Он подошел к открытому окну, выглянул наружу и закрыл его.
   – Кажется, погода испортится.
   – Не будьте пессимистом, – сказал ему Монтера. – Отличный ужин, между прочим.
   – Ну, это заслуга Ванды, не моя, – улыбнулся Доннер. – У нее все прекрасно получается, когда она захочет.
   Хотя Доннер и похвалил Ванду, в его тоне сквозила презрительная снисходительность, как будто она была простой кухаркой.
   – Ужин не просто отличный, а прямо-таки превосходный, – вмешалась в разговор Габриель. – Я бы даже сказала – у нее есть талант.
   – Только не говорите ей об этом, ради Бога, а то она слишком загордится.
   В этот момент вошла Ванда с подносом в руках, самая нарядная из всей компании: она была в черном бархатном брючном костюме.
   Она принесла чай для Монтеры и Габриель.
   – Что же ты не спросила нашего гостя, возможно, он тоже хочет чая? – воскликнул Доннер. – Все ирландцы любят чай, не так ли, мистер О'Хаган?
   – Насчет всех – не знаю, – отозвался Вильерс, – лично я выпил бы чашечку кофе.
   Рука Ванды слегка дрожала, когда она подавала ему чашку. Габриель опять разозлилась на Доннера.
   – Мне хочется выйти на воздух, – обратилась она к Монтере. – Идем, погуляем немного.
   – Конечно, почему бы и нет?
   Он открыл французское окно, и они с Габриель вышли.
   – Красивая пара, вы не находите, мистер О'Хаган? – спросил Доннер.
   – Да, конечно, – ответил Вильерс. Ему удалось напустить на себя беспечный вид.
   – А чем вы зарабатываете на жизнь? – поинтересовался Доннер.
   – Я инженер. Специализируюсь на нефтяных насосах.
   – Прибыльное занятие, особенно теперь, когда нашли нефть в Северном море.
   – О да! – Вильерс взглянул на часы. – Вечер был замечательный, но, боюсь, что мне пора идти. Завтра рано утром мы хотим поехать на рыбалку.
   – Жаль, что уходите. Очень рад был с вами познакомится.
   Доннер проводил его до входной двери.
   – Хочу еще раз поблагодарить вас за то, что вы сделали. Я послал своего человека, Ставру, чтобы он выгнал отсюда этих цыган, но когда он приехал к их табору, они уже исчезли.
   Они распрощались. Вильерс сел в свой «ситроен», а Доннер вернулся в гостиную.
   – Хочешь еще чего-нибудь? – спросила Ванда.
   – Нет. Иди спать.
   – Но ведь еще рано, Феликс!
   Он сокрушенно покачал головой.
   – Научу я тебя когда-нибудь слушаться или нет? – Он провел по ее лицу тыльной стороной ладони. Ванда вздрогнула и поникла, как бы ожидая удара. – Вот так-то! Если я сказал: «Иди спать», значит иди спать!
   Когда Ванда удалилась в свою комнату, в гостиной появился Ставру.
   – Машина готова? – спросил Доннер.
   – Да.
   Доннер тоже вышел в сад через французское окно. В темноте он разглядел огонек сигареты Монтеры. Они с Габриель негромко разговаривали о чем-то.
   – Эй! – окликнул их Доннер. – Мне нужно отлучиться ненадолго. Надеюсь, вы без меня скучать не будете?
   Он вернулся в дом и сказал Ставру:
   – Ладно, поехали.
   Монтера курил, облокотившись на перила беседки.
   – Мне тебе и рассказать-то нечего, только о моей матери и о дочке. Тебе, наверное, уже надоело слушать.
   – Нет, мне интересно знать о тебе все, Рауль.
   – Ты права. Без корней жизнь – ничто, верно? Всем нам нужно место, где время от времени можно приклонить голову. Такое место, где тебя смогут понять.
   – Хотела бы я знать, где есть такое место для меня! – с горечью в голосе воскликнула она.
   – Такое место есть, любовь моя, – ответил он. – Завтра я улетаю в Аргентину прямо отсюда.
