Страница:
– Конечно, мадам. Я готов умереть…
– Тогда немедленно иди в мою комнату со своим пропуском и никому ни слова, понял? Никому ни слова!
– Да, мадам, – послушно откликнулся паж, недоуменно поглядывая на нее.
Леди Маргарет откинулась в кресле, потом подозвала к себе одного из придворных и принялась так весело, смеясь, с ним болтать, что удивленная Жанна посмотрела на нее проницательным взглядом. Однако вскоре миледи встала и, проведя рукой по глазам, пожаловалась:
– Ах, как я устала! Опять эта мигрень! Пойдем со мной, Жанна, – и не торопясь вышла из зала, опираясь на руку фрейлины.
Фрейлина не промолвила ни слова, пока за ними не закрылась дверь будуара. Но тут повернулась к Маргарет, схватив ее за руку, и озабоченно спросила:
– Марго, в чем дело? Нервные пальцы сжали ее руку.
– Жанна, поклянись… поклянись, что останешься моей подругой!
– Но, дорогая! Как можно сомневаться?
– Этот Джеффри… – Графиня окинула компаньонку ревнивым, подозрительным взглядом. – Ты ведь не выдашь ему меня? Не выдашь?
– Никогда! Но в чем дело, Марго? Объясни, пожалуйста! О чем ты говорила с Леоном?
– Жанна, я… я доверяю тебе.
– И правильно делаешь.
– Ну слушай! – Графиня заставила подругу сесть. – У Леона есть пропуск! На выход из замка завтра, понимаешь? Скажи мне, разве я не похожа на него? – Быстро подскочив к зеркалу, она вгляделась в него. – Черные глаза, нос… ну нет, у меня прямее. Губы? Нет, слишком надменные…
– Марго, дорогая!
– Ну, не важно, если улыбнуться, то сойдет. Шапку можно натянуть ниже бровей. Рост? – Графиня встала. – Надо померяться с Леоном. – Неожиданно она сделала быстрый пируэт, затем встала, стиснув руки. Глаза ее светились торжеством. – Смотри, Жанна, из меня получится очень симпатичный паж!
Фрейлина вздрогнула:
– Марго, что ты затеваешь?
– Я поеду к Фернану де Туринселю. Слушай! Паж не вызовет никаких подозрений. Всего десять лиг. Я смогу достать лошадь. А здесь надо сказать, что я больна и лежу в постели. В случае чего, за три дня даже пешком доберусь до Туринселя. Конечно смогу! Ах, Жанна, только не возражай!
– Дорогая, ты с ума сошла! Твоя затея слишком опасна для девушки. Я просто не могу тебе позволить вытворить такое. Просто не могу!
– Тогда поедешь со;мной, как моя сестра! Ну улыбнись, Жаннетта! Мы сбежим и получим помощь!
– Но опасности…
– Ничего страшного, я возьму с собой кинжал! А если ты трусишь, то поеду одна. Ты же поклялась мне в вечной дружбе!
– Марго, но это невозможно! – воскликнула Жанна. – Неужели ты переоденешься в мальчика?
– Конечно! – рассмеялась графиня и подняла юбки, показывая ножку. Улыбаясь, посмотрела на нее, потом на фрейлину. – Думаешь, слишком маленькая? Зато длинная и хорошей формы.
– Марго! – чуть не плакала Жанна. – Ты с ума сошла!
– Я никогда не была в более здравом уме! Это Леон, открой ему.
Жанна подошла к двери и впустила симпатичного пажа.
– А, мой милый Леон! – Маргарет протянула ему руку для поцелуя. – Ведь ты поможешь мне?
– Конечно, мадам, но я не понимаю…
– Я сейчас все тебе объясню. Только, Леон, сначала поклянись не раскрывать моей тайны ни одной живой душе! Даже моему кузену. Клянешься?
– Клянусь, мадам.
– Ну вот и молодец! Мне нужен твой пропуск, дай-ка мне взглянуть на него.
Паж отдал госпоже пропуск, недоуменно глядя на нее. Графиня развернула листок.
– Секретарь написал очень просто, – заметила она. – “Леон де Маргрут… по моему распоряжению, Симон Бовалле”. Боже, какая кудрявая подпись! Леон, мне нужен этот пропуск! Завтра я исчезну из замка. Ты будешь участвовать в моем заговоре?
– Но, мадам, вы не можете…
– Еще мне нужен твой костюм. Брюки, туника… Нечего краснеть, Жаннетта! Леон, принеси мне потихоньку твою одежду. Ты все сделаешь так, как надо? Я нуждаюсь в твоей помощи…
Мальчик поклонился:
– Мадам, я должен повиноваться. И все же… все же…
Она заткнула пальцами уши:
– Ничего не хочу слышать! И завтра, Леон, сиди целый день взаперти, чтобы никто не удивился, что ты здесь. Одежду для меня выбери попроще, темного цвета, и обязательно шапку. А сейчас иди и принеси все, как я велю. За усердие ты получишь от меня награду и еще один пропуск, когда я вернусь! Впрочем, может, он больше и не понадобится.
Удивленный паж удалился. Жанна упала в кресло.
– Марго, – начала она слабым голосом и замолчала. – Ах, Марго!
Графиня взяла перо и макнула его в чернильницу.
– Видишь, Жанна, здесь есть место, чтобы добавить слова “и сестра”. Но надо сначала проверить, сумею ли я хорошо подделать его почерк? Дай мне пергамент.
Жанна принесла пергамент и с интересом пронаблюдала, как госпожа пробовала повторить каракули Бовалле. Наконец Маргарет внесла дополнение в пропуск и откинулась на спинку кресла, любуясь своей работой.
– Отлично! Теперь пусть пропуск высохнет сестренка. Ну, Симон Бовалле, берегись!
– Мы еще не убежали, – сухо заметила Жанна.
– Но убежим завтра, рано утром, – поправила ее миледи. – Найди свое самое старое платье, милочка, и плащ с капюшоном. Эх, надо было вписать “брат”, тогда мы обе отправились бы в путь как мальчишки.
– Только не это! – содрогнулась Жанна. Черные глаза графини блеснули.
– Представляю, в каком ужасе был бы Мальвалле! О-ля-ля! Но, честно говоря, ты маловата ростом и у тебя слишком женственные формы. А я… – Она взглянула на себя в зеркало. – Я худенькая и высокая. Из меня получится очень милый мальчик… Входи, Леон, входи!
Паж вошел в комнату и, краснея, положил на стол аккуратный сверток.
– Кажется, я ничего не забыл, – пробормотал он.
– Ну, ты просто золото! – Маргарет расцеловала его в обе щеки. – Надежно храни мой секрет, Леон, и спасибо тебе, спасибо!
Он еще не успел выйти из комнаты, как она уже развязала сверток и принялась рассматривать одежду.
– Какие симпатичные рейтузы! Смотри, Жанна! Шапка, туника… О, штаны! – Она задилась счастливым смехом. – Жаннетта, ну-ка, выйди! Придешь, когда я позову!
