Чтобы вытрясти из него всю правду, требовалось время, которого, к сожалению, у меня сейчас не было.
   – Послушай, – заговорила я, пытаясь придать голосу сочувственные нотки, – я сейчас тороплюсь в галерею, нужно обсудить, как лучше установить мои работы. Меня уже ждут, так что лясы точить я сейчас не могу. Какие у тебя на сегодня планы?
   Лекс пожал плечами.
   – Да так, потусуюсь на авеню А. Как обычно.
   Меня не могла не восхитить небрежность, с которой он произнес эти слова, – будто провел здесь не неделю, а год.
   – Я ночую вот там, за углом, – непринужденно добавил Лекс.
   – У кого?
   – У друга Кейт. Его Лео зовут. Здесь это называется «кочевать по кушеткам». Только у него с кушетками не очень.
   При упоминании Лео мои брови поползли вверх. Этот тип поистине вездесущ.
   – Хорошо, я приду на авеню А, будем тусоваться вместе, – твердо сказала я, приберегая вопросы на потом. – Где встречаемся?
   – В «Ладлоу»? – предложил он.
   – Это еще где?
   – В Нижнем Ист-Сайде. На Ладлоу-стрит, неподалеку от Восточной Хьюстон.
   – Найду. Как насчет семи часов?
   – Ага, идет.
   Я не сомневалась, что Лекс придет. Но мне хотелось полной уверенности, а потому я с деланной сердечностью воскликнула:
   – Отлично! Не терпится обо всем поговорить. А в галерее я никому не скажу ни слова.
   Испуг, перекосивший физиономию Лекса, свидетельствовал: он прекрасно понял скрытую угрозу.
   – Точно не скажешь?
   – Теперь, когда я знаю, что мы еще встретимся, не скажу, – произнесла я нежным, как наждачная бумага, голоском. И посмотрела на часы. – Черт, пора идти! – Я широко улыбнулась Лексу. Улыбка должна была выражать ободрение. Надеюсь, она не вышла совсем уж синтетической. – В семь. В «Ладлоу». Не опаздывай.
   – Я приду, – ответил Лекс с такой серьезностью, словно клялся перед алтарем.
   Коротко взмахнув рукой, я прошествовала мимо и через несколько шагов обернулась. Лекс завороженно смотрел мне вслед.
   – Земляничная поляна вон там! – крикнула я. – Держись тропинки.
   – А… да. Хорошо.
   А то и так не знаешь, подумала я, провожая его взглядом.
 
   Глядя на Дона можно было подумать, что перед вами труп. У меня даже мелькнула мысль, есть ли у него пульс; сегодня Дон напоминал впавшего в спячку медведя. Аналогия справедлива во многих смыслах. Я бы ничуть не удивилась, если бы оказалось, что Дон обитает в пещере. В Центральном парке вроде есть вполне просторные. Просторы обязательны: Дон был размером с рослого гризли.
   Интересно, соответствует ли внешность Дона его темпераменту? Считается, что гризли приходят в ярость, если их раздразнить (впрочем, я тоже, если на то пошло). Но своих жертв они не душат – просто взмахивают лапой и ломают бедняге шею. По-моему, и Дон поступил бы так же. Трудно представить, что он станет искать провод, потом мастерить из него удавку…
   Впрочем, в этой цепи рассуждений имелся один пробел. Дураком Дон не был. Он очень быстро сообразил, как половчее повесить мой мобиль на первом этаже галереи так, чтобы казалось, будто скульптура расколота пополам. Когда требовалось, Дон очень даже неплохо соображал. Более того – он обладал на редкость острым и изобретательным умом. А значит, вполне мог воспользоваться удавкой, чтобы его никто не заподозрил. Вот я ведь не заподозрила, решив, что с таким лапами, можно обойтись и без подручных средств.
