— Я уже сказала, что передумала! Тут наверняка притаилась уйма всяких змей, всего можно ожидать. — Меган схватила платье и стала натягивать его на голову. Из-за шороха одежды она не слышала, как Блейк подошел к ней, пока он не обхватил ее и не сковал над головой поднятые вместе с платьем руки, после чего она оказалась в воздухе.
   — Ты собираешься купаться, Меган. В реке. — И без лишних слов он швырнул ее в воду, прямо в одежде.
   Просто чудо, что она быстро встала на ноги; еще большее чудо, что ухитрилась выбраться из рукавов, сковавших ей руки. Стоя по пояс в холодной чистой воде, со спутанными и прилипшими к лицу волосами, она повернулась к нему с яростью, проступившей в каждой черте, и глазами мрачными, словно темные грозовые облака.
   — Ты мерзкий, скользкий, подлый, ничтожный хорек! — завизжала она. — Негодяй! Чурбан! Скотина!
   Он стоял на берегу и хохотал так громко, что едва не падал, наслаждаясь и ее тирадой, и видом: она насквозь промокла, и после купания тонкая одежда сделалась почти прозрачной.
   — Я любуюсь, дорогая. И впрямь, чем дольше ты так стоишь, тем более восхитительным становится зрелище. Не могу решить, кого ты больше напоминаешь — едва не утонувшего злого котенка, шипящего на меня, или восхитительную полуодетую русалку.
   Синие глаза, потемнев, уставились на торчащие груди, и это напомнило Меган, зачем она здесь.
   — Ах! — воскликнула она. Изо всех сил ударив рукой по прозрачной воде, она обрызгала его, потом торопливо присела, спрятавшись под воду до самого подбородка. Не успела она обрести хотя бы видимость самообладания, как он проревел: «Лови! « — и в воду полетело мыло, окатив брызгами ее лицо.
   Она обтерла воду со щек и убрала с глаз мокрые полосы, после чего обнаружила, что он стоит со скрещенными на груди руками и смотрит на нее с берега.
   — Вот теперь, — заявил он все с той же несносной насмешкой, — я наконец спокойно усядусь прямо здесь и буду присматривать, не появится ли змея или еще какая-нибудь гадость, а ты вылезай из своих одежд, которые все равно ничего не прикрывают, и приступай к мытью. А если будешь медлить, придется мне влезть к тебе в воду и проделать всю работу самому.
   Меган уже достаточно его изучила, чтобы усомниться в этом. Проклятый мерзавец, вылупился во все глаза. Просто удивительно, как не закипела вокруг нее вода, когда она стащила с тела липнувшую одежду и бросила на берег. Мыло пошло на дно, и ей пришлось нащупывать его ногой, чтобы поднять.
   — Нужна помощь, маленькая русалочка? — насмешливо поинтересовался он, глядя, как она пытается выудить мыло, не опуская головы в воду.
   — Я справлюсь, благодарю, — огрызнулась она, и серые глаза вспыхнули серебряной яростью.
   Если бы он не наблюдал за каждым ее движением, которые не скрывала прозрачная река, она, пожалуй, наслаждалась бы купанием, несмотря на холодную воду. Если только что она изнемогала от жары, то теперь окоченела. Не желая оставлять волосы грязными, она быстро намылила их, и в спешке мыло попало ей в глаза. Пытаясь промыть их, она нечаянно высунулась из воды, предоставив Блейку любоваться ее красивой крепкой грудью, розовые кончики которой туго сжались от холода.
