Страница:
Лорлен улыбнулся:
— Мне очень любопытно, справится ли она. Вы будете держать меня в курсе?
Старик кивнул:
— Если желаете.
— Благодарю вас, Директор.
Лорлен повернулся и пошел вниз по ступеням. Там его уже ждал экипаж. Сев в карету, он постучал по крыше, давая сигнал вознице, и карета тронулась.
Они миновали ворота Гильдии и въехали в город, но Лорлен, погруженный в раздумья, не замечал ничего вокруг. Накануне ему принесли письмо от Деррила с приглашением на обед. Раньше Лорлену часто приходилось отказываться, но теперь он даже перенес на завтра некоторые важные дела. Возможно, у Деррила были новости об убийце, который терроризировал город. Лорлен чувствовал, что обязан быть в курсе.
Рассказ Деррила поразил Лорлена. Порезы на запястьях жертвы, странный ритуал, уверенность свидетельницы, что ее хозяин умер еще до того, как убийца перерезал ему горло… Последнее время мысли Лорлена все время возвращались к черной магии, и, может быть, поэтому эти убийства казались такими подозрительными.
Но если убийца был черным магом, это могло означать одно из двух: либо незарегистрированный маг избрал своими жертвами жителей города, либо убийцей был Аккарин. Лорлен не знал, что было ужаснее.
Карета остановилась. Возница открыл дверь, и Лорлен, увидев перед собой изящный особняк Деррила, с удивлением понял, что уже приехал.
Он вышел из кареты. Один из слуг Деррила почтительно приветствовал его и провел в дом, на балкон, выходивший в сад. Лорлен облокотился на перила и задумчиво посмотрел на уже начинающую увядать растительность.
— Боюсь, что в этом году летняя жара погубила мой сад печально сказал Деррил, выходя на балкон. — Пропали все мои ган-ган. Придется снова заказывать рассаду в Ланских горах.
— Раз уж они засохли, нужно было, по крайней мере, выкопать корневища, — ответил Лорлен. — Высушенные корневища ган-ган — прекрасный антисептик, а если истолочь их в порошок и добавить в суми, получается отличное средство от расстройства желудка.
Деррил усмехнулся:
— А ты, похоже, не забыл, чему тебя учили в Гильдии.
— Нет, не забыл, — улыбнулся Лорлен. — Возможно, я скоро стану сварливым и раздражительным Лордом Распорядителем, но я намерен остаться здоровым. Я же все-таки Целитель. Приходится прикладывать свои познания к собственной персоне, не пропадать же им даром.
— Хм, — Деррил прищурился. — Жалко, что среди стражников нет специалиста твоего уровня. Барран опять столкнулся с загадкой.
— Еще одно убийство?
— И да и нет, — Деррил вздохнул. — Они думают, что на этот раз самоубийство. По крайней мере, похоже на то.
— Он считает, что это убийство, замаскированное под самоубийство?
— Он считает, что это не исключено, — Деррил поднял бровь. — Барран обедает с нами. Хочешь получить новости из первых рук?
Лорлен кивнул и пошел за стариком. Они вошли в просторную гостиную, окна которой были затянуты бумагой с орнаментом из листьев и цветов. В мягком удобном кресле сидел молодой человек лет двадцати пяти. Широкие плечи и нос с горбинкой напомнили Лорлену Валина, старшего сына Деррила.
Барран взглянул на вошедших, торопливо поднялся и поклонился Лорлену.
— Приветствую вас, Лорд Распорядитель, — вежливо произнес он. — Как поживаете?
— Спасибо, хорошо, — отозвался Лорлен.
— Барран! — сказал Деррил, приглашая Лорлена сесть. — Лорда Лорлена интересует самоубийство, которое ты расследуешь. Ты расскажешь ему подробности?
Барран пожал плечами.
— Я не делаю из расследования секрета — загадок и так хоть отбавляй. — Он посмотрел на Лорлена, и тот увидел в его глазах тревогу. — На улице к стражнику подошла женщина и сказала, что ее соседка мертва. Он вошел в дом и обнаружил женщину с венами, перерезанными на запястьях, — Барран прищурился. — Загадка в том, что она была еще теплая и потеряла не так много крови. Раны были неглубокие. Она должна была быть еще жива.
Лорлен медленно переваривал услышанное.
— Может быть, отравленное лезвие?
— Мы подумали об этом. Если так, то был использован очень редкий яд, не оставляющий следов. Все яды оставляют следы, хотя бы на внутренних органах. Лезвия мы не обнаружили, что само по себе странно. Если она сама перерезала себе вены, бритва не могла оказаться далеко от тела. Мы обыскали весь дом, но нашли только несколько кухонных ножей без малейших следов крови. Однако есть несколько очень подозрительных деталей. Я обнаружил следы непохожие на следы домочадцев и слуг. Это отпечатки старых ботинок очень необычной формы, так что нетрудно было проследить, куда они вели. Окно в комнате, где нашли жертву, было прикрыто неплотно. На подоконнике я нашел эти следы и кровавые отпечатки пальцев, такие же как на ее запястьях.
— Это не ее отпечатки?
— Нет, нет, совсем другие, крупнее. Отпечатки пальцев мужчины.
Возможно, кто-то пытался остановить кровь, а услышав бросился бежать через окно.
— Возможно. Но комната находится на третьем этаже, а стена очень ровная, зацепиться почти не за что. Даже очень опытный вор не смог бы слезть.
— А внизу были какие-нибудь следы?
Барран помедлил с ответом.
— Внизу под окном я нашел очень странную вещь. — Он очертил руками круг в воздухе. — В грязи был отпечаток правильного круга. В его центре были два отпечатка ботинок — такие же, как в комнате, — и цепочка следов вела на тротуар. Дальше мне проследить не удалось.
Сердце Лорлена пропустило удар, затем забилось от волнения. Очень правильный круг? Третий этаж? При левитации маги создают диск Силы под ногами. Он вполне мог оставить круглый след на мягкой почве.
— Может быть, отпечаток там уже был? — предположил Лорлен.
Барран пожал плечами:
— Может быть. Или это был отпечаток необычной лестницы. В любом случае странно. Но порезов на плечах у женщины не было, так что я не думаю, что это дело рук того серийного убийцы. Он, наверное, затаился, или мы просто не слышали…
Звук гонга прервал его речь. В дверях появилась Велия с маленьким гонгом и палочкой в руках.
— Прошу к столу! — объявила она.
Лорлен и Барран поднялись и направились в столовую. Велия сурово посмотрела на сына:
— И никаких разговоров про эти ваши убийства-самоубийства за столом! Ты же не хочешь испортить Лорду Распорядителю аппетит!
