– Дот! – окликнула она шепотом.
   Девушка проснулась, когда стали стучать в дверь. Поэтому услыхала шепот и в мгновение ока оказалась у окна.
   – Мисс Фрина?
   – Да. Припри чем-нибудь дверь, а я оторву эти доски. Попытайся помочь мне изнутри.
   Стараясь не поднимать шума, Фрина принялась отрывать доски фомкой. К счастью, они были прибиты не по одной, а сколочены в щит, который хоть и был прибит гвоздями, но держался на честном слове и отвалился почти бесшумно.
   Анархисты беседовали с Коллинзом у парадной двери. Он старался держаться по-деловому и напыщенно.
   – Если вы выйдите на улицу, сэр, то увидите, что задняя шина спущена. У нас тут развелось полно хулиганов, и мы весьма озабочены, чтобы честные граждане вроде вас…
   Фрина с трудом сдержала смех. Тем временем Дот оторвала доску, закрывавшую шпингалет, и открыла окно, сломав при этом оставшиеся ногти.
   Рама поднялась с таким грохотом, словно по улице промчалась конная повозка. Они замерли, затаив дыхание. Кто-то подергал дверь, но убедился, что она заперта, и шаги удалились.
   – Живее, Дот! А то у твоего миляги полицейского кончится запас красноречия! – Фрина принялась вытягивать Дот, и та, высвободившись, выскользнула из окна на холодную траву.
   Нина была покрупнее, пришлось оторвать еще одну планку, чтобы она тоже смогла вылезти. Фрина приладила щит на прежнее место. Она не могла прибить его, значит, анархисты догадаются, что пленникам помогли сбежать через окно. Констебль Коллинз на крыльце уже немного охрип и в конце концов позволил своим собеседникам вернуться в дом. Он вежливо пожелал им спокойной ночи и медленно пошел прочь, услышав, как у него за спиной хлопнула дверь, щелкнул замок и лязгнул засов. Он остановился у автомобиля, а затем двинулся дальше.
   Не успел он сделать и трех шагов, как на руке у него повисла улыбающаяся Дот. Вся в грязи и пыли, со следами пролитых слез на щеках, но сияющая.
   – Я же обещала пойти с вами этим вечером, верно? – прощебетала она, и сердце Хью Коллинза екнуло.
   Они уже почти дошли до паба и автомобиля, когда в доме вспыхнул свет и раздались крики. Четверка бросилась бежать со всех ног.
   – Конечно, я и не предполагала, что вечер будет настолько захватывающим, – добавила Дот, схватила Хью за руку, и они, промчавшись мимо паба, вскочили в автомобиль мисс Фишер.
   – Не спешите, мисс, – невозмутимо проговорил Хью Коллинз.
   Одной рукой он обнял Дот, а другой достал что-то из кармана куртки. Фрина разглядела, что это, только когда завела «Испано-Сюизу» и торжественно выехала на шоссе.
   Это была заводная ручка.

Глава тринадцатая

    Libert?! O, Libert?! Que de crimes on commet en ton nom!
    Свобода! О, Свобода! Какие преступления творятся во имя твое!
Госпожа Мари Ролан, [59]на эшафоте, 1793 г

   .
   Джейн и Рут подождали, пока в последний раз хлопнула дверь и господин и госпожа Батлер удалились в свою комнату, а потом на цыпочках прокрались в гостиную. Там они обнаружили Питера Смита, он спокойно сидел на диване с бокалом пива, а рядом лежал пистолет.
   – Господин Смит, мы не можем заснуть, – начала Рут.
   – А раз вы тоже не спите… – подхватила Джейн.
   – … может, вы поговорите с нами? – заключила Рут.
   Питер Смит улыбнулся.
   – Садитесь рядышком, – указал он на диван. – Я расскажу вам сказку. Они еще нескоро вернутся, а ожидание всегда тревожно. Только тихо, девочки. Есть у вас тапочки и халаты? Фрине не понравится, если вы простудитесь.