   Блейк на берегу застонал. Может, не такая уж это и удачная мысль. У маленькой ведьмы превосходная и соблазнительная фигура. Груди полные и нежные, талия узкая, бедра плавно круглились и переходили, сужаясь, в длинные ноги, поразительные для ее маленького роста. И зачем он тут сидит корчась от невыносимых мук? Сейчас он не был уверен, кто из них больше страдает — Меган, вынужденная купаться перед ним и испытывающая унижение, или он, наблюдающий, с горящими глазами и еще более горящим телом если у него еще есть мозги, он должен немедленно лезть к ней в воду. Либо, что разумнее всего, тотчас же седлать коня, скакать на ферму и сбросить маленькую мерзавку на руки Кирку, отделаться от нее. Однако она нужна для осуществления его планов, так что пока придется потерпеть. Надо надеяться, схема сработает, поскольку неизвестно, долго ли еще он сможет находиться в обществе маленькой соблазнительницы и противиться желанию взять ее с собой в постель не только для сна.
   Для обоих стало мукой, когда Меган, обернувшись лишь коротким полотенцем, стирала одежды и развешивала для сушки на полуденном солнце. Когда все, кроме платья, высохло, и большая часть ее тела была прикрыта, он отвел ее назад в хижину. Оставив там ее под охраной верного Лобо, он пошел разряжаться и нарубил дров по крайней мере на три месяца. С мстительным чувством обрушивая топор на чурбаны, Блейк думал о том, что, если они с Меган проведут слишком много времени вместе, он нарубит дров больше, чем сможет сжечь за всю свою жизнь, и совершенно оголит горы! Позже, смывая пот и соль с усталого тела в ледяном потоке, он вспомнил, как, глядя на Меган, думал, что такой гусиной кожи еще свет не видывал, и сейчас, глядя на свое синюшное тело, сделал вывод, что глубоко ошибался.

5

   — Что вы здесь делаете?
   Внезапное появление Опал и резкий тон поразили Джейну, которая в это время стирала пыль с книжных полок. В окна кабинета струилось вечернее солнце, и на долю секунды, прежде чем Опал смогла взять себя в руки, Джейна заметила на лице женщины резкую неприязнь и что-то, похожее на подозрительность.
   — О Боже! Вы меня напугали до полусмерти! — воскликнула Джейна, машинально поднося руку к горлу. — Я закончила протирать мебель в гостиной и не предполагала, что вы будете возражать, если сотру пыль и тут. Просто мне нужно чем-то себя занять, понимаете? Чтобы не думать все время о Меган. Иначе невыносимо сидеть и размышлять о том, когда они найдут ее и в каком виде.
   Лицо Опал смягчилось, и на нем появилось сочувствие.
   — Я понимаю, дорогая. И прошу прощения, если была резковата. Просто здесь никто не имеет права убираться, кроме меня. Кирк очень ревниво относится к тому, как лежат вещи в этой комнате, поскольку использует ее как свой кабинет.
   — ах, да я ничего не трогаю, поверьте, — заверила ее Джейна. — Просто я не привыкла бездельничать. Почти каждый день я убираю всю гостиницу, а там полно комнат. Конечно, мне помогает Меган. — Лицо Джейны сморщилось, а из глаз хлынули слезы. — О Боже! Опять я о ней! — зарыдала она, вытирая глаза краем фартука.
   Протягивая руку к следующей книге, она случайно взглянула на Опал и удивилась тому, что женщина внезапно побледнела. Понятно, что мать Кирка сочувствует ей, даже сожалеет о похищении будущей снохи, но почему она так внезапно побледнела?
   Опал торопливо взмахнула рукой, словно желая остановить Джейну, затем быстро подошла к ней и взяла за локоть:
   — Помогите мне с обедом, если вам хочется чем-то заняться. Старая комната слишком угрюма, в вашем состоянии вам тут будет неуютно. — И она потащила ее с табурета, подальше от полок, прежде чем Джейна успела вытереть пыль со следующей книги.
   — Я видела комнаты и похуже, — пробормотала Джейна, успев мельком заметить светлые пятна над камином, где обычно висят портреты. — Поразительно, что мы не видим, как портятся стены, пока не снимем портрет или еще что-нибудь, висевшее на них. Лишь тогда бросается в глаза, как потемнело от копоти все вокруг.
