— Благодарите Бога, что вы имеете статус Федеральных представителей, — на ходу бросила она Каю. — А то бы вашему дружку несдобровать!
   Кай насмешливо оглядел незадачливого донжуана и демонстративно взглянул на часы.
   — У вас осталось три с половиной часа.
   — На что?
   — Как, вы позабыли наше пари? На то, чтобы признать, что жительницы Химеры отличаются от тех дам, с которыми вы встречались прежде.
   Моррис озадаченно покачал головой:
   — Не все так просто, дорогой Кай. Что-то здесь не так. Вы не поверите, но я пару минут назад получил оплеуху за вполне банальные комплименты... Правда, потом я поинтересовался сексуальными пристрастиями, распространенными на ее планете. Реакция же была совершенно неадекватной.
   — Ладно, признаюсь вам, что когда я заключал пари, то был уже стопроцентно уверен в успехе. Пока вы были заняты вашей шоколадной красавицей, ее собакой и мужем, у меня было время внимательно ознакомиться с соответствующей информацией. Так вот, я вынужден вас огорчить: на Химере-П секса нет! А посему ваши вопросы и комплименты были совершенно естественно восприняты этой леди как гнусное оскорбление ее человеческого достоинства со стороны никчемного, развращенного и похотливого существа, к которым, по их мнению, относятся все мужчины.
   — Постойте, я знаю, что размножение у них происходит при помощи пробирки. Но удовольствие от секса они должны получать. Ведь остались же у них соответствующие рецепторы, эрогенные зоны, врожденные психические реакции, наконец! Ну хоть лесбиянство-то у них распространено?
   — Досадно, что даже такие информированные и высокопоставленные Федеральные чиновники иногда повторяют глупые небылицы, которыми полна желтая пресса. Нет у них лесбиянства. А если и есть, то скорее как исключение. С самого раннего детства жительницы Химеры подвергаются мощному психологическому, а затем и социальному воздействию, направленному на то, чтобы убедить их в порочности и низменном характере полового влечения.
   — Так что же, они и не пытаются искать сексуальных наслаждений?
   Кай с жалостью взглянул на растерянное лицо молодого коллеги:
   — Они им отвратительны. Априорно. Плюс специальные меры воздействия для снижения либидо.
   — Какие именно?
   — Медикаментозные, психологические и... некоторые другие. Так что не тратьте свой пыл понапрасну, а ищите проигранный вами коньяк. Причем я предупреждаю: пью я редко и мало, но исключительно качественные напитки. Меллетского суррогата я не приму.
   — И все же я пока не считаю себя проигравшим в нашем споре. Весь мой жизненный опыт подсказывает, что женщина, как ее ни воспитывай и ни перевоспитывай, в душе останется прежней. То есть всегда будет искать внимания, любви и ласки. — Моррис расправил плечи и с улыбкой посмотрел на Кая. — А где еще, как не у меня, эти чертовы амазонки раздобудут такой деликатный товар? В давние века в России — при демократии или при республике, не помню точно — секса тоже не было. Я сам видел видеозапись какого-то идиотского «телемоста» тех времен. Тем не менее я до сих пор встречаю живых коммунистов, даже в Директорате: значит, они все-таки исхитрились размножаться...
   Кай развел руками:
   — Ну, Моррис, вас не переговоришь. Давайте отложим окончательное решение нашего пари до Химеры. Там решим, кто из нас был прав. А сейчас пойдемте спать. Я мечтаю об этом уже пару суток. Нам желательно показаться перед Большой Тройкой по крайней мере хорошо выспавшимися.

Глава 3
КОТОРАЯ НАПОМИНАЕТ ЧИТАТЕЛЮ О ТОМ,
ЧТО КАЖДОМУ ЛАБИРИНТУ ПОЛАГАЕТСЯ
СВОЙ МИНОТАВР

   Кай первым шагнул на площадку подъемника и на несколько мгновений задержался, оценивая новый мир. Это была старая привычка, неизжитая многими, годами бесчисленных путешествий. Вступая на новую планету, пусть и освоенную до него другими людьми, Кай всегда испытывал чувство первопроходца. Он подсознательно, по неведомым ему самому признакам определял, что его ожидало в новом мире. Причем интуиция редко подводила Федерального Следователя.
