышленными событиями, местами, организациями или персонажами, живыми или мертвыми, является случайным. Фактическую сторону дела автор излагает в примечаниях.
СОВРЕМЕННАЯ КАРТА СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ
В давние времена над большей частью мира господствовала могущественная империя. Ее правители жили в возвышавшейся над морем неприступной крепости, состоявшей из лабиринтов, залов и комнат. Ее жители были искусными ювелирами и резчиками по слоновой кости, бесстрашными поклонниками боя быков. Но однажды за неподчинение богу моря Нептуну это государство было поглощено морем, а его жители исчезли с лица земли.
ПРОЛОГ
Старик остановился и медленно поднял голову вверх. Он смотрел на храм с таким же восхищением, как и в первый раз. Ничего подобного еще не построили в его родных Афинах. Высоко над головой огромные колонны открывали монументальный вход в храм, который словно нес на себе всю невероятную тяжесть неба. Его колоссальные своды отбрасывали лунную тень далеко за пределы величественного здания, скрываясь в темной пелене пустыни. А впереди длинный ряд огромных колонн предварял вход в просторный вестибюль храма, отдаленно напоминавший чрево огромной пещеры. Тщательно отполированная поверхность этих громадных колонн была покрыта замысловатыми иероглифами, а вершины украшали человеческие фигуры, едва видимые в мерцающем свете факелов. Единственным напоминанием о том, что находится за колоннами, был слабый морской бриз, прохладный шепот которого был насыщен манящим запахом таинства. Словно кто-то ненароком отворил дверь давно не открывавшейся погребальной камеры.
Старик вздрогнул от охватившего его священного ужаса, и философское настроение мгновенно уступило место иррациональному страху перед неизведанным, перед силой всемогущих богов, которых он не мог определить, но которые столь пренебрежительно относились к благосостоянию его народа.
— Иди, грек, — донеслось из темноты, когда служитель храма зажигал свой факел от одного из горящих огней у входа. Слабый свет факела освещал дорогу, открывая перед ним полутемное пространство священного храма. Старик медленно ступал по холодному полу, напряженно вглядываясь в мерцающие огни. Служителю ничего не оставалось, как терпеливо ждать этого гордого эллина с совершенно лысой большой головой и неухоженной бородой, который задавал бесконечные вопросы и тем самым вынуждал его подолгу задерживаться в храме, нарушая заранее установленный лимит времени для беседы. Но если бы только это! Грек все аккуратно записывал, а это давным-давно считалось исключительной прерогативой жрецов.
Однако сегодня терпению служителя храма пришел конец. Этим утром его брат Сет вернулся из Навкратиса, оживленного морского порта, расположенного в том самом месте, где полноводный и желтоватый от ила Нил извергал свои воды в Великое Среднее море. Сет оказался отверженным и всеми забытым. Они передали изрядную часть тканей из одежной мастерской отца в Фаюме какому-то греческому купцу, а тот утверждает, что потерял весь товар во время кораблекрушения. У них уже закралось подозрение, что хитрые греки решили использовать для личного обогащения их невежество в торговле. И вот сейчас подозрение переросло в ненависть. Это была их последняя надежда поправить свои дела и избежать жалкой участи окончить свои дни в нищете, в храме, уподобляясь бабуинам и кошкам, которых расплодилось великое множество за огромными колоннами.
Служитель вперился в приближавшегося старика исполненным злобы взглядом. Законник — так его называли.
— Я покажу тебе, грек, — тихо проворчал он себе под нос, — что мои боги думают о твоих законах.
Внутреннее убранство святилища практически ничем не отличалось от величественного интерьера передней комнаты. Тысячи мерцающих огоньков от масляных светильников, как светлячки, разбегались по мрачному пространству святилища, исчезая в серых каменных стенах. С потолка свисали искусно сделанные бронзовые курильницы, источающие терпкий запах ладана и других благовоний. Стены святилища были изрезаны небольшими углублениями, напоминающими погребальные ниши некрополя, но в них находились не иссушенные тела или урны с прахом, а высокие керамические вазы, заполненные свитками папируса. Когда мужчины спустились на несколько ступенек, запах благовоний стал еще ощутимее, а тишину святилища нарушали невнятные звуки. Они становились все громче. Наконец появились две громадные колонны, увенчанные фигурами птиц и служащие косяком для массивной бронзовой двери, медленно открывшейся перед посетителями.
В полутемной комнате на темных подстилках рядами сидели люди в белых одеждах, едва прикрывающих их обнаженные тела. Они склонились над небольшими низкими столиками, занятые привычной работой. Одни переписывали тексты из свитков папируса, другие аккуратно записывали под диктовку речи облаченных в черные мантии жрецов. Именно их тихие слова создавали шумок, который доносился до них перед бронзовой дверью. Это был так называемый скрип-торий — комната мудрости, огромное хранилище зафиксированных в письменной форме знаний, передаваемых от одного поколения жрецов к другому с древнейших исторических времен, когда еще даже пирамид не было.
Служитель скрылся в тени под лестницей. Ему запрещено было входить в эту комнату, и сейчас он терпеливо ждал, когда можно будет увести отсюда настырного грека. Однако сегодня вечером ему не придется часами торчать в мрачном святилище, его ожидают более интересные события.
Старый грек протиснулся мимо него в небольшую комнату, снедаемый жаждой продолжить начатое дело. Сегодня последний день его пребывания в храме и, стало быть, последний шанс постичь тайны, которые не давали ему покоя со времени предыдущего визита. Завтра начнется праздник бога Тота, он будет продолжаться целый месяц, и все непосвященные должны покинуть священные стены храма. Кроме того, он знал, что посторонний никогда больше не получит возможности встретиться с главным жрецом.