   — Да, да… верно, — пробормотала Опал. — До недавнего времени тут висели три картины, среди них портрет моего брата. Это был его дом, а потом Кирк унаследовал его после смерти Марка. Мы сняли картины, чтобы протереть их. И когда я увидела, насколько нуждаются в ремонте стены, решила не вешать их на место, пока комната не будет оклеена новыми обоями.
   — А имя вашего брата — Марк Монтгомери? Опал заметно вздрогнула, губы на худом лице сложились в тонкую полоску.
   — Ну да. Откуда вам известно? Это Кирк сказал об этом?
   — Нет, я просто вспомнила, как миссис Хиггинс что-то говорила насчет того, что это дом Монтгомери. И Кирк, казалось, был недоволен, что она до сих пор так его называет.
   — Прошло уже два года. Пора бы уж людям привыкнуть, что теперь этот дом принадлежит Кирку.
   Джейна кивнула:
   — А у вашего брата не было своих детей? Он не был женат?
   — Жена Марка умерла за несколько лет до него, и Марк больше не женился. Он попросил меня и Кирка переехать в этот дом и научил его всему, что требуется, чтобы тот мог управлять фермой после его смерти.
   — Видимо, он очень ценил вас обоих, — заметила Джейна.
   Странное выражение, почти усмешка, промелькнуло на лице Опал.
   — Не думаю, что Марк и впрямь сознавал, какие огромные возможности он вручил Кирку, и с какой выгодой мы сможем ими воспользоваться, — заявила она самодовольным тоном. — Ах ладно, довольно о прошлом. Пойдемте готовить обед к возвращению мужчин. Быть может, они привезут с собой вашу дочь. — Опал обняла худой рукой плечи Джейны. — А я ничего не имею против того, чтобы вы помогали мне по дому, если вам от этого лучше. Просто обещайте, что вы больше не станете заходить в этот кабинет. Кирк считает его своим личным владением и расстраивается, если даже я захожу сюда, чтобы убраться.
   Блейк пребывал в мрачном настроении и не собирался мириться ни с какими дерзкими выходками Меган, когда подошло время ужина.
   — По-моему, если мы оба хотим остаться в живых, готовить придется мне. Однако и тебе тоже не мешает поучиться кухонным делам. Встань сюда и смотри.
   Он готовил еду, наставляя ее, что и как, а Меган изо всех сил старалась не расхохотаться. Он учил ее, как печь легкие пышные оладьи, как жарить картофель, чтобы он не подгорел, сколько жира класть на сковороду, на каком огне готовить разные блюда. Он даже показал ей, как сделать приличный кофе.
   — Завтра я покажу тебе, как приготовить тушеное мясо, — сухо пообещал он. — И как только ты ухитрилась дожить до такого возраста и не научиться готовить, просто уму непостижимо. Неужели мать ничему тебя не учила? А ты еще собралась замуж! Да вы с мужем через месяц умерли бы от голода. Или считаешь, что смогли бы прожить одной любовью? — едко добавил он.
   — Нет! — фыркнула в ответ Меган. — Мать Кирка живет с ним и уж конечно умеет готовить! А если нет, то у них наверняка кто-нибудь приставлен для этого. Кирк хочет жениться на мне не из-за моего умения обращаться со сковородками. Блейк презрительно усмехнулся:
   — Оно и видно! Что ж, потом он пожалеет об этом. — И более мирным тоном спросил: — А ты знакома с его матерью? Как ты думаешь, тебе понравится жить в одном доме со свекровью?
   Меган задумчиво нахмурилась:
   — Нет, мы с ней еще не виделись, но я полагаю, мы нормально поладим.
   — А если нет, что тогда? Если она настоящая карга и будет весь день гонять тебя по хозяйству?
   — Надо надеяться, переберусь через этот мост, когда подойду к нему. Да и нет никаких причин для опасений. Из того, что говорил о ней Кирк, она кажется мне замечательной женщиной.
   — Какова мать, таков и сын, а? — На лице Блейка вновь появилось знакомое насмешливое выражение. — Тебе не приходило в голову, дорогая Меган, что Кирк — маменькин сынок и что мама задает тон всему?