   Он вспомнил чувство, которое охватило его, когда он впервые попал на Гринзею. Их «Шаттл» разнесло ракетой, и они с Гвидо болтались на стропах над джунглями в густом воздухе, пряно пахнувшем ароматами неведомых цветов и перегнившей листвой. Кая поразило тогда странное ощущение защищенности, которое он испытывал, падая в зеленый океан тропического леса. И действительно, лес и его обитатели на удивление миролюбиво приняли их.
   Потом в Океании ощущение зыбкости с первого шага на поверхности Эбисс-Айла превратилось в действительную иллюзорность бытия в городе-призраке.
   Кай вдохнул полной грудью холодный и сухой воздух Химеры и огляделся. Пологий горизонт в миле от них круто убегал вниз, справа и слева виднелись верхушки густых зарослей, подступающих к космодрому, а внизу, на бетонных плитах, у небольшого серебристого кара странной формы стояли две женщины и в упор разглядывали Федерального Следователя. И в этот момент у Кая промелькнула тоскливая мысль, что данная командировка будет совсем не простой, а скорее трудной и мучительной, причем доставит много хлопот не только Управлению, но и лично ему.
   — Ну, что вы там застряли, Следователь? — раздался за спиной жизнерадостный возглас Де Жиля. — Не слышу оркестра и приветственных речей.
   — Будьте любезны, — Кай посторонился, пропуская Морриса вперед. — Что касается оркестра, то его для финансовой инспекции вбрасывают в игру обычно только при проводах. И хорошо, если он не будет похоронным... А вот торжественный караул для встречи Полномочной делегации Федерации Тридцати Трех Миров, я вижу, выстроен. Двух представительниц прекраснейшего пола вам хватит?
   — На первый случай — да.
   Кай Санди и Моррис спустились по трапу и двинулись на сближение со встречавшими. Та, что пониже, с восточными, но довольно изящными чертами лица и прекрасной фигурой, сделала шаг вперед.
   — Добро пожаловать на территорию Матернальной Республики Химера, господа. Советом Великих Матерей я уполномочена встретить вас, а в дальнейшем оказывать вам необходимое содействие во время пребывания на нашей планете. Меня зовут Мариам Хуссейн Задех, но так как мы будем работать вместе две недели, то называйте просто Мариам. Мои предки были в числе первых колонистов Химеры, а дед возглавлял Меджлис и был ярым сторонником Истинного Учения, как тогда это называли...
   — Погодите, погодите. — Морис Де Жиль понял, что его собеседница не из породы молчаливых, а стоять на продувающем ветру после теплой каюты крейсера было довольно неуютно. — Я предлагаю лекцию из истории Химеры перенести на другое время и место, ну, скажем, в ресторан или кафе. А сейчас доведем представление до конца. — Он пригладил взъерошенные волосы и отвесил элегантный полупоклон. — Моррис Де Жиль, Главный Инспектор контрольной службы Министерства финансов, к вашим услугам, прошу любить... — он сделал чуть заметное ударение на этом слове, — и жаловать. А это — Кай Санди, Второй Аудитор того же Министерства... — И он повернулся к оставшейся не представленной молодой женщине, выжидательно глядя на нее.
   — Джейн Гранж, секретарь по особым поручениям Министерства экономики. — Ее низкий голос звучал глуховато, но не был лишен своеобразного очарования. — Сейчас мы отвезем вас в гостиницу, там пообедаем, а завтра утром намечена встреча в Совете. Если до визита вам понадобится какая-либо информация, мы вам ее предоставим.
   Кай обратил внимание на то, что, хотя на лице девушки была дежурная вежливая улыбка, ее печальные серые глаза смотрели сквозь собеседников. Она была довольно высокой, но все-таки чуть ниже Кая. Ее фигура сохраняла в себе что-то от худощавой угловатости подростка. Во время пути Джейн молчала. Разговаривали в основном Мариам и Де Жиль. Сосредоточенно замкнутая Джейн представляла собой полную противоположность улыбающейся и оживленно болтающей напарнице.
   — Сейчас вы увидите один из наших наиболее перспективных объектов, господа! — довольно многообещающе провозгласила Мариам.
   Феноменом, выплывшим из-за близкого горизонта, было возвышающееся над пересеченной местностью циклопическое сооружение, напоминающее чудовищно деформированную виноградную улитку.
   — А это что такое? — поинтересовался Кай. Мариам пожала плечами, выказывая удивление подобным невежеством гостей.
   — Это осталось от Предтеч. В настоящее время Совет собирается построить там туристский комплекс с теплыми источниками.
   — Там есть гейзеры? — спросил Моррис.
