Она его пленница, однако имеет больше свободы, чем ожидала получить, когда он ее похитил. Другой на его месте держал бы ее связанной с кляпом во рту. Участь ее могла бы оказаться намного плачевнее, ее могли бы бить или морить голодом, а Блейк кормил ее и предоставлял свободу в пределах хижины.
   И все-таки он использовал ее в собственных целях. Он увез ее, оторвал от семьи, и все ради своей мести Кирку; и будет продолжать держать ее у себя, пока не вернет назад ранчо, если оно и в самом деле должно принадлежать ему, начнем с этого. Может ли оказаться правдой эта немыслимая история? С другой стороны, разве такое можно придумать? И почему так хочется верить Блейку? Ужасно хочется верить. Меган терла пальцами пульсирующие виски.
   — Господи, как все запутанно!
   Еще более запутанными были ее чувства к этому человеку. Прежде всего нельзя не признать — этот дьявол красив, что не мешает ему оставаться дьяволом. Сладкими речами он заставил ее расстаться с невинностью. К собственной досаде, Меган слишком отчетливо вспоминала свою сладостную капитуляцию в его объятиях. Более того, он вторгся в ее сердце словно мародер-завоеватель, и она уже никогда не сможет стать прежней. Он вызвал ее дремлющее тело к жизни с поразительной легкостью, научил желаниям, показал такие чертоги экстаза, которых, как она интуитивно чувствовала, ей никогда не достичь с Кирком.
   «Почему? — молча рыдала она. — Почему он не мог оставить меня в блаженном неведении? «
   Если бы он ограничился пленением ее тела, Меган еще смогла бы как-то себя утешить, но она ужасно боялась, что он успел украсть и ее сердце. Как и почему это случилось, если она считала, что любит Кирка, уму непостижимо. И все же Блейк сделал это, когда со своей обычной насмешкой шептал ей о желании, любви и страсти. А она увидела в нем ранимость, открывшую ее сердце. Просто в голове не укладывается, как можно ненавидеть человека и одновременно любить.
   — Любовь? — прошептала она дрожащими губами, и глаза ее расширились от отчаяния. — Боже, только не это! Прошу тебя, Господи, избавь меня от такой напасти!
   За несколько дней она стала ближе к Блейку, чем после многих недель знакомства с Кирком. Ведь в конце концов она была целиком в руках у Блейка, изучила его и сейчас доверяла ему больше, чем кому бы то ни было, хотя он никаких усилий к этому не прикладывал.
   — Меня вынудили обстоятельства! — рассудила она. — Одни лишь обстоятельства. Потому что я сижу здесь и мне больше не с кем общаться. Я вынуждена переносить его общество, жить так близко от него, вот и все. Конечно же я не могла влюбиться в такого негодяя. Я люблю Кирка!
   Но так ли это? Любила ли она когда-нибудь Кирка на самом деле? Меган начинала сомневаться. Кирк был безупречным джентльменом, почти идеалом о котором девушка может только мечтать. Или она сама наделила Кирка теми достоинствами, которые хотела бы видеть в муже? Неосознанно отгораживалась от его недостатков, желая видеть лишь те качества, которыми восхищалась?
   Кирк был, пожалуй, даже красивее Блейка со своим холодным, безупречно правильным лицом, и все же это совершенство черт таило в себе меньше привлекательности, меньше характера, чем грубоватое лицо ее похитителя. И это тоже не могла не признать Меган, несмотря на всю злость и обиду. Она научилась ценить у своего похитителя чувство юмора, как бы порой оно ни раздражало. И внезапно ее поразило, каким трезвым и скучным был Кирк. За все время их знакомства она не могла припомнить, чтобы он обнаружил настоящее чувство юмора. Да, они смеялись вместе, но не тем заразительным, веселым смехом, каким смеются после хорошей шутки. В глазах у Кирка никогда не загорались лукавые огоньки, как это часто бывает у Блейка. Вспоминая их встречи, Меган готова была поклясться, что у Кирка нет в душе веселой искры.