   Меган пронзила его холодным взглядом:
   — Сомневаюсь, чтобы Кирк позволил кому бы то ни было диктовать, как ему жить. Он управляет большой фермой и, судя по тому, что он мне рассказывал, делает это неплохо.
   Блейк отодвинул от себя пустую тарелку и стал скручивать сигарету.
   — Так он процветающий хозяин, да? Но ведь ты не из-за богатства выходишь за него, верно? — сухо спросил он.
   Гнев тут же залил щеки Меган густой краской.
   — Да как ты смеешь предполагать такое! Да и вообще, какое твое дело?
   Он небрежно пожал широкими плечами:
   — Может, я планирую потребовать за тебя выкуп, если он богат. Как ты думаешь, сколько он согласится заплатить за тебя, чтобы получить назад, Меган? Сколько ты стоишь для него, по-твоему? — Блейк поднял глаза и, встретясь с ней взглядом, жестко и холодно отметил про себя внезапно побелевшее лицо. — Согласится ли он обменять свое богатство, отдать ферму за тебя, отдаст ли все, что имеет, ради твоего возвращения? — неумолимо продолжал он. — А ты, Меган? Будешь ли ты любить его если у него за душой не останется ни доллара?
   — Конечно буду! Я люблю его! И мне все равно, есть у него деньги или нет. — Голос Меган превратился в хриплый шепот.
   — В этом-то мы и расходимся, милая. Мне не все равно, сколько у него денег, чем он владеет. Скажи мне, Меган, твой возлюбленный так же сильно тебя любит, как, кажется, ты его?
   — Да!
   — Ладно, тогда он без труда согласится на мою цену. — Ядовитая усмешка скривила ему губы, а неровный свет лампы бросил тень на резкие черты и заставил глаза засверкать, как сапфиры. — Я рассчитываю на это, — добавил он.
   — Вот почему ты это сделал? Поэтому ты увез меня?
   Ничего не ответив, он наблюдал через стол, как она теряется в догадках, что-то с усилием соображая. Лоб у нее нахмурился, а глаза наполнились недоумением.
   — Как ты мог знать, богатый Кирк или бедный, когда похищал меня? Он мог оказаться бедным как церковная мышь. Что бы ты тогда делал? — Ужасная мысль прокралась ей в голову. — А если он откажется платить? — добавила она дрожащим шепотом.
   Блейк погладил ее бледную щеку.
   — Какой мужчина не заплатит королевский выкуп, чтобы получить тебя назад, Меган? Да он будет просто идиотом! Но если твой жених откажется, я могу подержать тебя какое-то время у себя. Ведь ты очень красивая.
   Меган скривилась от его прикосновения, глаза ее сверкнули,
   — Лицо мило, коли душа сладка — так всегда говорит моя мать. А при твоем злом нраве я просто удивлена, что ты не страшен, как смертный грех!
   Откинув назад темную голову, он насмешливо рассмеялся:
   — Признайся, ты восхищена мною, Меган. Я не тщеславен, но надо быть слепым, чтобы не заметить, какие взгляды ты бросаешь на меня.
   Ее щеки вспыхнули от ярости.
   — Это взгляды чистой ненависти, мистер Монтгомери.
   Синие глаза впились в нее долгим взглядом.
   — Маленькая лгунья, — с нежной насмешкой произнес он наконец. — Хочешь или нет, но тебя влечет ко мне, как и меня к тебе. Я хочу тебя, Меган.
   — А я тебя нет! — Она опасливо посмотрела на него, когда он поднялся со своего стула и во весь рост встал над ней.
   — Утром ты меня хотела.
   Меган тоже встала и испуганно попятилась.
   — Это неправда, — запротестовала она. — Тогда я еще не проснулась как следует. Ты застал меня врасплох. Я не понимала, что делала.
   Она снова отступила назад, когда он шагнул к ней с решительным блеском в дьявольских синих глазах.