   — Нет, воду мы подведем. Все дело в тепле. Его излучает башня. Наши эксперты рекомендуют организовать здесь курорт федерального значения. А имя Предтеч послужит неплохой приманкой... Леди вообще считают, что туризм является единственно приемлемой статьей доходов для нашей планеты.
   Де Жиль насмешливо прищурился:
   — В этом я ваших Леди одобряю. Судя по тому, какие очаровательные создания встречают здесь гостей, я полагаю, что многие мужчины Федерации были бы не прочь отдохнуть здесь две-три недели от своих дел... и жен.
   Молчаливо сидевшая рядом с Каем Джейн вспыхнула при этих словах.
   — Вы не так поняли слова Мариам, Инспектор. Мы собираемся сделать здесь исключительно женский курорт. Мужчины могут отдыхать в других местах.
   — Например, посещать Лабиринт, — хихикнула Мариам.
   Кай сделал вид, что не знает местного эвфемизма: «посетить Лабиринт» означало тронуться умом. Или пойти к черту. В зависимости от контекста.
   — Кстати, где он располагается? — осведомился Моррис. — Поистине странное место — не означен ни в путеводителях, ни даже на картах, а как только речь заходит о Химере, так сразу только и слышишь: «Лабиринт, Лабиринт, Лабиринт...»
   — Все, что связано с Предтечами, — странно, — пожала угловатыми плечами Джейн. — Мне самой многое хотелось бы узнать о Лабиринте. Когда-то. Но не рассчитывайте найти среди нас проводницу в те места. Это — занятие отверженных. Только опустившиеся мужики... Простите — мужчины занимаются этим. Вы могли видеть таких в Городе — в полосатых балахонах и с красно-белыми шестами...
   Мариам закашлялась, то ли глотнув пыли из приотворенного окошка глайдера, то ли намекая напарнице на то, что она сболтнула лишнего. Та ответила ей довольно холодным взглядом.
   — Так кого же водят в Лабиринт эти проводники? — недоуменно осведомился Кай. — Если такого рода прогулки считаются предосудительными, то...
   — То, само собой, находятся и те, которые готовы платить втридорога за запретный плод. В последнее время развелось немало любительниц выдавать себя за адепток разных ложных учений и сект, а то и просто за ведьм. А для посвящения в такой сан непременным условием считается посещение Лабиринта. Там даже справляют шабаши...
   — На которых иногда присутствуют некие мужчины... — вставила Мариам. — Якобы постоянно обитающие в Лабиринте. Но скорее всего — это какие-нибудь типы из Пещерной Страны. Согласно общему мнению, постоянно жить в Лабиринте невозможно... Но уж вам, господа, искать в Лабиринте приключений не стоит. Совершенно не стоит... Лабиринт не имеет к экономике Химеры никакого отношения. Решительно ни-ка-ко-го!
   — Участники этих м-м... шабашей преследуются вашим законом? — участливо спросил Кай.
   — Вы плохо представляете себе наши законы, — усмехнулась Джейн. — В них ни словом не упомянут Лабиринт. Для закона он не существует... Так что все, что там происходит, может получить только моральную оценку, но никак не юридическую...
   — Моральная оценка выражается иногда в избиении камнями... — не без яда подала реплику Мариам. — А вот, кстати, и наш лучший загородный ресторан.
   — «Кстати» — это вы насчет такого рода моральной оценки? — сухо спросил Кай, открывая дверцу перед Джейн. — Она ждет нас тут авансом?
   — Нет, ее получают не там, — ответила Джейн и впервые едва заметно улыбнулась. — И, конечно, получают ее только за подобающие заслуги. Не надейтесь поучаствовать в таком аттракционе на дармовщинку...
* * *
   В перерыве между блюдами Моррис вдруг решил ознакомиться с меню. Пробежав глазами карточку, он разочарованно отложил ее в сторону, словно она была неплатежеспособным чеком.
   — Мадам, оказывается, вы нам предлагаете стандартный набор любого заштатного космопорта, — сказал он, разыгрывая обиженного ребенка. — А где же изысканные экзотические блюда, коими в прошлом так славилась Химера?
   Кай очередной раз поразился тому, как легко сходит с рук его напарнику непосредственность, которая другому стоила бы дипломатического скандала.
   — Увы, — Мариам весело рассмеялась, — нам приходится довольствоваться импортными концентратами. Это значительно проще, чем пытаться поддерживать внеземной экологический баланс в оранжереях — они выработали все сроки... К тому же большинство из них законсервировано... Да и какие, собственно говоря, у вас претензии к этому бифштексу?
