Страница:
Когда я вернулась, наш дом был погружен во тьму. Меня это обрадовало — значит, Рыжик до сих пор спит, а стало быть, если повезет, я успею приготовить ей завтрак до того, как она проснется (с этими ее ночными дежурствами обеды, завтраки и ужины у нас поменялись местами). Стараясь не шуметь, я открыла дверь, вошла внутрь и… обнаружила, что дом пуст. Мне даже не нужно было обходить его весь, ведь пустота чувствуется сразу. Я пошла прямо в спальню. Пустая кровать. Пустая ванная. Я включила свет, и сразу увидела большой лист бумаги возле терминала. Записка? Нет, пожалуй, целое письмо. Адресовано мне:
27
Фрайди, родная!
Похоже, ты не придешь домой до того, как я уеду, и, может, это и к лучшему, потому что мы обе стали бы плакать, а толку от этого — никакого.
Моя работа здесь пошла к финишу, но не совсем так, как я предполагала. Доктор Крэсни поддерживал контакт с моим здешним начальством, чтобы в нужный момент меня сразу отпустили, заплатив все, что причитается. Он позвонил мне сегодня, когда я еще не успела заснуть. Он теперь полковник медслужбы в новообразованном медицинском отделе, обслуживающим скаутов Сэм-Хьюстона. Скауты, естественно, лишь вспомогательная часть основного состава — каждый батальон распределяется между тремя основными войсковыми соединениями. Мне не положено сообщать, где мы дислоцируемся, а тем более, куда направимся, но (сожги это письмо, как только прочтешь!), если ты поедешь к западу от Плайнвью, ты можешь наткнуться на нас в Лос-Лэнос-Эстакадос еще до того, как доберешься до Портэйлса.
Куда мы направимся? Это — действительно засекречено! Но если мы не врежем по Эскенсиону в ближайшее время, многие солдатские жены не получат пенсии. Я позвонила Анне и Берту, они встретят меня в 18:10 в Эль-Пасо (В 18:10? Но тогда Рыжик уже в Техасе. О, Господи!..), потому что доктор Крэсни обещал им работу — или военнослужащими, или помощниками в медицинских частях, если возникнет какая-то задержка военных операций. Для тебя, моя дорогая, тоже есть работенка, если тебя интересует поле боя. А можешь быть и медтехничкой 3-го класса — тогда я возьму тебя к себе и быстренько натренирую на старшего сержанта медслужбы. Думаю, проблем не будет, я ведь знаю, чего ты стоишь. Знает это и полковник Крэсни. Было бы здорово, если бы мы вчетвером… то есть, я хочу сказать, впятером, опять собрались вместе. Но я ни в коем случае не хочу давить на тебя. Я знаю, ты очень огорчена, что потеряла след своих канадских друзей, которые куда-то исчезли. Если считаешь, что должна оставаться свободной и продолжать их поиски — сохрани тебя Господь и пошли тебе удачу. Но если хочешь принять участие в небольшой заварушке за очень приличную плату, не теряй времени, поезжай прямиком в Эль-Пасо. Адрес: «Ручные разработки, Дивизия Эль-Пасо, Отдел полевых действий — изучение фактора окружающей среды», обращаться к Джону Крэсни — главному инженеру. Пожалуйста, не смейся и, прочитав и запомнив письмо, сразу же уничтожь его. Как только вести об этой операции просочатся в «Новости», ты можешь связаться с нами открыто через Хьюстонское бюро скаутов. Но пока я — «старший технический сотрудник» в группе по изучению фактора окружающей среды.
Дай тебе Бог всего самого хорошего и сохрани от всех бед и напастей.
С любовью. Рыжик.
27
Прочитав письмо, я сожгла его и сразу легла в постель — ужинать мне в этот вечер что-то расхотелось.
На следующее утро я отправилась на Рынок Труда, нашла мистера Фаусетта, агента Гиперпространственных линий, и сказала ему, что хочу подписать контракт в качестве охранника порядка (безоружного). Этот высокомерный индюк расхохотался мне в лицо. Я взглянула на его помощницу в поисках моральной поддержки, но та отвела глаза. Тогда я подавила вспышку раздражения и очень вежливо спросила Фаусетта:
— Скажите, пожалуйста, что здесь смешного?
Он прекратил свое дурацкое хрюканье и сказал:
— Слушай, цыпочка, охранник, а тем более охранник порядка должен быть как минимум мужчиной. А тебя как дамочку мы можем нанять совсем по другой специальности.
— Ваше объявление гарантирует равные права для всех. В списке, где значится «официант», рядом написано: «официантка». Точно так же «стюард» не исключает «стюардессу». И так далее. Это что, неправда?
Фаусетт перестал ухмыляться, напустил на себя строго-торжественный вид и заявил:
— Совершеннейшая правда. Но там так же сказано: «Физически способные выполнять работы соответственно занимаемым должностям». Охранник порядка — это полицейский офицер на борту корабля. Безоружный охранник порядка — это легавый, который способен обеспечить порядок, не прибегая к оружию. Он может влезть в гущу драки и арестовать зачинщиков голыми руками. Вы этого делать не в состоянии, так что не морочьте мне голову и не вздумайте брать меня на испуг: грозить жалобой в профсоюз и все прочее.
— Не собираюсь. Но вы не прочли мой послужной список.
— Какое значение может иметь ваше досье? Впрочем… — Он небрежно взглянул на лежащий перед ним лист бумаги. — Здесь сказано, что вы — «боевой курьер». Не знаю, что это означает, но…
— Это означает, что, когда у меня есть задание, меня никто не остановит. Если же все же кто-то попробует, его с таким же успехом можно бросить на съедение голодным собакам. Курьер действует без оружия. Иногда у меня бывает при себе лазерный нож или баллончик с газом, но в основном, я полагаюсь на голые руки. Обратите внимание на мою подготовку.
Он опять взглянул в мое досье и пожал плечами:
— Ну, хорошо, вы прошли курс рукопашного боя. Но это вовсе не означает, что вы справитесь с каким-нибудь здоровенным верзилой — выше вас на две головы и килограммов на сто тяжелей. Не отнимай у меня времени, детка, тебе не справиться даже со мной.