Дэннил завороженно следил, как за окном кареты во всей своей красе проплывала Капия. Величественные здания из желтого известняка, освещенные закатным солнцем, казалось, излучали теплый свет. Улицы были полны народа, навстречу тянулись вереницы экипажей.
За прошедшие три недели у Дэннила не было ни минуты свободной. Если он не беседовал с важными особами — по делу или из светской вежливости, то помогал Эрренду в посольстве. Он успел встретиться со всеми Демами и Белами, которые бывали при дворе. Он узнал биографии всех магов Гильдии, которые сейчас жили в Элане. Он отвечал на вопросы придворных или переадресовывал их специалистам Гильдии и договаривался о поставках эланского вина в Киралию. Он составил список детей с магическими способностями и исцелил служанку, которая обожглась на кухне Дома Гильдии.
Его начинало тревожить, что прошло уже столько времени, а он даже не начал исследование, которое поручил ему Лорлен, и твердо решил посетить Библиотеку при первой возможности. Он послал Тайенду записку, в которой спрашивал, можно ли посетить Библиотеку вечером, и получил ответ, что он может приехать, когда ему заблагорассудится. Поэтому, как только у Дэннила образовался свободный вечер, он пообедал пораньше и велел подать карету.
В отличие от Имардина с его регулярной планировкой улицы Капии причудливо извивались. Карета то поднималась вверх по склону холма, то медленно катилась под уклон. На смену особнякам пришли большие дома, которые в свою очередь уступили место маленьким аккуратным домишкам. Карета свернула, и Дэннил понял, что оказался в бедном районе Капии. Здесь вообще не было каменных домов, только деревянные и глинобитные, а люди были одеты гораздо проще. Этот квартал выглядел более презентабельно, чем трущобы, которые Дэннилу довелось исследовать в поисках Сонеа, но он все равно почувствовал себя не в своей тарелке. Лик эланской столицы было столь прекрасным, что вид бедных районов поневоле вызывал разочарование.
Оставив дома позади, карета поехала по холмам. По обеим сторонам дороги лежали поля тенны, колыхавшейся под легким ветерком. Их сменили ровные ряды посадок вэйра: тяжелые гроздья ягод, казалось, только и ждали, когда их наконец соберут и пустят на вино. Во фруктовых садах ветви деревьев ломились под тяжестью плодов. Кое-где работники-виндо, которые каждый год приезжали в Элан на сезонные работы, уже собирали в корзины спелые пачи и пьоррес.
Закатное солнце уже окрасило полнеба в ярко-оранжевый цвет, а карета все удалялась от города. Дэннил забеспокоился. Может быть, возница неправильно понял его указания? Он уже собрался постучать по крыше, но тут они обогнули очередной холм, и взгляду Дэннила открылось удивительное зрелище.
Темная лента дороги вела к подножию высокой скалы. В лучах закатного солнца камень, казалось, сиял изнутри. Резкие тени выделяли прямые углы, высокие окна и изящные арки величественного фасада, очертания которого были знакомы Дэннилу по книгам. — Большая Библиотека! — благоговейно прошептал Дэннил. В огромном дверном проеме, высеченном в скале, располагалась массивная деревянная дверь. Когда карета подъехала ближе, Дэннил заметил, что небольшой темный прямоугольник у основания проема представлял собой не что иное, как еще одну маленькую дверцу, проделанную в одной из створок большой двери. Рядом с ней виднелась человеческая фигура. Увидев яркие роскошные одежды, Дэннил улыбнулся. Он нетерпеливо забарабанил пальцами по подлокотнику. Стоило карете остановиться, как Тайенд шагнул вперед и распахнул дверь.
— Приветствую вас в Большой Библиотеке, посол Дэннил, — сказал он весьма торжественно и грациозно поклонился.
Дэннил недоверчиво покачал головой:
— Я видел картины с изображением этого здания, еще когда был учеником. Но они и отдаленно не передают величия, которое от него исходит. Сколько лет вашей Библиотеке?
— Она старше, чем сама Гильдия, — Тайенд заявил это гордо и не без некоторого самодовольства. — По нашим оценкам, семьсот или девятьсот лет. Некоторые комнаты еще древнее, и вы их скоро увидите. Милости прошу, господин мой.
Они вошли в маленькую дверь, и Тайенд тщательно запер ее на засов. Они оказались в сводчатом коридоре, конец которого терялся в темноте. Прежде чем Дэннил успел создать шар магического света, Тайенд провел его в боковой проход, и они вышли на крутую лестницу, освещенную факелами.
Поднявшись по лестнице, они оказались в длинном узком зале. Огромные окна в одной из стен были составлены из небольших квадратных стекол, вделанных в металлическую решетку. Это были те самые окна, которые Дэннил заметил из кареты. Солнечный свет высвечивал на противоположной стене мозаику из золотых квадратов. В зале стояли небольшие столики и стулья, по три-четыре стула около каждого столика. Им навстречу из-за ближайшего столика поднялся старик.
— Добрый вечер, посол Дэннил. — Старик поклонился. В его движениях сквозила осторожность, свойственная глубокой старости. — Я Иранд, библиотекарь.
Голос Иранда, глубокий и на удивление громкий для такого старого человека, прекрасно соответствовал нечеловеческим размерам здания Библиотеки. Короткие белые волоски, словно пух, покрывали череп старика. Он был одет в простую рубаху и брюки из серой мягкой ткани.
— Добрый вечер, библиотекарь Иранд, — отозвался Дэннил.
Библиотекарь улыбнулся, и на его лице появилась сеть морщинок.
— Лорд Распорядитель Лорлен сообщил мне, что поручил вам некое исследование. Он сказал, что вам понадобятся все источники к которым обращался Высокий Лорд во время работы у нас.
— Вы знаете, что это были за источники?
Старик покачал головой.
— Нет, но Тайенд, возможно, что-нибудь помнит. Он помогал тогда Аккарину, а теперь согласился помочь вам. — Старик кивнул на молодого ученого. — Я уверен, что вам очень пригодятся его знания древних языков. Он также прикажет, чтобы вам принесли еду и питье, если вы захотите подкрепиться. — Тайенд закивал, и старик улыбнулся, увидев его нетерпение.
— Благодарю вас, — сказал Дэннил.
— Ну что же, не буду больше вас задерживать, — Иранд бросил на Тайенда лукавый взгляд. — Библиотека ждет вас.
— Следуйте за мной, господин мой, — сказал Тайенд, направляясь обратно к лестнице.
Дэннил и Тайенд снова оказались в темном коридоре. На полке стояли несколько ламп. Тайенд взял одну из них.
— Не утруждайте себя, — сказал Дэннил, зажигая над головой шар магического света.
Их тени упали на пол. Тайенд поморщился.
— У меня от них в глазах рябит, — сказал он. — Возможно, мне придется оставить вас одного, так что я все равно возьму с собой лампу.
С лампой в руке Тайенд быстро пошел по коридору.
— Это место всегда было хранилищем знаний. У нас хранится старинный документ — ему чуть меньше восьмиста лет, — в котором содержится упоминание о Библиотеке или, по крайней мере, книгохранилище, которое уже в то время считалось старым. В те времена книги занимали только небольшую часть здания, в других комнатах жили люди, несколько тысяч, если верить старым источникам. Сейчас все помещения до отказа заполнены книгами, свитками, рисунками и табличками для письма, а ведь мы высекли в скале немало новых комнат.
Дэннил зачарованно наблюдал за тем, как темнота перед ними отступает подобно туману, развеивающемуся под действием магической силы. Внезапно они оказались перед глухой стеной, и темнота отступила вправо и влево. Тайенд повернул направо.
— Так сколько же языков вы знаете? — спросил Дэннил.
— Все древние наречия Элана и Киралии, — ответил Тайенд. — В древности наши языки были более похожи, это потом начали появляться различия. Я могу говорить на современном виндо — научился от слуг, когда был ребенком, — и немного на языке ланов. Могу переводить древний виндо и тентурские иероглифы — со словарем, конечно.
Пораженный Дэннил взглянул на спутника:
— Немало!
Тайенд пожал плечами:
— Трудно даются только первые пять-шесть языков, потом они сами к тебе липнут. Когда-нибудь я выучу современный лонмарский и древние лонмарские наречия. Пока что у меня просто не было повода. Потом, может быть, я возьмусь за сачаканские языки. В древности они тоже были похожи на наши.
Они прошли еще немного, несколько раз сворачивая и поднимаясь по лестницам. Тайенд остановился перед дверью. Его лицо было необычно серьезным. Жестом он показал, что Дэннил должен войти первым. Дэннил переступил порог и замер от восхищения.
Бесчисленные ряды полок с книгами уходили вдаль, по обе стороны от широкого прохода. Несмотря на низкий потолок, зал казался очень просторным. Через каждые сто шагов потолок поддерживали массивные каменные колонны. Лампы, установленные на тяжелых железных конструкциях, освещали зал тусклым светом.
От этой комнаты исходило ощущение невероятной древности. По сравнению с массивными колоннами и тяжело нависавшим казенным потолком книги казались такими эфемерными человеческими игрушками! Дэннил ощутил себя мелким и незначительным. Внезапно его охватила тоска. Он мог провести здесь месяцы, годы, всю жизнь, но плоды его труда оставят в этой Библиотеке не больше следа, чем крылышко инавы на холодной каменной стене.
— По сравнению с этим залом, все что есть в Библиотеке может считаться современным, — вполголоса произнес Тайенд. — Это самое древнее помещение. Возможно, ему не одна тысяча лет.
— Кто сотворил все это? — чуть слышно спросил Дэннил.
— Никто не знает.
Дэннил медленно пошел по проходу, осматривая ряды книг.
— Как же я найду то, что мне нужно? — с отчаянием в голосе спросил он.
— Не беспокойтесь! — голос Тайенда, внезапно ставший бодрым и веселым, прорезал гнетущую тишину. — Я приготовил все, что вам нужно, в той самой комнате, где занимался Аккарин следуйте за мной.
Бодрым шагом, чуть ли не подпрыгивая, Тайенд пошел по проходу. Миновав несколько полок, он повернул и сделала еще несколько шагов. Здесь наверх уходила узкая каменная винтовая лестница. Перепрыгивая через две ступеньки, он поднялся наверх. Дэннил едва поспевал за ним. Они вышли в коридор, тоже с очень низким потолком — слишком низким, по мнению Дэннила, — и с открытыми дверьми по обеим сторонам. Тайенд пригласил Дэннил войти в одну из них. Они оказались в небольшой комнате, в центре которой стоял большой каменный стол. На столе лежали стопки книг.
— Вот мы и пришли, — объявил Тайенд. — А это книги, которые читал Аккарин.
Книги были самые разные: от маленьких книжечек размером с ладонь до внушительных томов, поднять которые было нелегкой задачей. Дэннил начал просматривать их, перекладывая и читая названия.
— И с чего, спрашивается, мне начать? — задумчиво вопросил он.
Тайенд достал из середины крайней стопки пыльный том.
— Аккарин начал с этой.
Дэннил недоверчиво посмотрел на Тайенда. Глаза ученого горели энтузиазмом.
— Вы что, все помните? Тот усмехнулся:
— Библиотекарю нужна хорошая память. Как иначе, по-вашему, я находил бы нужные книги?
Дэннил обратился к книге у себя в руках. «Магические приемы племен Северных гор». Дата под заглавием гласила, что книге около пятисот лет. Дэннил знал, что последние племена, насевшие горы между Эланом и Киралией, исчезли с лица земли примерно в это время. Заинтригованный, он открыл книгу и углубился в чтение.
Глава 8
— Мне очень любопытно, справится ли она. Вы будете держать меня в курсе?
Старик кивнул:
— Если желаете.
— Благодарю вас, Директор.
Лорлен повернулся и пошел вниз по ступеням. Там его уже ждал экипаж. Сев в карету, он постучал по крыше, давая сигнал вознице, и карета тронулась.
Они миновали ворота Гильдии и въехали в город, но Лорлен, погруженный в раздумья, не замечал ничего вокруг. Накануне ему принесли письмо от Деррила с приглашением на обед. Раньше Лорлену часто приходилось отказываться, но теперь он даже перенес на завтра некоторые важные дела. Возможно, у Деррила были новости об убийце, который терроризировал город. Лорлен чувствовал, что обязан быть в курсе.
Рассказ Деррила поразил Лорлена. Порезы на запястьях жертвы, странный ритуал, уверенность свидетельницы, что ее хозяин умер еще до того, как убийца перерезал ему горло… Последнее время мысли Лорлена все время возвращались к черной магии, и, может быть, поэтому эти убийства казались такими подозрительными.
Но если убийца был черным магом, это могло означать одно из двух: либо незарегистрированный маг избрал своими жертвами жителей города, либо убийцей был Аккарин. Лорлен не знал, что было ужаснее.
Карета остановилась. Возница открыл дверь, и Лорлен, увидев перед собой изящный особняк Деррила, с удивлением понял, что уже приехал.
Он вышел из кареты. Один из слуг Деррила почтительно приветствовал его и провел в дом, на балкон, выходивший в сад. Лорлен облокотился на перила и задумчиво посмотрел на уже начинающую увядать растительность.
— Боюсь, что в этом году летняя жара погубила мой сад печально сказал Деррил, выходя на балкон. — Пропали все мои ган-ган. Придется снова заказывать рассаду в Ланских горах.
— Раз уж они засохли, нужно было, по крайней мере, выкопать корневища, — ответил Лорлен. — Высушенные корневища ган-ган — прекрасный антисептик, а если истолочь их в порошок и добавить в суми, получается отличное средство от расстройства желудка.
Деррил усмехнулся:
— А ты, похоже, не забыл, чему тебя учили в Гильдии.
— Нет, не забыл, — улыбнулся Лорлен. — Возможно, я скоро стану сварливым и раздражительным Лордом Распорядителем, но я намерен остаться здоровым. Я же все-таки Целитель. Приходится прикладывать свои познания к собственной персоне, не пропадать же им даром.
— Хм, — Деррил прищурился. — Жалко, что среди стражников нет специалиста твоего уровня. Барран опять столкнулся с загадкой.
— Еще одно убийство?
— И да и нет, — Деррил вздохнул. — Они думают, что на этот раз самоубийство. По крайней мере, похоже на то.
— Он считает, что это убийство, замаскированное под самоубийство?
— Он считает, что это не исключено, — Деррил поднял бровь. — Барран обедает с нами. Хочешь получить новости из первых рук?
Лорлен кивнул и пошел за стариком. Они вошли в просторную гостиную, окна которой были затянуты бумагой с орнаментом из листьев и цветов. В мягком удобном кресле сидел молодой человек лет двадцати пяти. Широкие плечи и нос с горбинкой напомнили Лорлену Валина, старшего сына Деррила.
Барран взглянул на вошедших, торопливо поднялся и поклонился Лорлену.
— Приветствую вас, Лорд Распорядитель, — вежливо произнес он. — Как поживаете?
— Спасибо, хорошо, — отозвался Лорлен.
— Барран! — сказал Деррил, приглашая Лорлена сесть. — Лорда Лорлена интересует самоубийство, которое ты расследуешь. Ты расскажешь ему подробности?
Барран пожал плечами.
— Я не делаю из расследования секрета — загадок и так хоть отбавляй. — Он посмотрел на Лорлена, и тот увидел в его глазах тревогу. — На улице к стражнику подошла женщина и сказала, что ее соседка мертва. Он вошел в дом и обнаружил женщину с венами, перерезанными на запястьях, — Барран прищурился. — Загадка в том, что она была еще теплая и потеряла не так много крови. Раны были неглубокие. Она должна была быть еще жива.
Лорлен медленно переваривал услышанное.
— Может быть, отравленное лезвие?
— Мы подумали об этом. Если так, то был использован очень редкий яд, не оставляющий следов. Все яды оставляют следы, хотя бы на внутренних органах. Лезвия мы не обнаружили, что само по себе странно. Если она сама перерезала себе вены, бритва не могла оказаться далеко от тела. Мы обыскали весь дом, но нашли только несколько кухонных ножей без малейших следов крови. Однако есть несколько очень подозрительных деталей. Я обнаружил следы непохожие на следы домочадцев и слуг. Это отпечатки старых ботинок очень необычной формы, так что нетрудно было проследить, куда они вели. Окно в комнате, где нашли жертву, было прикрыто неплотно. На подоконнике я нашел эти следы и кровавые отпечатки пальцев, такие же как на ее запястьях.
— Это не ее отпечатки?
— Нет, нет, совсем другие, крупнее. Отпечатки пальцев мужчины.
Возможно, кто-то пытался остановить кровь, а услышав бросился бежать через окно.
— Возможно. Но комната находится на третьем этаже, а стена очень ровная, зацепиться почти не за что. Даже очень опытный вор не смог бы слезть.
— А внизу были какие-нибудь следы?
Барран помедлил с ответом.
— Внизу под окном я нашел очень странную вещь. — Он очертил руками круг в воздухе. — В грязи был отпечаток правильного круга. В его центре были два отпечатка ботинок — такие же, как в комнате, — и цепочка следов вела на тротуар. Дальше мне проследить не удалось.
Сердце Лорлена пропустило удар, затем забилось от волнения. Очень правильный круг? Третий этаж? При левитации маги создают диск Силы под ногами. Он вполне мог оставить круглый след на мягкой почве.
— Может быть, отпечаток там уже был? — предположил Лорлен.
Барран пожал плечами:
— Может быть. Или это был отпечаток необычной лестницы. В любом случае странно. Но порезов на плечах у женщины не было, так что я не думаю, что это дело рук того серийного убийцы. Он, наверное, затаился, или мы просто не слышали…
Звук гонга прервал его речь. В дверях появилась Велия с маленьким гонгом и палочкой в руках.
— Прошу к столу! — объявила она.
Лорлен и Барран поднялись и направились в столовую. Велия сурово посмотрела на сына:
— И никаких разговоров про эти ваши убийства-самоубийства за столом! Ты же не хочешь испортить Лорду Распорядителю аппетит!
Дэннил завороженно следил, как за окном кареты во всей своей красе проплывала Капия. Величественные здания из желтого известняка, освещенные закатным солнцем, казалось, излучали теплый свет. Улицы были полны народа, навстречу тянулись вереницы экипажей.
За прошедшие три недели у Дэннила не было ни минуты свободной. Если он не беседовал с важными особами — по делу или из светской вежливости, то помогал Эрренду в посольстве. Он успел встретиться со всеми Демами и Белами, которые бывали при дворе. Он узнал биографии всех магов Гильдии, которые сейчас жили в Элане. Он отвечал на вопросы придворных или переадресовывал их специалистам Гильдии и договаривался о поставках эланского вина в Киралию. Он составил список детей с магическими способностями и исцелил служанку, которая обожглась на кухне Дома Гильдии.
Его начинало тревожить, что прошло уже столько времени, а он даже не начал исследование, которое поручил ему Лорлен, и твердо решил посетить Библиотеку при первой возможности. Он послал Тайенду записку, в которой спрашивал, можно ли посетить Библиотеку вечером, и получил ответ, что он может приехать, когда ему заблагорассудится. Поэтому, как только у Дэннила образовался свободный вечер, он пообедал пораньше и велел подать карету.
В отличие от Имардина с его регулярной планировкой улицы Капии причудливо извивались. Карета то поднималась вверх по склону холма, то медленно катилась под уклон. На смену особнякам пришли большие дома, которые в свою очередь уступили место маленьким аккуратным домишкам. Карета свернула, и Дэннил понял, что оказался в бедном районе Капии. Здесь вообще не было каменных домов, только деревянные и глинобитные, а люди были одеты гораздо проще. Этот квартал выглядел более презентабельно, чем трущобы, которые Дэннилу довелось исследовать в поисках Сонеа, но он все равно почувствовал себя не в своей тарелке. Лик эланской столицы было столь прекрасным, что вид бедных районов поневоле вызывал разочарование.
Оставив дома позади, карета поехала по холмам. По обеим сторонам дороги лежали поля тенны, колыхавшейся под легким ветерком. Их сменили ровные ряды посадок вэйра: тяжелые гроздья ягод, казалось, только и ждали, когда их наконец соберут и пустят на вино. Во фруктовых садах ветви деревьев ломились под тяжестью плодов. Кое-где работники-виндо, которые каждый год приезжали в Элан на сезонные работы, уже собирали в корзины спелые пачи и пьоррес.
Закатное солнце уже окрасило полнеба в ярко-оранжевый цвет, а карета все удалялась от города. Дэннил забеспокоился. Может быть, возница неправильно понял его указания? Он уже собрался постучать по крыше, но тут они обогнули очередной холм, и взгляду Дэннила открылось удивительное зрелище.
Темная лента дороги вела к подножию высокой скалы. В лучах закатного солнца камень, казалось, сиял изнутри. Резкие тени выделяли прямые углы, высокие окна и изящные арки величественного фасада, очертания которого были знакомы Дэннилу по книгам. — Большая Библиотека! — благоговейно прошептал Дэннил. В огромном дверном проеме, высеченном в скале, располагалась массивная деревянная дверь. Когда карета подъехала ближе, Дэннил заметил, что небольшой темный прямоугольник у основания проема представлял собой не что иное, как еще одну маленькую дверцу, проделанную в одной из створок большой двери. Рядом с ней виднелась человеческая фигура. Увидев яркие роскошные одежды, Дэннил улыбнулся. Он нетерпеливо забарабанил пальцами по подлокотнику. Стоило карете остановиться, как Тайенд шагнул вперед и распахнул дверь.
— Приветствую вас в Большой Библиотеке, посол Дэннил, — сказал он весьма торжественно и грациозно поклонился.
Дэннил недоверчиво покачал головой:
— Я видел картины с изображением этого здания, еще когда был учеником. Но они и отдаленно не передают величия, которое от него исходит. Сколько лет вашей Библиотеке?
— Она старше, чем сама Гильдия, — Тайенд заявил это гордо и не без некоторого самодовольства. — По нашим оценкам, семьсот или девятьсот лет. Некоторые комнаты еще древнее, и вы их скоро увидите. Милости прошу, господин мой.
Они вошли в маленькую дверь, и Тайенд тщательно запер ее на засов. Они оказались в сводчатом коридоре, конец которого терялся в темноте. Прежде чем Дэннил успел создать шар магического света, Тайенд провел его в боковой проход, и они вышли на крутую лестницу, освещенную факелами.
Поднявшись по лестнице, они оказались в длинном узком зале. Огромные окна в одной из стен были составлены из небольших квадратных стекол, вделанных в металлическую решетку. Это были те самые окна, которые Дэннил заметил из кареты. Солнечный свет высвечивал на противоположной стене мозаику из золотых квадратов. В зале стояли небольшие столики и стулья, по три-четыре стула около каждого столика. Им навстречу из-за ближайшего столика поднялся старик.
— Добрый вечер, посол Дэннил. — Старик поклонился. В его движениях сквозила осторожность, свойственная глубокой старости. — Я Иранд, библиотекарь.
Голос Иранда, глубокий и на удивление громкий для такого старого человека, прекрасно соответствовал нечеловеческим размерам здания Библиотеки. Короткие белые волоски, словно пух, покрывали череп старика. Он был одет в простую рубаху и брюки из серой мягкой ткани.
— Добрый вечер, библиотекарь Иранд, — отозвался Дэннил.
Библиотекарь улыбнулся, и на его лице появилась сеть морщинок.
— Лорд Распорядитель Лорлен сообщил мне, что поручил вам некое исследование. Он сказал, что вам понадобятся все источники к которым обращался Высокий Лорд во время работы у нас.
— Вы знаете, что это были за источники?
Старик покачал головой.
— Нет, но Тайенд, возможно, что-нибудь помнит. Он помогал тогда Аккарину, а теперь согласился помочь вам. — Старик кивнул на молодого ученого. — Я уверен, что вам очень пригодятся его знания древних языков. Он также прикажет, чтобы вам принесли еду и питье, если вы захотите подкрепиться. — Тайенд закивал, и старик улыбнулся, увидев его нетерпение.
— Благодарю вас, — сказал Дэннил.
— Ну что же, не буду больше вас задерживать, — Иранд бросил на Тайенда лукавый взгляд. — Библиотека ждет вас.
— Следуйте за мной, господин мой, — сказал Тайенд, направляясь обратно к лестнице.
Дэннил и Тайенд снова оказались в темном коридоре. На полке стояли несколько ламп. Тайенд взял одну из них.
— Не утруждайте себя, — сказал Дэннил, зажигая над головой шар магического света.
Их тени упали на пол. Тайенд поморщился.
— У меня от них в глазах рябит, — сказал он. — Возможно, мне придется оставить вас одного, так что я все равно возьму с собой лампу.
С лампой в руке Тайенд быстро пошел по коридору.
— Это место всегда было хранилищем знаний. У нас хранится старинный документ — ему чуть меньше восьмиста лет, — в котором содержится упоминание о Библиотеке или, по крайней мере, книгохранилище, которое уже в то время считалось старым. В те времена книги занимали только небольшую часть здания, в других комнатах жили люди, несколько тысяч, если верить старым источникам. Сейчас все помещения до отказа заполнены книгами, свитками, рисунками и табличками для письма, а ведь мы высекли в скале немало новых комнат.
Дэннил зачарованно наблюдал за тем, как темнота перед ними отступает подобно туману, развеивающемуся под действием магической силы. Внезапно они оказались перед глухой стеной, и темнота отступила вправо и влево. Тайенд повернул направо.
— Так сколько же языков вы знаете? — спросил Дэннил.
— Все древние наречия Элана и Киралии, — ответил Тайенд. — В древности наши языки были более похожи, это потом начали появляться различия. Я могу говорить на современном виндо — научился от слуг, когда был ребенком, — и немного на языке ланов. Могу переводить древний виндо и тентурские иероглифы — со словарем, конечно.
Пораженный Дэннил взглянул на спутника:
— Немало!
Тайенд пожал плечами:
— Трудно даются только первые пять-шесть языков, потом они сами к тебе липнут. Когда-нибудь я выучу современный лонмарский и древние лонмарские наречия. Пока что у меня просто не было повода. Потом, может быть, я возьмусь за сачаканские языки. В древности они тоже были похожи на наши.
Они прошли еще немного, несколько раз сворачивая и поднимаясь по лестницам. Тайенд остановился перед дверью. Его лицо было необычно серьезным. Жестом он показал, что Дэннил должен войти первым. Дэннил переступил порог и замер от восхищения.
Бесчисленные ряды полок с книгами уходили вдаль, по обе стороны от широкого прохода. Несмотря на низкий потолок, зал казался очень просторным. Через каждые сто шагов потолок поддерживали массивные каменные колонны. Лампы, установленные на тяжелых железных конструкциях, освещали зал тусклым светом.
От этой комнаты исходило ощущение невероятной древности. По сравнению с массивными колоннами и тяжело нависавшим казенным потолком книги казались такими эфемерными человеческими игрушками! Дэннил ощутил себя мелким и незначительным. Внезапно его охватила тоска. Он мог провести здесь месяцы, годы, всю жизнь, но плоды его труда оставят в этой Библиотеке не больше следа, чем крылышко инавы на холодной каменной стене.
— По сравнению с этим залом, все что есть в Библиотеке может считаться современным, — вполголоса произнес Тайенд. — Это самое древнее помещение. Возможно, ему не одна тысяча лет.
— Кто сотворил все это? — чуть слышно спросил Дэннил.
— Никто не знает.
Дэннил медленно пошел по проходу, осматривая ряды книг.
— Как же я найду то, что мне нужно? — с отчаянием в голосе спросил он.
— Не беспокойтесь! — голос Тайенда, внезапно ставший бодрым и веселым, прорезал гнетущую тишину. — Я приготовил все, что вам нужно, в той самой комнате, где занимался Аккарин следуйте за мной.
Бодрым шагом, чуть ли не подпрыгивая, Тайенд пошел по проходу. Миновав несколько полок, он повернул и сделала еще несколько шагов. Здесь наверх уходила узкая каменная винтовая лестница. Перепрыгивая через две ступеньки, он поднялся наверх. Дэннил едва поспевал за ним. Они вышли в коридор, тоже с очень низким потолком — слишком низким, по мнению Дэннила, — и с открытыми дверьми по обеим сторонам. Тайенд пригласил Дэннил войти в одну из них. Они оказались в небольшой комнате, в центре которой стоял большой каменный стол. На столе лежали стопки книг.
— Вот мы и пришли, — объявил Тайенд. — А это книги, которые читал Аккарин.
Книги были самые разные: от маленьких книжечек размером с ладонь до внушительных томов, поднять которые было нелегкой задачей. Дэннил начал просматривать их, перекладывая и читая названия.
— И с чего, спрашивается, мне начать? — задумчиво вопросил он.
Тайенд достал из середины крайней стопки пыльный том.
— Аккарин начал с этой.
Дэннил недоверчиво посмотрел на Тайенда. Глаза ученого горели энтузиазмом.
— Вы что, все помните? Тот усмехнулся:
— Библиотекарю нужна хорошая память. Как иначе, по-вашему, я находил бы нужные книги?
Дэннил обратился к книге у себя в руках. «Магические приемы племен Северных гор». Дата под заглавием гласила, что книге около пятисот лет. Дэннил знал, что последние племена, насевшие горы между Эланом и Киралией, исчезли с лица земли примерно в это время. Заинтригованный, он открыл книгу и углубился в чтение.
Глава 8
ЭТОГО ОН И ДОБИВАЛСЯ
— Так что, я должен просто сидеть и слушать? — Пытаясь сосредоточиться на разговорах в Вечернем зале, Ялдин нахмурил брови, плотно сжал губы и всем телом подался вперед. Ротан подавил улыбку. Выражение лица пожилого мага говорило само за себя. Любой, кто посмотрел бы на него в эту минуту, понял бы, что он очень старается что-то подслушать.
И все же Ротану было необходимо, чтобы кто-нибудь «шпионил» за другими магами теперь, когда Дэннила не было рядом. С тех пор как по Гильдии пошли скандальные слухи, касающиеся Ротана, его коллеги стали вести себя весьма осторожно. Перед тем как сказать что-либо, сплетники всегда проверяли, нет ли его поблизости. Поэтому Ротан решил научить своего старшего друга Ялдина «шпионским» приемам, которые изобрел Дэннил.
— Ялдин, у тебя на лице написано, чем ты занимаешься.
Ялдин нахмурился:
— Что ты имеешь в виду? Что это «написано у меня на лице»?
— Когда ты…
— Лорд Ротан?
Ротан вздрогнул, осознав, что рядом с его креслом стоит Лорлен.
— Да, Лорд Распорядитель?
— Я хотел бы поговорить с вами наедине.
Оглянувшись, Ротан заметил, что несколько магов, стоявших неподалеку, внимательно наблюдают за ними. Ялдин нахмурился, но промолчал.
— Да, конечно. — Ротан поднялся и прошел вслед за Лорленом к небольшой двери. При приближении Лорлена дверь распахнулась, и они вошли в Банкетный зал.
Там было темно. Шар магического света возник над головой Лорлена и поднялся к потолку, осветив большой стол в центре комнаты. Ротан присел рядом с Лордом Распорядителем и собрался с духом, готовясь к разговору, которого он давно боялся.
Лорлен посмотрел на Ротана, затем перевел взгляд на стол перед собой. Он вздохнул и помрачнел.
— Знаете ли вы, что про вас и Сонеа ходят определенные слухи?
Ротан помрачнел:
— Знаю.
— Я полагаю, вам сообщил об этом Ялдин.
— И Сонеа.
— Сонеа? — Лорлен удивленно приподнял брови.
— Да, — сказал Ротан. — Месяц назад она сказала мне, что один из ее одноклассников распустил этот слух. Ее тревожило, что остальные могут поверить ему. Я посоветовал ей не беспокоиться. Сплетни живут недолго. Рано или поздно люди теряют к ним интерес.
— Хм, — Лорлен нахмурился. — Боюсь, что от некоторых слухов не так-то легко избавиться. Уже несколько человек подходили ко мне и выражали беспокойство. Они считают, что молодая женщина не должна жить под одной крышей с магом.
— Ее переезд не убедит таких людей, что слух был беспочвенным.
Лорлен кивнул:
— Это верно. Тем не менее он положит конец дальнейшим пересудам. Теперь я понимаю, что Сонеа должна была переехать в Ученический Корпус сразу после начала занятий. — Он пристально посмотрел на Ротана. — Не затем, чтобы предотвратить то чем говорят слухи, а затем, чтобы они просто не могли возникнуть. Никто, разумеется, не думает, что между вами и Сонеа существуют какие-то неподобающие отношения.
— Тогда нужно ли ей переезжать? — всплеснул руками Ротан. — Все равно она будет приходить ко мне, заниматься или просто ужинать. Если сейчас мы уступим сплетникам, скоро каждое наше движение будет истолковываться превратно! — Он покачал головой. — Давайте оставим все, как есть. Тогда те, кто настолько глупы, что верят россказням, сами убедятся, что ничего неподобающего не происходит.
Лорлен слегка улыбнулся:
— Я вижу, вы уверены в себе, Ротан. А что думает Сонеа?
— Она, конечно, расстроена, но надеется, что слухи прекратятся, когда этот любимчик Гаррела оставит ее в покое.
— Если ее переведут в зимний класс?
— Да.
— Вы думаете, она сможет нагнать учеников зимнего набора и удержаться среди них?
— Легко! — Ротан улыбнулся, не скрывая гордости. — Она очень быстро все схватывает, и к тому же настроена весьма решительно. Она хочет избавиться от бесконечных издевательств Реджина.
Лорлен кивнул, затем снова внимательно посмотрел на Ротана.
— Должен сказать прямо, Ротан, я не разделяю вашего оптимизма. Ваши доводы звучат убедительно, но, если слухи не прекратятся, положение может усугубиться. Я полагаю, что Сонеа должна переехать. Так будет лучше для нее.
Ротан нахмурился. Лорлен что, считает Ротана способным взять в любовницы свою подопечную, к тому же в три раза моложе его? Но Лорлен смотрел на него не отводя глаз, и Ротан с ужасом понял, что тот и в самом деле не исключает такую возможность.
Не может быть, чтобы Лорлен не доверял ему! Да как он мог подумать! Разве Ротан когда-нибудь давал Лорду Распорядителю повод сомневаться в нем?!
Внезапно ответ пришел сам. «Это из-за Аккарина, — понял он. — Если бы я узнал, что мой лучший друг занимается черной магией, я бы тоже перестал доверять людям». Ротан глубоко вздохнул, обдумывая свои слова.
— Лорлен, только вы можете понять истинные причины моего желания оставить Сонеа у себя, — вполголоса сказал он, — У нее и так есть чего бояться, а вы хотите, чтобы она жила среди тех, кто будет постоянно пытаться причинить ей вред, там, где она будет уязвима не только для других учеников.
Лорлен нахмурился в недоумении, затем его глаза расширились, и он отвел взгляд. Он выпрямился и едва заметно кивнул.
— Я понимаю вашу озабоченность. Ей будет нелегко. Но если мое решение пойдет вразрез с мнением большинства, это привлечет к делу ненужное внимание. Я не думаю, что в Ученическом Корпусе она будет подвергаться реальной опасности… но я попробую отложить окончательное решение. Посмотрим, не развеются ли слухи сами по себе.
Ротан кивнул:
— Благодарю вас.
— И еще, — добавил Лорлен после минутного размышления. — Я прослежу за этим учеником, Реджином. Нарушителей спокойствия лучше выявлять до того, как они закончат Университет.
Лорлен поднялся, Ротан тоже. На мгновение глаза их встретились. Во взгляде Лорлена Ротан увидел выражение, которое заставило его похолодеть. Лорд Распорядитель Гильдии был похож на загнанного зверя. Лорлен отвернулся и направился в Вечерний зал.
При входе в зал они расстались, и Лорлен направился на обычное место. Ротан почувствовал, что маги исподтишка бросают на него оценивающие взгляды. Стараясь выглядеть так, словно ничего не произошло, он подошел к Ялдину. Тот вопросительно посмотрел на него.
— Ничего особенного, — сказал Ротан, опускаясь в кресло. — Так о чем это мы? Ах да! У тебя на лице написано, что ты внимательно прислушиваешься к разговорам…
Услышав стук в дверь, Сонеа тяжело вздохнула. Не прекращая писать и не поворачиваясь, она громко сказала:
— Войдите! Дверь открылась.
— Леди Сонеа, вас хотят видеть, — сказала Таниа напряженным голосом.
За ее спиной Сонеа увидела женщину в зеленой мантии с черным поясом. Девушка вскочила и торопливо поклонилась.
— Леди Винара.
Сонеа внимательно посмотрела на главную Целительницу. Трудно было сказать, в каком она настроении — Винара всегда выглядела суровой и неприступной, — но сейчас ее серые глаза казались еще суровее, чем обычно.
— Поздновато для занятий, — заметила Винара.
Сонеа посмотрела на стол.
— Я хочу нагнать учеников зимнего набора.
— Я слышала об этом, — Винара сделала движение в сторону двери. Прежде чем дверь захлопнулась, Сонеа успела заметить обеспокоенное лицо Тании. — Я хотела бы поговорить с тобой с глазу на глаз.
Сонеа предложила Винаре сесть на ее стул, а сама присела на краешек кровати. Внутренне сжавшись в комочек, она следила за тем, как Винара, опустившись на стул, расправляет одежды.
— Знаешь ли ты, что про тебя и лорда Ротана ходят определенные слухи?
И все же Ротану было необходимо, чтобы кто-нибудь «шпионил» за другими магами теперь, когда Дэннила не было рядом. С тех пор как по Гильдии пошли скандальные слухи, касающиеся Ротана, его коллеги стали вести себя весьма осторожно. Перед тем как сказать что-либо, сплетники всегда проверяли, нет ли его поблизости. Поэтому Ротан решил научить своего старшего друга Ялдина «шпионским» приемам, которые изобрел Дэннил.
— Ялдин, у тебя на лице написано, чем ты занимаешься.
Ялдин нахмурился:
— Что ты имеешь в виду? Что это «написано у меня на лице»?
— Когда ты…
— Лорд Ротан?
Ротан вздрогнул, осознав, что рядом с его креслом стоит Лорлен.
— Да, Лорд Распорядитель?
— Я хотел бы поговорить с вами наедине.
Оглянувшись, Ротан заметил, что несколько магов, стоявших неподалеку, внимательно наблюдают за ними. Ялдин нахмурился, но промолчал.
— Да, конечно. — Ротан поднялся и прошел вслед за Лорленом к небольшой двери. При приближении Лорлена дверь распахнулась, и они вошли в Банкетный зал.
