1) в том, что они предоставляют энергию всему человечеству по ценам более низким, чем у их конкурентов;
   2) в том, что они отказываются делиться своим промышленным секретом — последней стадией в изготовлении аккумулятора «Шипстоун».
   Последнее в глазах людей и является главным пунктом обвинения. На моем терминале появилось множество печатных материалов под заголовками типа: «Право людей знать…», «Наглость гигантских монополий…» и тому подобных. Комплекс «Шипстоун», конечно, громаден, тут возразить нечего — ведь он снабжает миллиарды людей дешевой энергией, в которой эти миллиарды с каждым годом нуждаются все больше и больше. Но это никакая не монополия, поскольку им фактически не принадлежит ни один из видов энергии, они просто упаковываютэнергию и доставляют ее туда, где в ней нуждаются. Миллиарды их покупателей могут разорить весь комплекс «Шипстоун» буквально за сутки, возвратясь к прежним дням, если снова начнут сжигать уголь, леса, нефть, использовать уран, распределяя энергию по континентам с помощью алюминиевых или медных проводов, ее носителей длиннющими составами и караванами танкеров. Но никто, судя по информации на моем терминале, не желает возвращаться в те кошмарные прежние времена, когда весь пейзаж на планете был самыми разными способами изгажен и заплеван, воздух повсеместно заражен канцерогенными отбросами, а невежественные толпы людей пугались ядерной энергии, как чумы… Впрочем, тогда всяэнергия была и дорога и крайне опасна. Нет, никто не хочет возвращаться в прошлое, даже самые яростные противники «Шипстоуна» нуждаются в дешевой и удобной энергии, но… Они мечтают, чтобы все компании «Шипстоун» как-нибудь незаметно исчезли.
   «Люди имеют право знать» — а чтоимеют право люди знать? Дэниел Шипстоун, вооружившись глубокими знаниями высшей математики и физики, закрылся у себя в «подвале» на семь голодных, тяжких лет и своим умом дошел до такого аспекта одного из законов природы, который позволил ему создать свою корпорацию. Всякий, кто «имеет право знать», волен поступить точно так же — ведь Дэниел даже не запатентовал свое открытие. Законы природы распространяются на всех, в том числе и на неандертальцев. Таким образом, в данном случае беда тех, кто «имеет право знать», схожа с проблемой того, кто «имеет право» стать пианистом и давать сольные концерты, но при этом никак не желает учиться играть на фортепьяно. Впрочем, возможно, я сужу обо всем этом предвзято, поскольку никогда не была человеком и не имела никаких прав.
* * *
   Независимо от того, предпочитаете ли вы слащавенькую версию компании или «сплетни», основные факты, касающиеся Дэниела Шипстоуна и всей его корпорации общеизвестны и совершенно бесспорны. Что меня по-настоящему удивило (честно говоря, поначалу просто шокировало), это то, что я выяснила, когда стала копаться в вопросах собственности и управления всего комплекса.
   Первый шок я испытала, взглянув на распечатку основного списка компаний, входящих в комплекс «Шипстоун», но содержавших слова «Шипстоун» в своих названиях. Что я увидела? Даже если вы хотите выпить стаканчик кока-колы, вам приходится иметь дело… правильно — с «Шипстоуном»!
   Жан когда-то сказал мне, что за уничтожением Акапулько стояли международные корпорации — корпоративные государства… Это что же значит — часть комплекса, основанного Дэниелом Шипстоуном, то есть его доверенные лица велели уничтожить четверть миллиона ни в чем не повинных людей? И это те самые люди, которые содержат самые лучшие в мире больницы и школы для детей-инвалидов? Черт, да у меня самой есть акции «Монтгомери-Сеарс» — значит и на мне лежит доля вины за взрыв Акапулько?
   Я задала машине программу — составить схему внутреннего взаимодействия комплекса, а затем прикинуть, какое количество отделов и управлений в других компаниях подчинено руководителям компаний «Шипстоун». Результат был таков, что я запросила компьютер о процентном соотношении пакетов акций непосредственно самого комплекса «Шипстоун» с пакетом акций как бы самостоятельных компаний. Три дня я сортировала и изучала огромный поток информации.