Я обошла стол, за которым он сидел, сдернула его со стула, дошла с ним до двери и там отпустила — достаточно быстро, чтобы никто снаружи этого не увидел. Его помощница тоже этого не видела — очень старательно не видела.
— Вот так, — сказала я, — я могу это делать, не причиняя боли. Но мне бы хотелось пройти испытания с самым крупным вашим охранником. С удовольствием сломаю ему руку. Если вы, конечно, не прикажете мне сломать ему шею.
— Ты схватила меня слишком неожиданно!
— Конечно. Именно так следует управляться с пьяницей-дебоширом. Но сейчас вы ведь ожидаете? Вы готовы, не так ли? Давайте повторим все снова. Только на этот раз мне придется причинить вам боль. Немножко. Кости останутся целы.
— Стой, где стоишь! Чушь это все… Мы не берем охранниками тех, кто научился каким-то восточным штучкам — мы нанимаем здоровых мужиков. Таких здоровых, что они вызывают уважение одним своим видом. Им вовсе не нужно драться.
— Ладно, — согласилась я, — возьмите меня «легавым в штатском». Наденьте на меня вечернее платье и назовите наемной танцоршей. Когда кто-то моих габаритов сделает вид, что поскользнулся на льду, врежет вашему «здоровому мужику» по мошонке и тот выпадет в осадок, я перестану играть «леди-танцует» и мигом наведу порядок.
— Наших охранников ни от кого не надо защищать.
— Возможно. По-настоящему здоровый мужик обычно ленив и неповоротлив. К тому же он, как правило, мало смыслит в драках, потому что ему и драться-то никогда не приходилось. Он хорош, когда надо следить за порядком при игре в карты или справиться с одним несчастным пьяницей. Но что, если капитану действительнопонадобиться помощь? Заговор, мятеж… Тогда будет нужен тот, кто умеетдраться. Это — я.
— Оставьте заявление у моей помощницы. И не звоните нам, мы сами свяжемся с вами.
Я вернулась домой и стала прикидывать, куда бы мне еще обратиться. Или… Может, мне стоит уехать в Техас? Я допустила с мистером Фаусеттом ту же саму непростительную глупейшую оплошность, что и с Брианом — Боссу было бы стыдно за меня. Мне нужно было не бросаться на его вызов, а вежливо настоять на честном испытании… Ни в коем случае нельзя было даже пальцем касаться того, к кому я обращалась, у кого просила работу. Ты дура, Фрайди, круглая дура!
Меня расстроила не потеря именно этой работы, а потеря возможности устроиться на любую работу в космосе на Гиперпространственных линиях. А ведь так или иначе мне очень скоро придется найти работу, чтобы оправдать тот простой факт, что Фрайди хочет есть (и есть, надо сказать прямо, как свинья). Черт с ней, с этой работой — не обязательно быть «охранником порядка», — но мне нужна работа на Гиперпространственных линиях, потому что за один рейс я смогу поглядеть своими глазами на половину колонизированных планет в освоенном космосе.
Хоть я и решила последовать совету Босса и эмигрировать с Земли, перспектива выбирать точку приземления, черпая информацию из брошюрок, написанных рекламными агентами, да еще выбирать без права на повторную попытку — такая перспектива меня не устраивала. Я хотела сначала осмотреться. Возьмите, скажем Эдем — о нем написано больше хвалебных песен, чем о любой другой колонии в космосе. Достоинства: климат, схожий с климатом Южной Калифорнии почти на всей суше, нет никаких опасных хищников, нет насекомых, притяжение — на девять процентов меньше земного, а содержание кислорода на одиннадцать выше, условия жизни очень похожи на земные, а почва так плодородна, что снять за год два-три урожая — сущий пустяк. Куда ни глянь, приятный пейзаж, а население на сегодняшний день не превышает десяти миллионов. Спросите, где же ловушка?
Я выяснила это случайно, когда однажды любезно согласилась поужинать в Луна-Сити с одним пилотом. Компания вложила огромные деньги в Эдем — вкладывала с того момента, как он был открыт, — и сделал из планеты великолепный «Дом престарелых». Таким «Домом» он и является теперь — после того, как партия пионеров подготовила его для обитания и убралась, девять десятых переселенцев составили люди пожилые и богатые. По своему государственному устройству Эдем — демократическая республика, но совсем не такая, как Калифорнийская Конфедерация. Чтобы получить право голоса на выборах, житель Эдема должен достичь возраста семидесяти земных лет и быть налогоплательщиком (то есть землевладельцем). Лица от двадцати до тридцати лет заняты на общественных работах, и, если вы понимаете это, как исполнение всех желаний и прихотей старшего поколения, то вы безусловно правы. И естественно, все самые грязные и «черные» работы попадают под эту категорию и никто не платит за них обычных надбавок — это просто не нужно, поскольку занятость на этих работах молодежи практически принудительная. Написано об этом в рекламных брошюрах? Не смешите меня!
Мне нужно выяснить очень многое, что не входит в рекламу, о каждой колонии в космосе, прежде чем я куплю билет в одну сторону на какую-то из планет. Но я лишилась лучшей возможности удовлетворить свое любопытство, решив доказать мистеру Фаусетту, что безоружная женщина может исполнять «а-ну-пройдем-ка» со здоровым мужиком, — я наверняка очутилась у него в черном списке. Интересно, повзрослею ли я до того, как меня посетит дыхание Чейн-Стокса?
Заняться этим можно лишь в одном месте: на Стационарном спутнике. Дальние грузовые звездолеты редко приближались к уровню земного притяжения ближе, чем Эль-4 или Эль-5, то есть ближе лунной орбиты. Избегали они и самой Луны. Но пассажирские корабли обычно садились на Стационарный спутник. И все четыре гигантских лайнера Гиперпространственных линий — «Дирак», «Ньютон», «Максвелл» и «Форвард» — стартовали оттуда, возвращались туда, и там же проходили техническую подготовку и брали топливо. Там находилось отделение комплекса «Шипстоун» («Шипстоун-стационар») — в основном для продажи энергии звездолетам, чаще всего — громадным лайнерам. Офицеры и обслуга, отпущенные в «увольнительную», обычно проводят свободное время на Земле, а вот те, кто должен нести вахту на корабле, часто выпивают и развлекаются на Стационарном спутнике. Я не большая любительница спутника — кроме захватывающей и постоянно меняющейся панорамы Земли, там нет ничего примечательного, разве что дикие цены. Его искусственная гравитация действует на нервы — все время кажется, что она отключится в тот самый момент, когда вы поднесете ко рту ложку с супом. Но если вы непривередливы, там нетрудно найти временную работу, а мне придется так или иначе зарабатывать на хлеб насущный, чтобы прожить там, пока я не разузнаю все как следует о внеземных колониях, заарканивая и очаровывая суровых покорителей космоса.