Подавляя волнение, грек стал суетливо пробираться между сидящими писцами, но неожиданно уронил на каменный пол свиток и писчее перо. Этот шум отвлек от работы писцов, которые одновременно взглянули на него. Старик проворчал под нос извинение, быстро поднял с пола вещи и торопливо протиснулся между писцами в дальний угол комнаты, где нырнул в низкую дверь и уселся на циновку, надеясь, что и на этот раз в темноте перед ним будет сидеть тот же верховный жрец, который принимал его во время предыдущего визита.
— Законник Солон, — прозвучал тихий голос, больше похожий на шепот, — я Аменхотеп, верховный жрец храма. — Голос жреца показался греку таким же старым, как и сами боги в этом святилище. — Ты пришел в Саис, в мой храм, в поисках знаний. И я решил принять тебя, чтобы передать тебе все то, что позволят мне мои боги.
После этого традиционного приветствия грек быстро расправил на коленях полы своей белой одежды, развернул свиток и приготовился писать. Сидевший в темноте Аменхотеп наклонился вперед, но ровно настолько, чтобы в слабом свете можно было разглядеть его старческое лицо. Солон видел его не однажды и всякий раз вздрагивал от волнения. Лицо Аменхотепа казалось ему совершенно отделенным от тела, каким-то светящимся диском, разрывающим мрак храма. Иногда чудилось, будто лицо главного жреца прорывается из мрачного потустороннего мира. Это было лицо молодого человека, застывшее во времени и не подвластное его неумолимому ходу, как лицо высохшей мумии. Кожа выглядела натянутой и почти прозрачной, похожей на лист пергамента, а глаза были покрыты белесой пленкой, как обычно бывает у слепого человека.
Аменхотеп был стариком еще до рождения Солона. Знающие люди говорили, что во времена прапрадедов Солона Аменхотепа посетил сам Гомер. Именно он поведал о захвате Трои, о подвигах Агамемнона и Гектора, о красавице Елене и странствиях Одиссея. Солон очень хотел расспросить мудрого жреца обо всех этих событиях, как и о многих других, но тем самым он нарушил бы обещание не досаждать жрецу излишними расспросами.
Солон подался вперед, вознамерившись не пропустить ни единого слова из беседы. Через некоторое время Аменхотеп вновь заговорил своим тихим старческим голосом:
— Законник, скажи, на чем я остановился прошлый раз. Солон быстро развернул свиток, отыскал нужное место и начал читать, переводя написанное с родного греческого на египетский, на котором они сейчас говорили:
— «В давние времена могущественная империя господствовала над большей частью известного в то время мира. Ее правители жили в возвышавшейся над морем большой и неприступной крепости, состоявшей из невиданного доселе количества лабиринтов, залов и комнат. Они были искусными мастерами, производившими изделия из золота и слоновой кости, и бесстрашными поклонниками боя быков. Но однажды за неподчинение богу моря Нептуну это укрепленное государство было поглощено морем, а его жители исчезли с лица земли». — Солон умолк и в ожидании посмотрел на жреца. — Вы остановились на этом месте.
После довольно долгого молчания старый жрец вновь заговорил, едва размыкая неподвижные губы. Его голос по-прежнему был тих, а слова часто превращались в невнятное бормотание:
— Сегодня, Законник, я расскажу тебе о многих вещах, но прежде я хотел бы закончить рассказ о том сгинувшем мире, о городе высокомерия и спеси, уничтоженном разгневанными богами, о городе, который тогда назывался Атлантидой.
Много часов спустя грек положил свое перо, пошевелил онемевшими от усталости пальцами и стал сворачивать свиток. Аменхотеп закончил рассказ. Наступало время полной луны, когда обычно начинались празднества в честь бога Тота, и жрецы должны подготовить храм к приему почитателей культа, которые соберутся здесь на рассвете.
— Все, что я рассказал тебе, Законник, — прошептал Аменхотеп, постучав по лбу скрюченным пальцем, — находится только здесь и нигде больше. По нашим древним законам мы, кто служит храму и никогда не покидает его, верховные жрецы, должны хранить нашу мудрость как высшую ценность. Ты оказался здесь только по предсказаниям астрологов и по божественной воле Осириса. — Старый жрец наклонился вперед и исказил тонкие губы в слабой улыбке. — И помни, Законник, я не говорил загадками, как твои греческие оракулы. Я сказал тебе всю правду, в которой, возможно, есть своя тайна. Но это правда, ниспосланная свыше, не придуманная мною. Ты пришел ко мне в последний раз. А сейчас уходи.
Когда его бледное лицо исчезло в темноте, Солон медленно встал и направился к выходу. А потом остановился, словно преодолевая сомнения, бросил последний взгляд в темноту и вышел из комнаты. Скрипторий был пуст, и грек быстро пошел в сторону освещенного факелами выхода из храма.
Розовые отблески рассвета уже окрасили восточную часть небосклона, однако слабое мерцание луны все еще отражалось в темных водах Нила. Служитель храма, как всегда, оставил старого грека за пределами святилища, и теперь он был совершенно один в предрассветный час. Солон удовлетворенно вздохнул и зашагал мимо храмовых колонн, вершины которых, украшенные резьбой в форме пальмовых листьев, так не похожи на греческие. Выйдя из храма, он в последний раз посмотрел на Священное озеро с его воздушными фалангами древних статуй. Неподалеку находился таинственный сфинкс, а возле него в ряд выстроились огромные статуи фараонов. Солон с радостью покинул священное место и вскоре быстро шагал по пыльной дороге к небольшому селению из глинобитных хижин, где он остановился. В руке Солон сжимал бесценный свиток с записями. На плече у него висела сумка из грубой кожи с личными вещами. Завтра, перед отъездом домой, он должен совершить золотые подношения богине Нейт, как и обещал Аменхотепу во время их первой встречи.
