– А, Тони, дорогой мой, ты, кажется, чем-то возбужден? – добродушно спросил Фергюсон.
   – Что происходит между Габриель и этим аргентинцем Монтерой? – выпалил Вильерс. – Я следил за ним вчера вечером, так что не пытайтесь ничего отрицать. Она что, работает на вас?
   – А это не твое дело, Тони, – ответил Фергюсон гак же добродушно. – Да и она тоже теперь не твоя.
   Вильерс закурил и подошел к окну.
   – Ладно, я понял. Но могу я хотя бы поинтересоваться? В прошлый раз, когда она делала для вас работу в Берлине, ее чуть не утопили в канале.
   – Но ведь не утопили же, – возразил Фергюсон. – А все потому, что ты, мой дорогой Тони, появился вовремя, как всегда. Но с Монтерой – это так, мелочи. Она просто постарается достать кое-какую полезную информацию о положении в районе Фолклендов, вот и все.
   – Каким образом, уложив его с собой в постель?
   – Тебя это не касается, Тони. Тебе и без того есть о чем побеспокоиться. Я для тебя припас более важную новость.
   Гарри Фокс протянул ему через стол телеграмму.
   – Они отзывают вас из отпуска, Тони. Вы должны немедленно явиться в Герефорд.
   В Бредбери-Лайнз, под Герефордом, находился штаб двадцать второго полка специальной воздушной службы.
   – Но почему, черт возьми?
   Фергюсон вздохнул и снял очки.
   – Очень просто, Тони. Я полагаю, что ты отправишься на войну гораздо раньше, чем ты думаешь.
* * *
   В своей квартире на Белгрейв-сквер Рауль Монтера сжимал в руке телефонную трубку, с ужасом слушая то, что говорил ему посол.
   – Самолет на Париж отправляется через два часа. Необходимо, чтобы вы успели на него, Рауль. Рейс «Эр Франс» на Буэнос-Айрес отправляется в десять тридцать сегодня вечером. Вы нужны дома, друг мой. Я сейчас вышлю за вами машину.
   Мальвины! Вот что это такое! Все вдруг стало на свои места. Но оставалась еще Габриель! Что делать с ней? «Судьба послала мне такое счастье, – думал он. – Возможно, это единственный мой шанс. И вот вмешался дьявол, чтобы все испортить!»
   Он быстро собрался, побросав в сумку самое необходимое. Едва он успел закончить, в дверь позвонили. На пороге стоял шофер. Монтера схватил сумку и вышел. Он был все в тех же джинсах и старой кожаной куртке.
   – В Хитроу, полковник, – объявил шофер, когда Монтера сел на переднее сиденье рядом с ним.
   – Да, только поедем через Кенсингтон Палас Гарденз. И побыстрее. У нас не так уж много времени.
   Габриель сидела перед зеркалом в своем старом халате, когда зазвенел звонок входной двери. Она подняла трубку домофона.
   – Это я, Рауль. Открой скорее, пожалуйста.
   Она приоткрыла дверь и ждала с каким-то нехорошим предчувствием. Внизу хлопнула дверь лифта. Через несколько мгновений появился Монтера. Его лицо было искажено подлинным страданием.
   – У меня есть только две минуты. Мне нужно успеть на самолет в Париж. Меня отзывают в Буэнос-Айрес.
   – Но почему? – воскликнула она.
   – Какое это имеет значение? – Он впился ей в губы неистовым поцелуем, изливая переполнявшие его гнев и страсть. – Вот и все. Больше у нас ни на что нет времени. Чертова жизнь!
   Он ушел. Снова хлопнула дверь лифта. Оцепенев, Габриель стояла там, где он ее оставил, потом побежала в спальню одеваться.
* * *
   В Хитроу Монтера уже готовился пройти паспортный контроль, как вдруг услышал, как кто-то ясным высоким голосом выкрикнул его имя. Он обернулся. Она бежала к нему сквозь толпу, ее волосы растрепались, лицо было бледным.
