Страница:
Этой ночью, очень поздно, в племя вернулся первый из разведчиков, и племя узнало правду, которой больше всего страшился Валориан.
- Они снова обнаружили следы наших колес, - слабым голосом выговорил молодой человек, обращаясь к Валориану и нескольким остальным мужчинам, проснувшимся с его приездом. - Мы сумели на некоторое время оторваться от них, но они уже догоняют нас. Тарниши теперь на расстоянии примерно одного дня пути.
Валориан кивнул. Он не был удивлен.
- Тирранис там?
- Да, лорд. Но там не весь гарнизон. Я смог насчитать всего около двухсот человек.
- Интересно, - заметил Мордан, подавляя зевок. - Тарниши или невероятно беспечны, или же они не намерены пытаться нас остановить.
Вождь задумчиво сжал зубы. Выражение его лица было невозможно разглядеть в темноте.
- Я не могу поверить... - вполголоса проговорил он, затем замолчал и вновь обратился ко всем собравшимся вокруг него. - Мы дождемся Ранулфа и посмотрим, что удалось обнаружить ему. Но тарниши близко, и мы не можем ждать его здесь. Нам придется тронуться в путь на рассвете.
Остальные согласились с ним.
После этого разговора Валориан не вернулся в свой шатер, чтобы снова устроиться на ночлег на покрывалах. В голове тяжелым грузом повисла тревога, поэтому он не стал тратить время на бесплодные попытки уснуть, а вместо этого направился проведать племенных кобыл. Все драгоценные племенные кобылы были собраны вместе в одно стадо, за которым внимательно и заботливо следил Гилден вместе с группой молодых полных энтузиазма ребят. За минувшие семь ночей родилось еще двадцать жеребят, и у всех была белая молниеобразная отметина на плече. Ко всеобщему удовольствию, сыновья Хуннула уже сейчас казались намного сильнее и разумнее, чем остальные жеребята, родившиеся в стаде за время пути. Ни у кого не было ни малейшего сомнения в том, что эти маленькие черные лошадки были еще одним проявлением милости богов и знаком, посланным с небес богиней Амарой.
Валориан остановился, чтобы переброситься парой слов с Гилденом, чья очередь охранять стадо выпала на эту ночь, а затем отправил его спать. Затем он направился вверх по валунам мимо мирных лошадей. Хуннул отыскал себе местечко рядом со стадом и замер, чтобы следить за своими кобылицами. Вождь осторожно потер саднящую рану на руке и прислонился к коню. Оставшиеся до рассвета часы он провел в раздумьях, пытаясь разгадать планы Тирраниса и теряясь в догадках, как долго еще нужно было ждать Ранулфа.
Как оказалось, Валориану совсем не нужно было ждать его долго. Молодой человек, которого отправили по оставленным караваном следам навстречу тарнишским дозорным, галопом влетел в лагерь племени на рассвете, в то время как люди седлали лошадей и собирали вещи. Весь взъерошенный и сгорающий от тревоги, он был встречен Валорианом, Морданом, Карезом и несколькими остальными мужчинами в том месте, где начинался караван.
Слова полились из него рекой, не успел он толком поприветствовать вождя.
- Лорд Валориан, там много тарнишей, - возбужденно закричал он. - Они впереди нас на дороге, ведущей в большой каньон.
Губы вождя сжались в узкую полоску.
- Сколько их? - спросил он.
- Что-то около четырехсот, насколько я мог сосчитать, - ответил ему Ранулф. - Они только вчера прибыли. Они, должно быть, прошли маршем по долинам, чтобы перерезать нам путь.
Мордан скрестил руки:
- Тирранис, очевидно, уже понял, куда мы направляемся. Я бы сказал, что он попытается поймать нас в ловушку, словно между наковальней и молотом.
- Он выбрал для этого очень хорошее место, с очевидной озабоченностью проговорил Валориан.
Все остальные собравшиеся вокруг него были заинтригованы такой реакцией своего вождя на сообщение Ранулфа. Мало кто из членов племени так далеко путешествовал прежде на юг, поэтому они совершенно не знали местности.
- Почему мы не можем просто взять и обогнуть холмы? - спросил жрец.
Подобрав палочку, Валориан набросал грубую карту земель, лежавших к востоку от стоянки лагеря.
- Дархорнские горы тянутся цепью к северу и югу от Карниза Молний, кроме одного места, которое находится здесь, - и он отметил его на своей карте. - Горы тут вздымаются высокими скалами с двух сторон очень глубокого каньона. Мы не можем пересечь на своих повозках и телегах этот каньон, так же как не можем обойти его с востока, потому что он очень длинный. Нам остается только спуститься на более низкие склоны к западу, чтобы обойти...
- И именно там и ждут нас тарниши, - закончил за него кто-то из окружавших его мужчин. Теперь наконец ожидавшая их участь стала совершенно ясна всем.
- Клянусь мечом Шургарта, - неожиданно прошипел Карез. Он ткнул перевязанной рукой в Валориана: - Это у тебя в руках волшебная сила. Воспользуйся ею и раз и навсегда уничтожь наших врагов!
Мордан закатил глаза:
- Отчего ты такой невнимательный? Лорд Валориан никогда не воспользуется своей волшебной силой, чтобы убивать людей.
- А я считаю, что это просто смешно! - прокричал в ответ Карез. - А как же мы? Мы должны погибнуть только из-за того, что наш вождь настолько щепетилен, что не может убрать несколько тарнишей?
Несколько человек согласно покачали головами и выжидательно уставились на Валориана.
Новый вождь почувствовал, как закипает в нем раздражение против этого здоровяка. Карез совершенно не изменился после своего поражения. Он был по-прежнему нетерпелив и настырен. Валориан решил не обращать внимания на его грубость и не давать до поры до времени воли своему раздражению.
- Смешно или нет, но это моя клятва, - сказал он непреклонно. А для остальных добавил: - Даже с помощью своего волшебства я не в состоянии разгромить пол-легиона один. Мы должны проскользнуть мимо войск Тирраниса, чтобы первыми достичь Пьяной реки. Как только мы переправимся через нее, мы больше не подчиняемся генералу. Он не посмеет ввести свои вооруженные войска в Сарсисию без разрешения губернатора Антонина.
Карез затопал ногами:
- И каким же образом ты предлагаешь проскользнуть мимо тарнишей? Может, мы полетим, как птички?
Что-то в этих словах Кареза заинтересовало Валориана.