А в голове все еще роились мысли, навеянные недавним разговором в храме. Значит, золотой век действительно существовал, и его величие было настолько поразительным, что даже фараоны не могли себе представить ничего подобного. Это была раса людей, которые достигли невероятного мастерства во всех искусствах, владели огнем и великолепно обрабатывали не только камень, но и металл. И при этом они были обыкновенными людьми, а не гигантами, не циклопами, которые, по преданию, соорудили величественные стены Акрополя. Они отыскали божественный плод и сорвали его, а их город, окруженный крепостными стенами, сиял, как священная гора Олимп. А потом они бросили вызов богам, отвергли их, и боги обрушили на людей свой гнев.
И все же они жили на земле.
Приближаясь к селению, Солон так увлекся размышлениями, что не заметил две темные фигуры, укрывшиеся за невысокой стеной. Нападение стало для него полной неожиданностью, а удар был такой сильный, что он рухнул на пыльную дорогу как подкошенный и не слышал, как сорвали сумку с его плеча. Один из грабителей вырвал у него из руки свиток и, разорвав его на мелкие кусочки, разбросал в ближнем овраге. После этого темные фигуры исчезли так же быстро, как и появились, оставив окровавленного старого грека в дорожной пыли.
Придя в себя, Солон почти ничего не мог вспомнить о недавней встрече со жрецом храма. Все последующие годы старик редко заводил речь о своем посещении храма в Саисе и никогда больше не брал в руки перо. Тайные знания Аменхотепа никогда больше не покидали стен храма, а потом и вовсе исчезли вместе со смертью последних верховных жрецов. А когда толстый слой ила из протекавшего неподалеку Нила поглотил храм, вместе с ним исчезла и последняя надежда разгадать одну из самых глубоких тайн Древнего мира.
Старик вздрогнул от охватившего его священного ужаса, и философское настроение мгновенно уступило место иррациональному страху перед неизведанным, перед силой всемогущих богов, которых он не мог определить, но которые столь пренебрежительно относились к благосостоянию его народа.
— Иди, грек, — донеслось из темноты, когда служитель храма зажигал свой факел от одного из горящих огней у входа. Слабый свет факела освещал дорогу, открывая перед ним полутемное пространство священного храма. Старик медленно ступал по холодному полу, напряженно вглядываясь в мерцающие огни. Служителю ничего не оставалось, как терпеливо ждать этого гордого эллина с совершенно лысой большой головой и неухоженной бородой, который задавал бесконечные вопросы и тем самым вынуждал его подолгу задерживаться в храме, нарушая заранее установленный лимит времени для беседы. Но если бы только это! Грек все аккуратно записывал, а это давным-давно считалось исключительной прерогативой жрецов.
Однако сегодня терпению служителя храма пришел конец. Этим утром его брат Сет вернулся из Навкратиса, оживленного морского порта, расположенного в том самом месте, где полноводный и желтоватый от ила Нил извергал свои воды в Великое Среднее море. Сет оказался отверженным и всеми забытым. Они передали изрядную часть тканей из одежной мастерской отца в Фаюме какому-то греческому купцу, а тот утверждает, что потерял весь товар во время кораблекрушения. У них уже закралось подозрение, что хитрые греки решили использовать для личного обогащения их невежество в торговле. И вот сейчас подозрение переросло в ненависть. Это была их последняя надежда поправить свои дела и избежать жалкой участи окончить свои дни в нищете, в храме, уподобляясь бабуинам и кошкам, которых расплодилось великое множество за огромными колоннами.
Служитель вперился в приближавшегося старика исполненным злобы взглядом. Законник — так его называли.
— Я покажу тебе, грек, — тихо проворчал он себе под нос, — что мои боги думают о твоих законах.
Внутреннее убранство святилища практически ничем не отличалось от величественного интерьера передней комнаты. Тысячи мерцающих огоньков от масляных светильников, как светлячки, разбегались по мрачному пространству святилища, исчезая в серых каменных стенах. С потолка свисали искусно сделанные бронзовые курильницы, источающие терпкий запах ладана и других благовоний. Стены святилища были изрезаны небольшими углублениями, напоминающими погребальные ниши некрополя, но в них находились не иссушенные тела или урны с прахом, а высокие керамические вазы, заполненные свитками папируса. Когда мужчины спустились на несколько ступенек, запах благовоний стал еще ощутимее, а тишину святилища нарушали невнятные звуки. Они становились все громче. Наконец появились две громадные колонны, увенчанные фигурами птиц и служащие косяком для массивной бронзовой двери, медленно открывшейся перед посетителями.
В полутемной комнате на темных подстилках рядами сидели люди в белых одеждах, едва прикрывающих их обнаженные тела. Они склонились над небольшими низкими столиками, занятые привычной работой. Одни переписывали тексты из свитков папируса, другие аккуратно записывали под диктовку речи облаченных в черные мантии жрецов. Именно их тихие слова создавали шумок, который доносился до них перед бронзовой дверью. Это был так называемый скрип-торий — комната мудрости, огромное хранилище зафиксированных в письменной форме знаний, передаваемых от одного поколения жрецов к другому с древнейших исторических времен, когда еще даже пирамид не было.
Служитель скрылся в тени под лестницей. Ему запрещено было входить в эту комнату, и сейчас он терпеливо ждал, когда можно будет увести отсюда настырного грека. Однако сегодня вечером ему не придется часами торчать в мрачном святилище, его ожидают более интересные события.
