В отличие от него мастер Роговски был невозмутим. На Химеру его занесло чисто случайно, лет пять назад, когда многие рассчитывали, что слухи о намечающемся здесь промышленном подъеме оправдаются и дел специалистам по информатике будет по горло. Узким специалистам свойственно питать иллюзии... Теперь задачей номер один для мастера было собрать деньги на дорогу до Метрополии — подальше от дурацкой Химеры и ее проблем. Если чудак, который на него свалился со своей халтуркой, готов платить, то наплевать ему на все волнения клиента: он — мастер Роговский — свое дело знает, и этого достаточно. Правда, халтурка оказалась такого рода, что мастер сразу пожалел о том, что за нее взялся. Или не запросил за работу в двадцать раз больше.
   — Ну вот, — сказал он, отложив в сторону хитрого вида тестер и набор не менее премудро устроенных отверток. — То, что вы мне принесли, — очень дорогая и специально изготовленная вещь. Штучная, можно сказать. Имеет массу встроенных функций — может быть, например, автопилотом или, наоборот, — заменять целый диспетчерский центр полевого аэропорта... В той сборке, что у вас, это скорее всего устройство для дистанционного управления неким довольно сложным процессом. Вы, может быть, догадываетесь, что это такое, я — нет.
   Барух догадывался, еще как догадывался. О намерениях Аймана перехватить по заданию своих шефов — кто бы они ни были — партию ТОВАРА из-под носа у Большого Сержа он очень хорошо догадывался. И поэтому хорошо представлял, ЧЕМ управляет его чемоданчик «в той сборке, что у него». Каким именно сложным процессом.
   — Теперь вы сможете отслеживать процесс прямо на встроенном дисплее, — продолжал мастер. — Кстати, система активирована и работает. Вы этого не знали? Если в чем захотите разобраться — тут есть приличный хелпер. Разберетесь сами, если это вам будет нужно. Должен предупредить вас. Этот чемоданчик может быть уничтожен дистанционно. Вот этими двумя шашками. Снимать их и трогать контуры, с ними связанные, я не стал. Запараллелил только схему отсрочки — за пять минут до того, как... Одним словом, за пять минут до того, как вещь сработает, вы получите предупреждение. И постарайтесь убраться в какое-нибудь э-э... укрытие. Или хотя бы отбежать, — тут Роговский прикинул взглядом комплекцию клиента и безнадежно вздохнул, — ну, на сотню метров, что ли... И ничего не пытайтесь ковырять здесь сами... Это — очень нездоровое занятие...
   И в этом Барух тоже склонен был верить специалисту.
   — Возьмите деньги, — сказал он Роговскому, — и забудьте, что вы делали эту работу.
   — Всегда к вашим услугам, — заверил его мастер и, только когда заказчик вместе со своим жутковатым кейсом удалился, по его расчетам, достаточно далеко от сооруженной в бывшем гараже мастерской, с облегчением вытер со лба мелкие бисеринки пота и начал считать баксы.
* * *
   В крытом зимнем саду, окаймлявшем «Комплекс здорового досуга» на территории бывшего медресе, Барух присел на лавочку у тихо журчащего фонтанчика и осторожно включил дисплей. Снаружи тяжелые снежные хлопья лупили по притемненным стеклам заведения. По экрану колонкой поползла, бесконечно повторяясь, одна и та же строка запроса:
   ДОСТАВКА 2453-А ЗАПРАШИВАЕТ ПРИЧАЛЬНЫЙ МАНЕВР НА ЧЕРНЫЙ ТЕРМИНАЛ ДОСТАВКА 2453-А ЗАПРАШИВАЕТ ПРИЧАЛЬНЫЙ МАНЕВР НА ЧЕРНЫЙ ТЕРМИНАЛ ДОСТАВКА 2453-А ЗАПРАШИВАЕТ ПРИЧАЛЬНЫЙ МАНЕВР НА ЧЕРНЫЙ ТЕРМИНАЛ ДОСТАВКА 2453-А ЗАПРАШИВАЕТ...