Быть может, мне даже удастся обойти Фаусетта и дуриком просочиться оттуда на Гиперпространственные линии — случается, недостающих членов команды набирают там за пять минут до вылета. Если мне повезет, я не повторю своей ошибки — не стану требовать должности охранника порядка: официантка, стюардесса, горничная… Словом, ухвачусь за любую работу на корабле, лишь бы попасть в дальний рейс. А потом, когда я выберу для себя новое пристанище, я обязательно постараюсь попасть на тот же самый лайнер, но… уже в качестве пассажирки первого класса, раз уж по странной воле моего приемного отца мне предоставляется такая возможность…
Я оставила записку хозяину той мышеловки, что мы снимали, и стала соображать, что я еще должна сделать перед отлетом в Африку. Африку… Придется добираться через остров Вознесения или… Интересно, полубаллистики уже летают? Африка заставила меня вспомнить о Рыжике, Анне, Берте и добряке Крэсни. Может быть, я попаду в Африку раньше, чем они, но… Какая разница? Там, насколько мне известно, лишь в одном месте идет что-то вроде войны, и я постараюсь бежать от этого района, как от чумы… Чума! Я должна сейчас же дать знать о чуме Глории Томосаве и моим друзьям на Эль-5 — мистеру и миссис Мортенсон. Навряд ли, конечно, мои слова убедят их (как и вообще кого бы то ни было) в том, что эпидемия чумы разразиться через два с половиной года — я сама в это не верила. Но если мне все же удастся заставить задуматься некоторых ответственных чиновников хотя бы настолько, чтобы санитарные меры против крыс стали жестче, а медицинские проверки в космопортах перестали быть бессмысленным ритуалом, то это может… может спасти колонии в космосе и Луну. Вряд ли, конечно, но… Я должна попробовать.
Да, надо попробовать еще разок связаться с Тормеями и, если там пусто, отложить это до возвращения со Стационарного спутника (хочу надеяться!) из дальнего рейса. Конечно, можно позвонить в Сидней или в Виннипег со Стационарного спутника, но стоит это гораздо дороже, а я не так давно очень хорошо усвоила, что желать чего-то и быть способной это осуществить — не одно и то же.
Я набрала код Тормеев в Виннипеге, ожидая услышать в ответ обычное: «Набранный вами код временно отключен по желанию абонента». Но услышала я совсем другое:
— Дворец «Пиратская пицца»!
— Прошу прощения, — пробормотала я, — я неверно набрала номер.
После этого я набрала вторично — очень аккуратно.
— Дворец «Пиратская пицца»!
— Простите, что беспокою вас, — сказала я. — Я нахожусь в Лас-Вегасе и набираю код моих друзей в Виннипеге, но все время попадаю к вам. Видимо, что-то не так в компьютере, и…
— Какой код вы набираете? — осведомился дружелюбный женский голос.
Я назвала код Жана и Жанет.
— Все правильно, — подтвердила она, — это наш номер. Лучшая пиццерия во всей Британской Канаде. Но мы открылись всего десять дней назад. Вполне возможно, что раньше этот код принадлежал вашим друзьям.
Я поблагодарила ее, отключила связь и задумалась. Потом я набрала код виннипегского аэропорта, сильно надеясь, что мой дешевенький терминал с ограниченными возможностями может принимать видеоизображение не только из Лас-Вегаса, но и из более отдаленных мест, — в работе «Пинкертона» очень важно видеть лица расспрашиваемых. Как только мне ответил компьютер аэропорта, я сразу же потребовала дежурного офицера — в общении с этим аэрофлотским монстром у меня был опыт. Появившейся на экране женщине я объяснила:
— Я — Фрайди Джонс, близкая знакомая капитана Тормея и его жены. Из Новой Зеландии. Стараюсь дозвониться им домой, но ничего не выходит. Вы не могли бы не помочь?
— Боюсь, что нет.
— Вот как? И ничего не можете посоветовать?
— Простите, нет. Капитан Тормей подал в отставку. И даже забрал все, что ему полагалось по пенсионному обеспечению. Как я слышала, он продал свой дом, а стало быть, отправился в лучшие края. Единственный адрес, по которому с ним, быть может, удалось бы связаться, это адрес его зятя в Сиднейском университете. Но мы не имеем права сообщать этот адрес кому бы то ни было.
— Вы вероятно, имеете в виду профессора Федерико Фарнези из биологического факультета университета в Сиднее?
— Совершенно верно. Я вижу, вы в курсе.
— Да, Бетти и Фредди — мои друзья. Я познакомилась с ними, когда они жили в Окленде. Ну, что ж, я доберусь до дому, свяжусь с Фредди и через него найду Жана. Спасибо за помощь.
— Не стоит. Когда увидите капитана Тормея, пожалуйста, передайте ему привет от младшего пилота Памелы Херсфорд.
— Непременно передам.
— Если вы собираетесь домой, у меня есть для вас хорошие новости. Все рейсы полубаллистиков на Окленд полностью восстановлены. В течение десяти дней мы занимались лишь транспортировкой грузов, и теперь полностью уверены в безопасности всех наших рейсов. Сейчас всем пассажирам предоставляется сорокапроцентная скидка — мы хотим, чтобы все наши друзья вернулись к нам.
Я поблагодарила ее, сказала что, поскольку я сейчас в Вегасе, то вылечу из Вандерберга, и быстро отключилась, пока не пришлось придумывать новые отговорки.