   Перед глазами встало лицо Кейт. Ее широкая улыбка, когда она выходила из бара, огненно-рыжие волосы… Сердце сжалось. Я едва знала Кейт, но образ ее был таким живым, таким ярким. В который уже раз я спросила себя, с кем она собиралась встретиться в тот вечер.
   – Сэм? Ты чего? С тобой не того, случаем? – навис надо мной Дон.
   Мы стояли на верхнем этаже галереи, пол вновь сиял как отполированное зеркало; стены, к счастью, были чистыми, белыми и пустыми. Впрочем, Дон до сих пор не мог без трехэтажного мата вспоминать о том, что здесь творилось. Я искренне сочувствовала ему. Не очень-то приятно, наверное, было отчищать всю эту багровую срань…
   Я резко вернулась в настоящее.
   – Все нормально. Просто представляла, как будет смотреться моя скульптура.
   – Круто будет смотреться! – довольно сказал Дон. – Лады. Перекур. Может, хочешь кофейку хлобыстнуть в моей комнатухе? А то меня напрягает здесь торчать. Так и вижу эти долбаные полосы на полу.
   – Хорошо.
   Мы прогрохотали по лестнице в подвал, затем через хранилища прошли в просторное помещение, которое находилось в полном распоряжении Дона. Отсюда имелся выход в маленький дворик. Поскольку на улице можно было безнаказанно курить, дворик являлся настоящим сокровищем, и Дон охранял его как цербер, отражая все попытки сослуживцев проникнуть сюда с целью курнуть. Помимо пирамид из ящиков с очередной партией шедевров МБХудаков и нескольких полотен, повернутых лицом к стене – я решила, что это работы самого Дона, – в комнате наличествовал роскошный мебельный гарнитур: три продавленных кресла из тех, что предназначены специально для пузатых мужиков, обожающих развалиться перед телевизором во время матча. Из кресел торчали пружины, и меня охватила ностальгия по собственному побитому жизнью дивану. В этой «комнатухе» я чувствовала себя куда уютнее, чем в ухоженной квартире Нэнси. Увы, не лучшее свидетельство моего умения вести домашнее хозяйство.
   – Не против, если я курну? – спросил Дон, скатав себе самокрутку и обрушив огромное тело в самое большое кресло. Кресло скрипнуло, но выдержало.
   Я покачала головой.
   – Во-во, именно вежливость мне нравится у вас британцев, а еще ваше…
   – Неужели я услышу слово «пиво»?
   – Ага, только не ту мочу с пеной.
   – Портер? – уточнила я.
   – Во-во, оно самое. Но я больше люблю бельгийское.
   – Светлое? – предположила я.
   Дон улыбнулся широченной улыбкой.
   – Ага, и его!
   – Так ведь Сюзанна есть под боком, – заметила я, усиленно шуруя ложкой в чашке. – Если требуется бельгийское и светлое.
   Улыбка Дона поблекла.
   – Ну да… скажешь тоже, ага…
   – Вы не ладите друг с другом? – Я продолжала остервенело мешать кофе.
   – Можно и так. Черепушка-то у нее работает. Что есть, то есть, – проворчал он. – Не из тупых блондинок. Это-то и хреново.
   Дон забил табак в гильзу и быстрым привычным движением запалил. Несколько минут он молчал. Я уже начала привыкать к его медлительности, но все равно тяжеловато. Дон, как выразился бы Том, когда на него находит пьяное ирландское шутовство, просто невыносим в паузах.
   – Она с тобой говорила? – наконец спросил Дон.
   Я подняла голову.
   – Мы не знаками изъяснялись, если ты это имеешь в виду.
   – Не грузи. Про меня что она говорила?
   – Дон, я здесь всего два дня, и за это время убили Кейт. Согласись, у меня было не слишком много времени для сплетен.
   Я всегда отличалась умением говорить правду, не отвечая на вопрос.
   – Дык, загадка, – заметил Дон. – Кейт того… ухайдакали, а какой-то урод заляпал тут все краской. Ни хрена не понимаю, что это все значит.
