Ханрахан развел руками:
   – Все мы так или иначе расплачиваемся за свои грехи.
   Они поднялись на третий этаж. Ханрахан позвонил в дверь. В дверном глазке мелькнул чей-то зрачок, лязгнула металлическая цепочка, и дверь отворилась. На пороге стоял сам кардинал Майкл Денни. Сейчас он был больше похож на прославленного театрального актера, чем на высокопоставленного священнослужителя. Красивое холеное лицо ничуть не портили "гусиные лапки" у глаз и две глубокие борозды возле уголков рта. Тонкие губы имели сероватый оттенок, ухоженные белоснежные зубы ровными рядами наполняли красиво очерченный рот. Густые серебристые волосы нависали над аккуратными ушами и касались воротника свитера. Кардинал был высокого роста и обладал своеобразной грацией.
   – Входите, – сказал он с едва уловимым английским акцентом и отступил.
   Ник Коста очутился в весьма современной трехкомнатной квартире. На стенах гостиной висели картины. Коста почему-то подумал, что они принадлежат кисти Денни. Внимательно присмотревшись к полотнам, он обнаружил среди них нечто знакомое. Это была репродукция знаменитой картины Караваджо "Мучение Апостола Матфея", которую они с Росси видели в храме Святого Людовика Французского.
   В гостиной стоял низкий стол, перед ним – низкий диван, а чуть поодаль – широкий письменный стол, заваленный бумагами. Два окна были настолько маленькими, что даже в погожий день кардинал, похоже, включал для работы настольную лампу. Ник с удивлением отметил, что это жилище меньше и хуже, чем его собственная квартира, которую он всегда считал не вполне подходящей для нормальной жизни.
   – Это все, что нужно одинокому человеку, – пояснил Денни, заметив удивление гостя. – Хотите что-нибудь выпить? Может быть, пива?
   – Нет, спасибо, – последовал ответ.
   Денни взял бутылку "Перони" и принялся ее разглядывать. А Ник окинул внимательным взглядом его потертые джинсы и серый дешевый свитер и пришел к выводу, что Денни не производит впечатления священнослужителя, тем более столь высокопоставленного и уважаемого, как кардинал.
   – Надеюсь, вы не станете возражать, если я немного выпью этого чудесного вина, – приветливо сказал Денни присутствующим. – Сегодня чертовски жарко. И не обращайте внимания на Ханрахана, – добавил он, обращаясь к Нику. – Этот человек вообще никогда не прикасается к вину. Боится, что его подчиненные донесут на него куда следует, не так ли, Брендан?
   Ирландец тяжело опустился на стул, всем своим видом показывая, что готов к серьезному разговору.
   – Исходя из своего жизненного опыта, ваше преосвященство, могу сказать: алкоголь и работа никогда не находят сколько-нибудь эффективного совмещения. Кроне того, в молодые годы я достаточно много выпил этой гадости, так что премного благодарен.
   – Видите? – ехидно ухмыльнулся Денни. – Перед сами фактически идеальный служащий Ватикана. И заметьте: Брендан является превосходным дипломатом, а не скороспелым священником, каким я был некоторое Бремя назад. Он понимает все здесь происходящее намного лучше и глубже, чем кто бы то ни было.
   Ханрахан укоризненно посмотрел на кардинала:
   – Может быть, мы все же приступим к делу?
   – Разумеется, – охотно согласился Денни и плюхнулся на диван, широко расставив длинные тонкие ноги.
   "Именно так и должен бы сделать истинный американец", – подумал Ник.
   – Итак, синьор Коста, что вы намерены предложить мне?
   – А что вы хотите?
   – Свободный выезд из страны, – медленно сказал Денни. – Это означает машину до аэропорта, причем с голубыми огоньками на крыше, чтобы никто не посмел остановить. Кроме того, мне нужна разумная анонимность и определенное количество машин сопровождения, чтобы гарантировать мою личную безопасность. Знаю, что многие мои коллеги будут безумно рады, если я исчезну раз и навсегда. И не только здесь, в Ватикане, но и далеко за стенами этого государства. Буду предельно откровенен с вами – подобный исход дела вполне устроит и меня самого. Мне уже давно хочется вернуться домой. В Бостоне есть немало хороших мест, где я мог бы провести остаток своей жизни и где, кстати сказать, я провел свои детские годы. Более того, там все еще есть люди, которые готовы помочь мне начать новую жизнь, если, конечно, я попрошу их об этом. Думаю, я мог бы изменить свою фамилию и все такое прочее. Надеюсь, это не слишком обременительная просьба с моей стороны.