   Монтера обнял ее.
   – Ты прелесть!
   – Да что ты! Мне даже некогда было причесаться, и косметики никакой. Надела на себя первое, что под руку попалось.
   – Все равно, ты – прелесть. Теперь я знаю, что значит быть счастливым. Спасибо тебе за это.
   – Рауль, я люблю тебя. Я так тебя люблю!
   Он улыбнулся.
   – У нас есть поговорка: «Любовь – это дар, который надо вернуть вдвойне». Ты взвалила на мои плечи огромный груз, но это – прекрасный груз.
   Объявили посадку.
   – Ты будешь писать? – спросила Габриель.
   – Наверное, это окажется трудным. Не волнуйся, если писем некоторое время не будет. Есть причины. Но вернусь, клянусь тебе. Все остальное неважно.
   Габриель взяла его под руку, и они вместе пошли к паспортному контролю.
   – Давай договоримся о том, что никогда больше не расстанемся, – сказал Монтера. – Никогда больше мы не скажем друг другу: «Прощай». Сегодня – последний раз. Один-единственный.
   Он ушел, а она отвернулась к колонне, спрятала лицо в ладонях и заплакала.
   Немного успокоившись, она подошла к телефону и позвонила Фергюсону.
   – Он улетел, – сказала она в трубку. – Только что вылетел в Буэнос-Айрес через Париж.
   – Что-то очень внезапно, – пробормотал Фергюсон. – Он объяснил что-нибудь?
   – Нет.
   – Вы, кажется, расстроены, Габриель?
   Она ответила ему на таком французском, который не учат в школе, но Фергюсон все прекрасно понял. Она с треском повесила трубку и вышла из здания аэровокзала.
   Когда Габриель приехала домой и открыла дверь своей квартиры, она обнаружила в комнате Тони Вильерса.
   – Извини за вторжение, – сказал он. – Они прервали мой отпуск и срочно отправляют в Герефорд. Мне нужно взять кое-что из вещей.
   Он вернулся в спальню и продолжил паковать стоявшую на кровати сумку. Габриель прошла за ним. Ее гнев вдруг обратился против него.
   – Что, срочно понадобилось еще кому-то перерезать горло?
   – Наверное.
   – Как там Белфаст?
   – Кошмарное место.
   – Я думаю, для тебя это место самое подходящее.
   Тони закрыл сумку и спокойно сказал:
   – Пять лет назад ты так не думала. А ведь знала, кто я такой.
   – С тех пор я многое поняла. Теперь мне ясно, что я не заслуживаю такого сокровища, как ты.
   – Что же такого я сделал? Что, черт возьми, я сделал такого, что ты меня так ненавидишь?
   – Я вышла замуж за чужого человека. О, конечно, в форме ты смотрелся великолепно! Тогда все и началось. Без тебя не обходилась ни одна грязная война. Только где-то начнут стрелять, как ты сразу же ехал туда. Борнео, Оман, Ирландия. Даже Вьетнам! Как я еще могу относиться к тебе и к твоему драгоценному спецназу! Ты хорош только в одном, Тони. Только одно умеешь делать хорошо – убивать людей!
   – Не строй из себя невинную девочку. – Он указал на смятую постель, где она еще совсем недавно лежала с Монтерой, на ее желтую футболку и белую юбку, валявшиеся на полу там, где она их сбросила. – У всех есть свои служебные обязанности, но это заходит слишком далеко.
   Габриель почувствовала, что сейчас расплачется.
   – Я так его люблю, Тони! Я никогда не думала, что можно так любить. Но он улетел.
   Вильерс взял свою сумку. Его захлестнула волна ревности и беспомощности. Он хотел что-то сказать, но говорить было нечего. Он повернулся и молча ушел, тихо прикрыв за собой дверь.
* * *
   Фергюсон поднялся из-за стола и устало потянулся, Бумаги, бумаги, бумаги. Кажется, конца им не будет! Он подошел к окну и выглянул на улицу. Позади него открылась дверь и торопливо вошел Гарри Фокс.