   Пальцы Баруха стали холодными и влажными. А мозг заработал с производительностью буровой установки. Уже через сорок минут он преуспел в вызове меню-подсказки.
   ПРОГРАММА ПРИЧАЛЬНОГО МАНЕВРА АКТИВИРОВАНА, — сообщил компьютер и добавил: — ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ НАЖМИТЕ ENTER. ПЛОХОЙ ПРИЕМ.
   Еще бы приему быть хорошим — это здесь-то, в Дизерте, на другом полушарии, у черта на куличках... Вообще никакого приема быть не должно.
   Мозг Баруха чуть не вскипел. Он судорожно пересчитал наличность и справился у своей электронной кредитки о ее платежеспособности. Заказать авиарейс было ему не по карману.
   «Тоже мне — новость!» — фыркнул Барух и засунул кредитку в потертый бумажник. Подхватил кейс и очумело понесся к «Гаражу проката самодвижущихся механизмов матушки Деспериди».
* * *
   Ругаясь на чём свет стоит и волоча проклятую железяку за собой, Айман добрался до потайного лаза и вломился наконец в подземное святилище информатики. Врубил программу расконсервации стационара и только тогда вытащил из засунутого под пульт ящика с инструментами электроножовку.
   Покалечившись еще и пилой, он минут за пятнадцать избавился от подарка Большого Сержа и с грохотом швырнул остатки капкана о каменную стену. Еще минут двадцать он останавливал кровь и оклеивал покалеченную ногу биогелем. Затем воззрился на оживший наконец дисплей и остолбенел.
   Причальный маневр шел вовсю. Точнее, подготовка к нему. Доставка 2453-А жаловалась на плохой прием. Однако кто-то третий — осторожно и неумело — одну за другой активировал программы работы Черного Терминала — любимого детища и тайной надежды Торговца.
   Впрочем, гадать не приходилось — источником управляющего сигнала мог быть только украденный иудой-Альхеном спецкейс.
   Забыв об искалеченной щиколотке, забыв обо всем на свете, Айман забарабанил пальцами по клавишам. На экран выплеснулась карта Западного полушария Химеры. Выросла, отсекая рамками дисплея ненужное. И показала Торговцу медленно ползущий по ниточке шоссе мигающий крестик. Крестик еще не так далеко ушел от столицы, но уверенно двигался на юг. Сюда — к Спецпоселению.
   Даже полному идиоту, инструктированному по азам агентурной работы, было ясно, что делать. Но Торговец совершил последнюю попытку обойтись без «мокрухи». Он отдал команду на блокирование программного обеспечения спецкейса.
   Команда не прошла. Кто-то уже помудрил с коробочкой.
   Тяжело вздохнув, Айман стал плохо слушавшимися пальцами набирать команду на самоуничтожение устройства.
   «Я не хотел этого, Барух, — сказал он экрану. — Ты сам заставил меня. Аллах видит — я не хотел этого...»
* * *
   «Возьми себя в руки, Барух, — уговаривал себя Циммерман, пытаясь выжать все, что можно, из автопилота громадного — класса „люкс“ — глайдера, то и дело норовящего не вписаться в довольно плавные повороты обледеневшего Южного шоссе. — Мамаша Деспериди не была бы настоящей гречанкой, если бы не всучила тебе, Барух, этот скоростной гроб с музыкой и баром. Должно быть, раз в месяц находятся в Дизерте чудачки, которым приходит в голову нанять на сутки настоящий „Роял-Флайт“... На час-другой — пустить пыль в глаза приезжим инвесторам и спонсорам — разве что. Но только не очень-то стремится такая публика на планету, которая ходит в банкротах скоро уже десяток лет...»
   Автопилот старался как мог, а Барух то и дело с тревогой поглядывал на дисплей раскрытого на сиденье аймановского кейса. Надо было успеть на Черный Терминал к моменту прибытия Доставки. Или сразу после — во что бы то ни стало. Доставка могла быть и последней.