   Его притворно-непринужденный тон мне не понравился. Я прищурилась.
   – А тебя, похоже, мало волнует, что Кейт убили. Мне казалось, между вами что-то было.
   – Да? – удивился Дон. – Во бабы! Попробовали бы, что ли, подержать рот закрытым, просто, чтобы узнать, каково это.
   – Чушь. – Меня подобным не проймешь. – Хватит мне лапшу на уши вешать. Ты прекрасно знаешь, что мужики не меньше нашего любят посплетничать. Просто вы завидуете женщинам, потому что они рассказывают друг другу все до пикантных подробностей. Да и вообще, мне об этом сказал Лоренс, а вовсе не Сюзанна, – мстительно добавила я.
   – Лоренс! – фыркнул Дон. – Да твой Лоренс сам хотел забраться Кейт в трусы. Потому этот мозгляк и не дает мне житья.
   Он хитро улыбнулся. Я умирала от желания сказать, что Дон сам отмазался от того, чтобы лезть в трусы Кейт, но осторожность взяла верх. Ответ у меня получился довольно жалкий:
   – Мне нравится Лоренс.
   – Так он, вообще-то, ничего мальчонка. Шизанутый слегка, а так вполне. – Дон осклабился. – Умненький. В места разные ходит.
   И он снова замолчал. Я терпеливо ждала, чувствуя, что приближается кульминация нашей беседы.
   – Кейт была классной девчонкой, – сказал Дон наконец и опять умолк.
   Разговаривать с ним – все равно что смотреть телевизор, который оживает лишь кратковременными приступами. Связь прерывается, и когда решаешь, что ящик гавкнулся навеки, телевизор вдруг включается и выдает еще одно краткое сообщение.
   – В Кейт нет дерьма, – забубнил Дон. – Все на виду. – Он опустил взгляд на свои пальцы, теребившие оберточную бумагу. – Я хотел сказать, – медленно уточнил он, – было все на виду.
   На лице его было написано потрясение, словно он только что осознал смерть Кейт.
   – Сюзанна считает, что Кейт в тот вечер собиралась встретиться со своим бывшим приятелем. Неким Лео.
   – Лео, – эхом повторил Дон. – Редкий гнусяра. Уж поверь.
   – Так ты его знаешь?
   Дон пожал плечами.
   – Он же в этих краях живет. Ну да, знаю. Тот еще гад.
   Дон затянулся самокруткой, оценивающе оглядел меня и, решив, что такую особу, как я, ничем не шокируешь, выдал пантомиму: засучил рукав и воткнул в руку воображаемую иглу.
   – Хочешь сказать, что он ширяется? Уже знаю. Сюзанна поделилась.
   Дон в замешательстве уставился на меня. Черт, опять забыла что я в Америке, где не понимают человеческого английского.
   – Он колется героином, – исправилась я.
   – А… джанки. Дурное занятие. Не скажу, что сам не баловался, но…
   Он вновь замолк – интуиция подсказала мне не вмешиваться. Дон из тех любителей сплетен и слухов, которые предпочитают больше слушать, чем говорить. Болтливость разрушает образ «мачо».
   Я сосредоточилась на кофе, наказав себе не забыть расспросить Ким про Лео. В прошлый раз она была очень уклончива, но на следующую встречу я прибуду, вооруженная кое-какими сведениями. И с помощью этого рычага добуду новую информацию. Поговорка о том, что любопытство убило кошку, – полная ерунда. Я чувствовала себя здоровей некуда. А Ким я позвоню попозже. Договорюсь о встрече сразу после свидания с Лексом. Нам с Ким понадобится много времени, чтобы привыкнуть друг к другу – точнее, к новым, улучшенным версиям друг друга. Прежняя Ким и Ким нынешняя слишком похожи и одновременно слишком разные, чтобы вновь стать близкими подругами. Надо пробить налет искушенности, который защищает тридцатилетних людей.