   Она лихо подцепила вилкой кусок жареной говядины.
   — В общем-то, никаких, — согласился Моррис, отдавая должное столь критикуемому им блюду, — если не считать того, что Божья тварь, у которой позаимствовали сей кусок плоти, щипала травку за миллиарды километров отсюда, где-нибудь на Мирабелле или Оствайзе, а потом ее замороженное мясо долго-долго летело на транспортнике... Через миры и века. К тому же я обожаю экзотические блюда. Когда я вернусь в Метрополию, друзья первым делом спросят меня, что подают в здешних ресторанах. И что я им отвечу? Что отведал говяжьего бифштекса?
   — Ну почему же? — Джейн едва заметно улыбнулась. — В салат, который вы только что уплетали с таким завидным аппетитом, добавлены местные вяленые земляные черви. Такие водятся только на Химере. Хотя и завезены откуда-то издалека... Где они уже успели повымереть за период колонизации.
   Моррис слегка изменился в лице.
   — Так это не были сушеные лангусты?
   — Разве что в прошлом своем воплощении...
   Джейн, конечно, не была садисткой, но подтрунивать над Моррисом доставляло ей явное удовольствие... Кай поймал себя на странном чувстве зависти к своему напарнику.
   — А вот пиво, которое вы с таким удовольствием пьете, — это тот самый знаменитый «птичий мед», о котором вы, наверное, наслышаны... — внесла свой вклад в защиту местной кулинарии Мариам. — Прекрасно очищает почки...
   — Я уже понял это... — Кай поднялся из-за стола. — Извините, я оставлю вас на минутку.
   Он прошел среди столиков под перекрестным огнем женских взглядов, с интересом рассматривающих столь редкого в здешних краях представителя HomoSapiens, и направился в вестибюль в поисках двери со ставшим теперь благодаря подвигам нескольких поколений крутых звездопроходцев, отважных первооткрывателей и стойких пионеров космоса достоянием всей Галактики обозначением 00. Долго искать ему не пришлось.
   Дверь со свежеприсобаченной вывеской «Джентльмены» охраняли две амазонки при погонах, бластерах и аксельбантах. Зайдя внутрь, Кай с облегчением увидел ряд писсуаров, уже позабытых после восхождения на борт «Марии Кюри». Они были смонтированы «на живую нитку», не иначе как вчера. Это трогало.
   Взявшись за язычок «зиппера», он услышал вполне отчетливое покашливание у себя за спиной.
   Резко обернувшись, Кай встретился взглядом с парой порядком испуганных глаз, выглядывавших из-за дверцы ближайшей кабинки.
   В мыслях обычно хладнокровного Следователя в очередной раз наступил сумбур.
   — Кто вы и что здесь делаете? — спросил он раздраженно.
   — Тише, ради Бога, не кричите! — Голос, к вящему облегчению Кая, был мужской.
   — Что вам надо? — спросил он уже менее возмущенно. Но более сурово.
   — Сейчас объясню, мистер...
   Человек, показавшийся из-за двери, был коренаст, пуглив, как дикий голубь, багров рожей и облачен в комбинезон сантехника с накладным, надо полагать, бюстом. В одной руке он держал самую настоящую швабру, а в другой, протянутой к Каю, помещался небольшой кожаный мешочек.
   Логика подсказывала Федеральному Следователю, что его втягивают в примитивнейшую провокацию. Чутье же убеждало, что т-а-к провокации не делают...
   — Здесь ювелирных украшений на пятьдесят тысяч федеральных кредиток, — уведомил странный пентюх Кая. — Это задаток. Остальное перед отлетом. Можете не сомневаться, мистер, — камни настоящие, а уж про работу я вообще не говорю — уникальная техника. Только вытащите меня отсюда. Я уже по горло сыт и Сержем, и проклятыми бабами...
   — Купите себе на эти деньги билет в каюту-«люкс» на ближайший лайнер и немного успокоительного, — резонно посоветовал ему Кай, уклоняясь от кожаного мешочка, — и летите хоть к...
   Благодаря гладко забранным на затылке волосам странный тип действительно мог сойти за довольно несчастную — надо же, так рожей не вышла — перезрелую девственницу восточного типа. Мешали такому восприятию только чесночный перегар и заметная небритость. Последнюю скрывала вуаль — ну что же еще могло быть натуральнее для имиджа сортирной работницы...
   — Да вы не поняли, мистер... Я же из Помпейской Колонии... Мне же запрещено... Меня же, мистер, в порошок сотрут...