Фрейлина удалилась в прихожую. Ей пришлось долго ждать, слушая взрывы хохота из комнаты миледи. Наконец Маргарет окликнула ее, приглашая вернуться.
Перед зеркалом стоял стройный юноша в короткой коричневой тунике, с кинжалом у пояса и в шапке, надвинутой низко на глаза. Его длинные стройные ноги, затянутые в коричневые рейтузы, были широко расставлены. Юноша шагнул навстречу Жанне:
– Ну разве я не хороша? Привет тебе, сестричка! В этой одежде я выгляжу ниже ростом, но это не важно. Жанна, Жанна, ну чего ты так испугалась?
– Боже мой, Марго! – умоляющим тоном воскликнула Жанна. – Но твои ноги!
Маргарет посмотрела на ноги и сделала пируэт.
– А что, разве они не стройные? Посмотри, какие тонкие щиколотки! Придется что-нибудь подложить в башмаки, они слегка великоваты, а в остальном все отлично. Высокий воротник прикрывает горло, и это хорошо. Может, укоротить волосы? Как ты думаешь?
– Нет! – возмутилась Жанна. – Тысячу раз нет!
Маргарет сняла шапку. Темные косы оказались закрученными вокруг ее красивой головки.
– Да, так будет надежней, – размышляла она. – Не могу же я все время носить шапку. Это вызовет подозрение. Как говорил мой отец?.. Всегда нужно тщательно продумывать свои действия и ничего не делать вполсилы. Дай-ка мне ножницы!
– Маргарет, умоляю тебя, только не это! Твои чудесные волосы! Я просто не перенесу этого.
Графиня застыла в нерешительности.
– Волосы у меня действительно красивые, – размышляла она. – Они, конечно, отрастут, но не скоро.
– Ты лишаешь себя половины своей красоты! – ядовито заметила Жанна.
Графиня серьезно посмотрела на нее:
– Ты в самом деле так думаешь, Жаннетта?
– Ну конечно! Марго, отрезать такие волосы просто безумие!
– Да, они сейчас у меня почти до колен. Пожалуй, я их оставлю. – Она снова натянула шапку. – Скажи честно, Жанна, ты бы меня узнала?
– С трудом. – Жанна обошла вокруг миледи, внимательно ее разглядывая. – Ты такая маленькая, а я считала тебя высокой.
– Я все такая же, просто одежда скрадывает мой рост. Ну а лицо, Жаннетта, лицо?
Фрейлина отступила и, прищурившись, внимательно всмотрелась в лицо графини.
– Конечно, я узнаю тебя, но только внимательно присмотревшись.
– Как ты думаешь, Симон Бовалле меня узнает?
– Его называют Симон Рысьи Глаза, – неуверенно вспомнила девушка. – И все-таки без твоего рогатого головного убора, длинных кос и вуали ты выглядишь совершенно по-другому.
– Позови Элен, – приказала миледи. – Я ей доверяю. Посмотрим, узнает ли она меня с первого взгляда.
Жанна удалилась и вскоре вернулась вместе с мадемуазель де Курвон. Маргарет стояла у горящего камина, уперев руки в бока. Длинный конец колпака свисал ей на плечо, слегка прикрывая правую сторону лица.
Мадемуазель де Курвон бросила на нее мимолетный взгляд и, увидев, что ей нагло подмигивают, густо покраснела, резко отвернулась.
– Где мадам? – спросила она у Жанны. – Как здесь оказался этот паж?
Маргарет неторопливо подошла к Элен и обняла ее за талию. Девушка возмущенно обернулась:
– Что вы позволяете себе, сударь?
– Как ты разговариваешь со мной? – одернула ее Маргарет.
– Мадам! – Мадемуазель отшатнулась, прижав руки к груди. – Мадам!
Маргарет отвесила ей церемонный поклон.
– Разве я не симпатичный паж, милашка? – улыбнулась она.
– Боже мой! – поразилась Элен. – Но… но зачем?
Маргарет поделилась с ней своим планом, и фрейлина от удивления выпучила глаза. Но прежде, чем собралась что-либо возразить, раздался стук в дверь.
– Кто это? Не похоже на стук моего кузена… Пойди узнай, Жанна!
Осторожно ступая, Жанна вышла, прикрыв за собой дверь. Маргарет на цыпочках приблизилась к двери и прислушалась.
– Бовалле! – Она отпрянула от двери. – Что ему надо?
Вернувшись, Жанна прошептала:
– Я сказала ему, что вы в постели. Скорее ложитесь, мадам!
– Но что ему нужно?
– Кажется, ничего особенного. Просто говорит, что не видел вас сегодня весь день.
Маргарет распустила волосы и скользнула в постель, накрывшись одеялом до подбородка.
– Скажи ему, что я устала, и спроси, зачем он хочет видеть меня.
– Сама удивляюсь, – подозрительным тоном сообщила Жанна и снова ушла к Симону. – Мадам готова принять вас, милорд, если это необходимо, но просила передать вам, что она устала.
– Сожалею, что пришлось побеспокоить мадам, – отозвался Симон, – но мне необходимо с ней переговорить.
– Ну хорошо! – Жанна недовольно пожала плечами и пропустила его в комнату графини.
Лежа в огромной постели, Маргарет надменно смотрела на вошедшего.
– Кажется, я уже не могу распоряжаться собственным временем, сэр? – возмутилась она.
Симон, чувствуя себя неловко в непривычном окружении, поклонился и неуверенно проговорил:
– Прошу прощения, мадам, но завтра я вас уже не увижу. Я уезжаю в Сальде-Лак, где пробуду три дня. Я пришел, чтобы сообщить вам, что во время моего отсутствия вам придется оставаться у себя. Прошу прощения, но с завтрашнего дня на все время моего отъезда у дверей вашей комнаты будет стоять часовой.
Глаза леди Маргарет недобро сверкнули.
– Ваша дерзость переходит всякие границы, сэр!
Симон улыбнулся:
– Вполне возможно, мадам. Ваши фрейлины могут посещать вас, но вам не разрешается выходить отсюда.
– Я стала пленницей в собственном замке? Убирайтесь отсюда, лорд Бовалле!
Когда Симон ушел, она возбужденно выпрыгнула из постели:
– Все идет как нельзя лучше, просто замечательно! В его отсутствие будет командовать Мальвалле, а он не решится войти в мою комнату! Никто не заметит моего побега, и все, кроме Элен, Амелии и Изабеллы, должны считать, что я больна. Отлично, прекрасно! Убежим в четыре часа утра, Жаннетта! Ты и я!
– Боже праведный! – вздохнула Жанна и, с содроганием посмотрев на костюм графини, отвела глаза.
Глава 9
– Тогда немедленно иди в мою комнату со своим пропуском и никому ни слова, понял? Никому ни слова!
– Да, мадам, – послушно откликнулся паж, недоуменно поглядывая на нее.
Леди Маргарет откинулась в кресле, потом подозвала к себе одного из придворных и принялась так весело, смеясь, с ним болтать, что удивленная Жанна посмотрела на нее проницательным взглядом. Однако вскоре миледи встала и, проведя рукой по глазам, пожаловалась:
– Ах, как я устала! Опять эта мигрень! Пойдем со мной, Жанна, – и не торопясь вышла из зала, опираясь на руку фрейлины.