- Нет, - ответил он удовлетворенно. - Мы пойдем по туннелю карроков!
Произведенный этим заявлением эффект был как раз таким, на какой и рассчитывал Валориан. Карез надолго замолчал, оглушенный удивлением. Остальные же смотрели на своего вождя так, будто он лишился рассудка.
- Скажите людям, чтобы они приготовили факелы и собрали дрова, которые смогут найти. Также пусть наполнят мешки водой. Если все пойдет как надо, мы проведем под землей три дня.
Он повернулся на каблуках и быстро вскочил на Хуннула, чтобы скрыть от людей тень сомнения, которая омрачила его лицо.
- Я поскачу вперед к входу в пещеру, чтобы связаться с карроками. Айдан, ты и Ранулф поведете караван, как только он будет готов.
Хуннул умчался прочь, не успели они и слова сказать в ответ. Жеребец поскакал вперед в долину к входу в пещеру, из которой Валориан и его друзья вышли прошлой зимой после посещения подземного мира карроков. Вождь откровенно застонал, как только стоянка племени растаяла вдали. Он бездумно выложил всем свою безумную идею, и теперь он сам боялся того, что совершил. Он не подумал о том, каким образом он намеревался связаться с карроками или как они могли отреагировать на вторжение в их царство людей и животных. А что, если они не согласятся? Что тогда он будет делать?
Но в случае удачи его плана племя выиграет несколько дней пути и выйдет из пещеры южнее позиции тарнишей. Тогда только день или два будут отделять их от Пьяной Реки. Только одно это стоило огромного риска провести такой большой караван подземными тропами. Но только в том случае, если карроки согласятся. Без их согласия потерпеть неожиданное вторжение члены племени окажутся в весьма плачевном положении.
Хуннул замедлил свой бег на горной тропинке и проехал мимо большой старой сосны с двойной вершиной. Валориан запомнил это дерево и насчитал еще пять холмов на пути к долине, где в горах находилась пещера. Они перевалили через вершину пятого холма и неожиданно скатились вниз в долину, покрытую небольшими деревцами и ранними весенними цветами. Вход в пещеру находился что-то около полумили отсюда, спрятанный в роще кедра, сосны и орешника. Валориан отыскал вход по памяти и направил Хуннула в холодное мрачное нутро пещеры.
- Каким образом ты отыщешь карроков, хозяин? - раздался в голове вопрос Хуннула. Звук копыт жеребца эхом отдавался в пещере.
- Не думаю, чтобы мне это удалось, - ответил ему Валориан. - Они должны будут отыскать меня.
Они все дальше и дальше углублялись в пещеру, пока наконец свет, долетавший от входа в нее, не превратился в слабый отблеск, и Валориану пришлось зажечь над головой светящийся шар. В его слабом свете он остановил Хуннула и позволил тишине охватить все вокруг. Спустя некоторое время он сконцентрировал энергию, выговорил заклинание и приложил руки к губам. Его призыв, подхваченный крыльями волшебства, громкий и сильный, полетел вниз, в глубины, словно призывный колокол, созывавший всех обитателей этой бесконечной тьмы и вечной скалы.
Он долго ждал ответа, его ноги и руки закоченели, а сомнения усилились. Ожидание казалось вечностью. Он снова приложил руки ко рту и повторил свой призыв, а затем принялся вслушиваться в темноту. Хуннул расслабил ноги и опустил голову. Только уши, направленные в темноту прохода, свидетельствовали о его настороженности.
Валориан начал подумывать о том, чтобы спуститься глубже по туннелю, когда Хуннул поднял голову. Его ноздри уловили знакомый аромат.
- Они идут, - беззвучно сообщил он хозяину.
Откуда-то из глубины прохода послышались тяжелые скребущие шаги. Желудок Валориана сжался, а руки непроизвольно впились в гриву Хуннула. Он мог видеть только небольшое пространство, освещенное его шаром, но он чувствовал, что из туннеля навстречу ему медленно двигалось несколько больших существ.
Они остановились вне пределов видимости Валориана.
- Ты звал нас, хранитель дара. Мы пришли, - проговорил странный грубый голос.
Валориан откинулся назад в седле, чувствуя громадное облегчение.
- Благодарю вас! - воскликнул он. - Я не хотел вас тревожить, но я должен просить вас о помощи.
Он быстро объяснил опасность, нависшую над племенем, и необходимость воспользоваться проложенными карроками проходами.
- Я бы не просил вас об этом, если бы это не было так важно. Мы хотим навсегда покинуть эти земли, и если нам повезет, мы никогда больше не потревожим вас.
Раздался другой каменный голос:
- А если вам не повезет? - Валориан сухо присвистнул:
- Тогда никого из нас не останется, чтобы об этом стоило беспокоиться.
Потянулось длительное молчание. Ни один звук, ни одно движение не тревожили подземную тишину. Потом первый скрежещущий голос сказал:
- Иди, хранитель дара. Во имя Богини Матери твой народ может воспользоваться этим путем. Но ты должен помнить! Никуда не сворачивай со своего пути и не касайся творений карроков. А мы будем следить!
Послышался звук бьющего камня о камень, а потом все смолкло. Туннель снова погрузился в тишину.
Валориан обхватил руками шею Хуннула, дыхание рвалось из его груди короткими неровными рывками. У него было мало времени, чтобы насладиться испытываемым облегчением, потому что Айдан, Ранулф и первые воины въезжали в пещеру. Валориан повернул коня, чтобы встретить их.
Он удивился, увидев, что полуденное солнце заливало долину, потому что он не знал, сколько прошло времени. К входу в пещеру уже направлялась длинная полоса повозок, телег и всадников.
- Нам разрешили воспользоваться этой дорогой, - прокричал Валориан Айдану. Его торжествующая улыбка лучше всяких слов говорила об этом его брату, который вскинул вверх руку в приветствии.
Вождь быстро подъехал к главам кланов и рассказал им, как долог путь, коротко описал, чего следовало ожидать и причины такого решения.
- Положитесь на мое слово, - проговорил он. - Но не позволяйте никому остановиться, чтобы подумать или потрогать что-то. Пусть повозки и стада все время двигаются! Также предупредите всех, чтобы они не сходили с пути и ничего не трогали в туннеле. Мы должны повиноваться каррокам.
Один из глав кланов выкатил глаза в темноту пещеры и воскликнул:
- Боги всемогущие! Так карроки действительно существуют?