Старый грек протиснулся мимо него в небольшую комнату, снедаемый жаждой продолжить начатое дело. Сегодня последний день его пребывания в храме и, стало быть, последний шанс постичь тайны, которые не давали ему покоя со времени предыдущего визита. Завтра начнется праздник бога Тота, он будет продолжаться целый месяц, и все непосвященные должны покинуть священные стены храма. Кроме того, он знал, что посторонний никогда больше не получит возможности встретиться с главным жрецом.
Подавляя волнение, грек стал суетливо пробираться между сидящими писцами, но неожиданно уронил на каменный пол свиток и писчее перо. Этот шум отвлек от работы писцов, которые одновременно взглянули на него. Старик проворчал под нос извинение, быстро поднял с пола вещи и торопливо протиснулся между писцами в дальний угол комнаты, где нырнул в низкую дверь и уселся на циновку, надеясь, что и на этот раз в темноте перед ним будет сидеть тот же верховный жрец, который принимал его во время предыдущего визита.
— Законник Солон, — прозвучал тихий голос, больше похожий на шепот, — я Аменхотеп, верховный жрец храма. — Голос жреца показался греку таким же старым, как и сами боги в этом святилище. — Ты пришел в Саис, в мой храм, в поисках знаний. И я решил принять тебя, чтобы передать тебе все то, что позволят мне мои боги.
После этого традиционного приветствия грек быстро расправил на коленях полы своей белой одежды, развернул свиток и приготовился писать. Сидевший в темноте Аменхотеп наклонился вперед, но ровно настолько, чтобы в слабом свете можно было разглядеть его старческое лицо. Солон видел его не однажды и всякий раз вздрагивал от волнения. Лицо Аменхотепа казалось ему совершенно отделенным от тела, каким-то светящимся диском, разрывающим мрак храма. Иногда чудилось, будто лицо главного жреца прорывается из мрачного потустороннего мира. Это было лицо молодого человека, застывшее во времени и не подвластное его неумолимому ходу, как лицо высохшей мумии. Кожа выглядела натянутой и почти прозрачной, похожей на лист пергамента, а глаза были покрыты белесой пленкой, как обычно бывает у слепого человека.
Аменхотеп был стариком еще до рождения Солона. Знающие люди говорили, что во времена прапрадедов Солона Аменхотепа посетил сам Гомер. Именно он поведал о захвате Трои, о подвигах Агамемнона и Гектора, о красавице Елене и странствиях Одиссея. Солон очень хотел расспросить мудрого жреца обо всех этих событиях, как и о многих других, но тем самым он нарушил бы обещание не досаждать жрецу излишними расспросами.
Солон подался вперед, вознамерившись не пропустить ни единого слова из беседы. Через некоторое время Аменхотеп вновь заговорил своим тихим старческим голосом:
— Законник, скажи, на чем я остановился прошлый раз. Солон быстро развернул свиток, отыскал нужное место и начал читать, переводя написанное с родного греческого на египетский, на котором они сейчас говорили:
— «В давние времена могущественная империя господствовала над большей частью известного в то время мира. Ее правители жили в возвышавшейся над морем большой и неприступной крепости, состоявшей из невиданного доселе количества лабиринтов, залов и комнат. Они были искусными мастерами, производившими изделия из золота и слоновой кости, и бесстрашными поклонниками боя быков. Но однажды за неподчинение богу моря Нептуну это укрепленное государство было поглощено морем, а его жители исчезли с лица земли». — Солон умолк и в ожидании посмотрел на жреца. — Вы остановились на этом месте.
После довольно долгого молчания старый жрец вновь заговорил, едва размыкая неподвижные губы. Его голос по-прежнему был тих, а слова часто превращались в невнятное бормотание:
— Сегодня, Законник, я расскажу тебе о многих вещах, но прежде я хотел бы закончить рассказ о том сгинувшем мире, о городе высокомерия и спеси, уничтоженном разгневанными богами, о городе, который тогда назывался Атлантидой.
Много часов спустя грек положил свое перо, пошевелил онемевшими от усталости пальцами и стал сворачивать свиток. Аменхотеп закончил рассказ. Наступало время полной луны, когда обычно начинались празднества в честь бога Тота, и жрецы должны подготовить храм к приему почитателей культа, которые соберутся здесь на рассвете.
— Все, что я рассказал тебе, Законник, — прошептал Аменхотеп, постучав по лбу скрюченным пальцем, — находится только здесь и нигде больше. По нашим древним законам мы, кто служит храму и никогда не покидает его, верховные жрецы, должны хранить нашу мудрость как высшую ценность. Ты оказался здесь только по предсказаниям астрологов и по божественной воле Осириса. — Старый жрец наклонился вперед и исказил тонкие губы в слабой улыбке. — И помни, Законник, я не говорил загадками, как твои греческие оракулы. Я сказал тебе всю правду, в которой, возможно, есть своя тайна. Но это правда, ниспосланная свыше, не придуманная мною. Ты пришел ко мне в последний раз. А сейчас уходи.
Когда его бледное лицо исчезло в темноте, Солон медленно встал и направился к выходу. А потом остановился, словно преодолевая сомнения, бросил последний взгляд в темноту и вышел из комнаты. Скрипторий был пуст, и грек быстро пошел в сторону освещенного факелами выхода из храма.