Я снова задумалась: лететь ли мне сначала в Сидней, раз полубаллистики опять на ходу? Там был — раньше во всяком случае — еженедельный рейс из Каира в Мельбурн и обратно. Если теперь его нет, можно воспользоваться морем, или монорельсом — через Сингапур, Рангун, Дели, Каир, а потом Найроби, но… Это будет долго, дорого и ненадежно — возможны задержки на каждой пересадке и любые местные неурядицы. Может случиться, что я окажусь в Кении без гроша в кармане и мне не хватит денег, чтобы попасть на Стационарный спутник. Ладно, еще одна попытка — еще один звонок. Вряд ли, конечно, но — для очистки совести…
Я позвонила в Окленд и ничуть не удивилась, когда компьютер сообщил мне, что код отключен. Я прикинула, сколько сейчас времени в Сиднее, и позвонила в университет, но не через обычный справочный код, а прямо на биологический факультет — по коду, который мне удалось получить месяц назад.
Мне ответил знакомый голос.
— Привет, Айрин, — сказала я, — это Марджори Болдуин. По-прежнему пытаюсь отыскать мою заблудшую овечку.
— Господи! Милая, я честно пыталась передать от тебя словечко Фредди! Но профессор так и не появился у себя в кабинете. И вообще в университете. Он уехал!
— Уехал? Куда?
— Ты не поверишь, если я скажу тебе, сколько людей хотело бы это знать. Мне вообще-то не положено говорить тебе об этом, но… Кто-то основательно очистил его кабинет от всех следов, и в квартире — ни единого волоска… Он просто исчез — и все! И никто не знает куда.
Я поблагодарила ее, отсоединилась и, поразмыслив, набрала код виннипегского бюро охраны «Волчья стая». С превеликими трудностями мне удалось добраться до человека, назвавшего себя помощником коменданта. Я честно сказала ему, кто я такая (Марджори Болдуин), где нахожусь (в Лас-Вегасе) и что мне нужно (найти своих друзей).
— Ваша компания, — сказала я, — охраняла их дом, пока он не был продан. Вы не можете сказать мне, кто купил дом или хотя бы через какого агента он был продан?
Вот тут мне бы очень хотелось не только слышать звук его голоса, но и увидеть физиономию!
— Слушай, сестренка, — буркнул он, — я чую легавого даже через компьютер. Пойди доложи своему начальству, что как они ничего не добились от нас в прошлый раз, так не получат ни черта и в этот.
Я удержалась от резкости и вежливо объяснила:
— Я не легавый, но я понимаю, что у вас есть причины мне не верить. Я действительно сейчас в Вегасе, и вы легко можете это проверить, позвонив мне сюда. За мой счет, конечно. Продиктовать вам код?
— Незачем.
— Хорошо. Капитан Тормей владел парой черных лошадей морганской породы. Вы можете мне сказать, кто купил их?
— Детка, сделай так, чтоб я тебя искал.
Что ж, Жан сделал правильный выбор: «Стая волков» по-волчьи охраняла интересы своих клиентов.
Будь в моем распоряжении время и деньги, я могла бы раскопать что-нибудь, лично съездив в Виннипег и в Сидней. Знать бы только… Ладно, забудь об этом, Фрайди, теперь уже ясно: ты потеряла их и осталась совсем одна. Хочешь увидеться с Рыжиком? Ввяжешься ради этого в войну в Восточной Африке? Но ведь Рыжик ради того, чтобы остаться с тобой, не пожелала не ввязываться в эту заваруху… Это тебе ни о чем не говорит? Да, это говорит мне о том, что я сама всегда знала, но не желала признавать: люди, другие люди всегда нужны мне больше, чем я нужна им. Это — твой самый большой недостаток, Фрайди, и ты прекрасно знаешь, откуда он возник и как к этому относился Босс.
Ладно, завтра летим в Найроби. Сегодня дадим знать о чуме Глории Томосаве и Мортенсонам, ночью как следует выспимся, а утром… Разница во времени — одиннадцать часов, так что надо рано вставать. И нечего волноваться и дергаться по поводу Жанет и всех остальных, пока не вернешься со Стационарного с твердым решением — на какую колонию отправляться. Когда вернешься, можешь потратить все, до последнего грамма на их поиски, поскольку, как только ты определишься с колонией, Глория Томосава возьмет все твои дела в свои прелестные твердые ручки.
Ночью я хорошо выспалась, утром собрала вещички — старая спортивная сумка, наполовину пустая, — и бродила по кухне, собирая мелкие безделушки, когда на терминале раздался звонок.
Это была та самая симпатичная секретарша с шестилетним сыном из Гиперпространственных линий.
— Хорошо, что застала тебя, — сказала она. — У босса есть для тебя работенка.
Я молча ждала продолжения. На экране показалась глупая физиономия Фаусетта.
— Ты утверждала, что ты — курьер, — многозначительно произнес он.
— Мне нет равных.
— Хорошо, если так. Работа не на Земле. Идет?
— Конечно.
— Записывай: Франклин Мосби, «Поиск, Инкорпорейтид», номер шестьсот, здание комплекса «Шипстоун», Беверли-Хиллз. Поторапливайся, он ждет тебя на интервью до полудня.
Я не стала записывать адрес, а вместо этого сказала:
— Мистер Фаусетт, это будет стоить вам шесть граммов, плюс оплата дороги на монорельсе. Деньги вперед.
— Что-о-о? Чушь!
— Мистер Фаусетт, похоже, вы решили подшутить надо мной. Вам, наверно, кажется чертовски остроумным — заставить меня прокатиться до Лос-Анджелеса и потерять целый день, да еще заплатить за это турне.
— Смешная ты девчонка! Послушай, можешь взять деньги за билет здесь, в конторе… После интервью. А насчет шести граммов — сказать тебе, куда их засунуть?
— Не утруждайте себя. В качестве охранника порядка я не претендовала ни на какие особые условия, но в качестве курьера… Тут мне нет равных, и если этот человек действительно ищет курьера такого класса, он заплатит мне за интервью, не раздумывая. Вы шутник, мистер Фаусетт, — добавила я и отсоединилась.