- Да! - ответил Айдан. В его голосе звучало уважение к этим созданиям, которое возникло после первого знакомства. - И поверь мне, лучше не пытайся их рассердить.
В этот момент первая из груженых повозок въехала в темноту пещеры, и кучер инстинктивно натянул поводья. Ему было странно ехать пещерой.
- Я буду следить, чтобы они двигались вперед, - сказал Айдан Валориану.
Вождь благодарно кивнул головой, и в сопровождении окружавших его воинов он подъехал к испуганному человеку, подмигнул ему, взял из его рук поводья испуганной лошади и лично повел первую повозку вглубь пещеры и вниз, в жгучую темноту.
ГЛАВА 15
Телеги, повозки, всадники и стада животных неохотно вступали одной длинной вытянутой линией в пещеру и следовали за своим вождем вглубь горы. А он вел их по той же широкой дороге, по которой раньше прошел сам со своими друзьями. Он думал, что движение повозок и животных в темноте переходов будет медленным, но племя не имело ни малейшего желания терять время.
То, что все племя последовало за Валорианом в пещеры, свидетельствовало о растущем к нему доверии. Когда же люди оказались внутри, ими двигал только страх перед этими странными темными туннелями. Холод и сырость не давали людям замедлить шаг, а наполовину реальное ощущение присутствия мифических карроков, всегда ускользавших от человеческого взгляда, держало всех в напряжении.
Они ели на ходу и останавливались только для того, чтобы пополнить запасы воды из холодного леденящего потока, струившегося вдоль дороги.
По мере продвижения вперед по подземным проходам, освещенным лишь несколькими слабо горевшими факелами да созданными Валорианом светящимися шарами, люди в изумлении смотрели на сталактиты, статую часового и на кристаллические стены, блестевшие в неестественном свете. Люди беспрекословно следовали указаниям своего вождя. Древние предания о легендарной силе карроков и их могуществе отбивали всякое желание и даже мысли о том, чтобы попытаться взять кусочек на память.
Наконец, спустя, казалось, целую вечность, Ранулф проехал вдоль каравана, сообщая, что выход из туннеля близок, и все люди с облегчением вздохнули полной грудью и ускорили движение, чтобы побыстрее выйти на свежий воздух. Валориан увидел, что солнце сияло к западу от выхода из пещеры. Он понял, что не совсем точно рассчитал время, которое уйдет у племени на то, чтобы преодолеть подземный путь - они провели там всего лишь два дня, а не три, как он думал. Он не принял во внимание, что нервозный страх придал скорости ногам лошадей, а стремление людей вперед отбросило прочь голод и слабость.
Как только он проводил первую повозку из пещеры на прохладный воздух и приказал племени разбить стоянку на лугу, который лежал чуть дальше в долине, Валориан повернул Хуннула назад к входу в пещеру. Он миновал стада животных и лошадей, издававших нетерпеливое ржание при запахе свежей травы. Он проехал мимо скрипящих телег и повозок, усталых всадников и несчастных собак. Когда наконец навстречу ему из-за горного уступа показался последний всадник, охранявший караван, он помахал ему и стал ждать, пока звуки медленно растаяли, уступив место полной тишине. Проход наконец-то был пуст, и они с Хуннулом были в полном одиночестве.
Валориан ничего не слышал в туннеле, лежавшем у его ног, не видел никакого движения или признаков жизни, но он знал, что карроки были там. Он убрал свои светящиеся шары, и темнота подземных жителей поглотила его.
- Благодарю вас, - прокричал он в безжизненные глубины. Да хранит Амара ваш народ и пещеры!
Откуда-то издалека из подземной ночи долетели до него звуки одинокого глубокого голоса:
- Ступай с миром, хранитель волшебного дара!
Хуннул тихонько заржал. Медленно двигаясь в полной темноте, черная лошадь повернула назад и покинула пещеру, радостно ступив на мягкую землю и зеленую траву.
Этой ночью племя разбило стоянку неподалеку от выхода из долины, где поток воды обрывался серебряным водопадом в чистое озеро внизу. Пьяная река и относительная безопасность Сарсисии были теперь от них на расстоянии одного или двух дней пути, и люди надеялись, что оторвались от преследования Тирраниса и его солдат. Ослабев после двух дней пребывания под землей, люди устраивались на ночлег. А на горном уступе, напоминавшем острие бритвы, нависшее над долиной, тарнишский разведчик, не веря своим глазам, разглядывал лагерь. Ему хватило света, чтобы распознать несколько отдельных характерных черт стоянки, прежде чем ночь набросила свое покрывало на горные склоны. Сгорая от возбуждения, разведчик вскочил на коня и погнал его к северу так быстро, как только мог.
* * *
- Генерал, клянусь честью Четвертого Легиона, я видел их прошлой ночью! Они к югу от нас, всего лишь в двадцати милях от реки. Командующий не сомневается, что это племя, и ждет ваших указаний.
Говоривший разведчик дотронулся до эмблемы на тунике, изображавшей полумесяц, что означало его клятву в правдивости сказанного.
Но генерал Тирранис едва обратил внимание на этот жест. С быстротой кобры вскинул он руку и сжал ее вокруг горла солдата. Он искусно сдавливал его, прерывая дыхание и посылая убийственные волны боли в голову посланца.
- Этого не может быть! - прошипел он. - Они не могли нас обойти так быстро и остаться при этом незамеченными!
- Но... я... их видел, - выдавил насмерть перепуганный солдат сквозь тиски безжалостно сжимавших его горло пальцев. Он пытался освободиться от руки, но с таким же успехом можно было пытаться снять стальные наручники. Остальные солдаты, стоявшие вокруг, не могли оторвать взгляда от его красного распухшего лица.
Тирранис немного ослабил захват и спросил:
- Где именно? Сколько? Откуда ты узнал, что это племя?
Разведчик несколько раз жадно вдохнул воздух, прежде чем ответить.
- У них типичные для племени повозки и несколько наших телег для перевозки грузов. Это был большой лагерь, приблизительно пять или шесть сотен. В долине за валунами. И там был один человек в плаще из львиной шкуры и на черном жеребце.
Внезапно сжимавшие его горло пальцы разжались, и солдат упал навзничь, хватая себя за шею.
- Так, - злобно выдавил Тирранис, - похоже, что он нашел путь, чтобы проскользнуть мимо меня.
Его пальцы бессознательно нашли амулет, который висел у него на шее и должен был предохранять генерала от встречи со злыми силами.