Розовые отблески рассвета уже окрасили восточную часть небосклона, однако слабое мерцание луны все еще отражалось в темных водах Нила. Служитель храма, как всегда, оставил старого грека за пределами святилища, и теперь он был совершенно один в предрассветный час. Солон удовлетворенно вздохнул и зашагал мимо храмовых колонн, вершины которых, украшенные резьбой в форме пальмовых листьев, так не похожи на греческие. Выйдя из храма, он в последний раз посмотрел на Священное озеро с его воздушными фалангами древних статуй. Неподалеку находился таинственный сфинкс, а возле него в ряд выстроились огромные статуи фараонов. Солон с радостью покинул священное место и вскоре быстро шагал по пыльной дороге к небольшому селению из глинобитных хижин, где он остановился. В руке Солон сжимал бесценный свиток с записями. На плече у него висела сумка из грубой кожи с личными вещами. Завтра, перед отъездом домой, он должен совершить золотые подношения богине Нейт, как и обещал Аменхотепу во время их первой встречи.
А в голове все еще роились мысли, навеянные недавним разговором в храме. Значит, золотой век действительно существовал, и его величие было настолько поразительным, что даже фараоны не могли себе представить ничего подобного. Это была раса людей, которые достигли невероятного мастерства во всех искусствах, владели огнем и великолепно обрабатывали не только камень, но и металл. И при этом они были обыкновенными людьми, а не гигантами, не циклопами, которые, по преданию, соорудили величественные стены Акрополя. Они отыскали божественный плод и сорвали его, а их город, окруженный крепостными стенами, сиял, как священная гора Олимп. А потом они бросили вызов богам, отвергли их, и боги обрушили на людей свой гнев.
И все же они жили на земле.
Приближаясь к селению, Солон так увлекся размышлениями, что не заметил две темные фигуры, укрывшиеся за невысокой стеной. Нападение стало для него полной неожиданностью, а удар был такой сильный, что он рухнул на пыльную дорогу как подкошенный и не слышал, как сорвали сумку с его плеча. Один из грабителей вырвал у него из руки свиток и, разорвав его на мелкие кусочки, разбросал в ближнем овраге. После этого темные фигуры исчезли так же быстро, как и появились, оставив окровавленного старого грека в дорожной пыли.
Придя в себя, Солон почти ничего не мог вспомнить о недавней встрече со жрецом храма. Все последующие годы старик редко заводил речь о своем посещении храма в Саисе и никогда больше не брал в руки перо. Тайные знания Аменхотепа никогда больше не покидали стен храма, а потом и вовсе исчезли вместе со смертью последних верховных жрецов. А когда толстый слой ила из протекавшего неподалеку Нила поглотил храм, вместе с ним исчезла и последняя надежда разгадать одну из самых глубоких тайн Древнего мира.
ГЛАВА 1
Никогда не видел ничего подобного. Это были первые слова, которые произнес ныряльщик, одетый в специальный гидрокостюм для подводного плавания. Он вынырнул позади кормы исследовательского судна и был настолько взволнован, что с трудом переводил дыхание. Подплыв к металлической лестнице, он снял маску, сдернул с ног ласты и протянул их поджидавшему его матросу. После этого с трудом вышел из воды, преодолевая тяжесть огромных баллонов за спиной, и, опираясь на поручни, медленно поднялся на палубу. Там его быстро окружили члены команды, с нетерпением ожидавшие на специальной платформе для погружения.
Джек Ховард медленно спустился с капитанского мостика и улыбнулся Костасу. При этом он в очередной раз удивился, как такой крупный коренастый человек мог легко передвигаться под водой. Переступая через груду разбросанного на палубе снаряжения, он подошел к другу.
— А мы уже подумали, ты поплыл обратно в Афины, чтобы запастись джином и тоником, — произнес он шутливо. — Что ты там нашел? Сокровища царицы Шебы?
Костас Казантцакис решительно покачал головой и, придерживаясь рукой за перила, направился к Джеку. Он был так взволнован, что даже забыл снять гидрокостюм и теперь заливал палубу стекавшей с него водой.
— Нет, — твердо сказал он, — я серьезно. Ты только посмотри!
Джек молил Бога, чтобы слова Костаса оказались правдой. Он отправил его исследовать участок шельфа на склоне погруженного в воду вулкана. Два других подводника, последовавшие за Костасом, скоро выйдут на поверхность после обычной для такого случая декомпрессионной передышки. Это были последние подводные исследования в нынешнем сезоне.
Костас тем временем отстегнул карабин и передал Джеку видеокамеру для подводных съемок, нажав кнопку перемотки пленки. Остальные члены экипажа собрались за спиной высокого англичанина и внимательно смотрели на маленький жидкокристаллический экран видеокамеры. Через мгновение скептическая ухмылка Джека сменилась искренним изумлением.
Подводная сцена была ярко освещена мощным прожектором, окрашивавшим окружающее пространство на сотни метров. Два подводника, стоя на коленях перед выступом склона, расчищали дно от ила и песка с помощью толстого вакуумного шланга, всасывающего мелкие частицы с помощью насоса. Один держал обеими руками резиновый шланг, а второй подгребал мелкие частицы морского дна к краю шланга, обнажая дно. Примерно так ведут себя археологи во время раскопок на суше, когда очищают найденные предметы щеточкой и специальной лопаткой.
Когда видеокамера приблизила обнаруженные предметы, все ахнули. Темная массивная форма, которую поначалу приняли за склон подводной вершины, на самом деле оказалась грудой металлических плит, уложенных в несколько рядов.
— Медные слитки, — взволнованно прошептал Джек. — Здесь их сотни. А вот и подушка из тонкого хвороста, которую подкладывают под особо ценный груз. Именно так описывал Гомер судно Одиссея.