Он позвонил опять через семь минут и говорил так, словно каждое слово причиняло ему неимоверные страдания:
— Плата за проезд и шесть граммов будут ждать тебя на станции. Но учти, шесть граммов не входят в твою зарплату, и ты вернешь их, если не устроишься на эту работу. А если устроишься, заплатишь мне мои комиссионные.
— Я не верну их ни при каких обстоятельствах, и от меня вы не получите никаких комиссионных, потому что я не нанимала вас в свои агенты. Может быть, вам удастся получить что-то от Мосби, но если даже и так, то это не вычтется ни из моей зарплаты, ни из платы за интервью. И я не буду бегать в поисках вашего курьера с деньгами по станции, как потерявшаяся собачонка. Если хотите сделать дело, присылайте деньги сюда.
— Ты невыносима! — Его физиономия сморщилась, как от зубной боли и исчезла с экрана. Но он не отключил линию, и на экране тут же появилась его секретарша.
— Слушай, — миролюбиво сказала она, — работенка на самом деле стоящая. Давай сделаем так: ты встретишь меня на станции возле Нью-Кортеза. Я доберусь туда быстро, захвачу с собой твои бабки и куплю тебе билет. Идет?
— Конечно, дорогая. До встречи.
Я позвонила хозяину дома, сказала, что оставлю ключ в холодильнике, рядом с остатками еды, которые он может, если голоден, съесть за мое здоровье.
Фаусетт не знал одного — что никакая сила на свете не заставила бы меня отказаться от этого интервью. Он продиктовал мне то самое имя и тот самый адрес, которые Босс велел мне запомнить прямо перед своей смертью. Я ничего не предпринимала по этому поводу, я ведь не знала,
На следующее утро я отправилась на Рынок Труда, нашла мистера Фаусетта, агента Гиперпространственных линий, и сказала ему, что хочу подписать контракт в качестве охранника порядка (безоружного). Этот высокомерный индюк расхохотался мне в лицо. Я взглянула на его помощницу в поисках моральной поддержки, но та отвела глаза. Тогда я подавила вспышку раздражения и очень вежливо спросила Фаусетта:
— Скажите, пожалуйста, что здесь смешного?
Он прекратил свое дурацкое хрюканье и сказал:
— Слушай, цыпочка, охранник, а тем более охранник порядка должен быть как минимум мужчиной. А тебя как дамочку мы можем нанять совсем по другой специальности.
— Ваше объявление гарантирует равные права для всех. В списке, где значится «официант», рядом написано: «официантка». Точно так же «стюард» не исключает «стюардессу». И так далее. Это что, неправда?
Фаусетт перестал ухмыляться, напустил на себя строго-торжественный вид и заявил:
— Совершеннейшая правда. Но там так же сказано: «Физически способные выполнять работы соответственно занимаемым должностям». Охранник порядка — это полицейский офицер на борту корабля. Безоружный охранник порядка — это легавый, который способен обеспечить порядок, не прибегая к оружию. Он может влезть в гущу драки и арестовать зачинщиков голыми руками. Вы этого делать не в состоянии, так что не морочьте мне голову и не вздумайте брать меня на испуг: грозить жалобой в профсоюз и все прочее.
— Не собираюсь. Но вы не прочли мой послужной список.
— Какое значение может иметь ваше досье? Впрочем… — Он небрежно взглянул на лежащий перед ним лист бумаги. — Здесь сказано, что вы — «боевой курьер». Не знаю, что это означает, но…
— Это означает, что, когда у меня есть задание, меня никто не остановит. Если же все же кто-то попробует, его с таким же успехом можно бросить на съедение голодным собакам. Курьер действует без оружия. Иногда у меня бывает при себе лазерный нож или баллончик с газом, но в основном, я полагаюсь на голые руки. Обратите внимание на мою подготовку.
Он опять взглянул в мое досье и пожал плечами:
— Ну, хорошо, вы прошли курс рукопашного боя. Но это вовсе не означает, что вы справитесь с каким-нибудь здоровенным верзилой — выше вас на две головы и килограммов на сто тяжелей. Не отнимай у меня времени, детка, тебе не справиться даже со мной.
Я обошла стол, за которым он сидел, сдернула его со стула, дошла с ним до двери и там отпустила — достаточно быстро, чтобы никто снаружи этого не увидел. Его помощница тоже этого не видела — очень старательно не видела.
— Вот так, — сказала я, — я могу это делать, не причиняя боли. Но мне бы хотелось пройти испытания с самым крупным вашим охранником. С удовольствием сломаю ему руку. Если вы, конечно, не прикажете мне сломать ему шею.
— Ты схватила меня слишком неожиданно!
— Конечно. Именно так следует управляться с пьяницей-дебоширом. Но сейчас вы ведь ожидаете? Вы готовы, не так ли? Давайте повторим все снова. Только на этот раз мне придется причинить вам боль. Немножко. Кости останутся целы.
— Стой, где стоишь! Чушь это все… Мы не берем охранниками тех, кто научился каким-то восточным штучкам — мы нанимаем здоровых мужиков. Таких здоровых, что они вызывают уважение одним своим видом. Им вовсе не нужно драться.
— Ладно, — согласилась я, — возьмите меня «легавым в штатском». Наденьте на меня вечернее платье и назовите наемной танцоршей. Когда кто-то моих габаритов сделает вид, что поскользнулся на льду, врежет вашему «здоровому мужику» по мошонке и тот выпадет в осадок, я перестану играть «леди-танцует» и мигом наведу порядок.
— Наших охранников ни от кого не надо защищать.
— Возможно. По-настоящему здоровый мужик обычно ленив и неповоротлив. К тому же он, как правило, мало смыслит в драках, потому что ему и драться-то никогда не приходилось. Он хорош, когда надо следить за порядком при игре в карты или справиться с одним несчастным пьяницей. Но что, если капитану действительнопонадобиться помощь? Заговор, мятеж… Тогда будет нужен тот, кто умеетдраться. Это — я.
— Оставьте заявление у моей помощницы. И не звоните нам, мы сами свяжемся с вами.