- Его волшебство должно быть очень сильным, - проговорил один офицер и немедленно пожалел о сказанном, когда ледяной взгляд Тирраниса обрушился на него.
Генерал предпочел не обращать внимания на это замечание и продолжал говорить, словно обращаясь к самому себе:
- Но он все равно не сможет убежать. Мы поймаем его еще до того, как он переправится через реку.
Он обернулся к офицерам:
- Я уничтожу всякого солдата или разведчика, который подведет меня, но мне по-прежнему нужны люди. Собирайтесь!
Посыльный привел большого гнедого жеребца Тирраниса и подержал поводья, пока генерал садился на лошадь. Жеребец яростно сопротивлялся, пытаясь лягнуть своего хозяина, но Тирранис увернулся и стегнул коня плеткой. Жеребец отчаянно замотал головой от боли, а генерал тем временем вскочил на него и тронул коня вперед. Посыльный поспешно отскочил в сторону, чтобы не попасть под копыта.
Небольшая группа всадников отчаянно торопилась, покидая свой небольшой временный лагерь. Они поскакали на юг, где у границы нависших над долиной валунов расположился основной лагерь сил Тирраниса. Генерал вихрем промчался по стоянке, среди разбитых палаток, и поразил солдат выражением своего лица, которое было темнее тучи. Затем он начал отдавать приказы.
- По коням, - вопил он. - Вы поймаете этот караван до того, как он перейдет реку, или я вас всех утоплю!
Командующий и офицеры из кожи вон лезли, чтобы выполнить все приказы генерала. И очень скоро все тарнишские легионеры и новобранцы были готовы к выступлению. В утреннем ветерке зазвенели сигналы горна, призывая солдат построиться. Лошади начали возбужденно ржать.
Спустя несколько минут весь тарнишский лагерь совершенно опустел, за исключением поваров да нескольких посыльных, в обязанность которых входило собрать покинутые палатки и вместе с провиантом следовать за войсками. Остальные же солдаты устремились на юг, вдогонку за ускользающим племенем.
* * *
Было уже далеко за полдень, и солнце начинало прятаться за собирающимися облаками, когда головной дозор племени нарушил линию деревьев и достиг серебряной полоски воды, которая далеко вдали обозначала Пьяную реку. Крича от радости, дозорный повернул назад и поскакал сообщить радостное известие лорду Валориану и племени. Новость быстро распространилась по всему каравану. Сидевшие на козлах выпрямились и крепче натянули поводья, словно поторапливая лошадей. Всадники перевели коней на рысь. Стада животных, изнемогавших от жажды, почуяли близость воды и ускорили движение.
В то же самое время одинокий всадник, ехавший далеко позади каравана, заметил нечто, появившееся из-за вершины самого дальнего перевала, и от этого зрелища кровь застыла у него в жилах. Некоторое время, за которое можно было сосчитать, как бьется его сердце, он выжидал, чтобы совершенно увериться, что глаза не обманывали его из-за пыли и тумана, а потом его зрачки расширились, узнавая. С севера стремительно приближалась большая колонна всадников, над их головами развевалось что-то типа кроваво-красного знамени.
Сердце дозорного сжалось от страха, он вонзил шпоры в бока лошади и вихрем, словно одержимый, помчался назад в племя.
- Тарниши! - прокричал он последнему ехавшему в караване наезднику. Тарниши сзади нас!
За ним летел вслед сигнал горна, вдоль цепочки повозок и животных, навстречу лорду Валориану, который находился во главе каравана. Все головы оборачивались, провожая вестника, а глаза следили за его движением с неожиданным страхом.
Дозорный рывком остановил коня рядом с Хуннулом и обрушил на Валориана:
- Генерал Тирранис приближается! - Валориан не стал терять ни секунды.
- Ведите племя к реке! - приказал он Айдану и Мордану, а затем распорядился, чтобы его охрана оставалась на месте и сопровождала повозки.
- Куда ты собираешься? - в тревоге прокричал Айдан, когда он увидел, что Валориан развернул коня.
- Остановить их! - отозвался вождь, в то время как Хуннул рванулся вперед. Словно молния пронесся Хуннул мимо каравана назад на северу, навстречу приближающимся тарнишам. Испуганные лица провожали его некоторое время, а потом весь караван сорвался с места и понесся в бешеном галопе вниз по длинному, пологому, лишенному растительности склону навстречу реке.
Хуннул летел по густой траве, вытянув шею и ноги. Ни одна лошадь в мире не могла сравниться с ним. Он пролетел по оставленной телегами колее к вершине длинного невысокого уступа. Валориан поклялся, что никогда не будет использовать свой волшебный дар, чтобы убивать смертных, но это не значило, что он не мог создавать им препятствия.
Когда черный жеребец остановился на вершине утеса, Валориан принялся внимательно изучать местность, лежавшую перед ним к северу, и немедленно обнаружил тарнишское войско, приближавшееся на полном скаку. По правде говоря, судя по скорости их движения, Валориан ожидал, что они безо всякого труда могли догнать медленно ползущий караван задолго до того, как племя достигнет реки. Если только у тарнишей вдруг не возникнут маленькие проблемы.
Хуннул стоял на самой вершине утеса. Местность была пуста и безжизненна. Глубоко втянув в легкие воздух, Валориан заставил себя расслабиться и ждать. Он будет стоять на этом месте до тех пор, пока тарниши не подойдут ближе. Он мельком взглянул на небо и обнаружил, что на западе сердитые серо-голубые стаи облаков начали громоздиться во вздымающуюся белую вершину, дышавшую дикой необузданной энергией. Он слегка вздрогнул, когда вдалеке послышался раскаты грома. Из-за горных кряжей долетел порыв ветра, закручивая хвост Хуннула и вздымая плащ Валориана из львиной шкуры.
Честно говоря, в такую теплую погоду вождю совершенно не нужен был плащ, но теперь он носил его, словно впитывая в себя храбрость и отвагу, заключенную в львиной шкуре, да еще для того, чтобы производить на людей впечатление. Он молча следил за приближением тарнишей. Он мог разглядеть полумесяц эмблемы на их знаменах, оружие в их руках. Во главе длинной колонны скакал Тирранис, которого он тоже узнал. Он аккуратно надвинул голову льва себе на глаза и теперь смотрел, словно в прорезь шлема, сквозь пустые глазницы. Он готов был поклясться, что тарниши узнали его, потому что их начальники замахали в его сторону и их скорость заметно возросла. Топот копыт лошадей перекрывал теперь отдаленные раскаты грома.