   «Роял-Флайт» тем временем плавно сбросил скорость и высветил на табло интерактивного программирования:
   СНЕЖНЫЕ ЗАНОСЫ ДАЛЬШЕ ПО КУРСУ. МАРШРУТ НЕВЫПОЛНИМ. РЕКОМЕНДУЮ ПЕРЕСЕСТЬ НА МОНОРЕЛЬС. ДО ПАРКОВКИ 32 КМ.
   Барух скрипнул зубами. Все шло прахом. Впрочем, совет бортового компьютера насчет монорельса был не лишен смысла. Его скоростная линия шла параллельно шоссе, по другую сторону жиденького лесного массива, и где-то совсем недалеко должен был находиться перекресток, с которого можно свернуть к остановке «Дальние фермы». Как человек, неустанно болтающийся между обеими столицами и тремя-четырьмя Спецпоселениями, Циммерман имел расписание монорельса у себя в печенках. Можно было успеть. Барух отчаянно заколотил по клавишам блока навигации и сподобился узреть на экране карту-схему с указанием текущей дорожной обстановки. Утешала она мало. Короткий проселок, связывающий шоссе с монорельсом, был непроходим. Барух круто свернул на обочину и заорал, окликая одинокую девичью фигуру в легонькой куртке «аляске», маячившую у обочины на девственно-чистом фоне снега, сливающегося с блеклой белизной зимнего неба над близким горизонтом:
   — Послушайте, сестра! — Барух кокетливо поправил паранджу и приветливо помахал рукой. — Скажите, здесь есть проезд до монорельса? До станции?
   — Это запросто! — бодро отозвалась весьма самостоятельного вида конопатая, юная и белобрысая пейзанка, бесстрашно пролезая в услужливо открытую перед нею дверь роскошного глайдера. — Рулите вон туда, где сараи... Это моя ферма. Там остановитесь.
   Впрочем, дальше проехать мог, пожалуй, только глайдер высокой проходимости, а то и танк. Франтоватый «Роял-Флайт» занесло над кочковатой снежной целиной и воткнуло задним бампером в огромный сугроб, который послушно обрушился на машину, оказавшись при ближайшем рассмотрении горой «полупродукта», приготовленного к вывозу и припорошенного свежим снегом. Барух, поминая черта, заглушил движок.
   — А теперь — пешком, вон по той дорожке, — бодро объяснила конопатая фермерша. — Минут через сорок будете на месте. За машиной я присмотрю. Загоним ее в хлев. Все равно пустой. Скотину Охрана Животных на зиму забрала.
   — Через сорок минут?! Шма Израэль! — возопил Барух. — Девочка, мне надо быть там через четверть часа, не позже!!!
   Девица на секунду задумалась, наморщив лобик и что-то считая про себя.
   — Сейчас я вам выкачу велик, — все так же бодро возвестила она, закончив этот процесс. — С вас за все про все — тридцать два семьдесят. Прокат велика и присмотр за тачкой. Я ее еще и от дерьма отмою.
   — Там же снег, девочка... — растерянно пробормотал Барух. — К-какой тут велосипед?!
   По экрану в крышке аймановского кейса, все это время лежавшего на сиденье между ним и пейзанкой, прошла помеха. Он отчаянно зазуммерил.
   — А ничего! — уверенно заявило белобрысое создание, выбираясь из глайдера. — У меня получается — и у вас выйдет, мистер!
   Она, вдруг придумав нечто новое, засунула конопатую мордашку в боковое окошко салона.
   — Послушайте, мистер, а вы не продадите мне тачку? За наличные...
   — Ты знаешь, сколько стоит такая машина, девочка? И что ты с ней будешь делать в таком месте?
   — У меня — кредит. На открытие кафе. А тачку я поменяю на трактор. С полным комплектом запасника...
   Барух задумался на минуту. Кейс исходил сигналом.
   — Это — прокатный глайдер. От мамаши Деспериди... Договаривайся с ней, девочка. И, пожалуйста, дуй скорее за своим великом!.. Я плачу вдвое!