   – Важное сообщение, сэр, только что получено. Аргентинский флот прервал маневры и направляется к Фолклендским островам. – Он вручил Фергюсону телеграмму. – Как вы думаете, сэр, что это значит?
   – Я был бы рад, если бы мне никогда не пришлось этого говорить, Гарри, но это война.

Глава 5

   Холодный ветер с Сены насквозь продувал парижские улочки, дождь сердито стучал в окна ночного кафе у моста. Это весьма сомнительное заведение посещали в основном проститутки, но в пять часов утра, да еще в такую погоду в кафе никого не было.
   Бармен читал газету, облокотившись о стойку, а единственный посетитель, Николай Белов, сидел за столиком в углу и пил кофе.
   Белову едва перевалило за пятьдесят, и вот уже двенадцать лет он служил атташе по вопросам культуры в советском посольстве. Это был мужчина довольно приятной наружности, хотя и несколько полноватый, одетый в темный костюм английского покроя и строгий темно-синий плащ. Пышные седые волосы делали его похожим скорее на какого-то актера, чем полковника КГБ, кем он являлся в действительности.
   Кофе оказался очень хорошим, и Белов сказал бармену:
   – Еще чашечку и коньяк. Это сегодняшняя газета у вас?
   Бармен кивнул.
   – Да, утренний выпуск. Доставили из типографии в четыре часа. Если хотите, можете посмотреть. Для англичан там плохие новости. Аргентинцы здорово всыпали им на Фолклендских островах.
   Белов сделал глоток коньяка и просмотрел первую страницу. Аргентинские самолеты нанесли удар по британской тактической группе в Сан-Карлосе.
   – Знаете, мосье, эти ракеты «Экзосет»? – говорил бармен. – Отличное оружие французского производства. Запускаете ее за сорок миль до цели, и она идет над самой землей, на высоте десяти футов почти со скоростью звука, причем обходит все препятствия. Я читал вчера в «Пари матч» статью про них. Эта штука никогда не промахивается.
   Последнее утверждение было спорным, но Белов не стал возражать.
   – За триумф французской техники!
   Он поднял рюмку коньяка и залпом выпил.
   Дверь отворилась, и в кафе появился новый посетитель – невысокий черноволосый человек с тонкими чертами лица и густыми усами. Его плащ блестел от дождя. В руке он держал зонтик, который никак не хотел закрываться. Человека звали Хуан Гарсиа, он работал первым секретарем отдела коммерции в аргентинском посольстве в Париже. На самом деле он являлся майором военной разведки.
   Он подошел к Белову и тепло пожал ему руку.
   – Рад видеть тебя, Николай, – сказал он по-французски.
   – Я тебя тоже, – ответил Белов. – Выпей кофе, он здесь прекрасный, а коньяк поможет тебе согреться.
   Он закурил сигарету и сделал знак бармену, ожидая, когда Гарсиа снимет свой промокший плащ. Бармен принес кофе и коньяк и удалился в кухню.
   – Что случилось? – осведомился Белов. – Ты сказал, что дело срочное. Надеюсь, это действительно так, и я не зря тащился сюда в столь ранний час, да еще в такую погоду.
   – Дело срочное, – подтвердил Гарсиа. – И чрезвычайно важное для нашей страны. Ты видел утренние газеты?
   – Видел. Похоже, что наши английские друзья переживают не лучшие времена. Взорван фрегат, поврежден эскадренный миноносец. Неплохо для начала.
   – К сожалению, есть и обратная сторона, – вздохнул Гарсиа. – Около половины наших штурмовиков «Скайхок» не вернулось на базу. Такие потери совершенно не допустимы.
   – Да, если так пойдет и дальше, то, откровенно говоря, у вас скоро совсем не останется летчиков. Но, с другой стороны, британский флот заперт в заливе Сан-Карлос, а у вас еще есть «Экзосеты». Уничтожение «Шеффилда» говорит само за себя.