   Ханрахан внимательно следил за ним, словно оценивая каждое его слово, и попутно делал какие-то записи в блокноте. А Ник Коста напряженно думал, как можно обыграть эту ситуацию и извлечь наибольшую выгоду.
   – Кардинал, – сказал он после непродолжительной паузы, – скажу вам откровенно: сейчас имеются три юридически оформленных ордера на арест. Едва вы окажетесь за пределами Ватикана, вас схватят представители министерства финансов, или налоговой полиции, или уголовной. Я не представляю, как можно договориться с этими могущественными ведомствами.
   – Если вам нечего предложить, зачем же вы пришли сюда? – резонно заметил Ханрахан.
   Ник Коста вспомнил затянувшийся брифинг, который совсем недавно провел Фальконе. После этого совещания у него не осталось никаких сомнений относительно дальнейших действий.
   – Я уполномочен заявить следующее. Если вы сочтете возможным тесное и плодотворное сотрудничество с нами по делу Джино Фоссе и передадите нам всю имеющуюся в вашем распоряжении информацию, мы гарантируем вам полную безопасность до суда и после него, если, конечно, нам удастся добиться условного осуждения. Кстати сказать, у вас немало преданных друзей, которые не откажутся помочь вам в эту трудную минуту.
   Денни шумно вздохнул и с нескрываемым разочарованием посмотрел в окно.
   – Никто не хочет засадить вас за решетку, – продолжал между тем Коста. – Хотя бы потому, что никто из нас не может гарантировать вам безопасность за тюремными стенами. Думаю, это будет какое-нибудь спокойное, тихое и весьма комфортное местечко, там вы сможете регулярно встречаться с людьми, общество которых доставляет вам удовольствие.
   – Господи Иисусе! – выпалил Денни. – Вы что же, полагаете, будто я здесь лишен такого удовольствия? Ведь это означает, что я должен поменять одну тюрьму на другую, неужели вы не понимаете этого? Мне не нужна ваша защита и ваше покровительство. Я не хочу отвечать на вопросы присяжных. Кроме того, в этом городе есть немало высокопоставленных особ, которые тоже будут не в восторге от этого. Я просто хочу вернуться туда, откуда приехал много лет назад, вот и все!
   На Ника эти слова не произвели должного впечатления.
   – Это не билет на парковку автомобиля, который мы можем разорвать по вашей просьбе.
   Ханрахан тяжело вздохнул и закрыл блокнот.
   – Прошу прощения, ваше преосвященство, что отнял у вас драгоценное время. Мне казалось, что я имею дело с серьезными людьми, но, к сожалению, я ошибся.
   – Нет, – решительно возразил ему Коста и повернулся к кардиналу: – Вы действительно имеете дело с серьезными людьми, которые хотят предложить вам вполне справедливые условия. Речь идет не только о свободе, но и о вашей жизни, и, поверьте мне, устроить все это не так уж просто. Не думаю, что вам удастся легко выбраться отсюда, улизнуть в свой родной Бостон и укрыться там от врагов. Они чрезвычайно настойчивы и почти всегда добиваются поставленной цели. Не забывайте, они очень рассержены и жаждут вашей крови.
   Денни тупо воззрился на кончики своих длинных пальцев, какие бывают у прославленных пианистов. Несмотря на все свое внешнее благородство, сейчас он производил впечатление несчастного, разбитого человека.
   – Джино Фоссе, – продолжал Ник Коста, – чрезвычайно опасный, коварный, жестокий и совершенно непредсказуемый субъект. Насколько нам известно, он самолично убил четырех человек и подтолкнул к смерти пятого. В настоящий момент он находится на свободе и, возможно, замышляет следующее злодейство. Вы должны понять: мы не можем вести о вас переговоры с правосудием, пока этот мерзавец находится на свободе.
   – Опять правосудие?! – возмутился Денни, вскочил на ноги, подошел к письменному столу, выдвинул ящик и достал большую папку, на которой отчетливо виднелись имя Фоссе и печать Ватикана. Ханрахан настороженно следил за каждым его шагом.