Фрейлина не промолвила ни слова, пока за ними не закрылась дверь будуара. Но тут повернулась к Маргарет, схватив ее за руку, и озабоченно спросила:
– Марго, в чем дело? Нервные пальцы сжали ее руку.
– Жанна, поклянись… поклянись, что останешься моей подругой!
– Но, дорогая! Как можно сомневаться?
– Этот Джеффри… – Графиня окинула компаньонку ревнивым, подозрительным взглядом. – Ты ведь не выдашь ему меня? Не выдашь?
– Никогда! Но в чем дело, Марго? Объясни, пожалуйста! О чем ты говорила с Леоном?
– Жанна, я… я доверяю тебе.
– И правильно делаешь.
– Ну слушай! – Графиня заставила подругу сесть. – У Леона есть пропуск! На выход из замка завтра, понимаешь? Скажи мне, разве я не похожа на него? – Быстро подскочив к зеркалу, она вгляделась в него. – Черные глаза, нос… ну нет, у меня прямее. Губы? Нет, слишком надменные…
– Марго, дорогая!
– Ну, не важно, если улыбнуться, то сойдет. Шапку можно натянуть ниже бровей. Рост? – Графиня встала. – Надо померяться с Леоном. – Неожиданно она сделала быстрый пируэт, затем встала, стиснув руки. Глаза ее светились торжеством. – Смотри, Жанна, из меня получится очень симпатичный паж!
Фрейлина вздрогнула:
– Марго, что ты затеваешь?
– Я поеду к Фернану де Туринселю. Слушай! Паж не вызовет никаких подозрений. Всего десять лиг. Я смогу достать лошадь. А здесь надо сказать, что я больна и лежу в постели. В случае чего, за три дня даже пешком доберусь до Туринселя. Конечно смогу! Ах, Жанна, только не возражай!
– Дорогая, ты с ума сошла! Твоя затея слишком опасна для девушки. Я просто не могу тебе позволить вытворить такое. Просто не могу!
– Тогда поедешь со;мной, как моя сестра! Ну улыбнись, Жаннетта! Мы сбежим и получим помощь!
– Но опасности…
– Ничего страшного, я возьму с собой кинжал! А если ты трусишь, то поеду одна. Ты же поклялась мне в вечной дружбе!
– Марго, но это невозможно! – воскликнула Жанна. – Неужели ты переоденешься в мальчика?
– Конечно! – рассмеялась графиня и подняла юбки, показывая ножку. Улыбаясь, посмотрела на нее, потом на фрейлину. – Думаешь, слишком маленькая? Зато длинная и хорошей формы.
– Марго! – чуть не плакала Жанна. – Ты с ума сошла!
– Я никогда не была в более здравом уме! Это Леон, открой ему.
Жанна подошла к двери и впустила симпатичного пажа.
– А, мой милый Леон! – Маргарет протянула ему руку для поцелуя. – Ведь ты поможешь мне?
– Конечно, мадам, но я не понимаю…
– Я сейчас все тебе объясню. Только, Леон, сначала поклянись не раскрывать моей тайны ни одной живой душе! Даже моему кузену. Клянешься?
– Клянусь, мадам.
– Ну вот и молодец! Мне нужен твой пропуск, дай-ка мне взглянуть на него.
Паж отдал госпоже пропуск, недоуменно глядя на нее. Графиня развернула листок.
– Секретарь написал очень просто, – заметила она. – “Леон де Маргрут… по моему распоряжению, Симон Бовалле”. Боже, какая кудрявая подпись! Леон, мне нужен этот пропуск! Завтра я исчезну из замка. Ты будешь участвовать в моем заговоре?
– Но, мадам, вы не можете…
– Еще мне нужен твой костюм. Брюки, туника… Нечего краснеть, Жаннетта! Леон, принеси мне потихоньку твою одежду. Ты все сделаешь так, как надо? Я нуждаюсь в твоей помощи…
Мальчик поклонился:
– Мадам, я должен повиноваться. И все же… все же…
Она заткнула пальцами уши:
– Ничего не хочу слышать! И завтра, Леон, сиди целый день взаперти, чтобы никто не удивился, что ты здесь. Одежду для меня выбери попроще, темного цвета, и обязательно шапку. А сейчас иди и принеси все, как я велю. За усердие ты получишь от меня награду и еще один пропуск, когда я вернусь! Впрочем, может, он больше и не понадобится.
Удивленный паж удалился. Жанна упала в кресло.
– Марго, – начала она слабым голосом и замолчала. – Ах, Марго!
Графиня взяла перо и макнула его в чернильницу.
– Видишь, Жанна, здесь есть место, чтобы добавить слова “и сестра”. Но надо сначала проверить, сумею ли я хорошо подделать его почерк? Дай мне пергамент.
Жанна принесла пергамент и с интересом пронаблюдала, как госпожа пробовала повторить каракули Бовалле. Наконец Маргарет внесла дополнение в пропуск и откинулась на спинку кресла, любуясь своей работой.
– Отлично! Теперь пусть пропуск высохнет сестренка. Ну, Симон Бовалле, берегись!
– Мы еще не убежали, – сухо заметила Жанна.
– Но убежим завтра, рано утром, – поправила ее миледи. – Найди свое самое старое платье, милочка, и плащ с капюшоном. Эх, надо было вписать “брат”, тогда мы обе отправились бы в путь как мальчишки.
– Только не это! – содрогнулась Жанна. Черные глаза графини блеснули.
– Представляю, в каком ужасе был бы Мальвалле! О-ля-ля! Но, честно говоря, ты маловата ростом и у тебя слишком женственные формы. А я… – Она взглянула на себя в зеркало. – Я худенькая и высокая. Из меня получится очень милый мальчик… Входи, Леон, входи!
Паж вошел в комнату и, краснея, положил на стол аккуратный сверток.
– Кажется, я ничего не забыл, – пробормотал он.
– Ну, ты просто золото! – Маргарет расцеловала его в обе щеки. – Надежно храни мой секрет, Леон, и спасибо тебе, спасибо!
Он еще не успел выйти из комнаты, как она уже развязала сверток и принялась рассматривать одежду.
– Какие симпатичные рейтузы! Смотри, Жанна! Шапка, туника… О, штаны! – Она задилась счастливым смехом. – Жаннетта, ну-ка, выйди! Придешь, когда я позову!
Фрейлина удалилась в прихожую. Ей пришлось долго ждать, слушая взрывы хохота из комнаты миледи. Наконец Маргарет окликнула ее, приглашая вернуться.
Перед зеркалом стоял стройный юноша в короткой коричневой тунике, с кинжалом у пояса и в шапке, надвинутой низко на глаза. Его длинные стройные ноги, затянутые в коричневые рейтузы, были широко расставлены. Юноша шагнул навстречу Жанне:
– Ну разве я не хороша? Привет тебе, сестричка! В этой одежде я выгляжу ниже ростом, но это не важно. Жанна, Жанна, ну чего ты так испугалась?