   – Я не понимаю тебя.
   – Из Ланей. Завтра утром здесь приземлится транспортный самолет «Геркулес» с военным грузом. Ты можешь полететь со мной.
   Габриель подумала, что она и в самом деле могла бы полететь с ним. Все было бы так просто! В этот момент она готова была рассказать ему всю правду.
   Вильерс вернулся к себе в бунгало.
   – Эй, Харви, ты где? – окликнул он, входя в дверь.
   Ответа не последовало, но где-то в глубине дома негромко играло радио. Странно, но Тони узнал мелодию. Эл Боули, знаменитый в тридцатых годах, пел «Лунный свет».
   Дверь в спальню была слегка приоткрыта. Вильерс заглянул в комнату. Джексон сидел у стола, рядом с ним стоял приемник.
   – Эй, Харви! – крикнул Вильерс. – Уснул ты, что ли, черт тебя побери?
   Джексон не ответил, и Тони вошел в спальню. Когда он приблизился к своему другу, он заметил, что Джексон привязан к стулу. Его щеки были обожжены в нескольких местах, видимо, пламенем зажигалки. Над правым ухом виднелось отверстие от пули малого калибра. Выходного отверстия не было. Остекленевшие глаза смотрели прямо в противоположную стену.
   Вильерс сел на кровать и просто сидел, глядя на Джексона. Аден, Оман, Борнео, Ирландия. Где только они ни побывали вместе, сколько смертей видели! Харви Джексон всегда казался неуязвимым. И вот теперь – какой глупый конец!
   Хлопнула дверь. Вильерс схватился за рукоятку «вальтера», но Ставру уже стоял перед ним с двумя своими наемниками.
   – Упрямый попался. – Ставру кивнул на Джексона. – Не смог вытянуть из него ни слова.
   – Да, в Специальную воздушную службу кого попало не набирают, – заметил Доннер, появляясь в дверях спальни. – Не так ли, майор Вильерс?
* * *
   Монтера и Габриель сидели у камина и беседовали вполголоса, когда в гостиную вошел Доннер. Он прикрыл за собой дверь и тоже приблизился к огню.
   – Ах, как хорошо! На улице чертовски холодно.
   – Далеко ездили? – вежливо спросил Монтера.
   – Да нет, не очень. Видите ли, сегодня днем мне позвонил один мой друг из Парижа. Я просил его узнать кое-что о вашей подруге. – Доннер кивнул на Габриель.
   – Что вы несете, черт побери? – гневно спросил Монтера.
   – Да, о мадемуазель Легран, или миссис Габриель Вильерс. Может быть, вы не знали, что она замужем?
   – Она разведена. Ваша информация явно устарела. Габриель в ужасе застыла и ждала развязки.
   – Да, но кто такой этот мистер Вильерс? – продолжал Доннер. – Вернее, майор Вильерс? О, вполне достойный человек! Офицер гренадерского гвардейского полка. А знаете, где он служит теперь? В двадцать втором полку Специальной воздушной службы, в спецназе. Когда мой друг прочитал мне по телефону описание его внешности, многое вдруг встало на свои места.
   Он вернулся к двери, распахнул ее, и Ставру втолкнул в комнату своего пленника.
   – Полковник Рауль Монтера, познакомьтесь с майором Энтони Вильерсом. Кажется, у вас очень много общего?

Глава 14

   Двое людей Ру стояли у стены с автоматами «армалайт». Ставру подтолкнул Вильерса дальше в комнату и бросил Доннеру «вальтер».
   – Вот, нашли у него. Примотал к ноге пластырем.
   Доннер ловко поймал пистолет и показал Монтере;.
   – Видите, настоящий профессионал. Надеюсь, полковник, вы понимаете, что встает большой вопрос о роли нашей очаровательной Габриель во всем этом деле? У меня такое чувство, что она не была до конца честной с вами. Я хочу сказать – напрашивается вывод, что она весьма усердно работает на британскую разведку.
   – Это правда? – спокойно спросил Монтера, обращаясь к Габриель.
   – Да, – ответила она.