   – Послушайте меня внимательно, – сказал кардинал, помахивая папкой. – Фоссе работал на меня с юного возраста. Я уволил его только тогда, когда он совсем отбился от рук. В этом досье есть все, что он сделал за свою короткую жизнь, все свидетельства о его персоне. С того самого момента, когда пошел в школу, и до последней недели, когда оказался на службе в госпитале. Словом, здесь все факты из его личной жизни, включая, разумеется, и самые неприглядные. Когда я принимал его на работу, я и понятия не имел о его прошлом. Клянусь! Я только потом навел справки и ужаснулся. Я сам хотел избавиться от этого человека. Церковь должна заботиться о своей репутации. Но при чем здесь правосудие?
   Ник Коста жадно смотрел на голубую папку.
   – Мы просто предлагаем вам наиболее предпочтительную форму поведения, – примирительно сказал он. – Иначе говоря, мы гарантируем вам безопасность в обмен на этого человека. Будь вы каким-нибудь рабочим из пролетарского поселка Тестикко, вам бы не сделали подобного предложения. Однако, как ни крути, вам все равно придется ответить перед судом за то, что вы совершили.
   – И это все? – удивился Денни. – Вы хотите выставить меня перед судом присяжных? Послушай, сынок, что я тебе скажу. Я сам знаю, что я сделал, и хорошо знаю, что сделали другие. Мы все так или иначе рано или поздно предстанем перед судом, но только не перед судом этих глупых и никчемных присяжных.
   Ник Коста снова вспомнил инструкции Фальконе.
   – Вы хотели угостить меня пивом. Теперь я не возражаю против бутылочки.
   Просьба сбила Денни с толку. Он направился в дальний угол комнаты, открыл холодильник и вернулся с двумя бутылками.
   – На здоровье. – Он протянул Нику пиво.
   – Да уже какое там здоровье, – недовольно поморщился Коста и без промедления вернулся к прежнему разговору. – Этот человек убил много людей и будет продолжать свое мерзкое дело до тех пор, пока мы его не остановим. Как вы можете требовать взамен каких-то уступок? Как вы можете считать себя истинным католиком и торговаться по поводу собственной судьбы, ни в грош не ставя жизнь невинных людей? Или в наше время быть настоящим католиком как раз и означает добиваться эгоистических целей и пренебрегать духовными ценностями?
   Ник Коста понимал, что зашел слишком далеко, но игра стоила свеч. Он уже порядком устал от всей той ерунды, которую городил здесь кардинал. А еще больше устал от присутствия Ханрахана. Своим молчанием ирландец подавлял его сознание и мешал нормальному течению делового разговора.
   Денни вновь уставился на холеные пальцы.
   – Я вижу у вас картину, – сказал Коста, кивнув на противоположную стену. – Интересно, почему вы выбрали именно ее?
   Денни посмотрел на репродукцию Караваджо и просветлел лицом, словно забыл о ее существовании и счастлив, что напомнили о ней.
   – Это весточка из былых времен, – пояснил он и отвернулся, явно не желая развивать тему.
   А Ник Коста продолжат смотреть на репродукцию и размышлял над тем, стоит ли пойти на риск. Впрочем, другого выхода он не видел. Репродукция была отменного качества и даже по размеру почти не уступала подлиннику. На первом плане находилась полуобнаженная фигура убийцы с длинной саблей в руке, ярко освещенная тем же благодатным светом, что и умирающий в луже ярко-красной крови Матфей. А чуть поодаль были изображены обезумевшие от страха люди, они разбегались в разные стороны. За всем этим наблюдало лицо, полуприкрытое древесной тенью. Оно выделялось не только острым, преисполненным любопытства взглядом, но и до боли знакомыми чертами. Ник знал это лицо с тех самых пор, как отец впервые рассказал ему, мальчишке, эту жуткую историю.
   – Можно мне спросить вас кое о чем? – Коста встал и подошел к репродукции. – Вы знаете, кто изображен здесь, в тени? – Он показал на обрамленное густой бородой лицо с проницательными глазами.
   Денни удивленно хмыкнул, но, похоже, его порадовал неожиданный вопрос.
   – Разумеется, знаю, но с каких это пор полицейские стали проявлять интерес к живописи?
   – Самое обыкновенное любопытство, не более того, – ответил Коста. – Ну и кто же это?
   – Караваджо. Это его автопортрет. Он специально изобразил себя на этой картине.
   – Зачем?
   – В качестве сочувствующего свидетеля, надо полагать.