Каждая металлическая плита была не менее метра длиной и по форме напоминала растянутую и высушенную шкуру буйвола. Это были слитки меди, характерные для эпохи бронзового века, и имели возраст не менее трех с половиной тысяч лет.
— Похоже, очень древние, — предположил один из студентов-исследователей. — Шестнадцатый век до нашей эры?
— Несомненно, — быстро согласился Джек. — И лежат точно так же, как были расположены при погрузке, из чего можно заключить, что в неприкосновенности сохранился и корпус судна. Не исключено, что мы обнаружили самое древнее судно в мире.
Волнение Джека еще больше усилилось, когда объектив видеокамеры скользнул вниз по склону. Между слитками меди и подводниками промелькнули три огромных керамических кувшина, каждый высотой в человеческий рост и не менее метра в окружности. Они были совершенно идентичны тем, что Джек недавно видел в музее Кносского дворца на Крите, а внутри можно было разглядеть аккуратно сложенные керамические чаши, украшенные изображениями осьминогов и другими морскими сюжетами.
Не было сомнений в том, что все эти керамические сосуды принадлежали минойской цивилизации, которая возникла на островах Эгейского моря и была ровесницей Египта эпохи Древнего и Среднего царства, но неожиданно исчезла примерно в 1400 году до нашей эры. Кносский дворец, где находился легендарный лабиринт Минотавра, стал главным сенсационным открытием прошлого века. Следуя по стопам Генриха Шлимана, первооткрывателя легендарной Трои, английский археолог Артур Эванс решил доказать, что легенда об афинском принце Тесее и его возлюбленной Ариадне имеет под собой такую же реальную основу, что и миф о Троянской войне. Кносский дворец стал для него ключом к разгадке тайны исчезнувшей цивилизации, которую он назвал минойской по имени правившего там легендарного царя. Обнаруженные археологами комнаты и залы дворца стали подтверждением легенды о битве между Тесеем и Минотавром и окончательно доказали, что все древнегреческие мифы последующей эпохи имеют под собой реальную основу, как и гораздо более поздние события. Иначе говоря, они были куда ближе к реальной истории, чем можно было представить в самых смелых мечтах.
— Да! — громко воскликнул Джек и взмахнул свободной рукой. На этот раз его обычная сдержанность сменилась приятным чувством восторга, какой всегда бывает при сенсационном открытии. Для него это была кульминация многолетней страсти, исполнение давней мечты, о которой он грезил с раннего детства. Эта находка может затмить даже открытие гробницы Тутанхамона и навсегда обеспечит его исследовательской группе достойное место в анналах мировой археологии.
Для Джека этих предметов было вполне достаточно, чтобы праздновать победу. Разумеется, их тут намного больше, но главное сделано. Он смотрел на маленький экран видеокамеры как завороженный. Объектив уже переместился к водолазам, находившимся на нижней части шельфа, позади обнаруженных предметов.
— Похоже на корму судна. — Костас показал пальцем на экран. — Как раз за этим краем борта видны ряд каменных якорей и деревянное рулевое весло.
Тем временем объектив камеры скользнул вниз и высветил желтоватое пятно, похожее на отражение в лучах света каких-то осадочных пород. Когда камера приблизила изображение, все ахнули от изумления.
— Это не песок, — тихо прошептал студент. — Это же золото!
Теперь все хорошо знали, что именно сейчас видят, и это великолепие лишило их дара речи. В самом центре изображения находилась изящная чаша, принадлежавшая, вероятно, самому минойскому царю. Она была украшена по краям живописным рельефом, изображавшим сцены боя быков. Рядом с ней лежала золотая статуэтка женщины со змеями вместо волос, руки которой были воздеты к небу. Ее обнаженная грудь была искусно вырезана из слоновой кости, а на шее красовалось ожерелье из драгоценных камней. На переднем плане виднелась связка коротких бронзовых мечей с позолоченными рукоятями. Внимательно приглядевшись, искатели обнаружили, что лезвия мечей украшены замысловатыми сценами сражений, и все это из серебра и голубой эмали.
Но дальше их ждало еще одно потрясение. Когда подводники стали разгребать прямо перед объективом камеры осадочные отложения, каждое движение их рук открывало взору все новые артефакты, поражающие красотой и мастерством. Джек без особого труда различил несколько золотых слитков, царские печати, украшения из драгоценных камней и даже царскую корону, выполненную в виде диадемы и украшенную переплетенными листьями. И все эти вещи некогда были аккуратно уложены в сундук для сокровищ.
Объектив видеокамеры неожиданно скользнул в сторону склона, а экран погас. В наступившей мертвой тишине Джек опустил видеокамеру и посмотрел на Костаса.
— Полагаю, это то, что нам нужно, — спокойно произнес он.
Джек поставил на карту свою профессиональную репутацию. В последние десять лет, со дня завершения докторской диссертации, он буквально зациклился на мечте отыскать затонувшее минойское судно. Эта находка могла подтвердить его давнюю теорию о морском могуществе минойской державы и ее превосходстве над остальными народами в бронзовом веке. Он был убежден, что наиболее вероятным местом поиска должна стать группа рифовых скоплений и небольших островков, расположенных на расстоянии семидесяти морских миль на северо-восток от Кносса.
Несколько недель поисков прошли безрезультатно. Но в последние дни их надежды разгорелись с новой силой, особенно после того как ныряльщики обнаружили на дне моря остов затонувшего римского судна. Джек решил, что сегодняшний день будет последним в их поисковой экспедиции, и уже не надеялся на успех. Нынешние находки коренным образом меняли план действий. Появилась реальная возможность обновить снаряжение и подготовить оборудование для следующего проекта. Удача не отвернулась от Джека и на этот раз.