   – Есть, но мало, – возразил аргентинец. – По «Шеффилду» выпустили две ракеты, одна не попала в цель. Есть и другие случаи неудачных запусков. К такому оружию нужно привыкнуть. Но с этим у нас все наладится, нам оказывают необходимую помощь.
   – Французские военные специалисты?
   – Да, хотя президент Миттеран никогда этого не признает. Французы помогают нам освоить систему управления. И еще, конечно же, у нас имеется эскадрилья бомбардировщиков «Супер-этандар». Они совершенно необходимы для выполнения наших задач. Я не очень хорошо разбираюсь в этой технике, но могу сказать, что их радарная система совместима с «Экзосетами», которые не могут применяться с «Миражами», например.
   Белов почувствовал, что Гарсиа чего-то не договаривает, поэтому он мягко сказал:
   – Тебе лучше не скрывать от меня ничего, Хуан.
   Гарсиа задумчиво помешал ложечкой кофе.
   – Видишь ли, несколько дней назад группа коммандос из британского спецназа совершила нападение на нашу военно-воздушную базу в Рио-Гальегосе. Им удалось уничтожить шесть «Этандаров».
   Белов, который знал об этом все, до мельчайших подробностей, сочувственно кивнул.
   – Должно быть, потеря шести бомбардировщиков значительно ослабила вашу боевую мощь.
   – Ну, конечно, мы имеем и другие «Этандары», которые размещены на других засекреченных базах. И их еще вполне хватит для выполнения важнейшей задачи.
   – В чем же заключается эта задача?
   – У англичан есть два авианосца – «Гермес» и «Неуязвимый». Если потопить хотя бы один из них, то их воздушное прикрытие пострадает настолько, что им придется увести свой флот.
   – Вы думаете, что такое осуществимо?
   – Наши специалисты считают, что это только вопрос времени, но нам нужно больше ракет! – Гарсиа так распалился, что стукнул кулаком по столу.
   – Которых французы вам не дадут под давлением Европейского Сообщества.
   – Точно!
   – Я слышал, что ливийцы хотят помочь.
   – Ну, ты же знаешь этого Каддафи! Больше болтовни, чем дела. Нет, он может кое-что сделать, но будет уже слишком поздно.
   Оба замолчали, Белов закурил американскую сигарету.
   – Так что ты хочешь от меня? – негромко спросил он.
   – Ваше правительство уже помогало нам. Тайно, конечно. Спутниковая информация и так далее. Все это нам очень пригодилось. Мы знаем, что вы на нашей стороне.
   – Нет, Хуан, – возразил Белов. – В этом деле мы не принимаем ничью сторону.
   Гарсиа не пытался скрыть своего раздражения.
   – Брось! Черт побери, вы же хотите, чтобы англичане проиграли! Это как нельзя лучше отвечает вашим интересам. Кроме того, поражение Атлантического блока произведет огромный идеологический эффект.
   – Так что тебе нужно?
   – Мне нужны ракеты. У нас есть деньги. Специальные фонды в Женеве. Мы можем заплатить золотом или какой угодно валютой. Все, что мне нужно от тебя, – это имя, контакт. И не говори, что ты ничего не можешь сделать!
   Николай Белов внимательно посмотрел на него, потом взглянул на часы.
   – Ладно, что-нибудь придумаем. Я зайду к тебе сегодня, чуть попозже. Только не в посольство. Жди дома.
   – Ты хочешь сказать, что придешь не один?
   – Возможно, Теперь иди. Я уйду следом за тобой.
   Гарсиа направился к выходу. Когда он открыл дверь, в бар ворвался порыв холодного ветра и зашелестел бумажками в углу. Белов поежился и с отвращением взглянул в окно.
   Из кухни вышел бармен.
   – Что-нибудь еще, мосье?
   – Нет, спасибо. – Белов бросил на стойку банкноту и застегнул плащ. – Интересно, знает ли Господь Бог, что делает, когда создает такую погоду, как сегодня?