   — Если вы не под судом или следствием, то никто не может запретить вам покинуть любую из планет Федерации... — начал пояснять Кай психу его гражданские права. — Что до того, чтобы вытащить вас отсюда, — так в чемодан мой вы просто не поместитесь и за домашнюю собачку не сойдете без справки о прививке...
   — Ну что, мистер, я буду вас учить? — искренне возмутился тип. — Оформите требование на мой арест. Вот и все. На Моргуле на меня вот такое дело заведено... За...
   — Мистер Санди, — послышался за дверью голос Мариам, — с вами все в порядке?
   Лицо пентюха перекосило. Он судорожно ухватился за рукав Кая.
   — Так вы заберете меня отсюда? Это мой единственный шанс! Только ничего не говорите своим спутницам. Если люди Халимат пронюхают, что я обращался к вам, мне крышка! Как Бог свят — крышка! Вы верите в Бога, мистер?
   — Э-э... — чуть было не вступил в теологический спор Кай, но место действия как-то не располагало его к этому.
   — Я вот — нет, — с огорчением заметил тип. — В черта — еще туда-сюда, а с Богом у меня дела натянутые. Я бы за него свой голос не отдал...
   Тут он осекся — в дверь деликатно, но настойчиво долбили.
   — Камушки уж лучше пусть побудут у меня, — сменил он тему разговора. — Если вас с ними застукают, мистер, вам это боком выйдет, да и мне — все одно — хреново обернется... Гуд бай! Еще увидимся... Ты за это время ситуацию просеки, мистер, а то я вижу — не врубился еще... Скорей врубайся, друг... Э-э-эх!!!
   С этими словами незнакомец доверил Федеральному Следователю свою швабру, решительно поднял раму окна и отчаянно грянулся куда-то вниз, на что-то далеко внизу расположенное, весьма хрупкое и многочисленное.
   Почти одновременно входная дверь распахнулась. На пороге стоял слегка озабоченный Де Жиль.
   — С тобой все в порядке?
   — Да, надеюсь... — Кай потер виски, почти машинально провел по рукояти швабры сканнером регистратора, пристроил ее в угол и направился к выходу, только на полдороге вспомнив, зачем он сюда приходил.
* * *
   Остаток дня господа члены Высочайшей Инспекции провели, осматривая достопримечательности Дизерты, зимней резиденции Верховной Администрации Матернальной Республики — сначала в несколько навязчивом сопровождении обеих членов делегации принимающей стороны, а затем, после вручения ключей от номера в наиреспектабельнейшем из закрытых отелей — «Уолдорф-Маргарита», — в одиночку. В эпоху скрытых видеокамер и сверхчувствительной аудиотехники в примитивной наружной слежке за дорогими гостями, конечно же, не было никакого смысла.
   Прощаясь («Извините, у нас, как говорится, „закончилось детское время“, господа...»), Джейн выразила надежду, что болтающиеся по улицам обитательницы ночной столицы не будут докучать выделяющимся несколько необычным видом — без чадры и в мужском наряде — гостям из Метрополии излишним вниманием.
   — Здесь, слава Богу, не деревня, тут народ ко всему приучен, — успокоила Морриса сомнительно лестным аргументом Мариам, и обе амазонки в штатском растворились в наступающем сумраке.
   Как было условлено, господа Аудиторы поболтались по городу каждый в одиночку и встретились в холле «Маргариты» ближе к полуночи.
   — Согласно программе нашего пребывания на этой благословенной планете завтрашний день у нас посвящен «самостоятельному ознакомлению с условиями жизни и труда аборигенов», — откашлявшись, напомнил Моррис.
   — Весьма относительно самостоятельному, — заметил Кай. — В восемь утра — вы помните, сколько часов в здешних сутках? — за нами заедет Мариам.
   — Ей придется утешиться тем, что мы оставим ей соответствующую записку. В шесть утра, когда покинем отель.
   — И куда же вы намерены меня потащить, господин Первый Аудитор? Неужели разыскали все-таки тайный дом свиданий? — иронически предположил Кай. — Но почему там открывают так рано?
   — Нет, всего лишь несколько мест, где можно встретить людей в полосатых балахонах и с красно-белыми шестами... Кстати, я уже присмотрел тут неподалеку одного такого. И договорился на завтрашнее утро. На сегодняшнее, — поправился Де Жиль, справившись по часам.
   — Проводник в Лабиринт?