— Ты не мог бы помочь мне? — спросил Костас, с трудом передвигаясь от усталости по палубе исследовательского судна «Сиквест».
Он все еще был в гидрокостюме, вода стекала с него ручьями. Костас даже лицо не успел вытереть как следует. Помимо водяных брызг нем выступили капли пота — это вечернее солнце все еще баловалось своими горячими лучами. Он посмотрел снизу вверх на высокого англичанина.
Впрочем, Джек не совсем обычный англичанин. Он из древнего британского рода. От былого аристократического величия осталось лишь некоторое изящество, выдающее благородное происхождение. Его отец был отчаянным искателем приключений, который, махнув на свой социальный статус, потратил почти все деньги, чтобы посетить с семьей самые отдаленные уголки мира. Столь необычное воспитание позволяло Джеку держаться обособленно, ни от кого не зависеть и чувствовать себя свободно среди себе подобных. Как прирожденный лидер, он снискал к себе уважение не только на капитанском мостике, но и на палубе, среди членов команды.
— Что бы ты делал без меня? — Джек улыбнулся, помогая Костасу снять со спины тяжелые баллоны.
Костас, сын греческого магната-судовладельца, долгое время вел жизнь беззаботного плейбоя. Он почти десять лет учился в Стэнфордском университете и Морском технологическом институте, после чего стал неплохим специалистом в области подводных технологий. Окруженный многочисленными приборами и приспособлениями, в которых только он один мог разобраться, Костас много времени посвящал всяким изобретениям и добился в этом деле невиданного успеха. Его страстная натура всецело соответствовала роду занятий и толкала его на самые безумные проекты.
Джек Ховард медленно спустился с капитанского мостика и улыбнулся Костасу. При этом он в очередной раз удивился, как такой крупный коренастый человек мог легко передвигаться под водой. Переступая через груду разбросанного на палубе снаряжения, он подошел к другу.
— А мы уже подумали, ты поплыл обратно в Афины, чтобы запастись джином и тоником, — произнес он шутливо. — Что ты там нашел? Сокровища царицы Шебы?
Костас Казантцакис решительно покачал головой и, придерживаясь рукой за перила, направился к Джеку. Он был так взволнован, что даже забыл снять гидрокостюм и теперь заливал палубу стекавшей с него водой.
— Нет, — твердо сказал он, — я серьезно. Ты только посмотри!
Джек молил Бога, чтобы слова Костаса оказались правдой. Он отправил его исследовать участок шельфа на склоне погруженного в воду вулкана. Два других подводника, последовавшие за Костасом, скоро выйдут на поверхность после обычной для такого случая декомпрессионной передышки. Это были последние подводные исследования в нынешнем сезоне.
Костас тем временем отстегнул карабин и передал Джеку видеокамеру для подводных съемок, нажав кнопку перемотки пленки. Остальные члены экипажа собрались за спиной высокого англичанина и внимательно смотрели на маленький жидкокристаллический экран видеокамеры. Через мгновение скептическая ухмылка Джека сменилась искренним изумлением.
Подводная сцена была ярко освещена мощным прожектором, окрашивавшим окружающее пространство на сотни метров. Два подводника, стоя на коленях перед выступом склона, расчищали дно от ила и песка с помощью толстого вакуумного шланга, всасывающего мелкие частицы с помощью насоса. Один держал обеими руками резиновый шланг, а второй подгребал мелкие частицы морского дна к краю шланга, обнажая дно. Примерно так ведут себя археологи во время раскопок на суше, когда очищают найденные предметы щеточкой и специальной лопаткой.
Когда видеокамера приблизила обнаруженные предметы, все ахнули. Темная массивная форма, которую поначалу приняли за склон подводной вершины, на самом деле оказалась грудой металлических плит, уложенных в несколько рядов.
— Медные слитки, — взволнованно прошептал Джек. — Здесь их сотни. А вот и подушка из тонкого хвороста, которую подкладывают под особо ценный груз. Именно так описывал Гомер судно Одиссея.
Каждая металлическая плита была не менее метра длиной и по форме напоминала растянутую и высушенную шкуру буйвола. Это были слитки меди, характерные для эпохи бронзового века, и имели возраст не менее трех с половиной тысяч лет.
— Похоже, очень древние, — предположил один из студентов-исследователей. — Шестнадцатый век до нашей эры?
— Несомненно, — быстро согласился Джек. — И лежат точно так же, как были расположены при погрузке, из чего можно заключить, что в неприкосновенности сохранился и корпус судна. Не исключено, что мы обнаружили самое древнее судно в мире.
Волнение Джека еще больше усилилось, когда объектив видеокамеры скользнул вниз по склону. Между слитками меди и подводниками промелькнули три огромных керамических кувшина, каждый высотой в человеческий рост и не менее метра в окружности. Они были совершенно идентичны тем, что Джек недавно видел в музее Кносского дворца на Крите, а внутри можно было разглядеть аккуратно сложенные керамические чаши, украшенные изображениями осьминогов и другими морскими сюжетами.
Не было сомнений в том, что все эти керамические сосуды принадлежали минойской цивилизации, которая возникла на островах Эгейского моря и была ровесницей Египта эпохи Древнего и Среднего царства, но неожиданно исчезла примерно в 1400 году до нашей эры. Кносский дворец, где находился легендарный лабиринт Минотавра, стал главным сенсационным открытием прошлого века. Следуя по стопам Генриха Шлимана, первооткрывателя легендарной Трои, английский археолог Артур Эванс решил доказать, что легенда об афинском принце Тесее и его возлюбленной Ариадне имеет под собой такую же реальную основу, что и миф о Троянской войне. Кносский дворец стал для него ключом к разгадке тайны исчезнувшей цивилизации, которую он назвал минойской по имени правившего там легендарного царя. Обнаруженные археологами комнаты и залы дворца стали подтверждением легенды о битве между Тесеем и Минотавром и окончательно доказали, что все древнегреческие мифы последующей эпохи имеют под собой реальную основу, как и гораздо более поздние события. Иначе говоря, они были куда ближе к реальной истории, чем можно было представить в самых смелых мечтах.