   – И непосредственного участника, – задумчиво добавил Коста, не отрывая взгляда от картины. – Посмотрите на выражение его лица. Он как бы спрашивает самого себя, зачем пишет эту сцену. Почему воспринимает кровь умирающего Матфея как нечто священное, сакраментальное? А самое главное – для чего изображает себя? Думаю, он хотел сказать следующее: мы все причастны к этой трагедии вне зависимости от того, участвовали в ней или нет.
   – Неплохое толкование, – удовлетворенно кивнул головой Денни. – Думаю, вы уклонились от своего истинного призвания.
   Он снова уселся на диван и взял бутылку с пивом. Ник Коста последовал за ним, теряясь в догадках насчет того, удалось ли ему добиться желаемого результата.
   – Вы не совсем обычный молодой человек, – заметил Денни. – Интересно, многие полицейские сейчас заглядывают в церковь?
   – Лично я хожу только в те церкви, где есть интересные картины, – ответил Коста. – В моих посещениях нет ничего религиозного.
   – Да, вероятно, вы правы, – согласился Денни. – По крайней мере вы имеете право так думать. Честно говоря, я не видел эту картину уже много лет. Знаете, порой просто забываешь о том, что является наиболее важным в жизни. Когда в твоем доме висит такая картина, невольно начинаешь воспринимать ее как нечто само собой разумеющееся. Помню, впервые попав в Рим, я пришел в восторг от этого города. Мне тогда казалось, что здесь все так или иначе связано с католицизмом... – Он махнул рукой в сторону площади Святого Петра. – Впрочем, мне лучше держать рот на замке, правда, Брендан?
   Ирландец нервно поерзал на стуле, но промолчал.
   – Ну и черт с ним! – Денни швырнул голубую папку на стол. – Забирайте ее. Даром. Без каких бы то ни было условий. Только скажите своему Фальконе, что я очень надеюсь на его понимание и поддержку. Думаю, он оценит значение этого досье. Оно дорогого стоит. И еще пусть подумает о том, что я иду на огромный риск, отдавая вам документы Ватикана, касающиеся частного лица. Может быть, это вызовет у вашего начальника ответное желание хоть как-то помочь мне.
   Ханрахан рванулся вперед и попытался схватить папку. Однако Денни успел подскочить к столу и накрыл ее изящной ладонью.
   – Нет, Брендан, – твердо сказал он, – это решение окончательное и бесповоротное.
   – Боже мой, Майкл, – взмолился Ханрахан, – что ты делаешь? Ведь без этих бумаг ты не сможешь выторговать у них свободу.
   – Мне все равно, – тихо ответил Денни. – Я не хочу, чтобы на моей совести были еще какие-нибудь жертвы. Пусть забирают.
   Ханрахан выругался сквозь зубы и неохотно вернулся на стул.
   – В таком случае мне здесь больше нечего делать. Вы можете говорить сколько угодно, но только без меня.
   Коста посмотрел Денни прямо в глаза:
   – Вы знакомы с Сарой Фарнезе?
   – С кем? – и глазом не моргнув переспросил Денни.
   – С преподавателем университета, о которой много писали в газетах. Именно она заварила всю эту кашу.
   – Ах да... – протянул Денни, притворившись, будто что-то припоминает. – Я действительно где-то читал про нее. – Он пожал плечами.
   – Что это значит? – не понял Ник. – Да или нет?
   – А вы очень упрямый молодой человек, – сухо заметил Денни, покосившись на гостя.
   – Нет, мне просто любопытно. Денни недоверчиво хмыкнул:
   – Знаете, даже менее любопытным людям, чем вы, известно, что в свое время я был очень неравнодушен к женщинам.
   – Я задал вам весьма специфический вопрос, – уточнил Коста.
   – У вас с собой нет, случайно, ее снимка? – поинтересовался Денни. – Я плохо помню фотографии в газетах.
   – Нет. Но я могу повторить ее имя – Сара Фарнезе.
   – Ох уж эти имена! – Денни иронично улыбнулся Ханрахану. – Брендан, он думает, что имена – это самое главное в нашей жизни. Господи, кого же сейчас принимают на работу в полицию? Я еще могу понять интерес к живописи, но эта наивность...
   Ханрахан, глядя на голубую папку, промолчал.