   Конопатое создание, оскорбившись, дунуло, однако, за великом, а Барух вперил взгляд в дисплей, по которому, вспыхивая и погасая, чтобы привлечь его внимание, ползло сообщение:
   ПРИНЯТА КОМАНДА НА САМОУНИЧТОЖЕНИЕ. ДАЮ ОТСРОЧКУ. СПАСАЙСЯ.
   ОСТАЛОСЬ 2 МИН. 42 СЕК...
   ПРИНЯТА КОМАНДА НА САМОУНИЧТОЖЕНИЕ. ДАЮ ОТСРОЧКУ. СПАСАЙСЯ.
   ОСТАЛОСЬ 2 МИН. 41 СЕК...
   ПРИНЯТА КОМАНДА НА САМОУНИЧТОЖЕНИЕ. ДАЮ ОТСРОЧКУ. СПАСАЙСЯ.
   ОСТАЛОСЬ 2 МИН. 40 СЕК...
   Внутренности Баруха похолодели и устремились куда-то вниз живота. Он пулей вылетел из глайдера, растянулся на густо унавоженном снегу и, спотыкаясь, ринулся по направлению к вытаскивающей из хлипкого сарая велосипед пейзанке.
   — Стой, девочка! — закричал он. — Не подходи к машине! Пожалуйста, не подходи!!!
   Чуть не сшибив ее с ног, он впихнул в руки юной земледелице комок баксов, второпях вынутый из кармана. Выхватив у нее велосипед, попытался тут же оседлать его. Грохнулся еще раз, снова закинул свою тушу в седло и с криком: «Не подходи к машине, девочка!!! Не подходи!!!», зарулил сперва по снежной целине, а потом — по накатанной дорожке вниз, по крутому склону, ведущему к дороге на станцию. Пейзанка удивленно пялилась на баксы. Их было слишком много.
   Барух не успел еще грохнуться второй раз, когда мир вокруг стал на мгновение нестерпимо белым, словно средь зимы ударил десяток молний сразу, а затем, удивленно ухнув, попытался вывернуться наизнанку. Перелетев через руль, Барух принял на себя взвившийся в воздух велосипед, с ходу вернул его в колею, с неожиданной грацией влетел в седло и снова энергично закрутил педалями. Выброшенный взрывом чуть ли не в стратосферу полупродукт теперь обильно сыпался с неба, заставляя предпринимателя судорожно облизываться.
   — Господи! — воскликнул он, обратив очи в небо. — Ну и снежок сегодня в этих местах!.. Ну и снежок выпал...
   И, стараясь не оглядываться, вжав голову в плечи, добавил уже самому себе:
   «Из-за тебя, Барух, погибла бедная девочка... Бедная девочка!.. Бог не простит тебе этого, Барух... Ты в дерьме! Ты снова в дерьме...»
   Далеко за его спиной, среди развалин и без того разоренной фермы, зашевелился изменивший под действием нового вида атмосферных осадков свой цвет снег, и из-под снесенного ударной волной пластикатового щита на свет Божий выбралась бедная девочка Минни Арнольд.
   — Мужик-то, выходит, диверсантом оказался, — задумчиво отряхиваясь и отплевываясь, умозаключила она. — Выходит, правда все, что рассказывают про эту породу...
   Минни обвела взглядом руины своего аграрного предприятия и приободрилась.
   — Черт возьми! — радостно вскричала она. — Кажется, мне все-таки обломилась страховка!!!
   И стала подбирать рассыпанные вокруг баксы.
* * *
   — Вы умудрились поставить следствие в нелепейшее положение, — сказал Федеральный Следователь, стараясь глядеть мимо глаз Морриса, наполненных обидой на несправедливость окружающего мира вообще, и на своего бездушного и черствого партнера в частности. — Я не дам за жизнь вашей Роззи и ломаного гроша! — жестко продолжал Кай. — Мало того, я не могу даже поднять вопрос о ее исчезновении — ни у меня, ни у вас нет ни малейших оснований полагать, что милейшая аспирантка или, как там ее, не послала попросту к чертовой матери домогательства пьяного в стельку ухажера и не убыла по своим текущим делам...