   — Конечно, — Моррис сделал неопределенный жест рукой. — Ведь нас туда настойчиво приглашают. Загоняют прямо-таки хворостиной... Или я ничего не смыслю в психологии.
   — Мне показалось, — Кай пожал плечами, — что, наши спутницы, наоборот, настойчиво отговаривали нас от подобной экскурсии...
   — И вы намерены устоять перед искушением, господин Второй Аудитор? — Моррис чуть подмигнул воззрившемуся на него Каю. — Впрочем, если вы против, я могу оставить вас в наиприятнейшей компании сестры Мариам... И ее наставницы Джейн. Что ж, у каждого свой метод...
   — Вы низко котируете сотрудников нашего ведомства, господин Первый Аудитор, — с некоторой обидой в голосе оборвал его Кай, не совсем понимая, почему его задело за живое это замечание. — По крайней мере я не думаю, что нас попытаются отправить на тот свет. Это не в интересах милейших Леди...
   — Господин Второй Аудитор, черт возьми! Вы наконец становитесь мужчиной! — с энтузиазмом воскликнул Де Жиль.
   — А пока — выспимся хоть немного, — чуть охладил его пыл Кай.
* * *
   В огромном заброшенном сарае было довольно темно, до отвращения пыльно и воняло мышами. Летучими.
   Барух опасливо поежился. Так бывало с ним каждый раз, после визитов в Лабиринт: двое или трое суток нервы — ни к черту. А тут вместо отдыха и успокоения — извольте явиться на срочный вызов к их милости резиденту. В эту чертову халупу с ее тьмой, пылищей и подпритолочными обитателями. Еще не хватало, чтобы такая вот одичавшая тварь вцепилась ему, ну, скажем, в волосы... Правда, и сам Барух Р. Р. Циммерман, и чертов конспиратор, Айман Ибрахим — оба лысы, как пасхальные яйца, несмотря на разницу в религиозной, политической и, сдается Баруху, еще и половой ориентации... Нашел господин резидент, где назначить встречу! Не иначе как второпях, со страху. Перед кем только?.. Приятно, конечно, представить себе, что настырный Серж Плотников нацелился нарезать ремней с задницы верного слуги Шайтана (не Аллаха же, если уж разбираться в здешних ересях) — что и говорить: давно пора... Но в том-то и дело, что Айман уже неделю как чего-то боится, а Сержа Плотникова долго бояться бессмысленно: он не говорит «я с тебя спущу шкуру!», он ее спускает. Или не спускает. А страх нагонять любит Старуха... Ну, ладно, скоро узнаем, в чем дело.
   В носу отчаянно защипало, и через пару мгновений, не сумев преодолеть позыв природы, Циммерман оглушительно чихнул, вызвав переполох среди дремавшей на стропилах большой стаи летучих пиявок. Пронзительный шелест крыльев потревоженных бестий вкупе с рухнувшей с потолка на голову грудой трухи и вонючей пыли заставил Баруха помянуть Аймана Ибрахима в совсем уж плохом контексте.
   — Будьте здоровы, папеле Циммерман! — неожиданно громко прозвучал в наступившей тишине скрипучий голос Торговца. — Да пошлет вам ваш Элохим долгих лет благоденствия.
   Циммерман отпрянул в сторону, ударился коленкой о какой-то железный агрегат и отметил:
   — Не приставайте с просьбами о здравии ваших клиентов к чужому Богу, Айман! У вас есть собственный, вот он пусть и попотеет в конце концов. А эти шуточки с подкрадыванием — вообще оставьте для своих резвых херувимчиков с розовыми попками. Если вы затащили меня в эту дыру из-за пустяков, я больше никогда не дам вам ссуду, какие бы проценты вы мне за это ни сулили! Короче, или вы сейчас же излагаете дело, или ищите себе другого компаньона для ваших сомнительных коммерческих проектов! — Барух решительно встал и начал демонстративно собираться в дорогу, отряхивая с костюма пыль и краем глаза пытаясь оценить реакцию Торговца на свою гневную тираду.
   — Ладно, не горячитесь. — Айман загородил проход и примирительно коснулся плеча собеседника. — Речь идет о больших деньгах. Вы ведь собираетесь рвать когти с Химеры, как любит говаривать мистер Плотников. Так почему бы вам заодно не подработать в качестве курьера?
   — Откуда вы взяли эту наглую ложь? — Циммерман сбросил с плеча ладонь Торговца и сделал новую попытку пробраться к выходу. — Вы прекрасно знаете, что у меня нет ни желания, ни реальной возможности сделать это.