   – Позвольте мне быть с вами предельно откровенным, сын мой, – назидательным тоном произнес Денни. – Если человек моего возраста и положения вдруг начинает испытывать тягу к женской ласке, то он просто получает ее на какое-то время. Я не могу позволить себе долгих ухаживаний и продолжительных амурных связей. Они слишком обременительны и чреваты самыми разнообразными недоразумениями с далеко идущими негативными последствиями. Поэтому если у меня появляется соответствующее настроение, я просто посылаю верного человека, который звонит по определенному телефону. Надеюсь, это понятно?
   – И как часто посещают вас подобные настроения в последнее время?
   Денни укоризненно покачал головой:
   – А вот это уже вас не должно интересовать. Мы об этом не договаривались.
   – Значит, вы хотите сказать, что если и встречались с ней, то только потому, что она была девочкой по вызову?
   – Это вы сказали, а не я. Если встречался. И давайте прекратим говорить об этом.
   – Ладно. – Коста встал. – Если не возражаете, я откланяюсь. У меня много дел.
   Он направился в небольшую ванную, включил оба крана и внимательно оглядел полку под зеркалом. Фальконе сказал, что здесь можно найти расческу или зубную щетку, но предупредил, что надо быть предельно осторожным. Не найдя ничего подобного на полке, Коста стал быстро осматривать мусорную корзину под раковиной. На самом дне он нашел то, что искал, – скомканную бумажную салфетку с крошечными пятнами крови, оставшимися, наверное, после бритья. Он быстро сунул салфетку в пакетик и спрятал в карман.
   Когда он вернулся в гостиную, мужчины сидели молча, повернувшись в разные стороны. Коста взял папку со стола и махнул ею Денни.
   – Спасибо, я передам начальству все, о чем мы здесь говорили.
   Денни кивнул и проводил Ника взглядом до двери.
   Когда шаги детектива затихли на каменной лестнице, Денни повернулся к ирландцу:
   – Ну, что скажешь?
   – Превосходная работа, Майкл, – довольно ухмыльнулся тот. – У меня бы так хорошо не получилось. Не волнуйся, я вытащу тебя отсюда в целости и сохранности. Обещаю.

37

   К семи часам вечера в понедельник делом Джино Фоссе уже занималось подавляющее большинство сотрудников римской полиции. При этом более тридцати сыщикоз вели неустанное наружное наблюдение за теми людьми, которых Сара Фарнезе назвала в качестве бывших любовников, включая, разумеется, и кардинала Денни. У них были взяты пробы на ДНК, и все с нетерпением ожидали результатов исследований, которые должны были поступить из судебно-медицинской лаборатории, расположенной на берегу реки. А для тщательного изучения персонального досье Джино Фоссе, доставленного Ником из Ватикана, была образована специальная группа в составе четырех наиболее опытных аналитиков.
   Однако работа над досье поначалу не дала результатов. Фоссе родился в бедной крестьянской семье и вырос на Сицилии. В шесть лет поступил в местную церковную школу и с тех пор очень редко видел родителей. В школьных журналах отмечались его незаурядные способности к учебе, настойчивость в достижении поставленных целей и необыкновенно агрессивный характер, что неоднократно приводило к ожесточенным конфликтам с соучениками.
   Фальконе обратил внимание экспертов на следующий факт: однажды девятилетнего Джино Фоссе обнаружили в небольшом лесу, что неподалеку от спортивной площадки, за очень неблаговидным занятием – он истязал котенка. Инспектор попросил навести справки у одного из учителей Фоссе, который неплохо знал мальчика. Результат был ошеломляющий: Джино содрал шкуру с живого котенка, а потом прибил его гвоздями к дереву. А год спустя произошел не менее возмутительный случай. Какой-то негодяй привязал собаку к столбу, облил бензином и поджег. Правда, Джино начисто отверг все обвинения, но ему никто не поверил. Что же касается его интереса к учебе, то учитель рассказал о странной особенности: мальчик проявлял живой интерес только к жизни и смерти ранних христианских мучеников. Причем их мученическая смерть волновала его гораздо сильнее, нежели праведная жизнь.
   С годами у мальчика начали проявляться и другие опасные наклонности. Так, например, в возрасте тринадцати лет он был задержан за грубое сексуальное домогательство. Два года спустя он снова был уличен в подобном преступлении, но по непонятным причинам до суда дело не дошло.
   Через пять лет Джино закончил школу и поступил в духовную семинарию. Затем он служил младшим помощником священнослужителя в Палермо, Неаполе, Турине и наконец прибыл в Рим, где пять лет назад стал штатным сотрудником административного аппарата Ватикана. Фальконе сразу же приказал связаться по телефону с полицейскими в тех городах, где довелось жить Джино Фоссе, и попросить справиться о нем у местных священников.