- Они снова обнаружили следы наших колес, - слабым голосом выговорил молодой человек, обращаясь к Валориану и нескольким остальным мужчинам, проснувшимся с его приездом. - Мы сумели на некоторое время оторваться от них, но они уже догоняют нас. Тарниши теперь на расстоянии примерно одного дня пути.
Валориан кивнул. Он не был удивлен.
- Тирранис там?
- Да, лорд. Но там не весь гарнизон. Я смог насчитать всего около двухсот человек.
- Интересно, - заметил Мордан, подавляя зевок. - Тарниши или невероятно беспечны, или же они не намерены пытаться нас остановить.
Вождь задумчиво сжал зубы. Выражение его лица было невозможно разглядеть в темноте.
- Я не могу поверить... - вполголоса проговорил он, затем замолчал и вновь обратился ко всем собравшимся вокруг него. - Мы дождемся Ранулфа и посмотрим, что удалось обнаружить ему. Но тарниши близко, и мы не можем ждать его здесь. Нам придется тронуться в путь на рассвете.
Остальные согласились с ним.
После этого разговора Валориан не вернулся в свой шатер, чтобы снова устроиться на ночлег на покрывалах. В голове тяжелым грузом повисла тревога, поэтому он не стал тратить время на бесплодные попытки уснуть, а вместо этого направился проведать племенных кобыл. Все драгоценные племенные кобылы были собраны вместе в одно стадо, за которым внимательно и заботливо следил Гилден вместе с группой молодых полных энтузиазма ребят. За минувшие семь ночей родилось еще двадцать жеребят, и у всех была белая молниеобразная отметина на плече. Ко всеобщему удовольствию, сыновья Хуннула уже сейчас казались намного сильнее и разумнее, чем остальные жеребята, родившиеся в стаде за время пути. Ни у кого не было ни малейшего сомнения в том, что эти маленькие черные лошадки были еще одним проявлением милости богов и знаком, посланным с небес богиней Амарой.
Валориан остановился, чтобы переброситься парой слов с Гилденом, чья очередь охранять стадо выпала на эту ночь, а затем отправил его спать. Затем он направился вверх по валунам мимо мирных лошадей. Хуннул отыскал себе местечко рядом со стадом и замер, чтобы следить за своими кобылицами. Вождь осторожно потер саднящую рану на руке и прислонился к коню. Оставшиеся до рассвета часы он провел в раздумьях, пытаясь разгадать планы Тирраниса и теряясь в догадках, как долго еще нужно было ждать Ранулфа.
Как оказалось, Валориану совсем не нужно было ждать его долго. Молодой человек, которого отправили по оставленным караваном следам навстречу тарнишским дозорным, галопом влетел в лагерь племени на рассвете, в то время как люди седлали лошадей и собирали вещи. Весь взъерошенный и сгорающий от тревоги, он был встречен Валорианом, Морданом, Карезом и несколькими остальными мужчинами в том месте, где начинался караван.
Слова полились из него рекой, не успел он толком поприветствовать вождя.
- Лорд Валориан, там много тарнишей, - возбужденно закричал он. - Они впереди нас на дороге, ведущей в большой каньон.
Губы вождя сжались в узкую полоску.
- Сколько их? - спросил он.
- Что-то около четырехсот, насколько я мог сосчитать, - ответил ему Ранулф. - Они только вчера прибыли. Они, должно быть, прошли маршем по долинам, чтобы перерезать нам путь.
Мордан скрестил руки:
- Тирранис, очевидно, уже понял, куда мы направляемся. Я бы сказал, что он попытается поймать нас в ловушку, словно между наковальней и молотом.
- Он выбрал для этого очень хорошее место, с очевидной озабоченностью проговорил Валориан.
Все остальные собравшиеся вокруг него были заинтригованы такой реакцией своего вождя на сообщение Ранулфа. Мало кто из членов племени так далеко путешествовал прежде на юг, поэтому они совершенно не знали местности.
- Почему мы не можем просто взять и обогнуть холмы? - спросил жрец.
Подобрав палочку, Валориан набросал грубую карту земель, лежавших к востоку от стоянки лагеря.
- Дархорнские горы тянутся цепью к северу и югу от Карниза Молний, кроме одного места, которое находится здесь, - и он отметил его на своей карте. - Горы тут вздымаются высокими скалами с двух сторон очень глубокого каньона. Мы не можем пересечь на своих повозках и телегах этот каньон, так же как не можем обойти его с востока, потому что он очень длинный. Нам остается только спуститься на более низкие склоны к западу, чтобы обойти...
- И именно там и ждут нас тарниши, - закончил за него кто-то из окружавших его мужчин. Теперь наконец ожидавшая их участь стала совершенно ясна всем.
- Клянусь мечом Шургарта, - неожиданно прошипел Карез. Он ткнул перевязанной рукой в Валориана: - Это у тебя в руках волшебная сила. Воспользуйся ею и раз и навсегда уничтожь наших врагов!
Мордан закатил глаза:
- Отчего ты такой невнимательный? Лорд Валориан никогда не воспользуется своей волшебной силой, чтобы убивать людей.
- А я считаю, что это просто смешно! - прокричал в ответ Карез. - А как же мы? Мы должны погибнуть только из-за того, что наш вождь настолько щепетилен, что не может убрать несколько тарнишей?
Несколько человек согласно покачали головами и выжидательно уставились на Валориана.
Новый вождь почувствовал, как закипает в нем раздражение против этого здоровяка. Карез совершенно не изменился после своего поражения. Он был по-прежнему нетерпелив и настырен. Валориан решил не обращать внимания на его грубость и не давать до поры до времени воли своему раздражению.
- Смешно или нет, но это моя клятва, - сказал он непреклонно. А для остальных добавил: - Даже с помощью своего волшебства я не в состоянии разгромить пол-легиона один. Мы должны проскользнуть мимо войск Тирраниса, чтобы первыми достичь Пьяной реки. Как только мы переправимся через нее, мы больше не подчиняемся генералу. Он не посмеет ввести свои вооруженные войска в Сарсисию без разрешения губернатора Антонина.
Карез затопал ногами:
- И каким же образом ты предлагаешь проскользнуть мимо тарнишей? Может, мы полетим, как птички?
Что-то в этих словах Кареза заинтересовало Валориана.
- Нет, - ответил он удовлетворенно. - Мы пойдем по туннелю карроков!