* * *
   Квартира Белова находилась на верхнем этаже роскошного здания на бульваре Сен-Жермен. Туда он и направился после встречи с Гарсиа. Он устал и замерз, но ему было приятно думать о том, что дома его ждет Ирина Вронская.
   Ирина, довольно красивая пышнотелая женщина тридцати пяти лет, служила секретаршей у Белова лет десять, или даже больше. Она стала его любовницей примерно через месяц после того, как начала работать у него, и теперь была предана ему душой и телом.
   Ирина встретила его в прихожей в черном шелковом халате. Когда она двигалась, полы халата расходились, открывая черные чулки и застежки пояса.
   Белов нежно обнял ее.
   – Мне так нравится запах твоих духов!
   Она с беспокойством взглянула не него.
   – Николай, ты замерз. Сейчас я сварю кофе, Что там было?
   – Сначала кофе, – сказал он, – Потом мы с тобой ляжем, и ты меня согреешь. А уж потом я расскажу тебе о разговоре с Гарсией, и мы, призвав на помощь твой здравый ум, придумаем, что ему ответить.
   Позже, лежа в постели и наблюдая за кольцами дыма от его сигареты, она проговорила:
   – Я думаю, все это не должно нас волновать, Николай. Кто стоит у власти в Аргентине? Кучка фашистов. За время их правления уже исчезли без следа тысячи людей. Уж лучше пусть англичане победят.
   Он рассмеялся.
   – И мы переедем в Лондон, будем жить на Кенсингтоне, и ты сможешь каждый день ходить в «Харродз» за покупками. – Потом сказал серьезно: – Есть несколько причин нашего интереса в этом деле. Небольшая война, в которой мы не участвуем, всегда полезна, особенно, когда два антикоммунистических государства вцепятся друг Другу в горло. Они применяют новые виды вооружений, а мы можем извлечь из этого много полезной военно-технической информации.
   – Ты прав.
   – Есть еще одно соображение, Ирина. «Экзосеты» или не «Экзосеты», а англичане все равно победят. У аргентинцев неплохие военно-воздушные силы, но их флот стоит в гавани, а армейские части, которые они ввели на Фолкленды, состоят в основном из желторотых призывников. Страшно подумать, что с ними сделают английские парашютисты и морская пехота.
   – Значит, ты не поможешь Гарсии?
   – Наоборот! Я выполню все, что он хочет, только надо сделать это так, чтобы полностью дискредитировать правящую хунту. Если с нашей помощью военное правительство слетит, то возможности нового народного правительства будут безграничны.
   – У тебя богатое воображение, – улыбнулась Ирина. – Ты, наверное, уже видишь, как русский флот в Рио-Гальегосе держит под контролем Южную Атлантику?
   – Почему бы и нет? Замечательная перспектива, правда?
   Она прижалась щекой к его плечу и стала гладить его грудь и живот. Вдруг он отбросил ее руку и сел.
   – Я знаю, кто нам нужен. Доннер! Это дело как раз для него. Где он?
   – На этой неделе он, кажется, в Лондоне.
   – Позвони ему прямо сейчас. Скажи, пусть летит сюда первым же рейсом. Я хочу видеть его здесь еще до полудня.
   Ирина встала с постели и пошла звонить, а Белов закурил еще одну сигарету, весьма довольный собой.
   Феликс Доннер, темноволосый, широкоплечий, ростом шесть футов три дюйма, представлял собой внушительное зрелище. Как президента «Корпорации Доннера» его хорошо знали и весьма уважали в финансовых кругах Лондона.
   Всем была известна его история. Австралиец, родом из небольшого городка Рам-Джангл, расположенного немного южнее Дарвина, он служил в австралийской армии. Во время войны в Корее попал в плен к китайцам. Через два года его освободили, и Доннер приехал в Лондон. Свой первый миллион он сделал на торговле недвижимостью во время бума в начале шестидесятых. С тех пор он быстро пошел вверх. Его интересы были весьма разносторонними – от грузовых перевозок до электроники.
   Доннер пользовался популярностью среди журналистов, и в средствах массовой информации часто появлялись его фотографии. Доннер в компании звезд на премьере фильма, Доннер играет в поло, Доннер охотится на гусей, а вот Доннер пожимает руки членам королевской семьи на званом обеде.
   Но никто не знал, что этот знаменитый человек на самом деле – украинец, по имени Виктор Марчук. Он не был на родине уже больше двадцати лет.
   У русских есть много разведшкол, разбросанных по всему Советскому Союзу. Каждая из них имеет определенную национальную специфику, в зависимости от того, где придется работать выпускникам. Школа в Галичине готовила агентов для англо-говорящих стран и представляла собой абсолютную копию английского городка, где учащиеся жили точно так, как на Западе.
   Настоящий Феликс Доннер являлся сиротой и не имел никаких родственников. Поэтому именно его выбрали из китайского лагеря для военнопленных и отправили в Галичину. Там Марчук принялся тщательно изучать его, словно подопытного кролика в лаборатории.
   В конце концов Марчук отправился в китайский плен, работать на угольной шахте в Манчжурии. Шестеро сослуживцев Доннера не выжили в суровых условиях плена, поэтому никто не мог узнать Марчука. Через год этот высокий, худой, изможденный тяжким трудом человек был освобожден.
   В этот день Доннер появился в квартире Белова как раз перед полуднем.
   – Интересная идея, – сказал он, выслушав Белова.
   – Ты думаешь, что можешь что-нибудь сделать? – спросил Белов.
   Доннер пожал плечами:
   – Еще не знаю. Надо поговорить с этим аргентинцем, Гарсией. Пусть сам расскажет, чего он там хочет. Тогда посмотрим.
   – Ну, хорошо. Я знал, что на тебя можно положиться. Извини, я позвоню ему из кабинета.
   Белов вышел. Ирина Вронская принесла свежий кофе. На ней были скромная серая юбка, белая блузка и черные чулки. Волосы зачесаны назад и завязаны на затылке черной лентой. Строгий наряд только подчеркивал ее очарование.
   – Николай хорошо ухаживает за тобой? – спросил Доннер по-русски. – Если нет, скажи мне, Я всегда готов с радостью.
   – Шалопай! – со смехом ответила Ирина.
   – Ну, это я уже слышал! – Доннер тоже рассмеялся.
* * *
   Хуан Гарсиа сидел у окна с Николаем Беловым. Оба молча пили кофе. Феликс Доннер устроился в кресле у камина в другом конце комнаты и изучал объемистую папку, которую дал ему аргентинец.
   Через некоторое время австралиец закрыл папку и достал сигарету.
   – Дело не совсем простое, – заявил он. – Бомбардировщики «Эстандар» выпускает фирма «Дассо». Французскому правительству принадлежит пятьдесят один процент акций этой фирмы.
   – Правильно, – подтвердил Гарсиа.
   – А ракеты «Экзосет» делает государственная фирма «Эндюстриель аэроспасьяль». Ее возглавляет Жак Миттеран, брат президента Франции. Интересная ситуация, если учесть тот факт, что французское правительство приостановило всякую военную помощь Аргентине.
   – Но, с другой стороны, у нас уже есть группа французских техников, которые приехали в нашу страну до того, как Франция прекратила помогать нам, – сказал Гарсиа. – Они находятся на базе в Баия-Бланке и оказывают нам неоценимую помощь в регулировке и испытаниях систем управления.
   – Я вижу, что еще кое-кто оказывает вам помощь. Похоже, вот этот человек, Бернар, доктор Поль Бернар, тоже снабдил вас ценной информацией?
   – Да, он выдающийся инженер-электронщик. Раньше он руководил исследовательским отделом в «Аэроспасьяле». Теперь он профессор в Сорбонне.
   – Меня интересуют его мотивы. Ради чего он это делает? Ради денег?
   – Нет, он терпеть не может англичан. Когда все началось и президент Миттеран объявил эмбарго, он сам позвонил в наше посольство и предложил свою помощь.