   Я вдруг поняла, что молчание наше затягивается. Дон с довольным видом откинулся в продавленном кресле и пускал в потолок кольца дыма. Что ж, он заслужил отдых. Наверное, до глубокой ночи счищал краску с пола и стен. Кстати, когда он помалкивает, в его компании чувствуешь себя вполне комфортно. Сложности начинаются, как только он открывает рот. Впрочем, Дон – не единственный мужчина с подобным недостатком.
   – Ну. Видишься с кем-нибудь?
   Похоже, здесь это стандартный вопрос. Знаменитая нью-йоркская непосредственность. Аборигены считают, что ходить вокруг да около – садомазохизм.
   – Да. Он актер. Приедет на открытие выставки.
   – Ага, в конце следующей недели, – невозмутимо заметил Дон. – У тебя есть времечко оттопыриться.
   – Точно. Я как-то об этом не подумала, – невозмутимо отозвалась я. – Глупо, что до сих пор не занялась этим.
   Вряд ли меня можно назвать мечтательницей в розовых очках, но откровенный цинизм Дона коробил. Стоит расслабиться в его присутствии, как он выдает такое, от чего тебя тут же скрючивает.
   – Пойду поздороваюсь со всеми, – объявила я, вставая. – Спасибо за кофе. Значит, с мобилями мы определились, да?
   – Пока да. Ты ж придешь, когда мы их будем собирать, а? – Дон кивнул на вскрытые ящики, где лежали мои мобили, похожие на огромные круглые плоды, покрытые сыпью.
   – Конечно.
   – А чего удивляешься-то? Многим художником насрать.
   – А что с Барбарой? – спросила я.
   – Ну, чего волноваться. Когда картинки вернутся от той реставраторши, прискочит как миленькая. – Дон скорчил презрительную рожу. – Наверняка и сейчас торчит у там и подгоняет ее. Хотя осталась-то всего неделя.
   – Так что, картины опять здесь повесят?
   – Ясен перец. Ты что, газет не читаешь? В разделах по искусству сплошь гундят о нашем маньяке. Барбаре такая реклама и не снилась.
   – И по телевидению, наверное, тоже сообщали, – медленно сказала я, вспоминая парнишек в парке.
   – Издеваешься? Только об том и базар. Девушку задушили не где-нибудь, а на Земляничной поляне, а потом разгромили галерею… Черт, если это не новость, тогда я не знаю, что такое новости. Да вчера тут от журналюг было не продохнуть. Кэрол весь день интервью давала.
   Дон ухмыльнулся.
   – Мы в самом це-е-ентре собы-ытий, – сказал он, издевательски растягивая слова.
   Должна признаться, его выговор мне нравился.
   – А что особенного в том, что Кейт нашли на Земляничной поляне?
   Казалось, все считают это обстоятельство самым значительным. Дон выпучил глаза.
   – Да, хрен! Джон Леннон, мир, любовь, цветы, все такое… а потом на этом месте убивают красивую телку. Есть в этом какая-то ирония, ну?
   Однако на лице его проступило лукавство, словно он чего-то не договаривал. В голубых глазах притаилась насмешка.
   – Здесь есть что-то еще, так? – спросила я, не отводя взгляда.
   – Ты это о чем?
   – Сам знаешь.
   Осторожничать с Доном не было смысла. Тонкие намеки он беззаботным высокомерием игнорировал. Улыбка его стала еще шире.
   – Да уж ладно. – Он поудобнее откинулся в кресле. – Все равно не отвяжешься. У Кейт была татуировка. Вот здесь. – Ухмыльнувшись, он провел по внутренней стороне бедра, точнее, по бесформенным складкам своих мешковатых штанов.
   – Ну и что?
   – Земляничка. Маленькая татушка в виде надкушенной землянички. Забавно же. Убита на Земляничной поляне… а у нее рядом с причинным место земляничка вытатуирована… – Улыбка Дона выросла до непристойных размеров. – Подожди, когда об этом прознают газеты.