Я вернулась домой и стала прикидывать, куда бы мне еще обратиться. Или… Может, мне стоит уехать в Техас? Я допустила с мистером Фаусеттом ту же саму непростительную глупейшую оплошность, что и с Брианом — Боссу было бы стыдно за меня. Мне нужно было не бросаться на его вызов, а вежливо настоять на честном испытании… Ни в коем случае нельзя было даже пальцем касаться того, к кому я обращалась, у кого просила работу. Ты дура, Фрайди, круглая дура!
Меня расстроила не потеря именно этой работы, а потеря возможности устроиться на любую работу в космосе на Гиперпространственных линиях. А ведь так или иначе мне очень скоро придется найти работу, чтобы оправдать тот простой факт, что Фрайди хочет есть (и есть, надо сказать прямо, как свинья). Черт с ней, с этой работой — не обязательно быть «охранником порядка», — но мне нужна работа на Гиперпространственных линиях, потому что за один рейс я смогу поглядеть своими глазами на половину колонизированных планет в освоенном космосе.
Хоть я и решила последовать совету Босса и эмигрировать с Земли, перспектива выбирать точку приземления, черпая информацию из брошюрок, написанных рекламными агентами, да еще выбирать без права на повторную попытку — такая перспектива меня не устраивала. Я хотела сначала осмотреться. Возьмите, скажем Эдем — о нем написано больше хвалебных песен, чем о любой другой колонии в космосе. Достоинства: климат, схожий с климатом Южной Калифорнии почти на всей суше, нет никаких опасных хищников, нет насекомых, притяжение — на девять процентов меньше земного, а содержание кислорода на одиннадцать выше, условия жизни очень похожи на земные, а почва так плодородна, что снять за год два-три урожая — сущий пустяк. Куда ни глянь, приятный пейзаж, а население на сегодняшний день не превышает десяти миллионов. Спросите, где же ловушка?
Я выяснила это случайно, когда однажды любезно согласилась поужинать в Луна-Сити с одним пилотом. Компания вложила огромные деньги в Эдем — вкладывала с того момента, как он был открыт, — и сделал из планеты великолепный «Дом престарелых». Таким «Домом» он и является теперь — после того, как партия пионеров подготовила его для обитания и убралась, девять десятых переселенцев составили люди пожилые и богатые. По своему государственному устройству Эдем — демократическая республика, но совсем не такая, как Калифорнийская Конфедерация. Чтобы получить право голоса на выборах, житель Эдема должен достичь возраста семидесяти земных лет и быть налогоплательщиком (то есть землевладельцем). Лица от двадцати до тридцати лет заняты на общественных работах, и, если вы понимаете это, как исполнение всех желаний и прихотей старшего поколения, то вы безусловно правы. И естественно, все самые грязные и «черные» работы попадают под эту категорию и никто не платит за них обычных надбавок — это просто не нужно, поскольку занятость на этих работах молодежи практически принудительная. Написано об этом в рекламных брошюрах? Не смешите меня!
Мне нужно выяснить очень многое, что не входит в рекламу, о каждой колонии в космосе, прежде чем я куплю билет в одну сторону на какую-то из планет. Но я лишилась лучшей возможности удовлетворить свое любопытство, решив доказать мистеру Фаусетту, что безоружная женщина может исполнять «а-ну-пройдем-ка» со здоровым мужиком, — я наверняка очутилась у него в черном списке. Интересно, повзрослею ли я до того, как меня посетит дыхание Чейн-Стокса?
* * *
Что толку плакать над опрокинутой кастрюлей с молоком? Босс презирал это не меньше, чем жалость к себе. Лишив себя шансов законтрактоваться на Гиперпространственные линии, мне все равно нужно было убираться из Лас-Вегаса, пока у меня еще не кончились деньги. Раз уж я не могла слетать сама в «большое путешествие», нужно было разузнать о колониях другим способом — например тем, с помощью которого я ознакомилась с прелестями Эдема: можно было познакомиться поближе с членами экипажа звездолетов.Заняться этим можно лишь в одном месте: на Стационарном спутнике. Дальние грузовые звездолеты редко приближались к уровню земного притяжения ближе, чем Эль-4 или Эль-5, то есть ближе лунной орбиты. Избегали они и самой Луны. Но пассажирские корабли обычно садились на Стационарный спутник. И все четыре гигантских лайнера Гиперпространственных линий — «Дирак», «Ньютон», «Максвелл» и «Форвард» — стартовали оттуда, возвращались туда, и там же проходили техническую подготовку и брали топливо. Там находилось отделение комплекса «Шипстоун» («Шипстоун-стационар») — в основном для продажи энергии звездолетам, чаще всего — громадным лайнерам. Офицеры и обслуга, отпущенные в «увольнительную», обычно проводят свободное время на Земле, а вот те, кто должен нести вахту на корабле, часто выпивают и развлекаются на Стационарном спутнике. Я не большая любительница спутника — кроме захватывающей и постоянно меняющейся панорамы Земли, там нет ничего примечательного, разве что дикие цены. Его искусственная гравитация действует на нервы — все время кажется, что она отключится в тот самый момент, когда вы поднесете ко рту ложку с супом. Но если вы непривередливы, там нетрудно найти временную работу, а мне придется так или иначе зарабатывать на хлеб насущный, чтобы прожить там, пока я не разузнаю все как следует о внеземных колониях, заарканивая и очаровывая суровых покорителей космоса.
Быть может, мне даже удастся обойти Фаусетта и дуриком просочиться оттуда на Гиперпространственные линии — случается, недостающих членов команды набирают там за пять минут до вылета. Если мне повезет, я не повторю своей ошибки — не стану требовать должности охранника порядка: официантка, стюардесса, горничная… Словом, ухвачусь за любую работу на корабле, лишь бы попасть в дальний рейс. А потом, когда я выберу для себя новое пристанище, я обязательно постараюсь попасть на тот же самый лайнер, но… уже в качестве пассажирки первого класса, раз уж по странной воле моего приемного отца мне предоставляется такая возможность…
Я оставила записку хозяину той мышеловки, что мы снимали, и стала соображать, что я еще должна сделать перед отлетом в Африку. Африку… Придется добираться через остров Вознесения или… Интересно, полубаллистики уже летают? Африка заставила меня вспомнить о Рыжике, Анне, Берте и добряке Крэсни. Может быть, я попаду в Африку раньше, чем они, но… Какая разница? Там, насколько мне известно, лишь в одном месте идет что-то вроде войны, и я постараюсь бежать от этого района, как от чумы… Чума! Я должна сейчас же дать знать о чуме Глории Томосаве и моим друзьям на Эль-5 — мистеру и миссис Мортенсон. Навряд ли, конечно, мои слова убедят их (как и вообще кого бы то ни было) в том, что эпидемия чумы разразиться через два с половиной года — я сама в это не верила. Но если мне все же удастся заставить задуматься некоторых ответственных чиновников хотя бы настолько, чтобы санитарные меры против крыс стали жестче, а медицинские проверки в космопортах перестали быть бессмысленным ритуалом, то это может… может спасти колонии в космосе и Луну. Вряд ли, конечно, но… Я должна попробовать.