   Сдавленные рыдания вырвались из ее груди, а слезы задрожали на ресницах будто капли дождя, когда Меган поняла правду. Она обманывала себя, когда думала, что любит Кирка. И если ее вернут завтра ему — если он не отвернется от нее после Блейка, — она не сможет выйти за него замуж, потому что не любит его по-настоящему. Блейк показал ей это, вольно или невольно. Даже если в этой драме Кирк окажется невиновным, она все равно не сможет его любить, равно как не смогла бы любить Блейка меньше, если бы он оказался отпетым негодяем. Пусть Блейк не хочет ее любви и недостоин ее, пусть никогда не ответит ей взаимностью — дела это не меняет. Он может навсегда остаться ее врагом, но будет ее возлюбленным врагом, и с этим ничего не поделать. Ее сердце сказало свое слово, и рассудок уже бессилен, как бы ни противился этому.
   Только одна мысль билась в ее сознании совершенно отчетливо: она должна найти возможность убежать от него, должна убраться отсюда, пока ее чувства не окрепли еще сильнее, тогда она, возможно, еще оправится от этого удара, от такого поразительного открытия. Ведь Блейк станет использовать ее в борьбе с Кирком. Он будет мстить, а достигнув цели, покинет ее безо всякого сожаления, даже не оглянувшись. Или он уже не доказал, как беспощаден и как далеко может зайти? Разве уже не открылся со своими планами на будущее, не заявил с ледяным хладнокровием, что вернет ее Кирку и родителям?
   Ах, он может испытывать легкие уколы вины, но явно не разделяет ее чувства. Меган быстро усвоила урок, что существует огромная пропасть между желанием и любовью, во всяком случае у мужчин. Блейк может ее желать, по крайней мере сейчас, но вовсе не любит, иначе не говорил бы о том, что вернет ее Кирку; а ей невыносимо сознавать, что она любит его с каждым днем все сильнее, зная при этом, что в конце концов ее бросят на руки родителям, словно вчерашний мусор. И без того будет больно расстаться с ним, но еще больнее окажется, если любовь окрепнет или если она обнаружит, что понесла от него ребенка — постоянное напоминание о проведенных вместе днях, которые значат так много для нее и так мало для него. Она должна уйти отсюда! Должна!
   Терзаясь и мучаясь от неразделенных чувств, таких новых и болезненных, Меган бросилась на кровать и дала им волю. Вина, ярость и любовь соединились в нечто нестерпимое и вырывались из нее потоком слез и бурных рыданий.
   Сидевший за дверью Лобо насторожил уши, когда из хижины до него донеслись непривычные звуки, и склонил голову набок, словно дивясь на странное поведение Меган. Блейк, открыв дверь, был ошарашен новым потоком слез, но догадывался, что имеет к ним какое-то отношение. Правда, спроси он о причине, вразумительного ответа от Меган, при всем ее желании, вряд ли получил бы. Уже стоявший одной ногой на пороге, Блейк повернулся и ударился в поспешное бегство, а лицо его от недовольства собой исказилось гримасой. Лучше столкнуться с племенем диких индейцев, чем со слезами Меган. Он никогда не был трусом, но совершенно не мог в эти минуты оказаться с ней лицом к лицу.
   Когда наступила пора ложиться спать, Блейк удивил Меган тем, что взял одеяло и подушку и устроился на полу возле кровати. В ответ на ее пораженный взгляд последовал жесткий смешок.
   — Что ты так на меня смотришь? — иронически поинтересовался он. — Надо же, Меган, готов поклясться, что на твоем лице промелькнуло сожаление. Может, ты хочешь, чтобы мы спали вместе?
   Меган гордо вскинула голову.
   — Не льсти себе, — огрызнулась она. — Ты увидел на нем облегчение, и это ясно как Божий день. Не могу сказать, до чего я рада, что ты решил избавить меня от своего грубого внимания, чем бы это ни было вызвано.