Глава двенадцатая

   В поисках новой компании я двинулась наверх. И тут же, словно почуяв добычу, на лестничную площадку вышел Лоренс. Он во всех отношениях был полной противоположностью Дону. Лоренс не разваливался в креслах, не пускал кольцами дым и не делал вид, будто существует независимо окружающего мира. Напротив. Лоренс выглядел так, словно весь мир прочно расположился на его тощих плечах. Массивные очки в темной оправе, едва державшиеся на тонком крючковатом носу, придавали его лицу беззащитную хрупкость. Даже голову Лоренс клонил так, будто ее тянула вниз собственная тяжесть. Под глазами у него залегли темные круги, на костюме – сугробы перхоти.
   – Привет! – сказал Лоренс, слегка просветлев при моем появлении.
   Такую реакцию я вполне одобряю.
   – А я как раз тебя искала. Только что разговаривала с Доном, как получше установить скульптуры.
   – Отлично. И как результаты?
   Деланную небрежность его тона я решила оставить без внимания.
   – Вполне. Похоже, Дон знает свое дело.
   Лоренс презрительно фыркнул. В своей неприязни к Дону он давно уже переступил черту объективности.
   – Послушай, мне сейчас нужно поговорить со Стэнли. А потом мы могли бы глотнуть кофе?
   – Хорошая идея. А Кэрол не станет возражать?
   Лоренс пристально посмотрел на меня.
   – Она до конца дня уехала в Вашингтон.
   – Ладно, ты давай отправляйся к своему Стэнли, а я пойду поздороваюсь с Сюзанной.
   – Договорились.
   Мы пересекли зал. Лоренс направился к кабинету Стэнли, а я обогнула секретарский стол, чтобы заглянуть в мастерскую. Там никого не было. От нечего делать я села перед компьютером и начала листать журнал «Поиск искусства», который с гордостью представлял длинную и крайне невразумительную статью о работах Барбары Билдер. Журнал мне быстро наскучил, и я переключилась на «Нью-Йорк Таймс», где напечатали длинное интервью с художницей. Судя по всему, я наткнулась на коллекцию вырезок, посвященную Барбаре.
   Вторая статья была написана сравнительно недавно, всего три недели назад – видимо, приурочили к открытию выставки, тон – вежливо-уважительный. На фотографии в обнимку позировали Барбара и Джон. Статья называлась «Семейные радости» и повествовала в основном о любовной жизни Барбары, нежели о ее работах. Я почему-то совсем не удивилась, узнав, что в студенческую бытность она крутила роман со знаменитым художником в два раза ее старше, чей брак не пережил нанесенного удара. Не удивила меня и ее длительная связь с владельцем галереи, который сделал ей имя.
   Пять лет назад владелец галереи умер от сердечного приступа. Его жена в отместку незамедлительно распродала по бросовым ценам картины Барбары Билдер, надеясь сбить цену на ее творчество. Задумка удалась. Какое-то время карьера Барбары находилась в подвешенном состоянии, она выпала из современных модных течений. Но потом Барбара познакомилась с Жаннетт Ла Туш (статья намекала, что Барбара тщательно подготовила эту случайную встречу), которая тут же пристроила ее в свою галерею. Ныне работы Барбары медленно, но верно продавались, а список картин в различных музеях и частных коллекциях определенно производил впечатление.
   Весь этот рассказ занял целую страницу. Заканчивался он на высокой ноте – головокружительным романом Барбары с Джоном Толбоем. Забавно было читать о превращении Джона из обычного учителя рисования в знаменитого британского художественного критика и модного преподавателя. Кроме того, по утверждению автора статьи, Барбара познакомилась с Джоном в доме общих знакомых, любителей искусства. Но я-то знала, что Джон привел своих учеников на экскурсию в галерею, где выставлялись картины Барбары. Так что познакомились они в буфете. Но в любом случае, то была любовь с первого взгляда. В статье цитировались слова Барбары, что их «тянуло друг к другу магнитом». Почти сразу они оставили своих супругов, и Джон переехал в Нью-Йорк.