Да, надо попробовать еще разок связаться с Тормеями и, если там пусто, отложить это до возвращения со Стационарного спутника (хочу надеяться!) из дальнего рейса. Конечно, можно позвонить в Сидней или в Виннипег со Стационарного спутника, но стоит это гораздо дороже, а я не так давно очень хорошо усвоила, что желать чего-то и быть способной это осуществить — не одно и то же.
Я набрала код Тормеев в Виннипеге, ожидая услышать в ответ обычное: «Набранный вами код временно отключен по желанию абонента». Но услышала я совсем другое:
— Дворец «Пиратская пицца»!
— Прошу прощения, — пробормотала я, — я неверно набрала номер.
После этого я набрала вторично — очень аккуратно.
— Дворец «Пиратская пицца»!
— Простите, что беспокою вас, — сказала я. — Я нахожусь в Лас-Вегасе и набираю код моих друзей в Виннипеге, но все время попадаю к вам. Видимо, что-то не так в компьютере, и…
— Какой код вы набираете? — осведомился дружелюбный женский голос.
Я назвала код Жана и Жанет.
— Все правильно, — подтвердила она, — это наш номер. Лучшая пиццерия во всей Британской Канаде. Но мы открылись всего десять дней назад. Вполне возможно, что раньше этот код принадлежал вашим друзьям.
Я поблагодарила ее, отключила связь и задумалась. Потом я набрала код виннипегского аэропорта, сильно надеясь, что мой дешевенький терминал с ограниченными возможностями может принимать видеоизображение не только из Лас-Вегаса, но и из более отдаленных мест, — в работе «Пинкертона» очень важно видеть лица расспрашиваемых. Как только мне ответил компьютер аэропорта, я сразу же потребовала дежурного офицера — в общении с этим аэрофлотским монстром у меня был опыт. Появившейся на экране женщине я объяснила:
— Я — Фрайди Джонс, близкая знакомая капитана Тормея и его жены. Из Новой Зеландии. Стараюсь дозвониться им домой, но ничего не выходит. Вы не могли бы не помочь?
— Боюсь, что нет.
— Вот как? И ничего не можете посоветовать?
— Простите, нет. Капитан Тормей подал в отставку. И даже забрал все, что ему полагалось по пенсионному обеспечению. Как я слышала, он продал свой дом, а стало быть, отправился в лучшие края. Единственный адрес, по которому с ним, быть может, удалось бы связаться, это адрес его зятя в Сиднейском университете. Но мы не имеем права сообщать этот адрес кому бы то ни было.
— Вы вероятно, имеете в виду профессора Федерико Фарнези из биологического факультета университета в Сиднее?
— Совершенно верно. Я вижу, вы в курсе.
— Да, Бетти и Фредди — мои друзья. Я познакомилась с ними, когда они жили в Окленде. Ну, что ж, я доберусь до дому, свяжусь с Фредди и через него найду Жана. Спасибо за помощь.
— Не стоит. Когда увидите капитана Тормея, пожалуйста, передайте ему привет от младшего пилота Памелы Херсфорд.
— Непременно передам.
— Если вы собираетесь домой, у меня есть для вас хорошие новости. Все рейсы полубаллистиков на Окленд полностью восстановлены. В течение десяти дней мы занимались лишь транспортировкой грузов, и теперь полностью уверены в безопасности всех наших рейсов. Сейчас всем пассажирам предоставляется сорокапроцентная скидка — мы хотим, чтобы все наши друзья вернулись к нам.
Я поблагодарила ее, сказала что, поскольку я сейчас в Вегасе, то вылечу из Вандерберга, и быстро отключилась, пока не пришлось придумывать новые отговорки.
Я снова задумалась: лететь ли мне сначала в Сидней, раз полубаллистики опять на ходу? Там был — раньше во всяком случае — еженедельный рейс из Каира в Мельбурн и обратно. Если теперь его нет, можно воспользоваться морем, или монорельсом — через Сингапур, Рангун, Дели, Каир, а потом Найроби, но… Это будет долго, дорого и ненадежно — возможны задержки на каждой пересадке и любые местные неурядицы. Может случиться, что я окажусь в Кении без гроша в кармане и мне не хватит денег, чтобы попасть на Стационарный спутник. Ладно, еще одна попытка — еще один звонок. Вряд ли, конечно, но — для очистки совести…
Я позвонила в Окленд и ничуть не удивилась, когда компьютер сообщил мне, что код отключен. Я прикинула, сколько сейчас времени в Сиднее, и позвонила в университет, но не через обычный справочный код, а прямо на биологический факультет — по коду, который мне удалось получить месяц назад.
Мне ответил знакомый голос.
— Привет, Айрин, — сказала я, — это Марджори Болдуин. По-прежнему пытаюсь отыскать мою заблудшую овечку.
— Господи! Милая, я честно пыталась передать от тебя словечко Фредди! Но профессор так и не появился у себя в кабинете. И вообще в университете. Он уехал!
— Уехал? Куда?
— Ты не поверишь, если я скажу тебе, сколько людей хотело бы это знать. Мне вообще-то не положено говорить тебе об этом, но… Кто-то основательно очистил его кабинет от всех следов, и в квартире — ни единого волоска… Он просто исчез — и все! И никто не знает куда.