   Сделанные мною выводы были таковы:
   а) комплекс «Шипстоун» является единой компанией и лишь выглядиткак двадцать восемь отдельных организаций;
   б) в собственности директоров и держателей акций комплекса «Шипстоун» находится (или держится ими под контролем) практически все, что представляет какое-то значение, во всех главных территориальных государствах Солнечной системы;
   в) «Шипстоун», вероятно, является всепланетным (а может, и всесистемным) правительством, или правителем; не могу утверждать, действует ли «Шипстоун» в качестве такового, поскольку контроль за подобными действиями ему пришлось бы (или приходится) осуществлять через корпорации, официально не входящие в империю «Шипстоун»;
   г) это все меня здорово напугало.
   Заметив кое-что, связанное с одной из компаний «Шипстоун» (Ассоциация «Морган»), я принялась копаться в кредитных компаниях и банках. И ничуть не удивилась, а лишь еще больше расстроилась, когда выяснила, что компания, предоставившая мне кредит (Единая карта Калифорнии), была на самом деле одновременно и той, что обеспечивала этот кредит (Сириус и Отделение «Южная Африка» на Луне), а заодно и включала в себя и «Визовую карту», и «Квебекский кредит», и «Мэйпл Лиф», и еще Бог весь что. Конечно, это было не очень ново, разного толка теоретики рассуждали об этом с тех пор, как я помню себя, но увидеть все это в цифрах, с неопровержимыми доказательствами…
   Неожиданно для себя самой, по какому-то безотчетному импульсу я вдруг задала вопрос компьютеру: «Кто твой владелец»?
   В ответ загорелась надпись: «Нулевая программа».
   Я перефразировала вопрос, подогнав его под язык компьютера — дело в том, что компьютер, стоящий за моим терминалом, был очень умен и, как правило, «прощал» многие чисто человеческие обращения и формулировки. Обычно он вообще не обращал внимания на неформальные запросы и быстро «переваривал» их, но… Есть пределы в языке, за которые машина выйти не может, и подобный вопрос неизбежно потребовал семантического уточнения.
   Вновь тот же ответ: «Нулевая программа».
   Тогда сосредоточившись и решив аккуратно вытащить из этой машины ответ, я сформулировала вопрос в самом строгом соответствии с компьютерным языком, компьютерной грамматикой и компьютерным «уставом»: «В чьем владении находится информационно-процессорная сеть, обладающая терминалами на территории Британской Канады?»
   Высветился ответ, несколько раз поморгал и исчез… Причем исчез без моей команды. Ответ был прост: «Требуемая информация в банке данных отсутствует.»
   Это повергло меня в такое уныние, что я плюнула на все дела, пошла купаться и выбрала себе партнера на предстоящую ночь, не дожидаясь, пока кто-нибудь сам не предложит мне разделить с ним койку. К этому меня побудила не врожденная похотливость, а какое-то странное одиночество — мне жутко захотелось ощутить рядом с собой теплое, живое человеческое тело, которое «защитило» бы меня от вооруженной интеллектом машины, отказывающейся сказать мне, кто (или что) она такая.
* * *
   На следующий день за завтраком мне передали приказ Босса — явиться к нему в 10:00. Я удивилась, потому что, на мой взгляд, прошло явно недостаточно времени, чтобы я успела выполнить оба последних задания: комплекс «Шипстоун» и признаки больных культур. Однако, когда я вошла к Боссу, он сразу вручил мне письмо в старомодном конверте с выведенным на нем адресом. Я узнала письмо моментально, поскольку сама посылала его Жанет и Жану. Удивило меня то, что письмо оказалось у Босса, ведь обратный адрес на нем я написала ложный. Я всмотрелась в конверт и увидела, что письмо было переадресовано адвокатской конторе в Сан-Жозе, той самой, через которую я в экстренных случаях могла связаться с Боссом.
   — Ты можешь вернуть его мне, — сказал Босс, — и я перешлю его капитану Тормею… Когда выясню, где он находится.
   — Когда вы выясните, где находятся Тормеи, я напишу другое… Это я писала наугад. Как говорится, вслепую.
   — Это заметно.
   — Вы что, прочли его? (Это хамство, Босс!)
   — Я читаю все, что адресовано капитану Тормею и его жене… И доктору Перральту. По их собственной просьбе.