Произведенный этим заявлением эффект был как раз таким, на какой и рассчитывал Валориан. Карез надолго замолчал, оглушенный удивлением. Остальные же смотрели на своего вождя так, будто он лишился рассудка.
- Скажите людям, чтобы они приготовили факелы и собрали дрова, которые смогут найти. Также пусть наполнят мешки водой. Если все пойдет как надо, мы проведем под землей три дня.
Он повернулся на каблуках и быстро вскочил на Хуннула, чтобы скрыть от людей тень сомнения, которая омрачила его лицо.
- Я поскачу вперед к входу в пещеру, чтобы связаться с карроками. Айдан, ты и Ранулф поведете караван, как только он будет готов.
Хуннул умчался прочь, не успели они и слова сказать в ответ. Жеребец поскакал вперед в долину к входу в пещеру, из которой Валориан и его друзья вышли прошлой зимой после посещения подземного мира карроков. Вождь откровенно застонал, как только стоянка племени растаяла вдали. Он бездумно выложил всем свою безумную идею, и теперь он сам боялся того, что совершил. Он не подумал о том, каким образом он намеревался связаться с карроками или как они могли отреагировать на вторжение в их царство людей и животных. А что, если они не согласятся? Что тогда он будет делать?
Но в случае удачи его плана племя выиграет несколько дней пути и выйдет из пещеры южнее позиции тарнишей. Тогда только день или два будут отделять их от Пьяной Реки. Только одно это стоило огромного риска провести такой большой караван подземными тропами. Но только в том случае, если карроки согласятся. Без их согласия потерпеть неожиданное вторжение члены племени окажутся в весьма плачевном положении.
Хуннул замедлил свой бег на горной тропинке и проехал мимо большой старой сосны с двойной вершиной. Валориан запомнил это дерево и насчитал еще пять холмов на пути к долине, где в горах находилась пещера. Они перевалили через вершину пятого холма и неожиданно скатились вниз в долину, покрытую небольшими деревцами и ранними весенними цветами. Вход в пещеру находился что-то около полумили отсюда, спрятанный в роще кедра, сосны и орешника. Валориан отыскал вход по памяти и направил Хуннула в холодное мрачное нутро пещеры.
- Каким образом ты отыщешь карроков, хозяин? - раздался в голове вопрос Хуннула. Звук копыт жеребца эхом отдавался в пещере.
- Не думаю, чтобы мне это удалось, - ответил ему Валориан. - Они должны будут отыскать меня.
Они все дальше и дальше углублялись в пещеру, пока наконец свет, долетавший от входа в нее, не превратился в слабый отблеск, и Валориану пришлось зажечь над головой светящийся шар. В его слабом свете он остановил Хуннула и позволил тишине охватить все вокруг. Спустя некоторое время он сконцентрировал энергию, выговорил заклинание и приложил руки к губам. Его призыв, подхваченный крыльями волшебства, громкий и сильный, полетел вниз, в глубины, словно призывный колокол, созывавший всех обитателей этой бесконечной тьмы и вечной скалы.
Он долго ждал ответа, его ноги и руки закоченели, а сомнения усилились. Ожидание казалось вечностью. Он снова приложил руки ко рту и повторил свой призыв, а затем принялся вслушиваться в темноту. Хуннул расслабил ноги и опустил голову. Только уши, направленные в темноту прохода, свидетельствовали о его настороженности.
Валориан начал подумывать о том, чтобы спуститься глубже по туннелю, когда Хуннул поднял голову. Его ноздри уловили знакомый аромат.
- Они идут, - беззвучно сообщил он хозяину.
Откуда-то из глубины прохода послышались тяжелые скребущие шаги. Желудок Валориана сжался, а руки непроизвольно впились в гриву Хуннула. Он мог видеть только небольшое пространство, освещенное его шаром, но он чувствовал, что из туннеля навстречу ему медленно двигалось несколько больших существ.
Они остановились вне пределов видимости Валориана.
- Ты звал нас, хранитель дара. Мы пришли, - проговорил странный грубый голос.
Валориан откинулся назад в седле, чувствуя громадное облегчение.
- Благодарю вас! - воскликнул он. - Я не хотел вас тревожить, но я должен просить вас о помощи.
Он быстро объяснил опасность, нависшую над племенем, и необходимость воспользоваться проложенными карроками проходами.
- Я бы не просил вас об этом, если бы это не было так важно. Мы хотим навсегда покинуть эти земли, и если нам повезет, мы никогда больше не потревожим вас.
Раздался другой каменный голос:
- А если вам не повезет? - Валориан сухо присвистнул:
- Тогда никого из нас не останется, чтобы об этом стоило беспокоиться.
Потянулось длительное молчание. Ни один звук, ни одно движение не тревожили подземную тишину. Потом первый скрежещущий голос сказал:
- Иди, хранитель дара. Во имя Богини Матери твой народ может воспользоваться этим путем. Но ты должен помнить! Никуда не сворачивай со своего пути и не касайся творений карроков. А мы будем следить!
Послышался звук бьющего камня о камень, а потом все смолкло. Туннель снова погрузился в тишину.
Валориан обхватил руками шею Хуннула, дыхание рвалось из его груди короткими неровными рывками. У него было мало времени, чтобы насладиться испытываемым облегчением, потому что Айдан, Ранулф и первые воины въезжали в пещеру. Валориан повернул коня, чтобы встретить их.
Он удивился, увидев, что полуденное солнце заливало долину, потому что он не знал, сколько прошло времени. К входу в пещеру уже направлялась длинная полоса повозок, телег и всадников.
- Нам разрешили воспользоваться этой дорогой, - прокричал Валориан Айдану. Его торжествующая улыбка лучше всяких слов говорила об этом его брату, который вскинул вверх руку в приветствии.
Вождь быстро подъехал к главам кланов и рассказал им, как долог путь, коротко описал, чего следовало ожидать и причины такого решения.
- Положитесь на мое слово, - проговорил он. - Но не позволяйте никому остановиться, чтобы подумать или потрогать что-то. Пусть повозки и стада все время двигаются! Также предупредите всех, чтобы они не сходили с пути и ничего не трогали в туннеле. Мы должны повиноваться каррокам.
Один из глав кланов выкатил глаза в темноту пещеры и воскликнул:
- Боги всемогущие! Так карроки действительно существуют?
- Да! - ответил Айдан. В его голосе звучало уважение к этим созданиям, которое возникло после первого знакомства. - И поверь мне, лучше не пытайся их рассердить.