Там было темно. Шар магического света возник над головой Лорлена и поднялся к потолку, осветив большой стол в центре комнаты. Ротан присел рядом с Лордом Распорядителем и собрался с духом, готовясь к разговору, которого он давно боялся.
Лорлен посмотрел на Ротана, затем перевел взгляд на стол перед собой. Он вздохнул и помрачнел.
— Знаете ли вы, что про вас и Сонеа ходят определенные слухи?
Ротан помрачнел:
— Знаю.
— Я полагаю, вам сообщил об этом Ялдин.
— И Сонеа.
— Сонеа? — Лорлен удивленно приподнял брови.
— Да, — сказал Ротан. — Месяц назад она сказала мне, что один из ее одноклассников распустил этот слух. Ее тревожило, что остальные могут поверить ему. Я посоветовал ей не беспокоиться. Сплетни живут недолго. Рано или поздно люди теряют к ним интерес.
— Хм, — Лорлен нахмурился. — Боюсь, что от некоторых слухов не так-то легко избавиться. Уже несколько человек подходили ко мне и выражали беспокойство. Они считают, что молодая женщина не должна жить под одной крышей с магом.
— Ее переезд не убедит таких людей, что слух был беспочвенным.
Лорлен кивнул:
— Это верно. Тем не менее он положит конец дальнейшим пересудам. Теперь я понимаю, что Сонеа должна была переехать в Ученический Корпус сразу после начала занятий. — Он пристально посмотрел на Ротана. — Не затем, чтобы предотвратить то чем говорят слухи, а затем, чтобы они просто не могли возникнуть. Никто, разумеется, не думает, что между вами и Сонеа существуют какие-то неподобающие отношения.
— Тогда нужно ли ей переезжать? — всплеснул руками Ротан. — Все равно она будет приходить ко мне, заниматься или просто ужинать. Если сейчас мы уступим сплетникам, скоро каждое наше движение будет истолковываться превратно! — Он покачал головой. — Давайте оставим все, как есть. Тогда те, кто настолько глупы, что верят россказням, сами убедятся, что ничего неподобающего не происходит.
Лорлен слегка улыбнулся:
— Я вижу, вы уверены в себе, Ротан. А что думает Сонеа?
— Она, конечно, расстроена, но надеется, что слухи прекратятся, когда этот любимчик Гаррела оставит ее в покое.
— Если ее переведут в зимний класс?
— Да.
— Вы думаете, она сможет нагнать учеников зимнего набора и удержаться среди них?
— Легко! — Ротан улыбнулся, не скрывая гордости. — Она очень быстро все схватывает, и к тому же настроена весьма решительно. Она хочет избавиться от бесконечных издевательств Реджина.
Лорлен кивнул, затем снова внимательно посмотрел на Ротана.
— Должен сказать прямо, Ротан, я не разделяю вашего оптимизма. Ваши доводы звучат убедительно, но, если слухи не прекратятся, положение может усугубиться. Я полагаю, что Сонеа должна переехать. Так будет лучше для нее.
Ротан нахмурился. Лорлен что, считает Ротана способным взять в любовницы свою подопечную, к тому же в три раза моложе его? Но Лорлен смотрел на него не отводя глаз, и Ротан с ужасом понял, что тот и в самом деле не исключает такую возможность.
Не может быть, чтобы Лорлен не доверял ему! Да как он мог подумать! Разве Ротан когда-нибудь давал Лорду Распорядителю повод сомневаться в нем?!
Внезапно ответ пришел сам. «Это из-за Аккарина, — понял он. — Если бы я узнал, что мой лучший друг занимается черной магией, я бы тоже перестал доверять людям». Ротан глубоко вздохнул, обдумывая свои слова.
— Лорлен, только вы можете понять истинные причины моего желания оставить Сонеа у себя, — вполголоса сказал он, — У нее и так есть чего бояться, а вы хотите, чтобы она жила среди тех, кто будет постоянно пытаться причинить ей вред, там, где она будет уязвима не только для других учеников.
Лорлен нахмурился в недоумении, затем его глаза расширились, и он отвел взгляд. Он выпрямился и едва заметно кивнул.
— Я понимаю вашу озабоченность. Ей будет нелегко. Но если мое решение пойдет вразрез с мнением большинства, это привлечет к делу ненужное внимание. Я не думаю, что в Ученическом Корпусе она будет подвергаться реальной опасности… но я попробую отложить окончательное решение. Посмотрим, не развеются ли слухи сами по себе.
Ротан кивнул:
— Благодарю вас.
— И еще, — добавил Лорлен после минутного размышления. — Я прослежу за этим учеником, Реджином. Нарушителей спокойствия лучше выявлять до того, как они закончат Университет.
Лорлен поднялся, Ротан тоже. На мгновение глаза их встретились. Во взгляде Лорлена Ротан увидел выражение, которое заставило его похолодеть. Лорд Распорядитель Гильдии был похож на загнанного зверя. Лорлен отвернулся и направился в Вечерний зал.
При входе в зал они расстались, и Лорлен направился на обычное место. Ротан почувствовал, что маги исподтишка бросают на него оценивающие взгляды. Стараясь выглядеть так, словно ничего не произошло, он подошел к Ялдину. Тот вопросительно посмотрел на него.
— Ничего особенного, — сказал Ротан, опускаясь в кресло. — Так о чем это мы? Ах да! У тебя на лице написано, что ты внимательно прислушиваешься к разговорам…
Услышав стук в дверь, Сонеа тяжело вздохнула. Не прекращая писать и не поворачиваясь, она громко сказала:
— Войдите! Дверь открылась.
— Леди Сонеа, вас хотят видеть, — сказала Таниа напряженным голосом.
За ее спиной Сонеа увидела женщину в зеленой мантии с черным поясом. Девушка вскочила и торопливо поклонилась.
— Леди Винара.
Сонеа внимательно посмотрела на главную Целительницу. Трудно было сказать, в каком она настроении — Винара всегда выглядела суровой и неприступной, — но сейчас ее серые глаза казались еще суровее, чем обычно.
— Поздновато для занятий, — заметила Винара.
Сонеа посмотрела на стол.
— Я хочу нагнать учеников зимнего набора.
— Я слышала об этом, — Винара сделала движение в сторону двери. Прежде чем дверь захлопнулась, Сонеа успела заметить обеспокоенное лицо Тании. — Я хотела бы поговорить с тобой с глазу на глаз.
Сонеа предложила Винаре сесть на ее стул, а сама присела на краешек кровати. Внутренне сжавшись в комочек, она следила за тем, как Винара, опустившись на стул, расправляет одежды.
— Знаешь ли ты, что про тебя и лорда Ротана ходят определенные слухи?