Я поблагодарила ее, отсоединилась и, поразмыслив, набрала код виннипегского бюро охраны «Волчья стая». С превеликими трудностями мне удалось добраться до человека, назвавшего себя помощником коменданта. Я честно сказала ему, кто я такая (Марджори Болдуин), где нахожусь (в Лас-Вегасе) и что мне нужно (найти своих друзей).
— Ваша компания, — сказала я, — охраняла их дом, пока он не был продан. Вы не можете сказать мне, кто купил дом или хотя бы через какого агента он был продан?
Вот тут мне бы очень хотелось не только слышать звук его голоса, но и увидеть физиономию!
— Слушай, сестренка, — буркнул он, — я чую легавого даже через компьютер. Пойди доложи своему начальству, что как они ничего не добились от нас в прошлый раз, так не получат ни черта и в этот.
Я удержалась от резкости и вежливо объяснила:
— Я не легавый, но я понимаю, что у вас есть причины мне не верить. Я действительно сейчас в Вегасе, и вы легко можете это проверить, позвонив мне сюда. За мой счет, конечно. Продиктовать вам код?
— Незачем.
— Хорошо. Капитан Тормей владел парой черных лошадей морганской породы. Вы можете мне сказать, кто купил их?
— Детка, сделай так, чтоб я тебя искал.
Что ж, Жан сделал правильный выбор: «Стая волков» по-волчьи охраняла интересы своих клиентов.
Будь в моем распоряжении время и деньги, я могла бы раскопать что-нибудь, лично съездив в Виннипег и в Сидней. Знать бы только… Ладно, забудь об этом, Фрайди, теперь уже ясно: ты потеряла их и осталась совсем одна. Хочешь увидеться с Рыжиком? Ввяжешься ради этого в войну в Восточной Африке? Но ведь Рыжик ради того, чтобы остаться с тобой, не пожелала не ввязываться в эту заваруху… Это тебе ни о чем не говорит? Да, это говорит мне о том, что я сама всегда знала, но не желала признавать: люди, другие люди всегда нужны мне больше, чем я нужна им. Это — твой самый большой недостаток, Фрайди, и ты прекрасно знаешь, откуда он возник и как к этому относился Босс.
Ладно, завтра летим в Найроби. Сегодня дадим знать о чуме Глории Томосаве и Мортенсонам, ночью как следует выспимся, а утром… Разница во времени — одиннадцать часов, так что надо рано вставать. И нечего волноваться и дергаться по поводу Жанет и всех остальных, пока не вернешься со Стационарного с твердым решением — на какую колонию отправляться. Когда вернешься, можешь потратить все, до последнего грамма на их поиски, поскольку, как только ты определишься с колонией, Глория Томосава возьмет все твои дела в свои прелестные твердые ручки.
Ночью я хорошо выспалась, утром собрала вещички — старая спортивная сумка, наполовину пустая, — и бродила по кухне, собирая мелкие безделушки, когда на терминале раздался звонок.
Это была та самая симпатичная секретарша с шестилетним сыном из Гиперпространственных линий.
— Хорошо, что застала тебя, — сказала она. — У босса есть для тебя работенка.
Я молча ждала продолжения. На экране показалась глупая физиономия Фаусетта.
— Ты утверждала, что ты — курьер, — многозначительно произнес он.
— Мне нет равных.
— Хорошо, если так. Работа не на Земле. Идет?
— Конечно.
— Записывай: Франклин Мосби, «Поиск, Инкорпорейтид», номер шестьсот, здание комплекса «Шипстоун», Беверли-Хиллз. Поторапливайся, он ждет тебя на интервью до полудня.
Я не стала записывать адрес, а вместо этого сказала:
— Мистер Фаусетт, это будет стоить вам шесть граммов, плюс оплата дороги на монорельсе. Деньги вперед.
— Что-о-о? Чушь!
— Мистер Фаусетт, похоже, вы решили подшутить надо мной. Вам, наверно, кажется чертовски остроумным — заставить меня прокатиться до Лос-Анджелеса и потерять целый день, да еще заплатить за это турне.
— Смешная ты девчонка! Послушай, можешь взять деньги за билет здесь, в конторе… После интервью. А насчет шести граммов — сказать тебе, куда их засунуть?
— Не утруждайте себя. В качестве охранника порядка я не претендовала ни на какие особые условия, но в качестве курьера… Тут мне нет равных, и если этот человек действительно ищет курьера такого класса, он заплатит мне за интервью, не раздумывая. Вы шутник, мистер Фаусетт, — добавила я и отсоединилась.
Он позвонил опять через семь минут и говорил так, словно каждое слово причиняло ему неимоверные страдания:
— Плата за проезд и шесть граммов будут ждать тебя на станции. Но учти, шесть граммов не входят в твою зарплату, и ты вернешь их, если не устроишься на эту работу. А если устроишься, заплатишь мне мои комиссионные.
— Я не верну их ни при каких обстоятельствах, и от меня вы не получите никаких комиссионных, потому что я не нанимала вас в свои агенты. Может быть, вам удастся получить что-то от Мосби, но если даже и так, то это не вычтется ни из моей зарплаты, ни из платы за интервью. И я не буду бегать в поисках вашего курьера с деньгами по станции, как потерявшаяся собачонка. Если хотите сделать дело, присылайте деньги сюда.
— Ты невыносима! — Его физиономия сморщилась, как от зубной боли и исчезла с экрана. Но он не отключил линию, и на экране тут же появилась его секретарша.
— Слушай, — миролюбиво сказала она, — работенка на самом деле стоящая. Давай сделаем так: ты встретишь меня на станции возле Нью-Кортеза. Я доберусь туда быстро, захвачу с собой твои бабки и куплю тебе билет. Идет?
— Конечно, дорогая. До встречи.
Я позвонила хозяину дома, сказала, что оставлю ключ в холодильнике, рядом с остатками еды, которые он может, если голоден, съесть за мое здоровье.
Фаусетт не знал одного — что никакая сила на свете не заставила бы меня отказаться от этого интервью. Он продиктовал мне то самое имя и тот самый адрес, которые Босс велел мне запомнить прямо перед своей смертью. Я ничего не предпринимала по этому поводу, я ведь не знала,