– Боже мой, Марго! – умоляющим тоном воскликнула Жанна. – Но твои ноги!
Маргарет посмотрела на ноги и сделала пируэт.
– А что, разве они не стройные? Посмотри, какие тонкие щиколотки! Придется что-нибудь подложить в башмаки, они слегка великоваты, а в остальном все отлично. Высокий воротник прикрывает горло, и это хорошо. Может, укоротить волосы? Как ты думаешь?
– Нет! – возмутилась Жанна. – Тысячу раз нет!
Маргарет сняла шапку. Темные косы оказались закрученными вокруг ее красивой головки.
– Да, так будет надежней, – размышляла она. – Не могу же я все время носить шапку. Это вызовет подозрение. Как говорил мой отец?.. Всегда нужно тщательно продумывать свои действия и ничего не делать вполсилы. Дай-ка мне ножницы!
– Маргарет, умоляю тебя, только не это! Твои чудесные волосы! Я просто не перенесу этого.
Графиня застыла в нерешительности.
– Волосы у меня действительно красивые, – размышляла она. – Они, конечно, отрастут, но не скоро.
– Ты лишаешь себя половины своей красоты! – ядовито заметила Жанна.
Графиня серьезно посмотрела на нее:
– Ты в самом деле так думаешь, Жаннетта?
– Ну конечно! Марго, отрезать такие волосы просто безумие!
– Да, они сейчас у меня почти до колен. Пожалуй, я их оставлю. – Она снова натянула шапку. – Скажи честно, Жанна, ты бы меня узнала?
– С трудом. – Жанна обошла вокруг миледи, внимательно ее разглядывая. – Ты такая маленькая, а я считала тебя высокой.
– Я все такая же, просто одежда скрадывает мой рост. Ну а лицо, Жаннетта, лицо?
Фрейлина отступила и, прищурившись, внимательно всмотрелась в лицо графини.
– Конечно, я узнаю тебя, но только внимательно присмотревшись.
– Как ты думаешь, Симон Бовалле меня узнает?
– Его называют Симон Рысьи Глаза, – неуверенно вспомнила девушка. – И все-таки без твоего рогатого головного убора, длинных кос и вуали ты выглядишь совершенно по-другому.
– Позови Элен, – приказала миледи. – Я ей доверяю. Посмотрим, узнает ли она меня с первого взгляда.
Жанна удалилась и вскоре вернулась вместе с мадемуазель де Курвон. Маргарет стояла у горящего камина, уперев руки в бока. Длинный конец колпака свисал ей на плечо, слегка прикрывая правую сторону лица.
Мадемуазель де Курвон бросила на нее мимолетный взгляд и, увидев, что ей нагло подмигивают, густо покраснела, резко отвернулась.
– Где мадам? – спросила она у Жанны. – Как здесь оказался этот паж?
Маргарет неторопливо подошла к Элен и обняла ее за талию. Девушка возмущенно обернулась:
– Что вы позволяете себе, сударь?
– Как ты разговариваешь со мной? – одернула ее Маргарет.
– Мадам! – Мадемуазель отшатнулась, прижав руки к груди. – Мадам!
Маргарет отвесила ей церемонный поклон.
– Разве я не симпатичный паж, милашка? – улыбнулась она.
– Боже мой! – поразилась Элен. – Но… но зачем?
Маргарет поделилась с ней своим планом, и фрейлина от удивления выпучила глаза. Но прежде, чем собралась что-либо возразить, раздался стук в дверь.
– Кто это? Не похоже на стук моего кузена… Пойди узнай, Жанна!
Осторожно ступая, Жанна вышла, прикрыв за собой дверь. Маргарет на цыпочках приблизилась к двери и прислушалась.
– Бовалле! – Она отпрянула от двери. – Что ему надо?
Вернувшись, Жанна прошептала:
– Я сказала ему, что вы в постели. Скорее ложитесь, мадам!
– Но что ему нужно?
– Кажется, ничего особенного. Просто говорит, что не видел вас сегодня весь день.
Маргарет распустила волосы и скользнула в постель, накрывшись одеялом до подбородка.
– Скажи ему, что я устала, и спроси, зачем он хочет видеть меня.
– Сама удивляюсь, – подозрительным тоном сообщила Жанна и снова ушла к Симону. – Мадам готова принять вас, милорд, если это необходимо, но просила передать вам, что она устала.
– Сожалею, что пришлось побеспокоить мадам, – отозвался Симон, – но мне необходимо с ней переговорить.
– Ну хорошо! – Жанна недовольно пожала плечами и пропустила его в комнату графини.
Лежа в огромной постели, Маргарет надменно смотрела на вошедшего.
– Кажется, я уже не могу распоряжаться собственным временем, сэр? – возмутилась она.
Симон, чувствуя себя неловко в непривычном окружении, поклонился и неуверенно проговорил:
– Прошу прощения, мадам, но завтра я вас уже не увижу. Я уезжаю в Сальде-Лак, где пробуду три дня. Я пришел, чтобы сообщить вам, что во время моего отсутствия вам придется оставаться у себя. Прошу прощения, но с завтрашнего дня на все время моего отъезда у дверей вашей комнаты будет стоять часовой.
Глаза леди Маргарет недобро сверкнули.
– Ваша дерзость переходит всякие границы, сэр!
Симон улыбнулся:
– Вполне возможно, мадам. Ваши фрейлины могут посещать вас, но вам не разрешается выходить отсюда.
– Я стала пленницей в собственном замке? Убирайтесь отсюда, лорд Бовалле!
Когда Симон ушел, она возбужденно выпрыгнула из постели:
– Все идет как нельзя лучше, просто замечательно! В его отсутствие будет командовать Мальвалле, а он не решится войти в мою комнату! Никто не заметит моего побега, и все, кроме Элен, Амелии и Изабеллы, должны считать, что я больна. Отлично, прекрасно! Убежим в четыре часа утра, Жаннетта! Ты и я!
– Боже праведный! – вздохнула Жанна и, с содроганием посмотрев на костюм графини, отвела глаза.
Глава 9
ПОБЕГ ЛЕДИ МАРГАРЕТ
Леди Маргарет весело шагала по дороге с рюкзаком за плечами и палкой в руке. Рядом с ней тащилась усталая, нервничающая мадемуазель Жанна. Она была одета в плащ, голову прикрывал платок. В руке у нее тоже была палка, но если леди Маргарет шла бодро и энергично, то Жанна еле поспевала за ней, постоянно спотыкаясь о камни.
– Как ты думаешь, сестричка, сколько миль мы уже отмахали? – поинтересовалась леди Маргарет.
– Целую сотню, – тяжело вздохнув, предположила фрейлина.
– Пожалуй, нет! Дай-ка подумать. Мы покинули Белреми в половине пятого. Не правда ли, все у нас легко получилось? Ни один из этих здоровенных идиотов – английских часовых – ничего не заподозрил. И лорда Симона нигде не было видно! Ну вот, мы уже прошли Балдерин, а он находится в двух с половиной лигах от Белреми. Тогда было восемь часов. Как ты думаешь, сколько мы просидели в таверне за завтраком?
– Пять минут, – отозвалась Жанна.
– Нет, дорогая, думаю, около получаса. Не правда ли, я здорово вошла в роль? Даже поцеловала служанку, которая подавала нам завтрак!
Фрейлина вздрогнула:
– У меня чуть сердце не выскочило из груди. Ты была… ты была просто ужасна!
Маргарет рассмеялась:
– А по-моему, я отлично сыграла роль развязного пажа! Итак, после Балдерина мы свернули на Вазинкур. Это было где-то около одиннадцати, верно?
– Ох уж эта деревня! И таверна! Боже мой!
– И этот пьяный крестьянин, который чуть было не отвесил мне затрещину, как дерзкому мальчишке, если бы не споткнулся о стул. – Маргарет, подпрыгнув, жизнерадостно рассмеялась. – Там мы пообедали, я даже выпила вина. – Ее лицо исказила гримаса. – К счастью, удалось его пролить, – небрежно добавила она. – Просидели около часа… Обед был не бог весть что!
Жанна закрыла на секунду глаза.
– О, это мясо!.. – простонала она.
– Знаю. Потом пошли дальше…
– И вот с тех пор все идем и идем…
– Ну хватит ныть, Жаннетта! Потом мы подошли к ручью, немного отдохнули… Вот теперь хотелось бы знать, куда мы попали?
– Как – куда попали?
Леди Маргарет махнула рукой, указывая на раскинувшийся вокруг сельский пейзаж.
– Я рассчитывала провести ночь в Турделони – это такая крошечная деревушка. Возможно, придется спать на конюшне. Интересно, сколько сейчас времени? Наверное, уже три.
– Намного больше. Мы шагаем уже несколько часов.
– Мне так не кажется. Но во всяком случае, Турделонь должна быть недалеко. Когда туда придем, это значит, пройдем уже пять лиг. Жаннетта, завтра мы будем в Туринселе! Фрейлина содрогнулась:
– Неужели нам и завтра придется пройти столько же?
– Другого выхода нет, – твердо заявила леди Маргарет. – Ну, Симон Бовалле, ты еще пожалеешь о том дне, когда решил помериться со мной силами!
– Как бы нам самим не пожалеть о том дне, когда мы решили сбежать от него, – жалобно простонала Жанна. – У меня все ноги в мозолях.
– Бедная крошка! – Маргарет взяла ее за руку. – Обопрись на меня. Конечно, мне не следовало брать тебя с собой. Я поступила бездумно и жестоко! Ты ведь не так сильна, как я!
Фрейлина выпрямилась:
– Со мной все в порядке, Марго. Неужели… неужели нам придется спать в общей комнате?
– Не знаю. Возможно, удастся найти две комнаты. Или по крайней мере одну для тебя. Жанна схватила ее за руку:
– Марго, мы ни в коем случае не должны расставаться!
Графиня нахмурилась:
– Посмотрим, как получится. Может быть, если мы скажем, что ты больна, тебе дадут отдельную комнату, а я потом тайком проскользну туда. К сожалению, слишком холодно, чтобы спать в лесу!
– Спать в лесу? – воскликнула Жанна.
– В такую погоду это невозможно, – заверила ее миледи. – Посмотри-ка вперед! Я вижу дома!
– Жалкие лачуги!
– Это Турделонь!
– Я бы хотела быть сейчас с Джеффри, – протянула Жанна. – Хотя наверняка он на меня рассердился. – Ее лицо просветлело. – Наверное, Джеффри ужасен, когда сердится… – Задумавшись, она помолчала, потом с довольным видом кивнула. – Скорее всего, это так!
– Если ты когда-нибудь выйдешь за него замуж, он наверняка будет тебя поколачивать, – поддела ее Маргарет. – Потому что он англичанин.
– Ты так думаешь? – Жанна зашагала быстрее. – Пожалуй, ты права… Конечно, Джеффри добр и мягок, но уж очень властен. Интересно, что он сказал, когда узнал о моем побеге? – Она улыбнулась.
– Интересно, что он скажет, когда я приведу с собой войска Туринселя? – ехидно усмехнулась графиня.
– Только не это, Марго, ты не должна так поступать! Убей лорда Симона, если хочешь, но не Джеффри!
– Не волнуйся. – Маргарет похлопала ее по плечу. – Он станет твоим пленником.
– Мне этого совсем не нужно! – решительным тоном заявила Жанна.
– Что? Не хочешь, чтобы он стал твоим пленником?
– Не хочу.
Миледи рассмеялась:
– Английский тиран в плену! Боже, куда девался твой боевой задор?
– Его не стало, когда я влюбилась в Джеффри. Когда-нибудь ты меня поймешь.
– Не дай Бог, чтобы такой день наступил! – воскликнула Маргарет.
Они вошли в неприглядную деревушку и остановились около неказистой таверны, из которой доносились мужские голоса и громкий смех.
Жанна придвинулась ближе к графине:
– Марго… может, не пойдем?..
– Нет, пойдем! – решительно возразила та, затем, глубоко вздохнув, крепко сжала палку и громко постучала в дверь.
Им открыл хозяин в засаленном кожаном камзоле.
– Уважаемый сэр, – начала Маргарет, стараясь говорить как можно более грубым голосом. – Мы с сестрой идем на праздник в Джолинсо. Не найдется ли у вас комнаты для ночлега?
– Нет! – не задумываясь рявкнул хозяин и хотел закрыть дверь, но Маргарет подставила ногу.
– Послушайте, уважаемый хозяин, мой… мой отец дал мне немного денег на поездку, я смогу заплатить за ночлег.
Заметив, что мужчина заколебался, Жанна, собрав все свое мужество, вмешалась в разговор:
– Сэр, не прогоняйте нас! Я очень устала и голодна. Позвольте нам, пожалуйста, переночевать на чердаке над конюшней. – Она жалобно улыбнулась.
– Ну ладно, заходите, – проворчал он и добавил, обращаясь к Маргарет: – Но сначала покажите деньги!
Она достала золотую монету и отдала ему.
Жадно сверкнув глазами, хозяин таверны убрал монету в карман и кивком пригласил их войти.
На кухне было очень жарко, пахло вином. Полдюжины мужчин сидели за большим столом и ужинали. Увидев Жанну, двое из них выпрямились, сально ухмыляясь, остальных, казалось, вошедшие никак не заинтересовали.
Стараясь не привлекать к себе много внимания, девушки подошли к столу. Маргарет подтолкнула напуганную компаньонку, чтобы та села в самом его конце, а сама устроилась между ней и здоровенным, свирепым на вид парнем с рыжей бородой. Хозяин поставил перед ними две деревянные миски с солониной, рядом положил черствый хлеб. Несмотря на голод, неаппетитная, плохо приготовленная пища вызвала у избалованной Жанны отвращение, но, преодолев его, она приступила к еде. Не столь изнеженная Маргарет ничем не выдала своего неудовольствия. Мужчина, сидевший напротив Жанны, с таким любопытством уставился на нее, что девушка покраснела и опустила глаза.
– Смотри, какая жеманница! – фыркнул он. – Ей не нравится наша еда!
– Моя сестра больна, – быстро вмешалась Маргарет. – У нее нет аппетита.
– Еда вполне приличная, – проворчал хозяин. – А если вам не нравится…
– Нам нравится, – поспешила заверить его графиня. – Не так ли, Жанна?
– Да, Леон. Все очень вкусно, – еле слышно пробормотала та.
– Наверное, твоя сестра привыкла к более роскошной еде? – с издевкой заметил хозяин, обидевшись за неуважение к его кулинарному искусству.
Маргарет кивнула.
– Моя сестра – служанка у леди Маргарет Белреми, – смело заявила она и почувствовала, как у Жанны перехватило дыхание.
В ответ раздался взрыв хохота.
– Ну ты и выдумал! – усмехнулся мужчина, сидевший напротив. – Вот шустрый паренек!
А сосед Маргарет наклонился вперед и пристально вгляделся в Жанну, у которой задрожали руки.
– Она действительно побледнела, – рявкнул он. – И руки у нее нежные. Наверняка, никогда не работала в поле.
– Она служит горничной у графини, – повторила миледи.
Это вызвало замешательство у сидевших за столом.
– А ты кто такой, сорванец? – полюбопытствовал один из них. – Должно быть, паж, судя по твоей роскошной тунике?
– Да, – кивнула Маргарет. – Госпожа отпустила нас на праздник в Джолинсо.
– А как тебя зовут? – спросил рыжебородый.
– Леон Маргрут, – незамедлительно соврада Маргарет.
К столу подошел хозяин.
– Белреми захватили проклятые англичане, не так ли? – задал он вопрос.
– Так. – Глаза Маргарет сверкнули.
– А что случилось с графиней?
– Она в плену.
– Вот это да! – Мужчина, сидевший напротив Жанны, хлопнул себя по бокам. – Гордая миледи попала в плен! Это несколько остудит ее горячую кровь!
Маргарет застыла как камень, но, когда Жанна предупреждающе коснулась ее руки, тут же пришла в себя и принужденно рассмеялась.
– Значит, ты видел миледи? – спросила она.
– Только однажды, когда она проезжала мимо со своим роскошным двором. Очень гордая девица! Говорят, сама водит свои войска в бой. Настоящая ведьма!
– Да, так было однажды, – признала Маргарет. – И они очень хорошо сражались!
– Ездит в седле по-мужски, в панцире? Вот беспутная девица!
Кто-то позволил себе неприличную шутку, щеки Маргарет вспыхнули от ярости.
Рыжебородый усмехнулся:
– Посмотрите на этого юного петушка! Похоже, ты любишь свою хозяйку, Леон Маргрут?
– Да, конечно!
– А она добра к тебе?
Миледи остыла и опять рассмеялась:
– Иногда добра, а иногда жестока. Рыжебородый сочувственно кивнул:
– Да, да! Благородные дамы всегда так. А ведь ты совсем еще юнец…
Маргарет действительно выглядела совсем юной в мальчишеском наряде, хотя на самом деле ей уже исполнилось двадцать пять лет.
– Да мне… мне семнадцать, – заикаясь, произнесла она.
– А сколько же лет твоей симпатичной сестрице? – поинтересовался мужчина, сидящий напротив Жанны. Наклонившись над столом, он ухмыльнулся ей в лицо.
Жанна откинулась назад, стиснув руки.
– Восемнадцать, – ответила Маргарет. – И пожалуйста, отодвиньтесь от моей сестры, сэр, она себя чувствует неловко.
– Ах ты, сорванец! Думаешь, что твоя сестра слишком хороша для честного человека?..
– Отстань от нее! – рявкнул здоровенный сосед графини. – Видишь, девушка устала.
– Настолько устала, что не сможет ответить на поцелуй? – не отставал наглец, потянувшись к Жанне через стол.
Фрейлина испуганно пискнула, а Маргарет тут же вскочила на ноги, выхватив кинжал.
– Держитесь подальше, сударь! – приказала она. – У меня острый кинжал.
В тот же момент трое мужчин вскочили, чтобы броситься на нее, но на их пути встал рыжебородый гигант.
– А ну-ка, сядьте на место, Жак и Луи! Это всего лишь мальчишка. А ты отпусти девушку, Фунар!
– Я научу этого сопляка, как следует разговаривать со взрослыми, – проворчал один из них, усаживаясь на место. – Ты слишком мягок, Рано!
Рыжебородый здоровяк заставил Маргарет тоже сесть.
– Убери свой кинжал, глупый щенок, а то я не стану их сдерживать!
– Я не потерплю здесь никаких драк! – вмешался хозяин. – Убирайтесь отсюда, молодой человек, вместе с вашей сестрой! Я не посмотрю на ваши благородные манеры!
Рано грохнул огромным кулаком по столу так, что на нем подпрыгнула посуда.
– А ну-ка, прекратите, я сказал! – заревел он. – Что за шум, черт возьми! Если девушка скромна, тем лучше для нее! Я расколю за нее твою башку, толстяк!
Хозяин, ворча, отпрянул назад, явно не желая связываться со здоровяком. Ссора постепенно утихла, и вскоре Маргарет вышла из-за стола, взяв Жанну за руку.
– Уважаемый сэр, – обратилась она к хозяину, – Будьте добры указать нам путь на конюшенный чердак.
– Нет у меня для вас комнаты. Поели и убирайтесь.
– Но я же заплатил…
Рано встал из-за стола, зловеще сверкая глазами.
– Придется преподать тебе урок хороших манер! – загремел гигант, и хозяин тут же сдался.
– Пойдемте, пойдемте, – заторопился он.
– Я тоже пойду с вами, – сказал Рано. Они вышли в сгущающиеся сумерки. Хозяин нервно вышагивал впереди, за ним Маргарет и Жанна, вцепившаяся в ее руку, и позади всех огромный, как башня, Рано. Подведя их к полуразрушенной конюшне, хозяин пробормотал, что они найдут лестницу наверх внутри ее, и быстро удалился.
Маргарет повернулась к добродушному гиганту:
– Я хочу поблагодарить вас, сэр, за то, что вы защитили нас…
– Не стоит благодарности, – откликнулся он. – Полезайте наверх и закройте за собой люк, молодые люди. Возможно, завтра я провожу вас до Джолинсо. Мне все равно, куда идти.
– Большое вам спасибо, – нервно заговорила миледи, – но…
– Вы идете совсем в другое место? – проницательно догадался Рано.
– Да нет, сэр… Я хочу сказать…
– Я совсем не любопытен, – продолжал он. – Можете направляться куда угодно. Просто у меня сейчас нет дела, и я хотел бы помочь вам. Ты слишком молод, чтобы разгуливать по стране вдвоем с сестрой.
– Вы хотите пойти вместе с нами? – неуверенно спросила Маргарет.
– Как ты думаешь, сестричка, сколько миль мы уже отмахали? – поинтересовалась леди Маргарет.
– Целую сотню, – тяжело вздохнув, предположила фрейлина.
– Пожалуй, нет! Дай-ка подумать. Мы покинули Белреми в половине пятого. Не правда ли, все у нас легко получилось? Ни один из этих здоровенных идиотов – английских часовых – ничего не заподозрил. И лорда Симона нигде не было видно! Ну вот, мы уже прошли Балдерин, а он находится в двух с половиной лигах от Белреми. Тогда было восемь часов. Как ты думаешь, сколько мы просидели в таверне за завтраком?
– Пять минут, – отозвалась Жанна.
– Нет, дорогая, думаю, около получаса. Не правда ли, я здорово вошла в роль? Даже поцеловала служанку, которая подавала нам завтрак!
Фрейлина вздрогнула:
– У меня чуть сердце не выскочило из груди. Ты была… ты была просто ужасна!
Маргарет рассмеялась:
– А по-моему, я отлично сыграла роль развязного пажа! Итак, после Балдерина мы свернули на Вазинкур. Это было где-то около одиннадцати, верно?
– Ох уж эта деревня! И таверна! Боже мой!
– И этот пьяный крестьянин, который чуть было не отвесил мне затрещину, как дерзкому мальчишке, если бы не споткнулся о стул. – Маргарет, подпрыгнув, жизнерадостно рассмеялась. – Там мы пообедали, я даже выпила вина. – Ее лицо исказила гримаса. – К счастью, удалось его пролить, – небрежно добавила она. – Просидели около часа… Обед был не бог весть что!
Жанна закрыла на секунду глаза.
– О, это мясо!.. – простонала она.
– Знаю. Потом пошли дальше…
– И вот с тех пор все идем и идем…
– Ну хватит ныть, Жаннетта! Потом мы подошли к ручью, немного отдохнули… Вот теперь хотелось бы знать, куда мы попали?
– Как – куда попали?
Леди Маргарет махнула рукой, указывая на раскинувшийся вокруг сельский пейзаж.
– Я рассчитывала провести ночь в Турделони – это такая крошечная деревушка. Возможно, придется спать на конюшне. Интересно, сколько сейчас времени? Наверное, уже три.
– Намного больше. Мы шагаем уже несколько часов.
– Мне так не кажется. Но во всяком случае, Турделонь должна быть недалеко. Когда туда придем, это значит, пройдем уже пять лиг. Жаннетта, завтра мы будем в Туринселе! Фрейлина содрогнулась:
– Неужели нам и завтра придется пройти столько же?
– Другого выхода нет, – твердо заявила леди Маргарет. – Ну, Симон Бовалле, ты еще пожалеешь о том дне, когда решил помериться со мной силами!
– Как бы нам самим не пожалеть о том дне, когда мы решили сбежать от него, – жалобно простонала Жанна. – У меня все ноги в мозолях.
– Бедная крошка! – Маргарет взяла ее за руку. – Обопрись на меня. Конечно, мне не следовало брать тебя с собой. Я поступила бездумно и жестоко! Ты ведь не так сильна, как я!
Фрейлина выпрямилась:
– Со мной все в порядке, Марго. Неужели… неужели нам придется спать в общей комнате?
– Не знаю. Возможно, удастся найти две комнаты. Или по крайней мере одну для тебя. Жанна схватила ее за руку:
– Марго, мы ни в коем случае не должны расставаться!
Графиня нахмурилась:
– Посмотрим, как получится. Может быть, если мы скажем, что ты больна, тебе дадут отдельную комнату, а я потом тайком проскользну туда. К сожалению, слишком холодно, чтобы спать в лесу!
– Спать в лесу? – воскликнула Жанна.
– В такую погоду это невозможно, – заверила ее миледи. – Посмотри-ка вперед! Я вижу дома!
– Жалкие лачуги!
– Это Турделонь!
– Я бы хотела быть сейчас с Джеффри, – протянула Жанна. – Хотя наверняка он на меня рассердился. – Ее лицо просветлело. – Наверное, Джеффри ужасен, когда сердится… – Задумавшись, она помолчала, потом с довольным видом кивнула. – Скорее всего, это так!
– Если ты когда-нибудь выйдешь за него замуж, он наверняка будет тебя поколачивать, – поддела ее Маргарет. – Потому что он англичанин.
– Ты так думаешь? – Жанна зашагала быстрее. – Пожалуй, ты права… Конечно, Джеффри добр и мягок, но уж очень властен. Интересно, что он сказал, когда узнал о моем побеге? – Она улыбнулась.
– Интересно, что он скажет, когда я приведу с собой войска Туринселя? – ехидно усмехнулась графиня.
– Только не это, Марго, ты не должна так поступать! Убей лорда Симона, если хочешь, но не Джеффри!
– Не волнуйся. – Маргарет похлопала ее по плечу. – Он станет твоим пленником.
– Мне этого совсем не нужно! – решительным тоном заявила Жанна.
– Что? Не хочешь, чтобы он стал твоим пленником?
– Не хочу.
Миледи рассмеялась:
– Английский тиран в плену! Боже, куда девался твой боевой задор?
– Его не стало, когда я влюбилась в Джеффри. Когда-нибудь ты меня поймешь.
– Не дай Бог, чтобы такой день наступил! – воскликнула Маргарет.
Они вошли в неприглядную деревушку и остановились около неказистой таверны, из которой доносились мужские голоса и громкий смех.
Жанна придвинулась ближе к графине:
– Марго… может, не пойдем?..
– Нет, пойдем! – решительно возразила та, затем, глубоко вздохнув, крепко сжала палку и громко постучала в дверь.
Им открыл хозяин в засаленном кожаном камзоле.
– Уважаемый сэр, – начала Маргарет, стараясь говорить как можно более грубым голосом. – Мы с сестрой идем на праздник в Джолинсо. Не найдется ли у вас комнаты для ночлега?
– Нет! – не задумываясь рявкнул хозяин и хотел закрыть дверь, но Маргарет подставила ногу.
– Послушайте, уважаемый хозяин, мой… мой отец дал мне немного денег на поездку, я смогу заплатить за ночлег.
Заметив, что мужчина заколебался, Жанна, собрав все свое мужество, вмешалась в разговор:
– Сэр, не прогоняйте нас! Я очень устала и голодна. Позвольте нам, пожалуйста, переночевать на чердаке над конюшней. – Она жалобно улыбнулась.
– Ну ладно, заходите, – проворчал он и добавил, обращаясь к Маргарет: – Но сначала покажите деньги!
Она достала золотую монету и отдала ему.
Жадно сверкнув глазами, хозяин таверны убрал монету в карман и кивком пригласил их войти.
На кухне было очень жарко, пахло вином. Полдюжины мужчин сидели за большим столом и ужинали. Увидев Жанну, двое из них выпрямились, сально ухмыляясь, остальных, казалось, вошедшие никак не заинтересовали.
Стараясь не привлекать к себе много внимания, девушки подошли к столу. Маргарет подтолкнула напуганную компаньонку, чтобы та села в самом его конце, а сама устроилась между ней и здоровенным, свирепым на вид парнем с рыжей бородой. Хозяин поставил перед ними две деревянные миски с солониной, рядом положил черствый хлеб. Несмотря на голод, неаппетитная, плохо приготовленная пища вызвала у избалованной Жанны отвращение, но, преодолев его, она приступила к еде. Не столь изнеженная Маргарет ничем не выдала своего неудовольствия. Мужчина, сидевший напротив Жанны, с таким любопытством уставился на нее, что девушка покраснела и опустила глаза.
– Смотри, какая жеманница! – фыркнул он. – Ей не нравится наша еда!
– Моя сестра больна, – быстро вмешалась Маргарет. – У нее нет аппетита.
– Еда вполне приличная, – проворчал хозяин. – А если вам не нравится…
– Нам нравится, – поспешила заверить его графиня. – Не так ли, Жанна?
– Да, Леон. Все очень вкусно, – еле слышно пробормотала та.
– Наверное, твоя сестра привыкла к более роскошной еде? – с издевкой заметил хозяин, обидевшись за неуважение к его кулинарному искусству.
Маргарет кивнула.
– Моя сестра – служанка у леди Маргарет Белреми, – смело заявила она и почувствовала, как у Жанны перехватило дыхание.
В ответ раздался взрыв хохота.
– Ну ты и выдумал! – усмехнулся мужчина, сидевший напротив. – Вот шустрый паренек!
А сосед Маргарет наклонился вперед и пристально вгляделся в Жанну, у которой задрожали руки.
– Она действительно побледнела, – рявкнул он. – И руки у нее нежные. Наверняка, никогда не работала в поле.
– Она служит горничной у графини, – повторила миледи.
Это вызвало замешательство у сидевших за столом.
– А ты кто такой, сорванец? – полюбопытствовал один из них. – Должно быть, паж, судя по твоей роскошной тунике?
– Да, – кивнула Маргарет. – Госпожа отпустила нас на праздник в Джолинсо.
– А как тебя зовут? – спросил рыжебородый.
– Леон Маргрут, – незамедлительно соврада Маргарет.
К столу подошел хозяин.
– Белреми захватили проклятые англичане, не так ли? – задал он вопрос.
– Так. – Глаза Маргарет сверкнули.
– А что случилось с графиней?
– Она в плену.
– Вот это да! – Мужчина, сидевший напротив Жанны, хлопнул себя по бокам. – Гордая миледи попала в плен! Это несколько остудит ее горячую кровь!
Маргарет застыла как камень, но, когда Жанна предупреждающе коснулась ее руки, тут же пришла в себя и принужденно рассмеялась.
– Значит, ты видел миледи? – спросила она.
– Только однажды, когда она проезжала мимо со своим роскошным двором. Очень гордая девица! Говорят, сама водит свои войска в бой. Настоящая ведьма!
– Да, так было однажды, – признала Маргарет. – И они очень хорошо сражались!
– Ездит в седле по-мужски, в панцире? Вот беспутная девица!
Кто-то позволил себе неприличную шутку, щеки Маргарет вспыхнули от ярости.
Рыжебородый усмехнулся:
– Посмотрите на этого юного петушка! Похоже, ты любишь свою хозяйку, Леон Маргрут?
– Да, конечно!
– А она добра к тебе?
Миледи остыла и опять рассмеялась:
– Иногда добра, а иногда жестока. Рыжебородый сочувственно кивнул:
– Да, да! Благородные дамы всегда так. А ведь ты совсем еще юнец…
Маргарет действительно выглядела совсем юной в мальчишеском наряде, хотя на самом деле ей уже исполнилось двадцать пять лет.
– Да мне… мне семнадцать, – заикаясь, произнесла она.
– А сколько же лет твоей симпатичной сестрице? – поинтересовался мужчина, сидящий напротив Жанны. Наклонившись над столом, он ухмыльнулся ей в лицо.
Жанна откинулась назад, стиснув руки.
– Восемнадцать, – ответила Маргарет. – И пожалуйста, отодвиньтесь от моей сестры, сэр, она себя чувствует неловко.
– Ах ты, сорванец! Думаешь, что твоя сестра слишком хороша для честного человека?..
– Отстань от нее! – рявкнул здоровенный сосед графини. – Видишь, девушка устала.
– Настолько устала, что не сможет ответить на поцелуй? – не отставал наглец, потянувшись к Жанне через стол.
Фрейлина испуганно пискнула, а Маргарет тут же вскочила на ноги, выхватив кинжал.
– Держитесь подальше, сударь! – приказала она. – У меня острый кинжал.
В тот же момент трое мужчин вскочили, чтобы броситься на нее, но на их пути встал рыжебородый гигант.
– А ну-ка, сядьте на место, Жак и Луи! Это всего лишь мальчишка. А ты отпусти девушку, Фунар!
– Я научу этого сопляка, как следует разговаривать со взрослыми, – проворчал один из них, усаживаясь на место. – Ты слишком мягок, Рано!
Рыжебородый здоровяк заставил Маргарет тоже сесть.
– Убери свой кинжал, глупый щенок, а то я не стану их сдерживать!
– Я не потерплю здесь никаких драк! – вмешался хозяин. – Убирайтесь отсюда, молодой человек, вместе с вашей сестрой! Я не посмотрю на ваши благородные манеры!
Рано грохнул огромным кулаком по столу так, что на нем подпрыгнула посуда.
– А ну-ка, прекратите, я сказал! – заревел он. – Что за шум, черт возьми! Если девушка скромна, тем лучше для нее! Я расколю за нее твою башку, толстяк!
Хозяин, ворча, отпрянул назад, явно не желая связываться со здоровяком. Ссора постепенно утихла, и вскоре Маргарет вышла из-за стола, взяв Жанну за руку.
– Уважаемый сэр, – обратилась она к хозяину, – Будьте добры указать нам путь на конюшенный чердак.
– Нет у меня для вас комнаты. Поели и убирайтесь.
– Но я же заплатил…
Рано встал из-за стола, зловеще сверкая глазами.
– Придется преподать тебе урок хороших манер! – загремел гигант, и хозяин тут же сдался.
– Пойдемте, пойдемте, – заторопился он.
– Я тоже пойду с вами, – сказал Рано. Они вышли в сгущающиеся сумерки. Хозяин нервно вышагивал впереди, за ним Маргарет и Жанна, вцепившаяся в ее руку, и позади всех огромный, как башня, Рано. Подведя их к полуразрушенной конюшне, хозяин пробормотал, что они найдут лестницу наверх внутри ее, и быстро удалился.
Маргарет повернулась к добродушному гиганту:
– Я хочу поблагодарить вас, сэр, за то, что вы защитили нас…
– Не стоит благодарности, – откликнулся он. – Полезайте наверх и закройте за собой люк, молодые люди. Возможно, завтра я провожу вас до Джолинсо. Мне все равно, куда идти.
– Большое вам спасибо, – нервно заговорила миледи, – но…
– Вы идете совсем в другое место? – проницательно догадался Рано.
– Да нет, сэр… Я хочу сказать…
– Я совсем не любопытен, – продолжал он. – Можете направляться куда угодно. Просто у меня сейчас нет дела, и я хотел бы помочь вам. Ты слишком молод, чтобы разгуливать по стране вдвоем с сестрой.
– Вы хотите пойти вместе с нами? – неуверенно спросила Маргарет.