   — А сейчас ты уже не спишь, но я все равно могу сделать так, чтобы ты меня захотела, — настаивал он, наступая шаг за шагом в маленькой хижине, пока Меган не уперлась спиной в стену.
   — Никогда.
   — Я могу сделать так, чтобы ты загорелась от страсти ко мне, захотела меня так, как не хотела ни одного мужчину, даже своего хваленого Кирка.
   — Нет!
   — Да. — Он обхватил ее руками за плечи и крепко сжал, словно поймав в ловушку. — Я докажу тебе, моя маленькая невинная овечка. Заставлю тебя с радостью признать это.
   Лицо Блейка склонилось над ней, а рука ласково схватила за подбородок, когда она попыталась отвернуться. Большое, тяжелое тело крепко прижало ее к стене, так что она никуда не могла деться. Глаза яростно впились в нее, и впервые в жизни она не смогла отвести взора. Так и стояла, застыв и беспомощно глядя, как его рот все приближается к ней. Хотя глаза и так уже застлала влага, она еще и крепко их зажмурила, отгораживаясь от вида зачаровывающих синих глаз. Ее сотрясло как от удара, когда она ощутила прикосновение теплых, твердых губ.
   — Поцелуй меня, Меган, — ласково пробормотал он у ее плотно сжатого рта. — Разожми губы и поцелуй меня так, словно я для тебя единственный мужчина на свете.
   Когда она яростно затрясла головой, он просто рассмеялся. Потом она почувствовала, как его губы провели цепочку поцелуев по ее щеке, через веко, бровь; деликатные прикосновения рассыпались по ее нежной коже будто драгоценный жемчуг. Влажный язык прошелся кончиком по краю ее уха, отчего она ахнула и задрожала. Едва ее губы раскрылись от изумления, как он встретился с ними быстрым поцелуем, а его язык, не успела она опомниться, пробился сквозь барьер зубов.
   С помощью рук она отвоевала небольшое пространство между ними, достаточное, чтобы упереться в широкую, твердую как гранит грудь. Ее голова кружилась волчком, сердце колотилось так, что готово было выскочить наружу. Чем дольше он терзал ее сладкими поцелуями, будоражил ей чувственность, тем сильнее она инстинктивно сопротивлялась ему и собственному растущему желанию. Ее тело отчаянно извивалось, пытаясь обрести свободу, маленькие руки отталкивали его от себя, но успех был такой же, как если бы она попыталась сдвинуть гору — очень большую гору, очень теплую и полную решимости.
   Рыдание, вызванное наполовину страхом, наполовину желанием, сорвалось с ее распухших от страсти губ.
   — Нет, Блейк, нет…
   — Да, моя сладкая Меган, — уговаривал он. Его губы наконец оторвались от нее и повели дорожку вниз по ее горлу, а потом остановились у беззащитной ямки, в которой так бешено бился ее пульс. — Боже, ты такая сладкая на вкус, — пробормотал он, и его влажное теплое дыхание овеяло ее трепещущую плоть.
   Затем он отвел ее руки в сторону, и его пальцы начали проворно расстегивать пуговицы на лифе. Ее сопротивление было слишком хрупким и вскоре сломалось под его силой и умелыми прикосновениями. Он расстегнул платье и стянул его с плеч вместе с тонкими бретельками сорочки.
   Заглушив поцелуями ее протесты, он ненадолго отодвинулся, ровно настолько, чтобы позволить одежде упасть до талии. Быстрым рывком он расстегнул свою рубашку, а затем снова прижался к ней. Меган ахнула, ощутив обнаженной грудью мягкие, щекочущие волосы.
   Рукава платья связали ей руки не хуже веревки, и она оказалась беспомощной перед его ладонями, протянувшимися к грудям. Шершавые пальцы нащупали розовые кончики и превратили их в жесткие, пульсирующие камешки, и она не могла удержать стон отчаянного желания.
   — Тебе это нравится, моя голубка? — прошептал он, перед тем как его рот заменил одну из рук, приникнув к розовому бутону.