   Вскоре поступили первые сообщения, они дополнили характеристику Фоссе. Как и ожидалось, Джино являлся постоянной головной болью для всех, с кем работал. Причина, по которой с ним расставались, была одна – возмутительное поведение. В Неаполе, к примеру, его обвинили в том, что он осквернил здание церковного прихода, затащив к себе проститутку. А в Турине у кого-то пропала крупная сумма денег, и во время следственных действий Фоссе набросился с кулаками на старшего следователя, который занимался этим делом. Многие бывшие сослуживцы Фоссе говорили о нем как о садисте и сексуальном маньяке, но при проверке указанные факты не подтверждались. А самое главное заключалось в том, что никто и никогда не пытался привлечь его к ответственности или хотя бы уволить за чудовищные проступки: его просто переводили на новое место службы. Фоссе упрямо двигался к Риму и в конце концов приобщился к духовной бюрократии. В Ватикане он до последнего времени оказывал самые разнообразные услуги кардиналу Денни: распечатывал документы, отвечал на телефонные звонки, осуществлял связь с мирянами, исполнял роль шофера и прочее.
   – Итак, чем можно объяснить столь удачное восхождение по карьерной лестнице человека, который явно того не заслуживал? – обратился к Нику Фальконе.
   – Не знаю, – откровенно признался детектив. – Может быть, они просто пытались прикрывать своих людей.
   – Чушь собачья. Слушайте...
   Инспектор зачитал доклад отдела по борьбе с мафией шестилетней давности. В докладе сообщалось, что юный семинарист по имени Джино Фоссе, выходец из бедной крестьянской семьи, в течение трех месяцев проживал в доме главы мафиозного семейства в Палермо.
   Фальконе постучал пальцами по бумаге:
   – Обратите внимание: этот парень с детских лет знаком с мафией.
   – Вы хотите сказать, что это мафиози проталкивали его в церковные структуры и вытаскивали из всех неприятных историй? – догадался Ник.
   – Ты что, парень, с луны свалился? – возмутился Фальконе. – Первый день в полиции? Эти люди могут в любой момент снять трубку, позвонить в Квиринальский дворец и попросить к телефону чуть ли не самого папу римского. Об этом и говорить не стоит. Весь вопрос в том, зачем они это делали? Почему они всегда приходили ему на помощь, спасали от тюрьмы и всячески способствовали продвижению по службе? Они что, действительно надеялись, что из него выйдет большой человек?
   Ник Коста развел руками. В подобном предположении действительно не было никакого смысла. Джино Фоссе со всех сторон производил впечатление отъявленного негодяя.
   Фальконе с раздражением швырнул голубую папку на стол:
   – Как может Ханрахан надеяться, что я буду вести переговоры о судебной неприкосновенности кардинала в обмен на это вшивое досье?!
   Ник Коста думал о Денни с того самого момента, как покинул его квартиру. Этот человек произвел на него удручающее впечатление. Денни прекрасно осознавал, что потерпел поражение. Даже когда он говорил о родном Бостоне, в голосе не было слышно уверенности в том, что там все будет прекрасно. Его рассуждения смахивали на совершенно беспочвенную мечту. "Просто эта мечта помогает кардиналу держаться на плаву", – решил Ник.
   – Возможно, досье – единственное, что они могут нам предложить сейчас, – задумчиво сказал он. – Утопающий хватается за соломинку.
   – А вот я очень сильно сомневаюсь в этом, – возразил Фальконе. – Людям из Ватикана нельзя верить на слово. И в особенности Ханрахану.
   – Значит, надо сказать им, что никакой сделки не будет, – заключил Ник.
   – Нет, пусть попотеют до завтра, а потом посмотрим, что делать.
   А завтра, чуть было не сказал Коста, может появиться еще один труп, и Майкл Денни будет просто визжать от желания как можно скорее вырваться на свободу. Ник закрыл глаза и попытался собраться с мыслями. Но страшная усталость не позволила ему это сделать. Ужасно хотелось спать. Вдруг он почувствовал на плече руку Фальконе.
   – Эй, парень, у нас сегодня был трудный день. В особенности для вас. Идите домой, Ник, отдохните, выспитесь, поговорите с этой женщиной, обдумайте сложившуюся ситуацию, а завтра утром сразу ко мне со всеми своими соображениями на сей счет.