В этот момент первая из груженых повозок въехала в темноту пещеры, и кучер инстинктивно натянул поводья. Ему было странно ехать пещерой.
- Я буду следить, чтобы они двигались вперед, - сказал Айдан Валориану.
Вождь благодарно кивнул головой, и в сопровождении окружавших его воинов он подъехал к испуганному человеку, подмигнул ему, взял из его рук поводья испуганной лошади и лично повел первую повозку вглубь пещеры и вниз, в жгучую темноту.
ГЛАВА 15
Телеги, повозки, всадники и стада животных неохотно вступали одной длинной вытянутой линией в пещеру и следовали за своим вождем вглубь горы. А он вел их по той же широкой дороге, по которой раньше прошел сам со своими друзьями. Он думал, что движение повозок и животных в темноте переходов будет медленным, но племя не имело ни малейшего желания терять время.
То, что все племя последовало за Валорианом в пещеры, свидетельствовало о растущем к нему доверии. Когда же люди оказались внутри, ими двигал только страх перед этими странными темными туннелями. Холод и сырость не давали людям замедлить шаг, а наполовину реальное ощущение присутствия мифических карроков, всегда ускользавших от человеческого взгляда, держало всех в напряжении.
Они ели на ходу и останавливались только для того, чтобы пополнить запасы воды из холодного леденящего потока, струившегося вдоль дороги.
По мере продвижения вперед по подземным проходам, освещенным лишь несколькими слабо горевшими факелами да созданными Валорианом светящимися шарами, люди в изумлении смотрели на сталактиты, статую часового и на кристаллические стены, блестевшие в неестественном свете. Люди беспрекословно следовали указаниям своего вождя. Древние предания о легендарной силе карроков и их могуществе отбивали всякое желание и даже мысли о том, чтобы попытаться взять кусочек на память.
Наконец, спустя, казалось, целую вечность, Ранулф проехал вдоль каравана, сообщая, что выход из туннеля близок, и все люди с облегчением вздохнули полной грудью и ускорили движение, чтобы побыстрее выйти на свежий воздух. Валориан увидел, что солнце сияло к западу от выхода из пещеры. Он понял, что не совсем точно рассчитал время, которое уйдет у племени на то, чтобы преодолеть подземный путь - они провели там всего лишь два дня, а не три, как он думал. Он не принял во внимание, что нервозный страх придал скорости ногам лошадей, а стремление людей вперед отбросило прочь голод и слабость.
Как только он проводил первую повозку из пещеры на прохладный воздух и приказал племени разбить стоянку на лугу, который лежал чуть дальше в долине, Валориан повернул Хуннула назад к входу в пещеру. Он миновал стада животных и лошадей, издававших нетерпеливое ржание при запахе свежей травы. Он проехал мимо скрипящих телег и повозок, усталых всадников и несчастных собак. Когда наконец навстречу ему из-за горного уступа показался последний всадник, охранявший караван, он помахал ему и стал ждать, пока звуки медленно растаяли, уступив место полной тишине. Проход наконец-то был пуст, и они с Хуннулом были в полном одиночестве.
Валориан ничего не слышал в туннеле, лежавшем у его ног, не видел никакого движения или признаков жизни, но он знал, что карроки были там. Он убрал свои светящиеся шары, и темнота подземных жителей поглотила его.
- Благодарю вас, - прокричал он в безжизненные глубины. Да хранит Амара ваш народ и пещеры!
Откуда-то издалека из подземной ночи долетели до него звуки одинокого глубокого голоса:
- Ступай с миром, хранитель волшебного дара!
Хуннул тихонько заржал. Медленно двигаясь в полной темноте, черная лошадь повернула назад и покинула пещеру, радостно ступив на мягкую землю и зеленую траву.
Этой ночью племя разбило стоянку неподалеку от выхода из долины, где поток воды обрывался серебряным водопадом в чистое озеро внизу. Пьяная река и относительная безопасность Сарсисии были теперь от них на расстоянии одного или двух дней пути, и люди надеялись, что оторвались от преследования Тирраниса и его солдат. Ослабев после двух дней пребывания под землей, люди устраивались на ночлег. А на горном уступе, напоминавшем острие бритвы, нависшее над долиной, тарнишский разведчик, не веря своим глазам, разглядывал лагерь. Ему хватило света, чтобы распознать несколько отдельных характерных черт стоянки, прежде чем ночь набросила свое покрывало на горные склоны. Сгорая от возбуждения, разведчик вскочил на коня и погнал его к северу так быстро, как только мог.
* * *
- Генерал, клянусь честью Четвертого Легиона, я видел их прошлой ночью! Они к югу от нас, всего лишь в двадцати милях от реки. Командующий не сомневается, что это племя, и ждет ваших указаний.
Говоривший разведчик дотронулся до эмблемы на тунике, изображавшей полумесяц, что означало его клятву в правдивости сказанного.
Но генерал Тирранис едва обратил внимание на этот жест. С быстротой кобры вскинул он руку и сжал ее вокруг горла солдата. Он искусно сдавливал его, прерывая дыхание и посылая убийственные волны боли в голову посланца.
- Этого не может быть! - прошипел он. - Они не могли нас обойти так быстро и остаться при этом незамеченными!
- Но... я... их видел, - выдавил насмерть перепуганный солдат сквозь тиски безжалостно сжимавших его горло пальцев. Он пытался освободиться от руки, но с таким же успехом можно было пытаться снять стальные наручники. Остальные солдаты, стоявшие вокруг, не могли оторвать взгляда от его красного распухшего лица.
Тирранис немного ослабил захват и спросил:
- Где именно? Сколько? Откуда ты узнал, что это племя?
Разведчик несколько раз жадно вдохнул воздух, прежде чем ответить.
- У них типичные для племени повозки и несколько наших телег для перевозки грузов. Это был большой лагерь, приблизительно пять или шесть сотен. В долине за валунами. И там был один человек в плаще из львиной шкуры и на черном жеребце.
Внезапно сжимавшие его горло пальцы разжались, и солдат упал навзничь, хватая себя за шею.
- Так, - злобно выдавил Тирранис, - похоже, что он нашел путь, чтобы проскользнуть мимо меня.
Его пальцы бессознательно нашли амулет, который висел у него на шее и должен был предохранять генерала от встречи со злыми силами.
- Его волшебство должно быть очень сильным, - проговорил один офицер и немедленно пожалел о сказанном, когда ледяной взгляд Тирраниса обрушился на него.
Генерал предпочел не обращать внимания на это замечание и продолжал говорить, словно обращаясь к самому себе:
- Но он все равно не сможет убежать. Мы поймаем его еще до того, как он переправится через реку.
Он обернулся к офицерам:
- Я уничтожу всякого солдата или разведчика, который подведет меня, но мне по-прежнему нужны люди. Собирайтесь!
Посыльный привел большого гнедого жеребца Тирраниса и подержал поводья, пока генерал садился на лошадь. Жеребец яростно сопротивлялся, пытаясь лягнуть своего хозяина, но Тирранис увернулся и стегнул коня плеткой. Жеребец отчаянно замотал головой от боли, а генерал тем временем вскочил на него и тронул коня вперед. Посыльный поспешно отскочил в сторону, чтобы не попасть под копыта.
Небольшая группа всадников отчаянно торопилась, покидая свой небольшой временный лагерь. Они поскакали на юг, где у границы нависших над долиной валунов расположился основной лагерь сил Тирраниса. Генерал вихрем промчался по стоянке, среди разбитых палаток, и поразил солдат выражением своего лица, которое было темнее тучи. Затем он начал отдавать приказы.
- По коням, - вопил он. - Вы поймаете этот караван до того, как он перейдет реку, или я вас всех утоплю!
Командующий и офицеры из кожи вон лезли, чтобы выполнить все приказы генерала. И очень скоро все тарнишские легионеры и новобранцы были готовы к выступлению. В утреннем ветерке зазвенели сигналы горна, призывая солдат построиться. Лошади начали возбужденно ржать.
Спустя несколько минут весь тарнишский лагерь совершенно опустел, за исключением поваров да нескольких посыльных, в обязанность которых входило собрать покинутые палатки и вместе с провиантом следовать за войсками. Остальные же солдаты устремились на юг, вдогонку за ускользающим племенем.
* * *
Было уже далеко за полдень, и солнце начинало прятаться за собирающимися облаками, когда головной дозор племени нарушил линию деревьев и достиг серебряной полоски воды, которая далеко вдали обозначала Пьяную реку. Крича от радости, дозорный повернул назад и поскакал сообщить радостное известие лорду Валориану и племени. Новость быстро распространилась по всему каравану. Сидевшие на козлах выпрямились и крепче натянули поводья, словно поторапливая лошадей. Всадники перевели коней на рысь. Стада животных, изнемогавших от жажды, почуяли близость воды и ускорили движение.
В то же самое время одинокий всадник, ехавший далеко позади каравана, заметил нечто, появившееся из-за вершины самого дальнего перевала, и от этого зрелища кровь застыла у него в жилах. Некоторое время, за которое можно было сосчитать, как бьется его сердце, он выжидал, чтобы совершенно увериться, что глаза не обманывали его из-за пыли и тумана, а потом его зрачки расширились, узнавая. С севера стремительно приближалась большая колонна всадников, над их головами развевалось что-то типа кроваво-красного знамени.
Сердце дозорного сжалось от страха, он вонзил шпоры в бока лошади и вихрем, словно одержимый, помчался назад в племя.
- Тарниши! - прокричал он последнему ехавшему в караване наезднику. Тарниши сзади нас!
За ним летел вслед сигнал горна, вдоль цепочки повозок и животных, навстречу лорду Валориану, который находился во главе каравана. Все головы оборачивались, провожая вестника, а глаза следили за его движением с неожиданным страхом.
Дозорный рывком остановил коня рядом с Хуннулом и обрушил на Валориана:
- Генерал Тирранис приближается! - Валориан не стал терять ни секунды.
- Ведите племя к реке! - приказал он Айдану и Мордану, а затем распорядился, чтобы его охрана оставалась на месте и сопровождала повозки.
- Куда ты собираешься? - в тревоге прокричал Айдан, когда он увидел, что Валориан развернул коня.
- Остановить их! - отозвался вождь, в то время как Хуннул рванулся вперед. Словно молния пронесся Хуннул мимо каравана назад на северу, навстречу приближающимся тарнишам. Испуганные лица провожали его некоторое время, а потом весь караван сорвался с места и понесся в бешеном галопе вниз по длинному, пологому, лишенному растительности склону навстречу реке.
Хуннул летел по густой траве, вытянув шею и ноги. Ни одна лошадь в мире не могла сравниться с ним. Он пролетел по оставленной телегами колее к вершине длинного невысокого уступа. Валориан поклялся, что никогда не будет использовать свой волшебный дар, чтобы убивать смертных, но это не значило, что он не мог создавать им препятствия.
Когда черный жеребец остановился на вершине утеса, Валориан принялся внимательно изучать местность, лежавшую перед ним к северу, и немедленно обнаружил тарнишское войско, приближавшееся на полном скаку. По правде говоря, судя по скорости их движения, Валориан ожидал, что они безо всякого труда могли догнать медленно ползущий караван задолго до того, как племя достигнет реки. Если только у тарнишей вдруг не возникнут маленькие проблемы.
Хуннул стоял на самой вершине утеса. Местность была пуста и безжизненна. Глубоко втянув в легкие воздух, Валориан заставил себя расслабиться и ждать. Он будет стоять на этом месте до тех пор, пока тарниши не подойдут ближе. Он мельком взглянул на небо и обнаружил, что на западе сердитые серо-голубые стаи облаков начали громоздиться во вздымающуюся белую вершину, дышавшую дикой необузданной энергией. Он слегка вздрогнул, когда вдалеке послышался раскаты грома. Из-за горных кряжей долетел порыв ветра, закручивая хвост Хуннула и вздымая плащ Валориана из львиной шкуры.
Честно говоря, в такую теплую погоду вождю совершенно не нужен был плащ, но теперь он носил его, словно впитывая в себя храбрость и отвагу, заключенную в львиной шкуре, да еще для того, чтобы производить на людей впечатление. Он молча следил за приближением тарнишей. Он мог разглядеть полумесяц эмблемы на их знаменах, оружие в их руках. Во главе длинной колонны скакал Тирранис, которого он тоже узнал. Он аккуратно надвинул голову льва себе на глаза и теперь смотрел, словно в прорезь шлема, сквозь пустые глазницы. Он готов был поклясться, что тарниши узнали его, потому что их начальники замахали в его сторону и их скорость заметно возросла. Топот копыт лошадей перекрывал теперь отдаленные раскаты грома.