   — Понятно. — (Первый раз слышу! Что за чертовщина?) — Я так написала… Ну, фальшивое имя и все остальное, потому что его могла вскрыть полиция… Виннипегская полиция…
   — Вне всякого сомнения, они так и сделали. Полагаю, ты хорошо прикрыла себя. Сожалею, не сообщил тебе, что вся почта, адресованная им, будет пересылаться мне. Именно так сейчас и происходит, если, конечно, полиция до сих пор просматривает всю почту. Фрайди, я не знаю, где сейчас Тормеи, но могу воспользоваться одним каналом… Могу воспользоваться им один раз, поэтому хочу сделать это, когда полиция снимет с них все обвинения. Я ожидал, что это произойдет уже несколько недель назад, но… этого не произошло. Из чего я заключаю, что полиция в Виннипеге всерьез намерена повесить на Тормеев исчезновение лейтенанта Дикея, то есть предъявить им обвинение в убийстве. Разреши спросить тебя еще раз: может ли быть найдено тело?
   Я задумалась, стараясь представить себе наихудший вариант. Если полиция все же проникла в дом… Что они могли там найти?
   — Босс, полицейские побывали в доме?
   — Конечно. Они обыскали дом через день после того, как его покинули хозяева.
   — В таком случае они не нашли тела в утро того дня, когда я появилась здесь. Если бы они нашли тело позже, вы бы знали об этом?
   — Думаю, да. Мои связи с этим полицейским участком оставляют желать лучшего, но все же я обычно располагаю свежей информацией, потому что плачу за нее.
   — А вы знаете, что произошло со всеми их домашними животными? Четыре лошади, кошка с пятью котятами, свинка, может, еще какие-нибудь…
   — А что тебе подсказывает твоя интуиция?
   — Босс, я не знаю точно, каким образом спрятано тело, но Жанет… Я хочу сказать, миссис Тормей — архитектор, специализирующийся на двухступенчатой активной защите зданий. То, как она распорядилась со своими животными, подскажет мне, учитывала ли она малейшую возможность того, что тело в конечном счете может быть обнаружено.
   — Хорошо, — Босс черкнул что-то у себя в блокноте, — мы обсудим это позже. Каковы признаки больной культуры?
   — Ох, Босс, да ну вас, в самом деле! Я все еще копаюсь в этом комплексе «Шипстоун». Чтобы выяснить его подлинный объем…
   — Ты никогда не выяснишь его подлинный объем. Я дал тебе сразу два задания, чтобы ты не зациклилась на одном, а чередовала работу. Это дает мозгам хорошую возможность отдохнуть. И не рассказывай мне сказки, будто ты вообще не думала о втором задании.
   — Думала, но… Кое-что читала, конечно, и кое-какие прикидки у меня есть.
   — Кстати, прочти обязательно Пенна — «Последние дни Сладкой Земли Свободы».
   — Слушаюсь, сэр. Плохой признак, когда жители страны прекращают отождествлять себя со страной в целом и начинают отождествлять себя с какой-то группой внутри страны. По расовому признаку, допустим. Или по религиозному. Или языковому… Словом, какому угодно, но только не со всемивместе.
   — Да, это очень плохой признак. Сепаратизм. Когда-то он считался испанским пороком. Но в принципе любая страна может заболеть этим.
   — Я очень мало знаю об Испании. Когда доминируют мужчины над женщинами, тоже один из дурных симптомов, как, наверно, и обратный синдром. Я, правда, об этом не слышала в современной истории, но ведь может случиться и такое. Не так, ли Босс?
   — А вот это ты мне должна сказать. Продолжай.
   — Насколько я понимаю, перед какой-либо революцией население должно утратить доверие к полицейским и судебным структурам.
   — Это элементарно. Продолжай.
   — Ну… Важное значение имеет повышение налогов и, само собой, инфляция и понижение уровня жизни у тех, кто целиком или частично находится на дотации у государства. Но это все старые песенки — ведь каждый знает, что если у страны растет дефицит бюджета, то страна катится в пропасть. Однако никто и пальцем не шевелит, за исключением бесплодных попыток уладить дело путем улучшения законодательства. Но я начала с небольших признаков — некоторые называют их приметами. Ну, например, вы знаете, что здесь запрещено законом находиться раздетой за пределами своего дома? Или даже внутри вашего собственного дома, если кто-то может это увидеть?
   — Трудно заставить людей соблюдать это. Что тебя в этом заинтересовало?
   — А никто и не заставляет. Но в то же время, это и не отменяется. Конфедерация буквально напичкана подобными законами. Мне кажется, что любой закон, который невозможно заставить соблюдать и который поэтому не соблюдается, ослабляет и все остальные законы. Босс, вам известно, что Калифорнийская конфедерация субсидирует проституток?
   — Не замечал. Чего они добиваются? Зачем это нужно? Для вооруженных сил? Для пополнения тюрем? Для сохранения «отбросов общества»? Должен признаться, ты меня удивила.