   – Пресвятая Дева Мария! – воскликнул он, – Теперь я все понимаю. Это началось в Лондоне, так ведь? А потом – Париж, Булонский лес...
   Ее глаза горели. Она хотела что-то сказать, но не могла. Губы ее приоткрылись, но она не произнесла ни слова.
   Вместо нее заговорил Вильерс:
   – Постарайтесь понять, Монтера. У нее был брат, пилот вертолета. Он погиб в бою над Фолклендами.
   Габриель сжала кулаки, так что ногти впились в ладони. Она начала дрожать, но Монтера сделал удивительную вещь. Он взял ее за руки, крепко сжал и притянул к себе.
   – Все в порядке, – сказал он. – Я понимаю. Успокойся. – Он говорил это так, будто они были одни, и обнял ее за плечи.
   – Боже, какая трогательная сцена! – усмехнулся Доннер. Он распахнул дверь чулана. – Полковник, сюда, пожалуйста. У вас хватит времени выяснить отношения. А я хочу поговорить с майором.
* * *
   В Париже Николай Белов как раз собирался лечь спать, когда зазвонил телефон. Трубку взяла Ирина.
   – Это тебя. Доннер.
   Белов подошел к телефону.
   – Какие новости?
   – Очень интересный поворот событий. Ты только послушай, что у нас тут творится. – Доннер кратко рассказал ему о том, что произошло этим вечером. Закончив, он спросил; – Надеюсь, ты проверил через своих друзей, что знает французская разведка о нашей операции?
   Хотя скандал вокруг аферы с сапфирами выбил из французской разведывательной сети большинство агентов КГБ, у Белова все еще имелись там серьезные связи.
   – Да, мы провели тщательную проверку. Я получил окончательный рапорт только час назад и хотел позвонить тебе утром. Нет даже никакого намека на твою операцию. Тобой никто не интересовался, никто ни о чем не догадывается.
   – Но британская разведка, безусловно, знает. Интересно, откуда?
   – В деле замешана женщина, которая интересовалась Монтерой. Монтера и есть то звено, которое вывело их на тебя. Она встретила его в Лондоне, а потом, вероятно, случайно, в Париже. А сейчас, очевидно, британская разведслужба надеется раскрыть через него твой замысел. Если операция сорвется, то это будет вина только аргентинской стороны, и ничья больше.
   – Логично.
   – Ты намерен продолжать?
   – А почему бы и нет?
   – Хорошо. Могу я чем-нибудь помочь?
   – Да, пожалуй, можешь. Я думаю, что пора съездить домой, в отпуск, на случай, если возникнут какие-то осложнения. На «Чифтене» я смогу добраться до Финляндии. Там есть какой-нибудь подходящий аэродром, где можно приземлиться?
   – Конечно, Перино. Мы часто им пользуемся. Я сам прослежу за тем, чтобы тебя переправили дальше. Кстати, интересная новость. Профессора Поля Бернара нашли сегодня в одном из складов на берегу Сены. Убит выстрелом в голову.
   – Правда? Какие-нибудь подробности известны?
   – Полиция ведет расследование. Пока ничего не нашли.
   – Ясно. Ну ладно, я позвоню позже.
   Белов положил трубку и задумался.
   – Что случилось? – спросила Ирина.
   Он улыбнулся и взял ее за руку.
   – У меня в этом году еще не было отпуска, да и у тебя тоже. Как ты смотришь на то, чтобы слетать в Москву?
   – Когда?
   – Да прямо сейчас. Мы еще успеем на рейс «Аэрофлота» в семь утра.
   – У тебя плохие предчувствия насчет этого дела?
   – Сам толком не знаю, но я уже слишком стар, чтобы испытывать судьбу. – Он опять улыбнулся. – Позвони в агентство и закажи места.
   Чулан, куда Доннер втолкнул Монтеру и Габриель, оказался кладовкой для посуды и винным складом. Окно было забрано толстой решеткой. Габриель опустилась на ящик, Монтера закурил и остался стоять.
   Она тяжело вздохнула и посмотрела на него.