   — Да, — пробормотала она, обезумев от бешеного огня, который зажег в ней Блейк. Если бы его тело не прижалось к ней так крепко, она бы опустилась на пол, так ослабели ее колени. Странно, как он еще не оглох от бешеного грохота ее сердца, который раздавался у его лица.
   Внезапно Блейк отстранился назад, а она заворожено продолжала смотреть на него глазами, расширенными и остекленевшими от страсти.
   — О Боже, Меган… Ты принадлежишь мне. — Пока он говорил это, его ловкие пальцы залезли под пояс ее платья, и через секунду вся одежда уже лежала у ее ног. — Я хочу устроить пир моим глазам и губам на твоем сладком теле.
   Даже если бы у нее нашлась твердость духа, чтобы протестовать, все равно не хватило бы дыхания. Не успела она опомниться, как Блейк подхватил ее на руки, сделал несколько шагов к кровати и положил на тонкий матрас. За несколько долгих, медленных поцелуев он ухитрился снять с нее чулки и туфли, а также собственную одежду и уже почти лег сверху. Его длинное тело было горячим и жестким, кожа пылала адским жаром.
   Их взгляды, ярко-синий и туманно-серый, слились в жгучей вспышке обоюдной страсти. И все же под любовной жаждой Блейк почуял тлеющую в Меган томительную неуверенность, крошечную искру страха, хоть и смешанную с такой страстью, которая заставляла ее дрожать сладкой дрожью. И снова Блейку пришла на ум голубка, когда он прижимал к себе трепещущее тело. Ее сердце бешено колотилось возле его груди, глаза мерцали на пылающем лице огромными туманными озерами. Милые губки посинели от его страстных поцелуев и трогательно дрожали. Кожа походила на теплый атлас и казалась нежней, чем перышки птицы, которую она ему напоминала.
   Меган моргнула, и чары развеялись. Его рот снова поймал ее губы, ладонь прошлась по ее груди, спустилась ниже, ощупывая тонкую талию и изгиб бедра. Когда его язык снова нырнул ей в рот, она ощутила бедром его напрягшуюся плоть, горячую и твердую. Мысль о том, что она скоро потеряет невинность, была настолько пугающей, что заставила ее вырваться из паутины желания, которой он ее оплел. Зарыдав, она стала сопротивляться, ее руки отталкивали его, голова поворачивалась в сторону, избная его чародейского рта, но Блейк не намеревался позволить ей убежать из его шелковой ловушки. Его рот настиг ее, губы прижались к губам в чувственном экстазе, языки сомкнулись в огненном танце. Он крепко прижимал ее к себе, пока она извивалась и сопротивлялась, его рот лишал ее дыхания, а грудь придавливала к кровати. И все время его руки шарили по ее телу, познавали округлости и впадины, открывали ожидавшие его чувственные радости.
   Вспышка сопротивления оказалась недолговечной. Меган снова обмякла под ним, тело затрепетало от мужских прикосновений, от рук, с бесконечной нежностью ласкавших шелковистую кожу. Его язык лизал распухшие от страсти губы, словно врачуя живительным бальзамом. Губы стирали поцелуями одинокую слезинку, просочившуюся между ресниц, ощущая соленый вкус.
   — Не плачь, mi paloma, моя маленькая голубка, — ласково бормотал он, а его язык в это время путешествовал по изгибу розового ушка. Дрожь восторга пробежала по ней, а он крепко обнял ее и прошептал: — Не бойся, меня, Меган. Я никогда не причиню тебе вреда. Мне хочется дарить тебе одну лишь радость и восторг.
   Теперь его губы коснулись ее рта с осторожной лаской, а язык заскользил нежными кругами. Пальцы блуждали вокруг ее грудей, пробуя их мягкость, а когда дотронулись до сосков, то, казалось, сделали это с благоговением. Насытясь ее ртом, его губы прошлись по щеке, ненадолго задержались возле уха и двинулись к хрупкой плоти горла. Язык нырнул в ямку возле ключицы легчайшим прикосновением, будто пчела коснулась крылышком, собирая спрятанный там драгоценный мед.
   — Tan dulce, — пробормотал он по-испански, словно английский был слишком грубым, чтобы выразить владевшие им в этот миг чувства. — Такая сладкая.
   Прерывистый всхлип пробежал по ее телу, и его вибрацию ощутили губы, нежно ласкавшие ей шею.
   Теплые губы пробирались по бархатистой коже в ямке плеча, заставив ее слегка напрячься, не от страха, а от восторженного ожидания. Она ощутила, как его губы изогнулись в улыбке, касаясь ее кожи. Жгучий жар дыхания возвестил о том, что его рот уже возле ее груди. Затем язык прошелся по разгоряченной плоти жаркой лавой. Стон слетел с ее полураскрытых уст, и Меган запустила жадные пальцы в его темные волосы, прижимая голову к своей пульсирующей груди. Его губы мягко обхватили ждущий сосок, вобрали в рот ритмичным потягиванием, от которого по ее телу разбежались волны желания, заставив извиваться под его восхитительными прикосновениями. Он был колдун, наславший на нее свои чары, лишивший воли к сопротивлению. Наласкавшись одной грудью, он занялся другой, пустив в ход самые деликатные, неотразимые прикосновения. От их сладости у нее перехватило дыхание, странное томление захватило ее, посылая по крови острые стрелы желания и расплавляя кости. Между ног она почувствовала тепло и щекотание, заставившее ее напрячься от острого желания.
   Ее телом и его движениями овладела чистейшая чувственность. И вот она уже выгибалась ему навстречу, звала к себе. Извивалась, но не для бегства, а чтобы быть ближе, чтобы волосы на его груди нежно щекотали ей груди. Пока он ласкал губами ее соски, рука его вызывала в ней волны экстаза даже самым легким прикосновением. Когда пальцы легли ей на талию, она вздохнула и слегка напряглась, а рука распласталась и заскользила по ее нежному животу.
   Только когда его ладонь коснулась гнезда волос, охранявших ее девство, она снова ударилась в панику, и ладонь застыла, пока ее сопротивление не ослабело. Блейк дождался, пока уляжется ее страх, и, изменив курс, заставил руку пересечь изгиб ее бедра, пройтись по нему до колена и добраться до икр. Он неспешно ласкал ее, медленно поднимаясь по нежной внутренней плоти бедра, пока пальцы наконец вновь не добрались до своей цели. И все это время он целовал ей груди, шептал слова любви на смеси испанского и английского, говорил, какая она красивая, нежная и восхитительная и как он ее хочет.
   Она оцепенела от прикосновения мужских пальцев к ее самым сокровенным женским местам, но все же тело предало ее и выгнулось навстречу его ласкам. Пальцы шевелились, ласкали спрятанный бугорок желания, и ей казалось, будто внутри нее проснулся вулкан. Она погибала, окончательно завороженная, отдавшись на волю его ласк, превратившись в рабу не только его прихотей, но и повелений своего проснувшегося тела.
   Никогда еще прежде не испытывала она такого исступления, как сейчас. Никогда еще не желала ничего так сильно, как в эту минуту его магических прикосновений. Ее тело по своей воле тянулось к его рукам, открывалось навстречу его желанным ласкам, как цветок тянется навстречу лучам солнца. Расплавленная влага разлилась в сердцевине ее женского естества, и хотя она ахнула, ощутив, как длинные худые пальцы Блейка входят в нее, но радовалась даже такому чужеродному вторжению, так как оно помогало ей избавиться от нестерпимого ощущения пустоты и желания заполнить ее. Она закричала от удивления и безумной жажды.
   — Чего ты хочешь, Меган? — ласково спросил он. — Скажи мне, радость моя.
   — Я не знаю, — пробормотала она, беспрестанно мотая головой. А когда его пальцы пощекотали ее, она воскликнула: — Тебя. Я хочу тебя, Блейк.