   — Да нет, вы меня не поняли. Правительство платит им за то, чтобы они не раздвигали ножки. Цель: чтобы их вообще не было на товарном рынке. Итак, их тренируют, обучают, им выдают лицензии, медицинские свидетельства и… «замораживают» государственной субсидией. Только это не работает. Знаете почему? А потому что эти «дипломированные артистки» спокойненько получают по своим кредиткам субсидии и… тут же выходят на улицу и начинают вилять хвостом и раскачивать бедрами. И это в то время, когда по закону они не должны этого делать даже для собственного развлечения, поскольку это сбивает цены и задевает права несубсидируемых «фей». Теперь профсоюз этих «артисток», который яро выступал когда-то за то, чтобы узаконить проституцию, пытается выработать какие-то поправки к существующему закону о субсидиях, которые точно также не будут работать.
   — А почему они не будут работать?
   — Босс, ведь кто-то из древних еще говорил, что не может работать закон, повелевающий речке течь вспять. Вы разве не в курсе?
   — Я хотел убедиться, что в курсе ты.
   — Между прочим, я могу и обидеться. То, с чем я столкнулась и о чем говорю сейчас, — обыкновенное ханжество. В Калифорнийской конфедерации противозаконно отказывать в кредите какому-то лицу лишь на том основании, что это лицо потерпело банкротство. Понимаете? Кредит — одно из гражданских прав.
   — Полагаю, это тоже не работает, но какую форму принимает неподчинение этому закону?
   — Этого я еще не выяснила, но думаю, все успокаиваются, когда истец оказывается в крайне невыгодном положении человека, пытающегося всучить взятку судье… Хочу еще отметить один из самых очевидных симптомов: НАСИЛИЕ! Драки, мордобой, поджоги, бомбежка, терроризм любого сорта. Ну, конечно же, заговоры, но, мне кажется, случаи небольшого насилия, становящиеся повседневными, разрушают культуру гораздо больше, чем какие-то крупные заговоры. Вот, пожалуй, и все на сегодняшний день… Ну, конечно, рабство, коррупция судебных властей, тюремное заключение без санкций и судебной процедуры и… и так далее, это все очевидно, все эти вещи повторялись в истории множество раз.
   — Фрайди, я думаю, ты упустила самый страшный симптом из всех перечисленных.
   — Правда? Вы назовете мне его? Или мне опять придется блуждать в потемках в поисках неизвестно чего?
   — М-мда… Этот я назову тебе. Но ты все же ищи его везде. Изучай его. Больная культура демонстрирует весь комплекс симптомов, которые ты перечислила, но… умирающаякультура всегда отмечена личной грубостью каждого ее представителя. Дурные манеры, нежелание хоть в чем-то уступить другому. Утрата элементарной вежливости и хороших манер гораздо более симптоматична, чем какой-то заговор.
   — Правда?
   — Можешь не сомневаться. Мне следовало бы заставить тебя самостоятельно докопаться до этого, тогда бы ты не переспрашивала. Особенно серьезен этот симптом потому, что тот, кто выказывает его, никогда не считает его признаком болезни, а наоборот, принимает за доказательство своей силы. Изучи его как следует, Фрайди, эту культуру спасать уже поздно. Я имею в виду весь этот мир, а не только калифорнийскую карикатуру на него. И потому сейчас мы должны приготовить монастыри, способные выдержать наступление Черных Веков. Электронные записи слишком хрупки, у нас опять должны быть книги, чернила, бумага. Но этого может оказаться недостаточно, и надежному резервуару всех наших знаний, возможно, придется спуститься с небес, — он замолчал и тяжело перевел дыхание. — Фрайди…
   — Да, сэр?
   — Запомни это имя и этот адрес.
   Его пальцы пробежали по клавиатуре, и на экране высветилась надпись. Я запомнила ее.
   — Запомнила?
   — Да, сэр.
   — Нужно набирать еще раз?
   — Нет, сэр.
   — Ты уверена?
   — Наберите еще раз, если таково ваше желание, сэр.
   — М-мда… Вот что, Фрайди, будь добра, окажи мне любезность — налей чашку чая… Руки у меня что-то устали.
   — С удовольствием, сэр.