   Девочки шмыгнули в комнату и, хотя ночь и не была холодной, надели халаты из мягкой некрашеной шерсти и тапочки на овечьем меху.
   – Расскажите нам какую-нибудь историю, – попросила Джейн, устраиваясь под боком у любовника Фрины. – О тех местах, где мы никогда не были.
   Питер задумался, вспоминая историю, которая подошла бы для девичьих ушей. Отставив бокал, он тихим голосом начал рассказ, так что пристроившимся с обеих сторон девочкам пришлось навострить ушки.
   – Давным-давно жила-была в России колдунья по имени Баба-яга. Она жила в избушке на курьих ножках, таких огромных куриных ногах, что избушка могла шагать на них куда угодно. А в грозу она летала по небу в ступе, управляя помелом. Ужасное создание Баба-яга, исчадье ада! Она пожирала своих собственных детей – да-да, Баба-яга съела своих детей!
   Джейн и Рут переглянулись. Они считали, что выросли из сказок, но Питер Смит рассказывал уже как бы и не им.
   – Аллегория, – изрекла Джейн, она только недавно узнала это слово.
   Рут скорчила ей рожицу.
   – И вот однажды злая мачеха послала молодую девушку к Бабе-яге одолжить немного муки. Мачеха хотела избавиться от падчерицы. Девушку звали Василиса. Родная мать ее умерла, а отец женился снова, и новая жена ненавидела Василису за то, что та была красивая и умелая, а отец души в ней не чаял. Итак, Василису послали одну-одинешеньку в темный лес, где деревья сплелись ветками, а земля – сплошные ямы да ловушки.
   Рут притулилась к Питеру с одного боку, Джейн – с другого. Он говорил тихо, но четко и чувствовал, как маленькие слушательницы греют его с обеих сторон словно две печки.
   – И вот Василиса пришла к избушке на курьих ножках, где жила Баба-яга. Ворота там были из человеческих костей, а на столбах – человечьи черепа, в которых горел огонь; засов на воротах был сделан из пальцев, которые изворачивались и не желали пускать Василису внутрь. Она так испугалась, что хотела было бежать домой, но тут услыхала вздох, и девичий голос сказал печально: «О, я так одинока!» Тогда Василиса приказала замку: «Отворись!», и он открылся. Василиса велела избушке: «Остановись!», и та замерла на своих куриных ногах – каждая величиной с дерево. Василиса скомандовала двери: «Впусти!», и дверь открылась. Потому что ничто не может устоять против бесстрашия любви.
   Рут и Джейн переглянулись. Они подумали о Фрине, которая отправилась спасать Дот.
   – В избушке сидела девушка, она воскликнула: «О моя дорогая сестрица, мне без тебя было так одиноко! Я уложу тебя спать и накормлю, но ты должна убежать, прежде чем вернется моя мать, иначе она съест тебя!» – «Моя дорогая сестрица, – отвечала Василиса. – Меня послали попросить немного муки. Я так одинока в доме мачехи!» – «Входи, – пригласила дочь Бабы-яги. – Надо подумать, как нам быть». Итак, две девушки сели у очага в избушке на курьих ножках, и им было так хорошо вместе. Они пели, шили, расчесывали друг другу косы, но вдруг затрещали деревья под порывом ужасного ветра – это вернулась Баба-яга. В мгновение ока дочь Бабы-яги превратила Василису в иголку и спрятала ее в метлу. «Доченька моя ненаглядная, – сказала Баба-яга, – отчего у нас в избе человечьим духом пахнет?» – «Да старик проходил, матушка, но я не позволила ему остаться. Он был такой дряхлый и изможденный, ты бы об него только зубы обломала…» Подождитека, – сказал Питер Смит, поднимаясь с дивана. – Что там за шум?
   Сжимая в руке пистолет, он на цыпочках подошел к задней двери, потом вернулся и снова сел.
   – Нет, ничего. Не надоело вам слушать? Может, пойдете спать? – спросил он с надеждой.
   – Нет. Рассказывайте дальше. Это ведь аллегория, верно?
   – Да, это аллегория, – подтвердил Питер, и его голос вдруг зазвучал устало.
   – А какая?
   Питер Смит не ответил и стал рассказывать дальше:
   – Баба-яга поспала, а потом снова ушла, тогда ее дочь расколдовала Василису, и они целый день провели за разговорами, вязанием и расчесыванием волос – до тех пор, пока не вернулась Баба-яга и деревья не заскрипели под тяжестью ее ступы.
   «Почему опять человечьим духом пахнет, дочка?» – спросила Баба-яга. «Проходили два лесника. Я хотела было их задержать, да они не послушались». – «В другой раз подстрой им ловушку», – проворчала Баба-яга и заснула. Проснувшись, она ушла, а ее дочь снова расколдовала Василису из метлы, и они весь день просидели у огня, смеялись, рассказывали друг дружке истории и пили чай. Они были так счастливы, что на этот раз не услышали, как затрещали ветки, когда приземлилась Баба-яга. Ведьма распахнула дверь. «Доченька моя дорогая, какой лакомый кусочек ты приготовила для своей матери! Живо пихай ее в печь!» – «Нет! – крикнула дочка Бабы-яги. – Эту девушку ты не съешь!» И она с такой силой оттолкнула Бабу-ягу, что та сама влетела в свою собственную печь, а девушки схватили вязание, гребешок и щетку для волос и побежали в лес, прихватив с собой один из черепов, чтобы он освещал им дорогу. Бабаяга с криками и стонами выбралась из печи и, неотступная как зима, полетела за беглянками.
   – Как зима?
   – Есть ли что-нибудь более безжалостное, чем зима?
   Джейн понимающе кивнула. Она потянулась через Питера и взяла Рут за руку: в этой сказке было кое-что из их личного опыта.
   – Дочка Бабы-яги швырнула за собой на дорогу щетку для волос, и она превратилась в непролазные заросли ежевики. Баба-яга долго через них продиралась, а выбравшись, снова ринулась в погоню. Тогда девушка бросила на дорогу гребешок, и тот превратился в высокий лес, Бабе-яге пришлось зубами вырывать деревья; это заняло немало времени, но и девушки устали, и силы начали покидать их. Страх лишает человека сил. Они не так далеко убежали, когда услыхали, как колдунья валит последние деревья. Василиса бросила на дорогу длинное вязаное полотнище, оно превратилось в глубокое болото. Баба-яга была огненной колдуньей. Она бросилась в болото – так не терпелось ей отведать человечьей крови. Но болото засосало ее – сначала по колени, потом до пояса, потом до плеч, и вот наконец рот со змеиным ядом погряз в иле, и Баба-яга погибла.
   – Ох! – воскликнула Джейн. – Бедная колдунья!
   Рассказчик явно не ожидал такого отклика. Он удивленно посмотрел на Джейн, а потом продолжил:
   – Две девушки пришли к дому мачехи, и та спросила: «Принесла ты муку?» – «Нет, – отвечала Василиса, – но я привела дочь Бабы-яги и принесла фонарь». И огонь из черепа сжег мачеху дотла. Дочь Бабы-яги и Василиса стали жить вместе, причесывали друг дружку, пели и вязали. И так до скончания веку.
   – Боже мой! Ну и сказочка! Спасибо, господин Смит. Принести вам еще пива? Вы уверены, что с мисс Фриной все будет в порядке? – защебетала Джейн. Она понимала, что слишком много болтает, но сказка растревожила ее.
   Питер Смит улыбнулся. Хоть он и казался Джейн стариком, она понимала, почему он нравится мисс Фрине. Улыбка на его изрезанном морщинами лице была совсем детской – открытой, невинной, радостной. И очень трогательной.
   А еще он догадывался, что Джейн напугана и болтает, чтобы скрыть это. Такая понятливость, насколько Джейн могла судить по своему жизненному опыту, нечасто встречается у мужчин.
   Рут наполнила бокал Питера и спросила:
   – А вы русский, господин Смит? Это ведь была русская сказка, верно?
   – Русский? Нет. Я из Латвии. Это на берегу Балтийского моря. Знаешь, где это?
   – Да, мы учили по географии, – сказала Джейн, сдвинув брови. – Там незамерзающие порты, потому-то русские на них и зарятся, а столица там… Ага, вспомнила! Рига.
   – Правильно, Рига.
   – А какая она, Латвия? Там водятся северные олени?
   – Нет, Рут, северные олени – в Лапландии, – поправила Джейн.
   – Оленей нет, зато много деревьев. Темные сосновые леса в холодных районах, что подальше от моря, и низкие заросли на побережье, где мы с братьями собирали кусочки янтаря в полосе прибоя. – Питер снова улыбнулся. – Вы не устали, дорогие дамы?
   – Нет, – ответили девочки хором. – Кажется, на крыльце кто-то есть.
   Питер Смит поднялся с дивана и взял в руку пистолет. Зазвенел дверной колокольчик. Питер жестом приказал девочкам уйти в свою комнату, и они беспрекословно послушались. Смит включил в передней и на крыльце весь свет и стал ждать.
   – Это Берт, Сес и Билл Купер, – сказал хриплый голос. – Впусти нас, приятель, дождь начинается.
   Питер Смит отпер замок, отодвинул засов и впустил в дом троих мужчин, а потом снова запер дверь.
   – Ну, как все прошло?
   – Ее там не оказалось, приятель, видимо, она все-таки по другому адресу. Налей-ка мне пивка, Рути, – попросил Берт, заметив, что девочки выглянули из-за своей двери. – Так что никаких новостей. Мы вернулись, чтобы подождать мисс Фрину. А у вас как? Все тихо?
   – Все тихо, – подтвердил Питер, – мы рассказывали сказки. Никто не наведывался. А вы когонибудь застали на Фитцрой-стрит?
   – Только какую-то помешанную. Сидела на кухне за столом и убивалась почем зря. Совсем сбрендила, – заключил Берт, вспомнив, как Мария утверждала, что Фрина мертва. – Спасибо, Рути. Ты знаешь путь к сердцу мужчины.
   Рут не стала повторять, что говорила Фрина об этом пути, поскольку не хотела смущать собравшихся. Джейн решила, что они должны исполнять роль хозяек, и тоже принесла Сесу бокал пива, а еще один для здоровяка по имени Билл. Ну и верзила! Джейн рядом с ним чувствовала себя маленькой девочкой, но улыбка у великана была добрая. Он волновался, но старался не показывать этого.
   – Вы считаете, что мисс может и Нину вызволить?
   – Если кто и может, так это она. Конечно, мы не знаем, какое им будет оказано сопротивление. И пустят ли они в дело свой «Льюис».
   – Для этого им понадобится достаточный запас патронов, – сказал Питер. – Я не знаю, сколько магазинов им удалось купить.
   – Я слыхал – три, – сообщил Берт, облизывая пену с верхней губы.
   – Трех хватит, чтобы совершить массовое убийство, – заключил Сес.
   Несколько минут они сидели молча. У Питера, Сеса и Берта остались самые неприятные воспоминания о пулеметах.
   А Билл Купер никогда ничего такого не видел. Там, откуда он был родом, споры улаживали ножами для резки тростника и кулаками.
   – Значит, мы ничего поделать не можем, – подытожил он. – Давайте, что ли, в картишки сыграем? Чтобы время убить.
   – Да, хорошо бы чем-нибудь заняться, – согласился Берт. – Ты знаешь, где лежат карты, Рути?
   – Нет. Но у нас есть свои. Я сейчас найду.
   – Покер? – предложил Питер Смит.
   Берт удивленно посмотрел на него.
   – Ты играешь в покер?
   – Играл, – ответил Питер с улыбкой бывалого человека, совершившего не одно путешествие через океан.
   – Ладно. Нас четверо. Девочки, вы хотите сыграть?
   – Вам придется нас учить, – предупредила Джейн. – Обычно мы играем в двадцать одно.
   – Идите сюда. – Берт взял карты, которые оказались весьма потрепанными, и пересчитал их. – Хорошо. Сядем валетом: ты рядом с Сесом, Джейн, а Рути пусть сядет рядом со мной.