   – Ты разрешишь рассказать тебе об этом?
   – Неплохая мысль. Рассказывай.
   – Мы с Тони были женаты пять лет. Полгода назад развелись. Все остальное, что я рассказывала о себе, – правда. Я только не сказала, что моя мать – англичанка. Она второй раз вышла замуж за англичанина, когда я была еще совсем маленькой.
   – Твой брат родной тебе только по матери? Он англичанин?
   – Да. Но я его очень любила. Сначала я работала в журналистике, как и говорила тебе. А потом оказалось, что у меня способности к языкам. Я прямо впитываю их. Тони часто работал на Четвертую группу, это отдел по борьбе с терроризмом. Начальник группы иногда просил меня поработать для них. Ничего серьезного. В основном я была нужна им как лингвист.
   – И я тоже оказался одним их твоих заданий?
   – Да. Я должна была выяснить, что готовится на Фолклендах.
   Он громко рассмеялся.
   – Черт возьми, как это я сразу не догадался? Счастливая случайность! Слишком хорошо, чтобы быть правдой!
   – Но в этот раз все пошло не так, как планировалось, – продолжала она. – Я не знала, что такое настоящая любовь, пока не увидела тебя на этом вечере в аргентинском посольстве.
   – Да, момент был незабываемый.
   – А потом я все не могла выбросить тебя из головы. Я так волновалась за тебя, когда вспыхнула войны, хотя и не знала, что ты летаешь. А когда началась операция «Экзосет», шеф Четвертой группы послал за мной. Он сказал, что ты – враг.
   – И он был прав.
   – Я не хотела в этом участвовать. Просто не могла лгать и обманывать тебя, особенно после того, как ты подарил мне кольцо.
   – А потом ты узнала про своего брата?
   – Мне хотелось остановить все, Рауль. Всю эту бойню, ради всех нас. Если ты доставишь завтра ракеты в Аргентину, еще больше крови прольется.
   Он вздохнул и печально покачал головой.
   – Моя страна проигрывает войну, Габриель. Может быть, «Экзосеты» – последняя надежда. Я не могу поступить иначе. Я аргентинец. Твой шеф прав, я – враг.
   Она поднялась и подошла к нему, и он обнял ее за талию.
   – Я так устала, Рауль! Единственное, в чем я уверена сейчас – это в том, что я люблю тебя.
   Она уронила голову ему на плечо. Он поцеловал ее золотые волосы и ничего не сказал.
   – И что будет теперь? – поинтересовался Вильерс, когда Доннер вернулся в гостиную. – Опять фокусы с зажигалкой?
   – Нет необходимости, – ответил Доннер. – Мой человек в Париже сообщил, что операцию можно продолжать по намеченному плану. Кстати, это вы проводили профессора Поля Бернара в последний путь?
   – Это еще кто такой? – спросил Вильерс.
   – Я так и думал, – улыбнулся Доннер. – Что же он вам рассказал? Про конвой на дороге в Сен-Мартен, засаду на рассвете? Уверяю вас, это детские игры. У меня есть кое-что получше. – Он налил себе виски. – Сейчас я не буду вас трогать, майор. Вы понадобитесь целым и невредимым в Управлении КГБ в Москве. Вы ведь просто кладезь информации, и не рассказывайте мне, что ничего не скажете. У них сейчас есть замечательные психотропные средства. – Он кивнул Ставру. – Давай сюда остальных.
   Ставру распахнул дверь чулана, и в комнате появились Габриель и Монтера.
   – Что вы намерены сделать с ними? – спросил Монтера.
   – На вашем месте я бы поинтересовался, что я намерен сделать с вами, полковник.
   Наступила долгая пауза. Монтера держался спокойно. Доннер молчал, поэтому аргентинец наконец сказал:
   – Судя по всему, вы затеяли нечто большее.
   – Верно. Майор Вильерс, например, считал, что я хочу захватить «Экзосеты», напав на конвой «Аэроспасьяля» завтра утром, когда тот будет следовать по дороге в Сен-Мартен. Оттуда ракеты регулярно доставляются на остров Рок, который служит испытательным полигоном.
   – И что же?
   – А вы ожидали, что завтра в Ланей сядет транспортный самолет «Геркулес» с десятью «Экзосетами» на борту от полковника Каддафи и ливийцев. Вы оба ошиблись.
   Он пересек комнату и скрылся за дверью в дальнем углу. Через несколько минут он появился снова, в форме офицера французской армии.
   – Хорошо сидит, правда? Позвольте представиться – капитан Анри Леклерк. Я командую группой в девять человек из двадцать третьего ракетного полка, завтра утром она проследует в Сен-Мартен, откуда десантная баржа доставит её на остров Рок.
   – Хотите, угадаю, что будет? – спросил Вильерс. – Группа не доедет даже до Сен-Мартена. Вы их перехватите.
   – Скажем так: они свернут сюда, а отсюда поедем уже мы.
   – И переправитесь на остров Рок вместо них?
   – Совершенно верно. На острове всего тридцать восемь человек. Не думаю, что у нас с ними возникнут какие-то затруднения. Те джентльмены, которые сидят у меня в конюшне, привыкли к делам такого рода.
   – И вы просто захватите ракеты, предназначенные для испытаний?
   Доннер кивнул.
   – Вы не сможете уйти с ними.
   – Почему нет? Когда мы окажемся на острове, все, что нам потребуется – каких-то пару часов. По нашему сигналу к острову подойдет рыболовецкий траулер и заберет и людей, и ракеты. Кстати, траулер будет под панамским флагом. Всего лишь один из сотен траулеров, которые ловят рыбу в этих водах. Здесь много рыболовных судов из всех стран мира.
   Вильерс обдумывал слова Доннера в поисках слабого места в его плане.
   – Существует специальная связь между штабом французских ракетных войск и всеми внешними полигонами. Если радио на острове Рок замолчит, они захотят знать, почему.
   – Радио, не замолчит. – Доннер самодовольно улыбнулся. – Мне все это известно. Мы будет поддерживать необходимый радиоконтакт. У меня есть один бывший военный связист специально для этой цели. Кроме того, проверочный сигнал посылается только тогда, когда связь отсутствует в течение трех часов. Это дает нам массу времени.
   В разговор вмешался Рауль Монтера, который до этой минуты слушал молча:
   – Все равно у вас ничего не получится, и вы это знаете.
   – Вы правы. Мировая общественность придет в ужас от такой акции аргентинского правительства. Можно себе представить, какой скандал разразится в ООН, и один только Бог ведает, что сделают французы.
   – Но это не акция аргентинского правительства!
   – Нет, конечно, но все именно так и подумают, особенно когда после нашего ухода на острове найдут тело одного из самых знаменитых аргентинских воздушных асов. Несчастные случаи, знаете ли, случаются иногда, шальные пули и тому подобное. – Он налил себе еще виски. – Как вы думаете, почему я поставил непременным условием, чтобы ваше правительство прислало мне кого-то вроде вас?
   Монтера держал себя в руках.
   – Зачем вам все это? – спокойно спросил он.
   – Все очень просто. Войну вы уже проиграли, друг мой. Если бы вы слушали радио сегодня утром, то узнали бы, что британские парашютисты проделали громадную брешь в вашей обороне, а остальные войска уже начали наступление из Порт-Стэнли. Мне очень жаль говорить вам это, но их солдаты подготовлены гораздо лучше. Гальтьери допустил ошибку. Его правительство падет так или иначе, а скандал в таких размерах, которые я предвижу, буквально разорвет Аргентину на части.
   – Страх, хаос, неуверенность, – заметил Вильерс, – идеальная ситуация, чтобы взять регион под свой контроль.
   – Ну, весь регион под свой контроль – это уж слишком! Тут вы хватили через край. Но, скажем, несколько подразделений русского военного флота, которые смогут базироваться в портах дружественного государства в Южной Атлантике – идея довольно соблазнительная.
   – Какой вы негодяй! – гневно бросила Габриель.
   – А вы, кажется, меня недооценивали? – засмеялся Доннер.
   – Ну, хорошо, а что потом? – спросил Вильерс.
   – Тоже все очень просто. У старшего офицера на острове Рок есть быстроходный катер, на котором мы со Ставру сможем вернуться в Сен-Мартен. А здесь мы воспользуемся нашим «Чифтеном». Первая посадка – в Финляндии, а там и до дома рукой подать. Я уже много лет не был дома! Вы полетите со мной, как я вам и обещал. В Москве вам обрадуются. И вы, конечно, тоже, – добавил он, взглянув на Габриель. – Оставить вас я не могу, а убивать жаль – вы очень красивая женщина.
   Тут Монтера не выдержал и потерял над собой контроль. Он бросился на Доннера. Но Ставру выхватил «армалайт» у одного из охранников и ударил Рауля прикладом в живот. Аргентинец упал, Габриель подбежала к нему и опустилась на колени рядом.
   Глядя на них, Доннер рассмеялся.
   – Что хорошего в этих погребах под Мезон-Бланом, так это то, что их много, и они надежные, с крепкими дверями и прочными решетками на окнах. Хотя там и холодновато. – Он повернулся к Ставру. – Посади всех троих вместе. Возможно, они смогут выяснить свои отношения.
   Ванда Джонс притаилась в темноте на площадке лестницы, ведущей на второй этаж, и слышала каждое слово, сказанное в гостиной. Она видела, как Ставру и двое охранников повели Вильерса, Монтеру и Габриель в подвал. Немного погодя Ставру и один охранник вернулись.
   – Все в порядке? – спросил Доннер.
   – Все отлично, – ответил Ставру. – Двери более чем прочные. Засовы держатся на болтах в дюйм толщиной. Кроме того, я оставил там охранника.
   – Хорошо, – одобрил Доннер. – Предупреди людей, пусть приготовятся к шести утра, и проследи, чтобы Рабьер не напился.
   – Все будет выполнено. Что делать с Вандой?
   – Ах да, с Вандой! Я пообещал ей что-нибудь особенное. Я решил, что этим особенным будешь ты. Можешь взять ее себе.
   – В самом деле?
   – Конечно. Желаю приятно провести время.
   Когда Ванда услышала эти слова, ей стало плохо до тошноты. Она оцепенела от страха. Но Ставру быстрым шагом направился через гостиную к лестнице, и она бросилась наверх. Стараясь не шуметь, она промчалась по коридору к двери черного хода. Ванда открыла ее, и в этот момент в коридоре вспыхнул свет. Ставру поднялся по лестнице и увидел ее.
   – Ванда! – позвал он.
   Она выскочила за дверь, захлопнув ее за собой, и бросилась вниз. Туфли на высоком каблуке мешали ей, и она их сбросила. Ей удалось открыть дверь внизу, она выскочила из дома и что есть духу понеслась к роще. Ей удалось добежать до первых деревьев как раз в тот момент, когда из двери появился Ставру.
   Ванда в панике мчалась через рощу, пригнув голову и выставив перед собой руки, чтобы защитить лицо от веток. Через некоторое время она остановилась в изнеможении и прислушалась. Ставру пробирался через рощу в некотором отдалении, справа от нее. Она слышала, как он громко звал ее по имени. Постояв и отдышавшись, Ванда двинулась дальше. Она не знала толком, в каком направлении идет, но голос Ставру постепенно удалялся. Вскоре она совсем перестала его слышать, только тихо шелестел по листьям дождь, да иногда потрескивали ветки под ее ногами.
* * *
   – Ума не приложу, куда она могла деться, – сказал Ставру. – Хотя в такой темноте найти ее трудно.
   – Ничего, далеко не уйдет. Некуда ей идти. Нам она никакого вреда сделать не может, – презрительно ответил Доннер. – Я Ванду знаю. Эта сучка на брюхе приползет, когда промокнет как следует. Иди лучше, проверь людей.
   Ставру ушел, а Доннер опять примерил военную форму. Она действительно очень шла ему. В КГБ у него было звание полковника. Когда он вернется в Москву, ему, вероятно, присвоят звание генерала. Он его вполне заслужил. Доннер ухмыльнулся, подумав, что генеральская форма ему действительно пойдет.
* * *
   Габриель задремала в углу погреба, накинув на плечи пиджак Вильерса. Монтера взял у него сигарету и закурил.
   – Глядя на вас, я вспоминаю рекламу, которую видел в детстве, – сказал Вильерс. – На ней был нарисован мужчина, который курил трубку, а вокруг него – много красивых женщин, и надпись: «В чем секрет его успеха?» И знаете, какой был ответ? В сорте табака. А в чем ваш секрет?
   – Секрет взаимоотношений в действительности очень прост, – ответил Монтера. – Нужно оставаться самим собой. И тогда вы либо нравитесь, либо нет. Если вы будете очень стараться показаться кем-то, кем вы на самом деле не являетесь – наверняка проиграете.
   – Значит, я с самого начала был обречен на неудачу. Всю жизнь я только и делаю, что стараюсь кем-то казаться. Я даже не знаю, какой я на самом деле. – Он взглянул на спящую Габриель. – Какая женщина, Монтера, если бы вы знали!
   – Я знаю, – ответил Монтера.
   – Да, конечно, – пробормотал Вильерс. Он отошел в другой угол и сел, подтянув колени к груди, чтобы сохранить тепло.
   Вскоре все они уснули. Их разбудил топот ног во дворе. Серый свет туманного утра проникал в подвал через зарешеченное окошко. Вильерс выглянул и увидел «лендровер», который выехал из гаража. За рулем сидел Ставру, рядом с ним – Доннер. Оба были в форме. Монтера подошел к Вильерсу и тоже выглянул во двор. «Лендровер» выехал в ворота.
   – Началось, – прошептал Монтера.
   – Похоже, что да.
   Габриель встала и присоединилась к ним, поплотнее запахивая на груди пиджак Тони.
   – Что же мы будет делать? – спросила она.
   – Пока – ничего, – ответил Вильерс. – Потому что мы ничего сделать не можем.
   Группа из двадцать третьего ракетного полка направлялась к месту назначения в трехтонном грузовике, Офицер сидел в кабине рядом с шофером. Было шесть часов утра, моросил дождь. За поворотом дороги возле Ланей они вдруг увидели стоящий поперек дороги «лендровер». Человек в офицерском плаще побежал им навстречу, размахивая руками.
   Грузовик остановился, офицер опустил стекло и высунулся из кабины.
   – В чем дело?
   – Капитан Леклерк? – спросил Доннер.
   – Да, это я.
   – Майор Дюбуа. Прислан с острова Рок специально, чтобы встретить вас. Из-за дождей размыло главную дорогу на Сен-Мартен, придется поехать в объезд.
   – Спасибо, что предупредили, – вежливо ответил Леклерк.
   – Не за что. Следуйте за нашим «лендровером». Доберемся до Сен-Мартена даже быстрее, чем обычно.
   Монтера стоял у окна, глядя во двор, когда в ворота въехал «лендровер», а следом за ним – военный Грузовик.
   Вильерс и Габриель, услышав звук моторов, тоже подошли к окну.
   – Что теперь? – спросил Вильерс, ни к кому не обращаясь.
   Из «лендровера» выбрались Доннер и Ставру, из грузовика выпрыгнул капитан Леклерк – молодой светловолосый человек в очках, которые запотевали в такую сырую и холодную погоду, и ему приходилось постоянно протирать их.
   – Где мы находимся? – спросил он.
   Ворота конюшни распахнулись, и оттуда выбежали люди Ру, все в форме, каждый с винтовкой или автоматом. В одно мгновение грузовик был окружен, солдатам приказали выйти и под дулами автоматов отвели от Леклерка.
   Вильерс взглянул на Монтеру.
   – Неплохо сработал, сукин сын!
   Они услышали шаги по каменным ступеням, скрип открываемых дверей, потом заскрежетали запоры их собственной двери. Она открылась, и вошел Ставру с двумя людьми.