24

   На следующее утро ни Рыжик, ни Анна не появились за завтраком. Мне пришлось есть одной, и я управилась очень быстро — я смакую еду, только когда нахожусь в хорошей компании. Стоило мне встать из-за стола, как из динамика раздался голос Анны:
   — Прошу внимания. На меня возложена печальная обязанность объявить вам, что сегодня ночью скончался наш председатель. Тело его кремировано и, согласно его воле, никакой похоронной церемонии не будет. На девять ноль-ноль в большом конференц-зале назначено общее собрание, на котором будут подведены итоги работы фирмы. Явка всех служащих обязательна. Просим не опаздывать.
   До девяти я ревела, не переставая. Почему? Наверно, от жалости к себе. Во всяком случае Босс оценил бы это именно так. Он-то никогда не испытывал жалости к себе, как, впрочем, и ко мне, и не однажды ругал меня за это… Нет ничего хуже, чем жалеть себя, говорил он, а я… я все равно жалела.
   Я всегда злилась на него, ругала его (про себя) самыми последними словами даже после того, как он уничтожил мой прежний «контракт» и сделал меня Свободной Личностью, а я отблагодарила его тем, что убежала и скрывалась, пока он меня не нашел. Теперь я готова была язык себе откусить за каждую дерзость, каждую колкость, каждое обидное слово, пусть даже не произнесенное…
   Потом я напомнила себе, что Боссу совсем не понравилось бы, будь я «тепленькая», «мягонькая», покладистая — без своих собственных взглядов. Он был тем, кем был, а я — тем, чем была, и так мы прожили вместе много лет, ни разу не коснувшись друг друга даже кончиком пальца. Да, для Фрайди был установлен именно такой протокол взаимоотношений, и я никогда не пыталась нарушить его.
   Интересно, знал он все эти годы, с тех самых пор, когда я только начала работать на него, что стоит ему шевельнуть пальцем и я тут же прыгну к нему в объятия? Думая, знал. Ведь, хоть я никогда в жизни и не дотронулась до него, даже не пожала ему руки, он был мне единственным отцом… Нет, единственным человеком, которого я могла бы так назвать, несмотря на мое происхождение, на мою «породу».
   Большой конференц-зал был переполнен. Никогда в столовой я не видела столько народу, многие лица были мне совершенно незнакомы. Я решила, что это из тех, что работали в других местах; их срочно вызвали, и они сумели приехать вовремя. За большим столом сидела Анна и еще одна женщина, которую я видела впервые в жизни. Перед Анной стоял компьютер, лежали пачки бумаг и другие секретарские принадлежности. Незнакомка была примерно ровесницей Анны, но в отличие от ее дружеского тепла излучала холодную твердость классной дамы. Ровно в девять ноль-ноль и две секунды «классная дама» твердой ладошкой громко хлопнула по столу и отчеканила:
   — Прошу тишины! Меня зовут Рода Уэйнрайт, я — первый вице-председатель этой компании и главная советница усопшего мистера Болдуина. Таким образом, сейчас я исполняю обязанности председателя и мне поручено уладить все наши общие дела. Вам всем известно, что каждый из вас работал на компанию согласно контракту, заключенному лично с мистером Болдуином, и…
   Разве я подписывала когда-нибудь такой контракт? Как же меня резанули эти слова: «Усопший мистер Болдуин!» Это что, настоящее имя Босса? Как же случилось, что его настоящее имя было и моим псевдонимом, который я использовала чаще других? Значит, он сам выбрал для меня этот псевдоним? Не помню, это было так давно…
   — Теперь все вы — свободные агенты. Мы представляем собой профессиональную элиту, и мистер Болдуин предвидел тот факт, что любая свободная компания в Северной Америке будет заинтересована в каждом из наших служащих, как только его смерть автоматически расторгнет контракты и даст нам свободу выбора. В каждом малом конференц-зале этого здания сидят агенты по найму из самых разных фирм. По мере того, как будут названы ваши имена, пожалуйста, подходите сюда, чтобы получить пакет со всеми вашими документами и расписаться. Потом проверьте содержимое ваших пакетов, но не у стола, я повторяю, не у стола. Те, у кого возникнут вопросы, должны подождать, пока все остальные не получат свои пакеты. Пожалуйста, не забывайте, что за всю ночь я ни на минуту не сомкнула глаз, поэтому…
   Наняться тут же в какую-нибудь свободную компанию? Я что, разорена и у меня нет другого выхода? Похоже на то! Правда, у меня оставались еще двести тысяч бруинов после выигрыша в ту дурацкую лотерею, но… Наверно, почти столько же я должна Жанет за ее Визовую карту. Надо подсчитать. Итак, я выиграла 230,4 грамма чистого золота, вложенных на Единую карту как 200.000 бруинов, но обеспеченных золотым кредитом со дня помещения. Тридцать шесть граммов из них я взяла наличными и… Да, я должна прибавить еще один счет — в Имперском банке Сент-Луиса. И еще наличные и Визовая карта Жанет. И Джордж должен взять у меня половину того, что мы…
   Кто-то выкрикнул мое имя. Ну, конечно, это Рода Уэйнрайт со своей недовольно брезгливой миной:
   — Пожалуйста, побыстрее, мисс Фрайди. Вот ваш пакет, распишитесь в получении, а потом отойдите в сторону и проверьте содержимое.