 
   Два часа спустя, когда Фрина привела домой Дот, а Коллинз донес Нину, Джейн обчистила своих противников на четырнадцать шиллингов семь пенсов, копейку, две драхмы и пуговицу от брюк – единственное, что нашлось в карманах Питера Смита.
   – Просто дружеская партия, мисс, – сказал Берт, удивляясь, откуда у Джейн такие способности к карточным играм. – А малютка Джейн оказалась настоящей акулой. Неприятности, мисс?
   – Вроде нет. Мы немного устали, но все же целы и невредимы. Положи ее на диван, Хью. С ней все в порядке, Билл, – сказала она, увидев, как сборщик тростника с ревом метнулся к дивану и рухнул на колени перед Ниной. – Они избили ее, но все не так страшно, как выглядит.
   – Подонки! О Нина, милая, я же говорил тебе: не надо к ним возвращаться. Что эти собаки с тобой сделали?
   – Она будет выглядеть получше, когда мы ее вымоем и немного приведем в порядок. Берт, встретили вы кого-нибудь в том другом доме?
   – Только одну помешанную, мисс. И никаких следов пулемета.
   – Он в Коллингвуде. Дот была заперта в той комнате, где он хранится. Что бы ты хотела, Дороти? Ты держалась молодцом, правда. Мой дом – твой дом. Чего бы ты хотела прежде всего?
   – Чашку чая. – Дот опустилась в кресло. – Погорячее. А потом ванну. Горячую. О мисс, ну и страху же я натерпелась!
   – Но вела себя смело. Если не бояться, какой смысл в храбрости? Ох, Дот, я боялась, что потеряла тебя! – Фрина обняла пыльную и перепачканную подругу. Та сидела в бархатном кресле, а Хью Коллинз обнимал ее за талию.
   – Джейн, сбегай на кухню и поставь чайник. И постарайся не разбудить Батлеров. Бедняги, боюсь, они не очень-то любят приключения. А ты Рут, поднимись наверх и приготовь ванну. Насыпь хвойных солей, они на туалетном столике, и прихвати на обратном пути аптечку первой помощи. Питер, тут без нас не было неприятностей?
   – Даже и намека.
   – Он рассказал нам сказку, – сообщила Джейн, пробегая мимо. – Аллегорию.
   – Правда, Питер? Аллегорию чего?
   – Революции, – сказал Питер. – Чего же еще?
   – И правда, чего же еще.
   Фрина откупорила бутылку превосходного шампанского, но поскольку только Питер проявил интерес к благородному напитку, она поняла, что придется распить ее на двоих. Фрина посмотрела на расклад карт на столе и обнаружила, что Джейн вот-вот собрала бы роял-флеш. У девочки был явный талант к карточной игре. Фрина взяла пикового короля и почувствовала явную шероховатость на рубашке, где была сделана отметина. Дама пик тоже оказалась крапленой. Фрина встретилась взглядом с Джейн, которая как раз спустилась с лестницы с аптечкой в руках, и многозначительно усмехнулась.
   Джейн покраснела.
   – Мы с Рут читали книгу о карточных фокусах, вот и пометили всю колоду, – прошептала она. – Мы не хотели никого обманывать, – попыталась оправдаться девочка.
   Фрина похлопала ее по плечу.
   – Если тебе удалось обвести вокруг пальца Берта, Сеса и Питера в придачу, дорогуша, то они сами виноваты, не стоит горевать по этому поводу. Но лучше верни им деньги.
   – Конечно, – согласилась Джейн. Она уже разложила выигрыш по кучкам, чтобы вернуть владельцам.
   Фрина забрала у девочки аптечку, и Джейн обошла собравшихся в комнате.
   – Мы ведь понарошку играли, – объясняла она. Все серьезно кивали, и лишь Питер не согласился взять назад копейку, драхму и пуговицу.
   Раны Нины, как и предполагала мисс Фишер, были не столь серьезными, как казалось на первый взгляд. Когда девушка умылась, Фрина смазала ее ссадины йодом и заклеила пластырем.