   — Но вы-то знаете, что это не так, Следователь! — возопил Первый Аудитор.
   — Даже этого я не могу вам гарантировать! — Кай сурово поджал губы. — Мало того — поднимать вопрос об исчезновении вашей очередной пассии означает уже вполне официально спустить на нее всех собак здешних спецслужб.
   — Неужели в душе у вас нет ни капли жалости? — простонал Моррис, обводя полузакатившимся взором номер Кая. — А в холодильнике у вас — ни капли пива? Таковы вы все — люди Управления...
   Кай молча достал на свет Божий пару объемистых банок «Хайникена» и через комнату бросил одну из них своему непутевому напарнику, распластавшемуся в кресле у книжных полок, заботливо уставленных — к вящему удобству дорогих гостей — томами финансовых отчетов Матернального Совета — чтивом, способным повергнуть в ступор даже видавших виды сутяг.
   — Думаю, следующее, что придет вам в голову, — Кай с выражением обреченности на лице вскрыл жестяную емкость и наполнил янтарной влагой высокий стакан, — это попросить вашего покорного слугу привести в действие каналы Управления...
   На секунду он осекся: тень испуга, скользнувшая по лицу Де Жиля, не осталась для него незамеченной.
   — Угадали, — как-то нетвердо произнес Моррис, отхлебнул из своей банки и слегка поперхнулся. — Хотя я понимаю, что не могу просить вас сделать из себя посмешище для всех ваших коллег...
   — Ничего, бывало и хуже... Я, с вашего позволения, все-таки позволил себе озадачить своих коллег поисками информации о милой аспирантке. Как я подозреваю, структуральная лингвистика — это не основная специальность девицы. Так что дело не в вашей личной просьбе, Моррис. Учитывая, что, наломав немало дров, мы не достигли ни одного сколько-нибудь стоящего результата...
   — Вот тут-то вы не правы, Санди! — По голосу Морриса можно было догадаться, что уж в этом-то вопросе он возьмет реванш. — Если вы думаете, что я напрасно всю ночь таскался по кабакам с пройдохой, который дрыхнет сейчас в моем номере, то вы глубоко заблуждаетесь!
   — Откуда вы вытащили этого жулика? — устало спросил Кай. О Мелетте, ее президенте и «лице, представляющем интересы» последнего, он имел вполне обоснованное и далеко не благоприятное мнение.
   — Нас познакомила Роззи. — Моррис откашлялся и уверенно, с оттенком горделивости в позе, выпрямился — в своем кресле. — После того как я излил вам тут душу, я ощутил необходимость э-э... разрядиться, и мы направились в э-э... По-моему, мы начали с «Карамболины»... Роззи разомлела и пообещала свести меня с человеком, который замешан в операции с ТОВАРОМ. Она... — На мгновение Моррис прикусил язык, но тут же продолжил: — А Карла мы встретили в «Странном страннике»...
   — Вас аж в кабаки Космотерминала занесло? — дался диву Федеральный Следователь. — Там вы могли нарваться... Это уже не зона юрисдикции планетарных властей...
   — Эта Роззи оказалась рисковой женщиной... — чуть виновато объяснил Де Жиль. — Знает тут всех и вся... Когда она заметила Карла, мы разыграли настоящее представление...
   Кай представил себе, что это было за представление.
   — Дело в том, что мне приходилось иметь дело с этим типом, — увлеченно продолжал Моррис. — Из-за него мой хороший знакомый чуть не вылетел из Министерства. Но мы оформили тот кар, что ему всучил Карл в обмен на какой-то пункт в контракте, как приз в лотерее...
   Тут Де Жиль смутился и, несколько скомкав повествование, продолжил:
   — Мы заранее договорились, и Роззи, якобы случайно, заметила меня... А я изобразил дело так, будто бы собираюсь вложить черный нал в операции с ТОВАРОМ.