   О существовании Ким даже не упоминалось. Оставалось предполагать, что Джон не сказал журналисту о существовании дочери. А Барбара и вовсе не стала бы поднимать эту тему. Будем надеяться, что Ким статейку не видела.
   – Привет! – сказала Сюзанна за моей спиной. – Хочешь лишить меня куска хлеба?
   Я резво вскочила, уступая ей место. Только Сюзанна могла надеть твидовый костюм и не выглядеть мешком с раскисшим пудингом. В руках она держала большую коробку для документов, новенькую и блестящую.
   – Обновляю вырезки про Барбару. Давно надо было этим заняться, но сейчас поступает столько новых, что я зашиваюсь.
   – Правда? – Тема прессы начала повторяться с настойчивой регулярностью – точно обрывок мелодии, мимолетно возникшей в первой части, становится основной темой в третьей. – А я забыла купить утром «Нью-Йорк Таймс».
   – Угощайся.
   Сюзанна шмякнула передо мной газету.
   – Господи! – Размером она была с добрый роман. – Это что – каждый день такая?
   Сюзанна удивленно посмотрела на меня.
   – Ну да.
   – Такая огромная.
   – Да это все реклама, – махнула рукой она, натренированным движением выхватила из середины газеты тетрадь об искусстве и протянула мне. – Вот тут, третья страница.
   – «Вообрази: Смерть на Земляничной поляне», – прочла я. – Боже, ну и заголовок!
   – В «Нью-Йорк Пост» было «Кто убил рыжую», – мрачно сказала Сюзанна. – Так и хочется кое-кого задушить.
   Я опустила газету и посмотрела на нее.
   – Сюзанна, кто, по-твоему, убил Кейт?
   Ее лицо даже не дрогнуло. Лоренса известие о смерти Кейт чуть не довело до истерики, но Сюзанну сделали из другого материала. Она выглядела такой же аккуратной, как всегда, светлые волосы тщательно зачесаны назад, на ногтях изысканный французский маникюр. Ее ясные глаза в упор взглянули на меня.
   – Не знаю. Но я выясню.
   – Ты хочешь сказать…
   Но тут хлопнула дверь, и по паркету застучали шаги. В дальнем конце зала показался Лоренс. За ним по пятам семенил Стэнли: он напомнил мне простофилю из старого английского фарса. Помнится, тот, не зная, что жена обманывает его со священником и деревенским полицейским, прячется по ее указке в шкаф, потом прыгает в окно и, наконец, выдает себя за собственную сестру, приехавшую из Австралии, – и все это под совершенно вздорными предлогами. Так вот, у Стэнли был точно такой же дурацкий вид.
   – О, Сэм! – закричал он. – Приятно вас видеть! Рад, что вас еще не… я хотел сказать, что вы спокойно чувствуете себя здесь… что-то опять не то… то есть, не беспокойтесь, вы здесь в полной безопасности.
   Лоренс с Сюзанной с недоумением посмотрели на него, словно он только что перенесся с планеты Ляпсус. Мне с большим трудом удалось сохранить невозмутимое лицо.
   – Спасибо, Стэнли, – скромно потупилась я. – Значит, вы считаете, что пистолет мне не понадобится?
   Стэнли выглядел шокированным.
   – Нет-нет, что вы! Пистолет совсем ни к чему. Это всего лишь досадная случайность. В парке, знаете ли, вечером всякое бывает.
   – А как насчет мазни в галерее? – холодно спросил Лоренс. – Тоже досадная случайность? И за скульптуры Сэм нам не надо опасаться?
   – Мы усилим меры безопасности. Ты же знаешь, Лоренс!
   Стэнли расцвел в лучезарной улыбке и обеими руками пригладил волосы. Те сразу заблестели от жира. Шелковый галстук Стэнли был усеян веселенькими кисточками, которые приятно оттеняли унылый темно-серый костюм, полированные ботинки на маленьких пухлых ножках отливали глянцевой чернотой, словно пара огромных жуков. Рядом со Стэнли Лоренс выглядел настоящим оборванцем. Я обратила внимание на его покрасневшие глаза.
   – Ну что ж, я должен идти! – воскликнул Стэнли. – Так много дел. Au revoir[19].
   Он одарил меня улыбкой, демонстрируя идеально ровные коронки во рту, и поспешил к лестнице. Лоренс язвительно улыбнулся ему вслед.
   – Au revoir, – передразнил он. – Одно из четырех французских выражений, известных Стэнли.
   – А остальные какие?
   – Bonjour, mais oui и encore du vin[20]! – выпалил Лоренс, снимая очки, чтобы их протереть.
   – Неплохой выговор, – похвалила я.
   – Подростком я учился в Париже. Мой отец дипломат, – лаконично ответил он. – Ты по-прежнему хочешь кофе?
   – Только гляну газету.
   Я пробежала глазами статью про Кейт. Сплошь похвальба об успехах борьбы с правонарушениями. Центральный парк нынче стал гораздо безопаснее, а число убийств в Нью-Йорке за последние несколько лет снизилось кардинально. В свете всех этих цифр случай с Кейт выглядел мелким исключением из правил. Цитировались слова Кэрол о том, что эта трагедия всех потрясла, что Кейт была замечательным человеком и ценным работником. В центре странице поместили большую фотографию: лицо в водопаде кудряшек, открытая и уверенная улыбка. Полиция ведет расследование. О том, что галерею разрисовали, упоминалось, но как-то вскользь. Возможно, боялись, что владельцы «Бергман Ла Туш» подадут в суд.
   – Про татуировку Кейт ничего не сказано, – сказала я, возвращая Сюзанне газету.
   Сзади раздался грохот. Лоренс уронил очки.
   – Как ты узнала о татуировке? – спросила Сюзанна.
   Лоренс с грацией цапли нагнулся за очками. Без них его лицо выглядело обнаженным и беззащитным, точно у растерянного ребенка.
   – Дон рассказал.
   Недовольное хмыканье Сюзанны перекрыл вопль Лоренса:
   – Татуировка! Вот черт! Неужто не понимаешь, Сюз? Там же была земляника!
   – Ну и что?
   – Земляничная поляна, – нетерпеливо сказал Лоренс.
   – Бог мой… – Сюзанна замерла. – Думаешь, специально? В смысле, что ее убили именно там?
   – Кто знал о татуировке? – быстро спросила я.
   Сюзанна обернулась.
   – Да почти все в галерее. За исключением, может, Кэрол и Стэнли. Кейт хвасталась направо и налево. А Дон наверняка даже видел, потому что… – Она затихла. – Господи, только бы никто из ее знакомых не сообщил об этом в газеты.
   – Какие там знакомые. О вскрытии ты подумала? – неумолимо спросил Лоренс.
   – О, боже…
   – Значит, тебе сказал Дон? – повернулся ко мне Лоренс. – Люди, наверное, вообще много чего тебе рассказывают, да?
   – Я ведь мать-исповедница, – отшутилась я.
   – Ну да…
   – Или же ты просто задаешь правильные вопросы.
   Я почувствовала себя неуютно. Подняла глаза и наткнулась на колючий взгляд Сюзанны.
   – А ты много вопросов задаешь…
   Это было не утверждение; в ее словах сквозил вопрос. Требовавший ответа.
   – Разве? – пробормотала я, надеясь отвлечь ее внимание.
   – Да, – отрезала Сюзанна.
   Я пожала плечами.
   – Просто пытаюсь разобраться что к чему. А ты бы не стала на моем месте?
   Теперь пришел ее черед пожимать плечами – и должна признать, у Сюзанны это получилось гораздо выразительнее: давало знать галльское происхождение.