   Его зубы сверкнули в ухмылке.
   — Облегчение — не облегчение, но ты просто. Задираешь от любопытства, моя маленькая кошечка. Разве тебе не хочется спросить, почему я предпочел выбрать новое место для сна?
   Меган и правда изнемогала от любопытства и вдобавок еще казалась себе брошенной и отвергнутой, но скорей согласилась бы жариться в аду на сковородке, чем признаться в этом ухмыляющемуся дьяволу.
   — Нет, я и не подумаю ничего спрашивать. Просто возблагодарю Господа и его святое небесное воинство за неожиданное счастье.
   Она поскорей залезла под одеяло и повернулась к нему спиной, пробормотав «Спокойной ночи» прежде чем Блейк смог разглядеть обиду на ее лице или расслышать странное напряжение в голосе Сон не шел к ней очень долго, и минуты эти были наполнены тоской и борьбой с готовыми хлынуть слезами. Ей казалось, что чем больше она пытается осмыслить происходящее, тем больше запутывается. Невозможно понять Блейка и того, каким будет его следующий шаг, и если она не прекратит свои бесплодные попытки, то очень скоро доведет себя до сумасшествия. Остается лишь надеяться, что найдется какой-то выход, прежде чем она окончательно потеряет рассудок и сердце.
   На следующее утро они заканчивали завтрак, когда Лобо яростно залаял и помчался к краю поляны. Там он продолжал рычать и лаять с оскаленными зубами и вздыбившейся на загривке шерстью. Хотя челюсть у Блейка напряглась, а глаза сузились и сделались настороженными и острыми, он спокойно отставил в сторону чашку и неспешно оттолкнулся от стола, с той же кажущейся беззаботностью подпоясался ремнем с оружием, привязав к ноге сыромятные ремни, чтобы кобура спустилась пониже на бедро.
   — Сиди внутри и держись подальше от окон, — сказал он Меган, нахлобучил шляпу и опустил пониже край, чтобы на глаза падала тень.
   Меган настороженно следила, как Блейк неторопливо вышел на крыльцо. Если часть ее души тревожилась за него, другая невольно надеялась, что пришла помощь. Неужели кто-то выследил их? Шериф? Кирк? Может, через несколько минут она будет свободна? Кто пришел, друг или враг? Чей друг и чей враг — ее или Блейка?
   Она стояла посреди хижины с бешено бьющимся сердцем, не осмеливаясь пошевелиться и глядя в спину Блейку, направлявшемуся к краю поляны.
   И когда ей уже стало казаться, что она вот-вот упадет в обморок от беспокойства, одинокий всадник пробрался сквозь кусты и медленно выехал на поляну. Блейк не пошевелился, но у Меган упало сердце, когда Лобо перестал рычать и заплясал вокруг лошади, весело виляя хвостом. Она поняла, что помощь к ней не пришла, да и Блейку ничего не угрожает. Если Лобо знает гостя, то и Блейк тоже.
   Незнакомец махнул рукой и, подъехав к Блейку с широкой ухмылкой на лице, спешился и стреножил лошадь. Лобо не отставал от него.
   — Уйми своего зверя, Блейк! Сначала он хотел вырвать кусок из моей задницы, а теперь готов облизать с ног до головы!
   Меган не видела гостя, но расслышала усмешку в голосе Блейка, когда тот ответил:
   — Брось, Джейк, какой волк, если он в своем уме, захочет грызть такую жесткую задницу, как твоя? Все равно что грызть слоновью шкуру или полено.
   Мужчины похлопали друг друга по спине в знак приветствия.
   — Ну, Блейк, вижу, ты сделал все как планировал, — сказал Джейк. — Разворошил ты осиное гнездо на ферме, скажу я тебе. Кирк рвет и мечет.
   — А он хоть немного догадывается, кто стоит за исчезновением его невесты?
   Джейк засмеялся:
   — Нет. Ни чуточки, и могу сказать тебе, что он изрядно обеспокоен. Этого слабака вскоре ждет большой сюрприз.
   — Да? Ну что ж, меня самого ждала парочка сюрпризов, — загадочно изрек Блейк. — Так ты думаешь, что он здорово подавлен и даст мне то, что я требую?
   — Ох, он изрядно озабочен, но вот как будет реагировать на то, что его женщина у тебя, можно только гадать, — ответил Джейк, пожимая плечами. — Впрочем, родители девчонки дышат ему в затылок, и это тебе на руку.
   — А шериф, видно, рыщет повсюду, разыскивая ее?
   — Догадка твоя верная, но ты слишком хорошо прикрыл следы, так что шериф гонял туда-сюда по всей территории четыре дня, но ничего не пронюхал.
   После этих слов мужчины обменялись смешком.
   — Заходи, Джейк, и я познакомлю тебя с Меган. Полагаю, что ей не терпится узнать про родителей и про бедного Кирка — Если при этих словах глаза Блейка сделались такими же жесткими, как и его слова, Джейк либо не заметил, либо счел разумным никак это не комментировать.
   — Я привез тебе патронов и еды, — сказал приехавший, заходя вслед за Блейком в хижину. — Решил, что они у тебя могут быть на исходе.
   — Весьма великодушно с твоей стороны, Джейк. Спасибо.
   Меган стояла, будто пригвожденная к полу. Появление Джейка прибавило осязаемости к ее ситуации, и ей захотелось умереть. Все оказалось слишком серьезным, слишком реальным. Это был не какой-то ужасный сон, от которого она рано или поздно должна была пробудиться. Тошнота подступила к горлу, а вся краска, которая была на ее лице, исчезла, оставив только серые огромные, как блюдца, глаза. В какой-то миг она испугалась, что упадет в обморок, и единственным, что ее от этого спасло, был насмешливый взгляд Блейка.
   — Меган, я хочу познакомить тебя с моим другом. Это Джейк Баннер, человек, который отвезет Кирку письмо с требованием выкупа. Джейк, позволь представить тебе мисс Меган Коулстон, знаменитую пропавшую невесту и самого плохого повара, какого я знал в своей жизни.
   Хотя глаза у Джейка округлились от подавленной усмешки при последних словах Блейка, он вежливо приподнял шляпу:
   — Мэм…
   Меган собрала все свое присутствие духа, чтобы кивнуть в ответ.
   — Мне хотелось бы сказать, что я рада познакомиться с вами, Джейк. При других обстоятельствах это могло бы быть и правдой.
   Меган оказалась вовсе не кроткой малышкой, какую ожидал увидеть Джейк, и ему понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя после ее дерзкого замечания. Он покачал от изумления головой и повернулся к Блейку, встретив его насмешливый и слегка унылый взгляд.
   — Теперь видишь, с чем мне пришлось столкнуться, Джейк? — пожаловался Блейк. — Язык у Меган острый, словно бритва, да и характер под стать ему. И я не вижу от нее ничего, кроме неприятностей, с тех самых пор, как имел несчастье похитить ее из дилижанса.
   — Если бы у тебя было хотя бы столько мозгов, сколько Господь дал козлу, ты бы никогда не пустился на такую глупость, — отбрила она его.
   Блейк по-свойски шлепнул ее по заду:
   — Охлади свой гнев, милая, и принеси нам с Джейком по чашке кофе, ладно? — В его глазах вновь заплясали озорные огоньки, поскольку он понимал, какую отповедь рискует получить.
   Меган ответила ему твердым взглядом, глаза сверкнули серебряным пламенем.
   — Сам принесешь, милый, — ядовито промурлыкала она, — если не хочешь, чтобы я вылила его тебе на голову! — С этими словами она прошла к креслу-качалке и уселась спиной к ним, устремив раздраженный взгляд на грязное оконце.
   — Ого! — услышала она возглас Джейка. — Блейк, старина, ты тут поймал кошку за хвост!
   — А то я не знаю! — недовольным тоном ответил Блейк. — Она уже и шипит на меня, и царапает, и кусает, едва не изуродовала. Швыряла все что ни попадя мне в голову и пыталась оставить меня на всю жизнь калекой. Не говоря уж о том, что визжит она будто злой дух, а ругается словно пьяный матрос. Настоящая хулиганка.
   — Да что ты говоришь! — весело хмыкнул
   Джейк, забавляясь затруднительным положением приятеля.
   — Кстати, Джейк, когда ты еще соберешься сюда, не мог бы привезти мне несколько тарелок? Может, оловянных? Маленькая ведьма уже успела переколошматить почти всю мою посуду.
   Прошло несколько минут, прежде чем Джейк смог сдержать хохот настолько, чтобы продолжать разговор, и даже после этого из его глотки временами вырывался смешок. Веселье гостя не могли до конца угомонить и недовольные взгляды Блейка.

8

   Пожалуй, Меган немного кривила душой, сказав Джейку, что при других обстоятельствах была бы рада знакомству с ним. Говоря по правде, она нашла его чуточку противным. И дело было скорее не во внешности Джейка, поскольку он выглядел на свой лад даже симпатичным, а его высокая, мускулистая фигура не была ни тощей, ни излишне массивной. Пугающим ей показалось строгое, почти высокомерное выражение его лица. Даже когда он шутил и смеялся с Блейком, в нем чудилось что-то отстраненное, осторожное, как будто он никогда не открывается до конца и не допускает никою к себе близко.
   Меган был знаком такой взгляд. Еще бы! Это такая же неотъемлемая черта стрелков-ганфайтеров, как и револьвер, низко висящий на бедре, и особая плавность движений. Если бы она немного подумала, то с ужасом осознала бы, что Блейк обладает теми же особенностями, хотя они и не бросаются в глаза так сильно, как у Джейка.
   Она испытала облегчение, когда мужчины снова направились к двери, а то ей уже казалось, что черные глаза Джейка видят ее насквозь, что все ее самые глубокие и темные секреты вытаскиваются на свет Божий. Не то чтобы этот Джейк держался дружески — вообще-то он был весьма вежлив. Просто от его присутствия становилось не по себе. Мужчины тихо поговорили о чем-то несколько на крыльце, но Меган не смогла расслышать и слов. Затем Блейк просунул голову в дверь и сказал:
   — мы с Джейком немного потренируемся стрельбе по цели. Я не хочу, чтобы ты испугалась, услышав это.
   Меган кивнула.
   — Я полагаю, ты оставишь Лобо охранять дверь, как обычно, — сухо заметила она.
   Он ухмыльнулся:
   — Конечно, дорогая. Мне не хотелось бы, чтобы ты ушла отсюда, пока я развлекаю нашего гостя.
   — Боже сохрани! — пробормотала она, вызвав его веселый смех.
   Маленький осколок тарелки разлетелся в воздухе.
   — Вижу, ты не потерял своей меткости, — одобрил Джейк. — Много упражнялся?
   — Кроме последних нескольких дней, потому что был занят укрощением Меган.
   Джейк хохотнул и указал на кучу разбитой посуды, которая использовалась в качестве цели.
   — Судя по этому, в стрельбе у тебя дела шли не слишком успешно. Зато появилась другая прекрасная мишень.
   — Смейся, смейся, Джейк, — огрызнулся Блейк, прищурив глаза. — Когда-нибудь ты тоже встретишь женщину, которая поставит тебя на колени. Посмотрим, как ты тогда будешь смеяться.
   — А что, Меган Коулстон поставила тебя на колени, мой друг?
   Блейк сердито нахмурился:
   — Да, и от этого я просто места себе не нахожу.
   — Она ведь женщина Кирка, — спокойно напомнил Джейк.
   — Ты не сказал мне ничего нового. Это часть фразы, которую я говорю себе по нескольку раз На дню, напоминая, что сейчас мне меньше всего нужна женщина, тем более такая.
   — Она не слишком любит ганфайтеров и преступников, да? — Джейк поднял темную бровь. — Мне неприятно говорить тебе это, Блейк, но очень немногие благовоспитанные женщины нас жалуют Пора бы тебе это знать. Мы пугаем их до потери памяти.
   — Снова меня учишь, Джейк? Если ты научил меня быстрой реакции в стрельбе, это еще не делает тебя моим пожизненным ментором. Если мне захочется прослушать проповедь, я найду священника.
   Джейк пожал плечами:
   — Это не более чем дружеский совет. Не позволяй девке отвлекать тебя от дела. Если не вовремя расслабишься, то сразу же обнаружишь, что подбрасываешь в аду угли в огонь, и даже не поймешь, когда тебя ударило, каким бы аккуратным и быстрым стрелком ты ни был.
   — Меган ничего не знает ни насчет моей ловкости обращения с оружием, ни о том, что последние два года я зарабатываю себе на жизнь именно этим. Мне бы не хотелось, чтобы она узнала.
   Джейк в отчаянии закатил глаза:
   — А что, разве я похож на городского глашатая? За последние два дня мне уже второй раз приходится говорить о том, что я не привык разбалтывать все, что знаю. Признаться, начинает уже надоедать.
   — Прости, Джейк, я не хотел тебя обидеть, — извинился Блейк с лукавой усмешкой.
   — Не хотел и Эван Коулстон, но ему-то извинительно, он не знает меня так, как ты. — И Джейк пересказал свой разговор с отцом Меган. — Так вот, — наконец сделал вывод Джейк, — кажется, мистер Коулстон не слишком доволен Кирком, своим будущим зятем. И меня не удивит, если он заберет свою дочь и отправится назад в Абилин, когда все будет позади.
   Блейк рассеянно кивнул — так ты думаешь, есть вероятность того, что они что-нибудь обнаружат в кабинете? — Может быть. Я видал людей настолько самоуверенных и гордых своими злыми делами, что они даже не утруждают себя уничтожением свидетельств своих преступлений. Хранят их как бы в качестве сувенира, чтобы время от времени полюбоваться я позлорадствовать. Ведь Опал точно едва не хватил удар, когда она увидела, что миссис Коулстон протирает там пыль; похоже, она занервничала и испугалась, что та что-нибудь обнаружит. Остается лишь пожелать, чтобы им повезло больше, чем мне. В тот раз, когда я ухитрился пробраться в дом и заняться поисками, меня едва не застукали. Эта дьяволица, твоя тетка, спит страшно чутко. С тех пор они стали подозрительными и без особой надобности никого близко к дому не подпускают.
   — Если все так, как ты думаешь, сможем ли мы заставить Коулстона отдать нам то, что он, возможно, там найдет? — спросил Блейк.
   — Ох, опомнись, Блейк! Неужели эта девка так затуманила тебе мозги? — недовольно фыркнул Джейк. — Ты ведь держишь Меган в заложницах. Так что не важно, с кем ты будешь совершать торг, если в результате получишь ранчо. Продолжай заниматься своим планом, а я буду присматривать за Коулстоном. Если он найдет что-нибудь, уж постараюсь, чтобы это попало к тебе. А также буду присматривать за твоим кузеном-жуликом и его постной мамашей. Знаешь, черный паук кажется просто божьей коровкой по сравнению с ней.
   Блейк согласно кивнул и добавил:
   — Я даже сомневаюсь, на самом ли деле дядя Билл умер от желтой лихорадки. Может, она прикончила его во сне?
   — Ха! — скептически хмыкнул Джейк. — Бедняга, должно быть, сбежал или повесился, раз у него была такая жена Лучше бы он придушил и ее, и сыночка, избавив всех от множества неприятностей.
   Джейк остался ночевать. Блейк как обычно приготовил ужин, спросив перед этим Меган, не может ли она состряпать простенькое жаркое.
   — Если только ты желаешь преждевременной смерти, — дерзко огрызнулась она. — Хотя… — Тут в ее глазах зажегся коварный огонек.
   — Ладно, не надо. Ты уже как-то пыталась отравить Лобо и меня. Не хочется подвергать риску и Джейка.
   Пока Блейк сочинял свое письмо Кирку с требованием выкупа. Меган воспользовалась случаем, чтобы расспросить гостя о родителях.
   — Как они там, Джейк? Ужасно тревожатся за меня?
   Ее расспросы вызвали у Джейка такую же неловкость, как у нее его общество.
   — Скажите мне правду, Джейк. Я знаю, они сходят с ума, уже столько дней ничего не зная обо мне. Но как у них здоровье? У матери не было приступов?
   — Нет, ничего такого нет, — поскорей заверил он ее. — Оба в добром здравии, можете не сомневаться. Мать ест не больше, чем птичка, но объясняет это тем, что у нее пропал аппетит; а ваш па иногда не спит до поздней ночи, как я заметил. А вообще-то оба стараются чем-нибудь заниматься. Опал Хардести позволила вашей матери взять на себя кое-какие хлопоты по дому, чтобы вроде как-то занять руки. А ваш па выезжает вместе с Кирком и донимает его и шерифа, чтобы они порасторопнее занимались поисками.
   — Это у них семейная черта — донимать всех, — вставил Блейк, подняв голову от письма и с кривой усмешкой взглянув на Меган.
   Та сделала вид, что не слышит.
   — А как здоровье кучера дилижанса, которого подстрелили?
   — У него все будет в норме, мэм. Нет повода для беспокойства. Док Шедли залатал его, так что теперь он почти как новенький. — Джейк скупо улыбнулся. — Вдова Эллерби взяла его к себе, пока не поправится, и он вроде бы там счастлив, ему ужасно понравилась вдова и ее знаменитый персиковый кобблер, изрядно хмельной. И я не дивлюсь, если там скоро сыграют свадьбу.
   Его слова вызвали ответную улыбку Меган.
   — Что ж, рада слышать, что в этой истории получается хоть что-то хорошее. Недаром говорится что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.
   Блейк бросил на нее косой взгляд и фыркнул: — Тебе придется надеяться, что это не единственный способ завоевать мужчину, дорогая, поскольку твоя стряпня не выиграет никаких призов. А то останешься старой девой.
   Меган сверкнула на него глазами:
   — Могу тебе напомнить, что у меня был превосходный жених и мы практически уже стояли у алтаря, пока ты не ворвался в мою жизнь и не разрушил ее. И ему было наплевать, умею я готовить или нет.
   — Вероятно, он не был знаком и с твоим острым языком, иначе убежал бы от тебя подальше, — ласково возразил Блейк.
   Меган окинула его недовольным взглядом.
   — Пиши свое дурацкое письмо и держи свое мнение при себе, — дерзко возразила она.
   Через несколько минут, прервав их разговор с Джейком, Блейк подошел к ней и протянул ладонь:
   — Дай мне одну твою серьгу, Меган.
   Она резко дернула головой и наморщила лоб:
   — Мою — что?..
   — Твою серьгу. Одной будет достаточно.
   — А что я буду делать с оставшейся, Блейк? И вообще, зачем тебе нужна одна серьга?
   — Я собираюсь послать ее Кирку, чтобы у него не было никаких причин сомневаться, что я держу тебя в заложницах. Твоим родителям не составит труда опознать ее. А другую мы оставим тебе. Понимаешь, нужно, чтобы Кирк серьезно отнесся к моим угрозам. Я пишу ему, что, если он попытается меня обмануть, я пришлю ему в следующий раз вторую серьгу, только уже с мочкой твоего миленького ушка. Пусть призадумается.