   — Моррис, — как можно более ласково попросил его Кай. — Обещайте мне и поклянитесь на Библии, что никогда больше не будете играть в специального агента. Даже в присутствии бесстрашной Роззи...
   Моррис тяжело вздохнул.
   — Может быть, я излишне рисковал, Санди. Может быть, я мог подвести вас и всех вообще... Но — победителей не судят!.. Я узнал главное, Санди, ГЛАВНОЕ!!!
   — И в чем же состоит это ГЛАВНОЕ? — сухо спросил Федеральный Следователь, рассматривая опадающую пену над заманчиво поблескивающей поверхностью пива в стакане.
   Ничего содержательного он услышать не рассчитывал. Тем более того, что услышал в действительности.
   Моррис пересек комнату и нагнулся к лицу Кая, расплескав малость пива ему на брюки.
   — РА-БО-ТОР-ГОВ-ЛЯ!!! — произнес он, вытаращив глаза. — Работорговля!
* * *
   — Проклятье! — хрипло заорал Хромой. — Сигнал опять накрылся!! Чтоб черт побрал эту машину!! Поймите, я не пилот, не пилот!!! Я ничего не смыслю в технике причаливания НА ЭТОМ КОНЦЕ. И пусть ваша зверюга не таращится на меня, как на кусок жаркого!
   — Без истерик! — оборвал его Дирк. — Не отрывайся от пульта! Пилот ты или не пилот, а ничего другого нам не остается. Если за шесть минут сигнал не восстановится, мы вместо причала вмажемся в Твердь — и точка, будешь ты здесь разоряться или нет.
   Она действительно существовала — Твердь небесная. Лики с немым восторгом смотрел на мир, выплывший из тьмы и подсвеченный призрачными огнями, тлеющими в его складках — в щелях ли, пропастях, рассекающих горные массивы? Масштаб опрокинутого над ними и все наползающего ближе и ближе ландшафта оставался темен для него. Одно только было ясно Мастеру Лики — мир этот был невероятно чужд и странен, словно лик самого Небытия...
* * *
   Айман расширившимися от недоумения глазами созерцал светящиеся строчки сообщений, которые одна за другой выползали на экран. Раз за разом команда, которая должна была выпустить на волю демона раскаленной плазмы, притаившегося в двух капсулах на дне уворованного кейса, давала осечку. Наконец дисплей выбросил «флаг»:
   КОМАНДА ИСПОЛНЕНА.
   ОК.
   СЛЕДУЮЩАЯ КОМАНДА?
   Мелкие бисеринки пота выступили над густыми демоническими бровями Торговца.
   «Аллах, — попросил он, — будь милостив к душе этого иудея. Он был большим пройдохой, но злым человеком он не был никогда...»
   Айман переключил свой дисплей на управление Черным Терминалом, но мысли его продолжали крутиться вокруг дурацкого, не существующего больше чемоданчика.
   «Я так и предполагал, что с машинкой поколдовали, — в который раз сказал он самому себе. — Если это не так, то я — папа римский, глава необрезанных гяуров...»
   Потом, плюнув на логику и здравый смысл, он с лихорадочной быстротой, путаясь в клавишах, стал набирать одну за другой команды причаливания.
   Вторая за многие недели ожидания партия ТОВАРА сама шла ему в руки. Упустить такой шанс мог только полный идиот.
* * *
   — Если это и вранье, то вранье неординарное, — признал Кай, второй раз выслушав уже более связное изложение сведений, исторгнутых Моррисом из недр Карла-Фердинанда Шнобеля. — Это никому не приходило в голову — торговля специалистами в области уникальных технологий... Передвижение людей по Мирам, как это ни странно, гораздо труднее контролировать, чем перевозки самых закамуфлированных материалов... Но эта гипотеза требует очень многих дополнительных предположений. Почему эти люди так охотно идут на кабальные сделки? Почему выбрали местом для подпольного «рынка мозгов» именно Химеру? Как удается скрывать такую уйму интеллектуальных рабов? Ведь не в карманах же и не в дамских сумочках? И главное — откуда они берутся? Инкубатор у них припрятан где-нибудь в Лабиринте, что ли?