   Превозмогая боль, Нина улыбнулась Биллу.
   – Вот видишь, теперь я могу их оставить. Я не нарушила своего слова. Они сами меня вышвырнули, – сказала она с вызовом. – Они даже не станут теперь меня преследовать. Не нравится мне сбегать потихоньку, – добавила она. – Не оченьто я пострадала, и это пустяки, если ты по-прежнему готов взять меня в жены.
   Нина проговорила это, все больше и больше утопая в могучих объятиях Билла Купера, так что самые яркие образцы ее красноречия никто так и не услышал.
   Дот всплыла по лестнице словно в тумане, испытывая смешанное чувство облегчения и опустошенности. Она стянула с себя одежду, изрядно пострадавшую во время ночного приключения, швырнула на пол рваные чулки и изувеченные туфли, потом положила в сторонку пальто, у которого лопнули швы на плечах; юбка была вся в пыли и бензине, а блузка намокла от пота. Вода была горячей и прекрасно пахла. Дот погрузилась в ванну, закусив губу, чтобы не вскрикнуть, когда вода коснулась порезов у нее на руках. Они появились не зря, подумала она и потянулась за мылом. Любимый аромат Фрины – Nuit d’Amour. Ночь любви. Дот вспомнила о Хью Коллинзе, и вдруг ее разобрал смех; она смеялась и не могла остановиться, пока у нее не началась икота. Тогда, чтобы совладать с истерикой, она погрузилась в мыльную пену.
   Биллу Куперу было также предложено отведать шампанского, но он заявил, что оно кислое и шипучее, и предпочел пиво. Питер Смит тихо сидел на краю дивана, а Нина рассказывала о намеченном ограблении.
   – Время и место, которые я назвала, были уже… выверенные. Все произойдет завтра в два часа. Это головорезы, которые ни перед чем не остановятся, они ни в грош не ставят человеческую жизнь, так что им все равно – убивать или умирать самим. Налейте мне немного вина.
   Билл налил своей суженой шампанское в пивной бокал, и его страшноватая физиономия расплылась в улыбке. Лапища великана держала руку Нины нежно, словно бабочку. Фрина вновь наполнила свой бокал. Джейн и Рут в первый раз отведали шампанское. Девочки слышали, что это самое лучшее вино на свете, но все же оно им не очень понравилось.
   – Кислятина, – шепотом пожаловалась Рут на ухо Джейн.
   Джейн отпила из своего бокала, скорчила рожу, а потом осушила все залпом.
   – Если выпить одним глотком, тогда ничего страшного, – посоветовала она.
   После этого на девочек напал сон, и они уже были не в силах протестовать, когда Фрина велела им отправляться в постель.
   Дот спустилась вниз в хитоне Фрины и серебряных тапочках, с удовлетворением отметив, как Хью Коллинз запнулся на полуслове. Он как раз отстаивал необходимость присутствия полиции во время ограбления.
   – Всего несколько человек, мисс Фишер, может быть, снайперов… или… – тут он умолк.
   Фрина проследила за его взглядом и заметила Дот; мокрые волосы девушки спадали на плечи, она ступала осторожно, словно полуслепая от усталости, но сияла, как луна. Фрина усмехнулась, заметив, как выпучил глаза молодой полицейский. Ей и самой не раз случалось производить подобное впечатление, и теперь забавно было наблюдать, как это получается у других.
   Дот сумела спуститься по лестнице и стояла, держась за перила, словно боялась упасть, если отпустит руку.
   – О, Дот! – воскликнул Хью Коллинз и ринулся через комнату, чтобы поддержать ее. – Ты совсем вымоталась, дорогая девочка. Тебе надо лечь спать.
   – Я спустилась, только чтобы поблагодарить всех за мое спасение, – сказала Дот, обводя взглядом комнату и улыбаясь Фрине и мужчинам. – Спасибо. – Она повернулась и, опершись на сильную руку Хью Коллинза, позволила ему проводить себя вверх по лестнице.