   – Интересно, – заметил Доннер.
   – Нам здесь многие сочувствуют, – добавил Гарсиа. – Традиционно Франция и Великобритания никогда не могли похвастаться теплыми взаимоотношениями.
   Доннер снова открыл папку и стал перелистывать страницы, изредка хмурясь. Белов с восхищением наблюдал за его игрой.
   – Так вы можете нам помочь? – нетерпеливо спросил Гарсиа.
   – Думаю, да. К сожалению, сейчас я не могу сказать более определенно. Но, конечно, на деловой основе. Честно говоря, меня не очень интересует, кто там у вас прав, а кто виноват. Если я смогу что-то сделать и достану для вас несколько «Экзосетов», то, полагаю, это обойдется вам в два-три миллиона.
   – Долларов?
   – Моя корпорация находится в Лондоне, сеньор Гарсиа, – с достоинством ответил Доннер. – И все расчеты я веду только в фунтах стерлингов. Или золотом. У вас есть такие деньги?
   Гарсиа кивнул.
   – Никаких проблем. Все необходимые фонды уже находятся в Женеве.
   – Хорошо. – Доннер встал. – Я бы хотел поговорить с профессором Бернаром.
   – Когда?
   – Чем скорее, тем лучше. – Доннер взглянул на часы. – Скажем, часа в два сегодня.
   – В два часа? – изумился Гарсиа. – Ну, не знаю, Слишком мало времени осталось. Может не получиться.
   – Тогда сделайте так, чтобы получилось. В конце концов, в вашем деле время – важнее всего. Если мы хотим что-то предпринять, нам нужно уложиться в неделю, максимум – в десять дней. Потом, как я понимаю, будет поздно. Вы со мной согласны?
   – Конечно, – торопливо ответил Гарсиа. – Можно позвонить?
   – Телефон в кабинете, – ответил Белов.
   Гарсиа вышел.
   – Я вижу, у тебя есть какая-то идея? – спросил Белов, когда они с Доннером остались одни.
   – Возможно. В этой папке я нашел кое-что такое что здорово нам поможет.
   – Ты остановишься в той своей квартире на улице Риволи?
   – Конечно. Как всегда. Ванда уже поехала туда, чтобы навести порядок.
   – Как она? Все такая же красивая?
   – Я бы не согласился на меньшее.
   Белов рассмеялся.
   – Интересно, что бы ты стал делать, если бы тебя вдруг отозвали на родину после всех этих лет?
   – На родину? А где это? – удивился Доннер и убежденно добавил: – Не отзовут. Я нужен им здесь, сам знаешь.
   Белов покачал головой.
   – Не понимаю тебя, Феликс. Зачем тебе все это? Ты ведь не патриот, это ясно, а политику считаешь детскими играми – ты сам мне говорил, и не раз.
   – Есть только одна игра, – серьезно ответил Доннер, – и мне она нравится. Каждая минута этой игры доставляет мне удовольствие. И я люблю побеждать, кем бы ни были мои противники.
   – Я тебе верю, – кивнул Белов. – Ставру с тобой?
   – Да, ждет в машине.
   В комнату вошел Гарсиа.
   – Отлично! – доложил он. – Я договорился с ним.
* * *
   Встреча с Бернаром состоялась на прогулочном катере на Сене. Из-за дождя пассажиров на нем почти не было.
   Доннер и Бернар сели за столик на корме. В нескольких шагах от них, у поручней, стоял огромный человек, крупнее Доннера, одетый в темно-синий костюм, плащ, черный галстук и белую рубашку. Его седые волосы были очень коротко острижены, а узкие черные глаза и приплюснутый нос делали его похожим на монгола.
   Это был Янни Ставру, наполовину турок, наполовину неизвестно кто. Он имел французский паспорт и гражданство, потому что служил в Иностранном легионе в Алжире, и был чрезвычайно опасным человеком. Ставру уже десять лет работал на Доннера в качестве шофера, телохранителя и первого помощника.