— Да! — громко воскликнул Джек и взмахнул свободной рукой. На этот раз его обычная сдержанность сменилась приятным чувством восторга, какой всегда бывает при сенсационном открытии. Для него это была кульминация многолетней страсти, исполнение давней мечты, о которой он грезил с раннего детства. Эта находка может затмить даже открытие гробницы Тутанхамона и навсегда обеспечит его исследовательской группе достойное место в анналах мировой археологии.
Для Джека этих предметов было вполне достаточно, чтобы праздновать победу. Разумеется, их тут намного больше, но главное сделано. Он смотрел на маленький экран видеокамеры как завороженный. Объектив уже переместился к водолазам, находившимся на нижней части шельфа, позади обнаруженных предметов.
— Похоже на корму судна. — Костас показал пальцем на экран. — Как раз за этим краем борта видны ряд каменных якорей и деревянное рулевое весло.
Тем временем объектив камеры скользнул вниз и высветил желтоватое пятно, похожее на отражение в лучах света каких-то осадочных пород. Когда камера приблизила изображение, все ахнули от изумления.
— Это не песок, — тихо прошептал студент. — Это же золото!
Теперь все хорошо знали, что именно сейчас видят, и это великолепие лишило их дара речи. В самом центре изображения находилась изящная чаша, принадлежавшая, вероятно, самому минойскому царю. Она была украшена по краям живописным рельефом, изображавшим сцены боя быков. Рядом с ней лежала золотая статуэтка женщины со змеями вместо волос, руки которой были воздеты к небу. Ее обнаженная грудь была искусно вырезана из слоновой кости, а на шее красовалось ожерелье из драгоценных камней. На переднем плане виднелась связка коротких бронзовых мечей с позолоченными рукоятями. Внимательно приглядевшись, искатели обнаружили, что лезвия мечей украшены замысловатыми сценами сражений, и все это из серебра и голубой эмали.
Но дальше их ждало еще одно потрясение. Когда подводники стали разгребать прямо перед объективом камеры осадочные отложения, каждое движение их рук открывало взору все новые артефакты, поражающие красотой и мастерством. Джек без особого труда различил несколько золотых слитков, царские печати, украшения из драгоценных камней и даже царскую корону, выполненную в виде диадемы и украшенную переплетенными листьями. И все эти вещи некогда были аккуратно уложены в сундук для сокровищ.
Объектив видеокамеры неожиданно скользнул в сторону склона, а экран погас. В наступившей мертвой тишине Джек опустил видеокамеру и посмотрел на Костаса.
— Полагаю, это то, что нам нужно, — спокойно произнес он.
Джек поставил на карту свою профессиональную репутацию. В последние десять лет, со дня завершения докторской диссертации, он буквально зациклился на мечте отыскать затонувшее минойское судно. Эта находка могла подтвердить его давнюю теорию о морском могуществе минойской державы и ее превосходстве над остальными народами в бронзовом веке. Он был убежден, что наиболее вероятным местом поиска должна стать группа рифовых скоплений и небольших островков, расположенных на расстоянии семидесяти морских миль на северо-восток от Кносса.
Несколько недель поисков прошли безрезультатно. Но в последние дни их надежды разгорелись с новой силой, особенно после того как ныряльщики обнаружили на дне моря остов затонувшего римского судна. Джек решил, что сегодняшний день будет последним в их поисковой экспедиции, и уже не надеялся на успех. Нынешние находки коренным образом меняли план действий. Появилась реальная возможность обновить снаряжение и подготовить оборудование для следующего проекта. Удача не отвернулась от Джека и на этот раз.
— Ты не мог бы помочь мне? — спросил Костас, с трудом передвигаясь от усталости по палубе исследовательского судна «Сиквест».
Он все еще был в гидрокостюме, вода стекала с него ручьями. Костас даже лицо не успел вытереть как следует. Помимо водяных брызг нем выступили капли пота — это вечернее солнце все еще баловалось своими горячими лучами. Он посмотрел снизу вверх на высокого англичанина.
Впрочем, Джек не совсем обычный англичанин. Он из древнего британского рода. От былого аристократического величия осталось лишь некоторое изящество, выдающее благородное происхождение. Его отец был отчаянным искателем приключений, который, махнув на свой социальный статус, потратил почти все деньги, чтобы посетить с семьей самые отдаленные уголки мира. Столь необычное воспитание позволяло Джеку держаться обособленно, ни от кого не зависеть и чувствовать себя свободно среди себе подобных. Как прирожденный лидер, он снискал к себе уважение не только на капитанском мостике, но и на палубе, среди членов команды.
— Что бы ты делал без меня? — Джек улыбнулся, помогая Костасу снять со спины тяжелые баллоны.
Костас, сын греческого магната-судовладельца, долгое время вел жизнь беззаботного плейбоя. Он почти десять лет учился в Стэнфордском университете и Морском технологическом институте, после чего стал неплохим специалистом в области подводных технологий. Окруженный многочисленными приборами и приспособлениями, в которых только он один мог разобраться, Костас много времени посвящал всяким изобретениям и добился в этом деле невиданного успеха. Его страстная натура всецело соответствовала роду занятий и толкала его на самые безумные проекты.