   Фрина удовлетворенно отметила, что констебль умело сдерживал свои порывы и не позволил себе никаких вольностей.
   Оказавшись у своей двери, Дот вежливо поцеловала ухажера в щеку. Она не смогла сообразить, где ее ночная рубашка, так и упала на кровать в зеленовато-серебристом одеянии и уснула, едва голова ее коснулась подушки.
   – Что ж, джентльмены, выбирайте себе постели. Нина, может быть, ты предпочтешь лечь в моей комнате?
   Но Нина не собиралась никуда двигаться и не хотела расставаться с Биллом. Билл покраснел и улегся на полу у ее дивана. Берт и Сес отправились к себе домой. Фрина протянула руку Питеру Смиту. На лестнице им повстречался спускавшийся Хью Коллинз.
   – Двое снайперов, если вы сумеете раздобыть их, – улыбнулась Фрина. – Но не больше, иначе вы их спугнете. Позвоните мне завтра – или, точнее, уже сегодня, часов в десять и расскажите, что вам удалось устроить. Передавайте привет сержанту. Спокойной ночи.
   Хью распрощался с устроившимися на ночлег знакомыми. Берт и Сес довезли его до дома – безобидного коттеджа в Футскрее – и передали распалившейся не на шутку матушке, которая давно поджидала его. Но сын невнимательно слушал ее потрясающие речи о неблагодарных сыновьях, из-за которых невинные матери не смыкают глаз ночь напролет – только посмотрите на часы! – о матерях, что загубили свои лучшие годы, воспитывая бессердечных детей, у которых нет ни стыда, ни совести. Все эти попреки Хью Коллинз выслушал, сидя на стуле в кухне, а потом сказал:
   – Я иду спать. Спокойной ночи, мам, – и вежливо поцеловал ее в щеку.
   Тут женщина догадалась, что утратила свое влияние на сына, и пролепетала:
   – Кто она?
   Но получила в ответ лишь слабую блаженную улыбку, осеклась, прекратила расспросы и отправилась спать.
 
   Фрина улыбнулась Питеру Смиту.
   – Останешься со мной? – спросила она.
   Он обхватил лицо мисс Фишер своими большими ладонями и посмотрел ей прямо в глаза.
   – О, Фрина, – произнес он еле слышно. – Я был бы рад остаться с тобой навсегда – закрыть дверь и никогда больше не открывать.
   – Это может создать неудобства, – заметила Фрина, не любившая слово «навсегда». – Иногда нужно выходить наружу.
   – Верно, иногда стоит выходить. Но не сейчас. По крайней мере этой ночью ты моя.
   – Твоя, – подтвердила Фрина и, приведя его в свой будуар, закрыла дверь, отгородившись от всех спящих в доме.

Глава четырнадцатая

 
В делах людей прилив есть и отлив,
С приливом достигаем мы успеха,
Когда отлив наступит, лодка жизни
По отмелям несчастий волочится.
 
Уильям Шекспир «Юлий Цезарь» [60]
 

   Почти весь остаток ночи Фрина занималась любовью с Питером Смитом. Он был нежным, сильным и чувственным – пожалуй, даже более чувственным, чем прежде, словно его обуяла какая-то неудержимая страсть. В четыре утра она встала принять душ, а вернувшись, обнаружила, что Питер стоит у окна и глядит на море. Крошечные огоньки, которые на самом деле были кораблями, двигались по черному бархату океана.
   – Мне придется уехать, – сказал он. – После того как все кончится и их схватят, я стану меченым, даже для старых товарищей – тех, кто помнит… кто помнит прежние дни. Мне суждено потерять тебя, Фрина, хотя я только-только тебя нашел. Не знаю, как мне это вынести.
   – Куда ты отправишься? – Фрина тоже подошла к окну и погладила мускулистое плечо Питера.
   Он поцеловал ее руку.
   – Боюсь, придется перебраться в другую страну, – сказал он. – Возможно, в Южную Америку, там они меня вряд ли станут искать. А может быть, скроюсь в каком-нибудь отдаленном районе, например, в Квинсленде у дочери.