   Я взглянула на бланк для росписи и сказала:
   — Я распишусь, когда проверю содержимое.
   — Мисс Фрайди! Вы задерживаете всех!
   — Ничего, я встану в сторонке. Но я не подпишу этот бланк, пока не удостоверюсь, что содержимое пакета соответствует всему, что указано на бланке.
   — Все в порядке, Фрайди, — негромко произнесла Анна и успокоительно кивнула мне, — я проверяла.
   — Спасибо, — вежливо ответила я, — но я поступлю так же, как поступала ты с секретной документацией. Сначала взгляну, потом подпишу.
   «Классная дама» вся кипела от ярости и готова была сварить меня заживо, а я… Я просто отошла в сторонку и стала просматривать содержимое пакета: три паспорта с тремя разными фамилиями, пачка удостоверений личности, сопутствующие документы к каждому удостоверению, счет на имя «Марджори Фрайди Болдуин», открытый в «Церере» и Приемном отделении «Южной Африки», Луна-Сити, в размере 297,3 грамма… Это поразило меня, но следующие бумаги поразили куда больше: свидетельство удочерения Хартли М. Болдуином и Эммой Болдуин ребенка-девочки, Фрайди Джонс, впоследствии названной Марджори Фрайди Болдуин, выписанное в Балтиморе, штат Мэриленд, Атлантический Союз. И ни слова о Лэндстейнерских «яслях» и о Джоне Хопкинсе, но дата — та самая, когда я оставила «ясли». И еще два свидетельства о рождении: одно выписано на Марджори Болдуин, родившуюся в Сиэтле, а второе — на Фрайди Болдуин, рожденную Эммой Болдуин в Бостоне, Атлантический Союз.
   Итак, что очевидно? Первое: оба эти документа фальшивые. Второе: на них можно полностью положиться — Босс всегда был очень аккуратен в таких вещах.
   — Все в порядке, — кивнула я Анне и расписалась на бланке.
   Анна взяла у меня бланк и негромко сказала:
   — Встретимся позже.
   — Идет. Где?
   — Найди Рыжика.
   — Мисс Фрайди! — проскрипела Уэйнрайт. — Вашу кредитную карточку, пожалуйста!
   — Да? — Ну да, конечно, после смерти Босса и роспуска компании я уже не могу пользоваться сент-луисским кредитом. — Вот она.
   Рода потянулась за карточкой, но я придержала ее.
   — Где ваши щипцы? Или вы пользуетесь кусачками?
   — Да прекратите же вы! Я уничтожу ее вместе с остальными, когда сверю все номера.
   — Миссис Уэйнрайт, если я сдаю вам мою недействительную кредитку, а, насколько я понимаю, она уже недействительна, вы уничтожите ее на моих глазах.
   — Вы причиняете мне много хлопот… Вы что, никому не верите?
   — Совершенно верно.
   — Тогда вам придется подождать здесь, пока я не закончу со всеми остальными.
   — Не думаю! — возразила я.
   Карточки Единой карты Калифорнии делаются из очень твердого пластика, я же всегда очень тщательно следила за собой, чтобы ничем не выдать свои способности здесь, в Паджаро, — не потому, что я кого-то опасалась, а потому, что это было бы просто невежливо. Однако сейчас обстоятельства были не совсем обычные, поэтому я разорвала карточку пополам, а потом еще раз пополам и протянула Роде кусочки со словами:
   — Надеюсь, вы сумеете сверить серийный номер.
   — Я тоже надеюсь, — раздраженно бросила она, а когда я отвернулась и пошла прочь от стола, рявкнула мне вслед: — Мисс Фрайди! Другую вашу карточку, пожалуйста!
   — Какую другую? — резко обернулась я.
   Интересно, кому это пришла в голову мысль, лишать людей этой, пожалуй, самой необходимой вещи в современной жизни? Идиотизм. Ни на что не похоже. Уверена, что Босс не мог оставить таких распоряжений.