   Кай машинально взял со стола игрушечный домик и стал задумчиво крутить его в руках, словно надеясь, что игрушка-намек превратится в «кубик Рубика» или какую-нибудь другую головоломку, решение которой подскажет ему ответы на все вопросы.
   «Изготовлено мастером Кантемиром Святкиным, марта девятнадцатого дня, — какого там года?.. — рассеянно попробовал он прочитать надпись на строгого вида табличке, врезанной в дно игрушки, — в Спецпоселении „Помпея-2...“. Кай потряс головой, стараясь выбросить из нее посторонние мысли.
   Потом, оторвавшись наконец от миниатюрного изделия, сурово посмотрел на Морриса.
   — Боюсь, что мне придется потратить не знаю уж сколько времени на поиск той козы, на которой, как выражаются обитатели Колонии Святой Анны, можно будет подъехать к вашему новому другу. И если все то, на что он так прозрачно намекал вам, окажется пьяным бредом, то Карл-Фердинанд пожалеет, что бредил так увлекательно. Вас же я попрошу...
   Легкий на помине носитель интересов президента Независимой Планетарной Республики тут же нажал сенсор входной двери и возник на пороге. Был он мучительно трезв, до синевы выбрит и чопорно-фамильярен.
   — Вы сказали мне, Моррис, что можете отлучиться в номер напротив... — произнес он, с тревогой вглядываясь в лицо Кая. — Я приношу извинения вашему другу...
   — Не стоит, не стоит, — с чуть преувеличенной снисходительностью взмахнул руками Федеральный Следователь.
   И поставил на стол мешавшую ему сосредоточиться безделушку. С этого момента оси зрачков Карла-Фердинанда сошлись на этом предмете и больше не покидали его.
   — Мне кажется, что мы закончили обсуждать с Моррисом все нас интересовавшие вопросы, — продолжал Кай, отнесший этот феномен к разряду эффектов последействия токсических доз алкоголя. Систематически принимаемых. — Так что он в полном вашем распоряжении. Но через четверть часа я жду вас в вестибюле, Моррис.
   Кай постарался вложить в эти слова, обращенные к Де Жилю, как можно более ярко выраженную мольбу обойтись без дальнейших экспериментов: было ясно как Божий день, что вся неумело слепленная Первым Аудитором при помощи бесследно сгинувшей Роззи легенда рухнет к чертовой бабушке в ближайшие часы — если не минуты, — и суровая криминальная действительность возьмет свое.
   Однако реакция Карла-Фердинанда не укладывалась ни в одну из предусмотренных на этот случай моделей поведения: он с трудом перевел взгляд с игрушечного домика на Морриса, затем на Кая.
   — Черт возьми! — потрясенно воскликнул он. — Да вы, господа, времени зря не теряете! Кто это из моих лучших друзей-конкурентиков успел подрезать мне подметки на полном ходу? А вы хороши, Моррис, — морочили мне голову, в то время когда уже все, — тут он выразительно кивнул на безделушку, — знаете про наши игры с Тремя Леди.
   Гость на секунду запнулся. Затем заломил бровь в знак озарившей его догадки.
   — Старые перечницы решили от вас откупиться и взяли в долю — ведь так?
   — Все вы переиначили, Карл, — с укором произнес неожиданно проявивший недюжинные способности к игре втемную Де Жиль. — Встретимся лучше, как договорились, вечером. Там, где договорились. И вы поймете, что никто у вас этого дела не перехватил и не перехватит...
   Карл-Фердинанд стремительно, с некоторой даже спешкой повернулся к двери и только на пороге обернулся и бросил через плечо напряженно привставшему с кресла Моррису:
   — Хорошо, но Боже вас упаси темнить, мой мальчик. Помните, какой козырь вы оставили у меня на руках!
   Дверь стремительно закрылась за Лицом, представляющим интересы президента Мелеттской Республики, и Кай спросил у все еще не пришедшего в себя Морриса: