Страница:
Она быстро засунула листок под платье, приладила на место рукоятку шпаги и повесила ее в шкаф. Вернувшись в свою комнату, она зажгла свечу и склонилась над добычей.
– Да, это действительно она! – с триумфом прошептала Катра и улыбнулась. В ее руках находилась та самая вещь, за которой охотилось столько людей, включая ее родную маменьку и этого гнусного капитана Пайка.
Катра призадумалась на секунду, а потом решительно тряхнула головой. Она встретится с Пайком и покажет ему карту, но прежде внесет некоторые изменения. Если он вздумает обмануть ее, то она сможет позаботиться о том, чтобы негодяй был надлежащим образом наказан. Все будет прекрасно. Она снова отправится в Европу, а уж там она найдет возможность потратить свою долю с наибольшим для себя удовольствием.
Глава 14
– Да, это действительно она! – с триумфом прошептала Катра и улыбнулась. В ее руках находилась та самая вещь, за которой охотилось столько людей, включая ее родную маменьку и этого гнусного капитана Пайка.
Катра призадумалась на секунду, а потом решительно тряхнула головой. Она встретится с Пайком и покажет ему карту, но прежде внесет некоторые изменения. Если он вздумает обмануть ее, то она сможет позаботиться о том, чтобы негодяй был надлежащим образом наказан. Все будет прекрасно. Она снова отправится в Европу, а уж там она найдет возможность потратить свою долю с наибольшим для себя удовольствием.
Глава 14
Мэдди и Бен прогуливались босиком по мелкому золотистому песку, чуть влажному от набегавших волн. Время было послеобеденное, но солнце все еще находилось в зените и жарило немилосердно.
– Не могу поверить, что мы находимся здесь уже три месяца, – сказала Мэдди, глубоко погружая ноги в песок. На ней была простая хлопчатобумажная юбка и такая же простая крестьянская блузка. Легкий ветерок весело теребил ее распущенные волосы, скользившие по обнаженным плечам.
Да, время здесь идет очень быстро.
– Прекрасное место.
– Но слишком безлюдное, – заметил он. – Я уже порядком соскучился по суете какого-нибудь большого города.
– Ты иногда удивляешь меня, – сказала Мэдди, пристально посмотрев на Бена. – Я тоже тоскую по некоторым вещам, которые легко может предоставить большой город.
– Понимаешь, я построил здесь дом только потому, что этот остров показался мне безопасным во всех отношениях. Но это не означает, что я готов прожить здесь всю оставшуюся жизнь.
– А где же ты собираешься прожить оставшуюся жизнь?
– В Гаване, вместе с тобой.
– В Гаване? – удивленно переспросила Мэдди.
– Да. Это достаточно большой город и к тому же очень красивый. Там есть все, что необходимо человеку для полного счастья. А если ты будешь со мной, то о большем счастье и мечтать не приходится. – Он неожиданно остановился и крепко обнял ее. – Мэдди, я безумно люблю тебя. Я люблю тебя так сильно, как не любил ни одну женщину, и хочу жениться на тебе.
Она была так удивлена этим заявлением, что застыла на месте. Мэдди давно знала, что любима, и даже привыкла к этой любви, но все же его слова оказались для нее неожиданными. Она никогда не думала, что Бен способен обзавестись семьей в настоящем смысле этого слова.
– Ты уверен, Бен Йорк? Ты действительно хочешь оставить холостяцкую жизнь и лишиться драгоценной свободы?
– Ради тебя – да. Я хочу не просто любить тебя, но и быть уверенным в том, что ты всегда будешь рядом. Я хочу, чтобы ты стала матерью моих детей. Мне уже недостаточно видеть тебя своей любовницей.
Он наклонился к ней и страстно прижался к ней губами. Как она любила его долгие и чувственные поцелуи! Но этот был каким-то особенным.
– Я тоже люблю тебя, – прошептала она, склоняя голову на его широкую грудь.
– Знаешь, дорогая, несколько лет назад я начал строить шикарный дом на окраине Гаваны. Он будет стоять на высоком холме в окружении просто фантастической природы.
Мэдди неожиданно взглянула на него, и в ее глазах мелькнула тревога.
– Что случилось? Ты не желаешь разделить мою давнюю мечту?
– Бен, мы не можем поехать в Гавану, – сказала она медленно, обдумывая каждое слово. – Во всяком случае, сейчас.
Бен гневно нахмурил брови.
– Почему?
– Потому что сейчас идет война, – пояснила она, напрягая память. – Я припоминаю, что в это время должна быть война. Война между Англией и Голландией, с одной стороны, и Испанией и Францией – с другой.
– Не может быть! – изумленно воскликнул он. – Я ничего не слышал о такой войне!
– Бен, это означает только то, что новости еще не дошли до нас. Я знаю это, потому что… Понимаешь, я изучала эту войну в двадцатом веке. Она будет длиться очень долго, но начнется, конечно, не здесь.
Бен снисходительно улыбнулся и похлопал ее по плечу.
– Все будет нормально, дорогая.
Мэдди грустно покачала головой. Он по-прежнему не верит ей.
– Нет, Бен, это будет ужасная война. Все будет нормально только в том случае, если ты наконец поверишь мне. Я не знаю, как я могу доказать тебе правдивость своих слов, но это действительно так.
– Я уже говорил тебе раньше: я знаю, что ты сама в это веришь. Бог весть откуда ты пришла в наш мир, но должно же быть хоть какое-то объяснение твоей истории.
– Оно уже есть, Бен. Только что я привела тебе доказательство истинности своих слов.
– Сожалею, но не могу принять его, – сказал он, прижимая ее к себе. – Но это не означает, что я буду меньше любить тебя. В сущности, мне наплевать, кто ты и откуда. Мне важно, что ты вошла в мою жизнь, и надеюсь, что навсегда останешься в ней. Это мое единственное желание.
Неожиданно у Мэдди зародилась великолепная идея. Это ее единственный шанс, и было бы глупо не воспользоваться им.
– Бен, я помню одну интересную деталь. Если я расскажу тебе об этом и ты убедишься, что это правда, ты поверишь мне наконец?
– Это должно быть что-то более конкретное, чем просто война…
– Да, Бен, это очень конкретная деталь. Я, конечно, не помню точную дату, но эта европейская война приблизится к Новому Свету в 1702 году. Но это еще не все. Я помню, что на Сан-Августин, небольшой городок во Флориде, будет совершено нападение и он будет сожжен дотла.
– Это действительно очень конкретная деталь, согласился с ней Бен, улыбаясь. – Да, Мэдди, если это произойдет, я вынужден буду окончательно и бесповоротно поверить тебе.
– В таком случае я хочу попросить тебя. Обещай мне, что мы не поедем в Гавану до следующего года. Это моя единственная просьба.
Бен расплылся в улыбке.
– Мы в любом случае не переедем туда до этого времени. Нам еще предстоит отправиться на север за сокровищами Кидда. Пока я этого не сделаю, я не смогу чувствовать себя полностью свободным.
Мэдди кивнула, соглашаясь.
– Хорошо, в таком случае я молчу.
Бен сел на песок и усадил ее рядом с собой.
– Скажи мне, пожалуйста, еще раз, что ты любишь меня.
– Я люблю тебя, – охотно повторила Мэдди, прижимаясь к нему.
Он нежно приблизил к себе ее лицо, поцеловал в губы, затем стал целовать шею, грудь… Вскоре они уже лежали на мягком и слегка Блажном песке, а его руки жадно гладили ее тело. Мэдди наслаждалась привычными ласками. Они всегда сводили ее с ума, а сейчас – тем более.
Бен оторвался от нее на секунду, но только для того, чтобы сорвать с нее юбку и блузку. Она же тем временем судорожно расстегивала пуговицы его рубашки. Наконец они слились в едином страстном порыве, пока волна блаженства не захлестнула их. Оно было столь великой глубоко, что они так и не выпустили друг друга из объятий. Они были слишком счастливы.
– Моя страсть к тебе никогда не пройдет, – прошептал он.
Мэдди поцеловала его в ухо.
– Тем лучше для нас, – сказала она, все еще прижимаясь к нему.
Мелисса тихонько подошла к спальне Бена и Мэдди и остановилась, прижав ухо к двери. Только мерное посапывание Бена нарушало тишину.
Убедившись, что там все спокойно, она тихонько открыла дверь и вошла в спальню.
– Мэдди, проснись, – прошептала она, приблизившись к их кровати. – Мэдди…
Та открыла глаза и сонно посмотрела на Мелиссу.
– Мэдди, проснись.
– Мелисса?
– Вставай быстрее и не задавай никаких вопросов. Одежду я захватила с собой. Пойдем быстрее!
Мэдди неохотно поднялась с постели и набросила на себя халат. Затем она медленно поплелась за Мелиссой по коридору.
– Какая одежда? Что ты хочешь этим сказать? Что происходит в конце концов?
– Тише, нам нужно спешить. Я все расскажу тебе по дороге. Вот возьми. Быстро одевайся и поехали.
Мэдди послушно надела мужскую одежду, заметив попутно, что Мелисса была примерно в таком же костюме.
Они молча прошли в гостиную. Мелисса достала из оружейного шкафа шпагу для Мэдди, а сама вооружилась небольшим пистолетом. Мэдди растерянно смотрела на нее, лихорадочно застегивая верхние пуговицы.
– Куда же мы идем? – спросила Мэдди, когда они уже вышли в сад.
– Мы пойдем по следам Катры, – прошептала Мелисса.
– Но она давно уже ускакала. Как мы узнаем, где она сейчас находится?
Мелисса загадочно улыбнулась и подмигнула.
– Я следила за ней на прошлой неделе и прекрасно знаю, куда она направляется. Пойдем быстрее. Мне известен самый короткий путь к тому месту. Если мы не будем терять времени, то доберемся туда раньше, чем она. У нас будет предостаточно времени, чтобы наконец уличить ее.
– Нам нужен фонарь?
– Нет. Луна сегодня светит очень ярко. Этого будет вполне достаточно. Тем более что свет фонаря может нас выдать Катре или ее сообщнику.
Мэдди не стала спорить, а тихо прошла в конюшню, где, к ее величайшему изумлению, их уже ждал Уилл с тремя лошадьми.
Уилл?
– Да, он первый обнаружил, что Катра тайно встречается со своим сообщником, – пояснила ей Мелисса.
– Происходит что-то странное, – важно заявил Уилл.
Они быстро вскочили на лошадей и помчались к берегу, минуя манговую рощу. Мелисса была права.
Луна действительно хорошо освещала им путь.
– Еще далеко? – шепотом спросила Мэдди.
– Да, расстояние здесь приличное, но мы не поедем к самому берегу. Подъедем поближе и будем наблюдать. Я убеждена в том, что она что-то затевает, Мэдди. Я уже давно ждала от нее каких-то шагов. Наступает весна, и мы сами скоро отправимся в путь.
– Да, я знаю. Бен сказал, что мы через пару недель будем готовы к отплытию.
– Вот тебе и беременность, – со злостью прошептала Мелисса. – Она совершенно не изменилась за это время. Она может одурачить Роба, но только не меня.
– Думаете, Катра Кросс вовсе не беременна? – удивленно спросил Уилл.
– В этом нет никаких сомнений, – со знанием дела отрезала Мелисса.
– А вы уже сказали об этом Робу?
– Пока нет. Мне нужны надежные доказательства. Иначе он может подумать, что это все – результат моей ревности. Конечно, я уверена, что он не любит ее. Он даже не спит с ней. Но ей все-таки удается его дурачить.
Мэдди украдкой взглянула на Уилла, но тот, к счастью, был впереди них и не мог слышать этого разговора.
– Думаю, ты права, – поддержала ее Мэдди. – Мне тоже показалось, что у нее нет никаких признаков беременности.
Мэдди вспомнила всех беременных женщин, которых ей доводилось встречать раньше. Они были какими-то просветленными, фигура их округлялась. А к третьему месяцу у них обычно начинался токсикоз. Но у Катры не было ни одного из этих признаков. Она была по-прежнему худощавой и плоской, а об утреннем недомогании и говорить не приходится. Конечно, Роб не спит с ней, но он уделяет ей много внимания и старается держаться подальше от Мелиссы. Роб был молодым человеком, но с достаточно развитым чувством чести и достоинства. Даже Бен обратил внимание на то, как он ухаживает за Катрой.
– Ш-ш-ш, – вдруг прошептала Мелисса и вытянула руку. – Здесь очень скалистый берег, а неподалеку укромная бухта, – предупредила она. – Нам придется спешиться и немного спуститься вниз. Следуй за нами.
Уилл уже соскочил с лошади и быстро привязал ее к дереву. Мэдди и Мелисса сделали то же самое. Они стали осторожно спускаться вниз по ребристым скалам.
Наблюдая за Мелиссой, Мэдди подумала, что этой девушке можно позавидовать. Она прыгала по скалам как кошка.
– Смотри вон туда, – сказала Мелисса, показывая рукой на пустынный берег. Затем она сняла с шеи подзорную трубу, глянула в нее и протянула Мэдди.
Там, на берегу, Мэдди могла без особого труда различить худощавую фигуру Катры Кросс. Она была чем-то занята. Вскоре Мэдди догадалась, что она делает. Катра пыталась развести костер. Прошла еще минута, и на берегу показались небольшие языки пламени.
– А теперь смотри внимательней, – подсказала ей Мелисса.
Катра что-то положила в костер. Кажется, факел. Через некоторое время Катра вытащила горящий факел из костра и помахала им – вверх-вниз, вправо-влево.
– Видишь? Она подает кому-то сигнал, – с триумфом прошептала Мелисса.
– Вон, посмотри, – тихо сказала Мэдди, передавая ей трубу и глядя в море. Далеко от берега стояло судно, а на его борту тоже мерцал маленький огонек.
– Я так и знала! Я знала, что это случится! – голос Мелиссы даже задрожал от злости. – Как мне хочется спуститься вниз и вырвать все волосы на ее голове!
– Этого не следует делать, – предупредила ее Мэдди. – Мы не сможем узнать, кто еще замешан в этом деле. По-моему, нам нужно срочно вернуться домой и все рассказать Бену.
– Думаешь, он поверит нам? Конечно, почему же нет?
– Но он может подумать, что я ревную ее к Робу. Хорошо, а какие же мотивы могут быть у нас с Уиллом? Нет, Мелисса, конечно, он поверит нам. В этом не может быть никаких сомнений. Я думаю, что и у него есть некоторые подозрения относительно Катры. Пойдем. Нам нужно спешить. Мы должны вернуться домой до того, как там окажется Катра.
Они быстро поднялись наверх и вскоре уже скакали по направлению к дому.
– Бен, проснись, – тормошила его Мэдди, остановившись у кровати.
Он мгновенно открыл глаза и привстал.
– Боже мой, который сейчас час? Ведь еще темно.
– Я знаю. Вставай быстрее!
Он посмотрел на нее сонными глазами, пытаясь сообразить, что происходит.
– Почему ты одета? Что случилось?
– У нас под носом происходят довольно странные события.
В этот момент послышался стук в дверь и появилась голова Мелиссы.
– Со мной здесь Роб и Уилл.
– Входите быстрее и закройте дверь, – приказала Мэдди.
Бен мигом вскочил с постели и натянул на себя бриджи. Затем он набросил рубашку и посмотрел в окно. Далеко на горизонте появилась узкая полоска света, явный предвестник рассвета.
– Ну ладно, рассказывайте, что случилось и где вы все были, – решительно сказал Бен, поворачиваясь к Мэдди и застегивая рубашку.
– Мы следили за Катрой Кросс, – без лишних предисловий ответила Мэдди.
– За Катрой? – вытаращил на нее глаза Роб.
– Ты хочешь сказать, что ее здесь нет?
– Нет, думаю, сейчас она уже вернулась, – ответила Мэдди и посмотрела на Уилла. Тот стоял молча, но его глаза сверкали от возбуждения. – Пусть лучше Уилл расскажет вам все по порядку. Именно ему принадлежит честь этого открытия.
– Капитан Йорк, – торжественно начал тот, гордо вскинув голову, – мисс Катра регулярно встречается с кем-то на берегу. Сегодня ночью она тоже была там и подавала сигнал судну, которое бросило якорь в нескольких милях от берега.
– Ничего не понимаю, – пробормотал Роб.
– А я понимаю, – сказала Мелисса, поворачиваясь к нему. – Она все наврала. Она беременна не больше, чем я. Она выполняет чье-то задание, шпионит за нами и охотится, насколько я могу судить, за сокровищами моего отца.
Бен задумчиво погладил ладонью подбородок.
– Я думаю, что настало время допросить саму Катру. Он быстро пошел вниз, а Роб и все остальные последовали за ним. Внизу он зажег фонарь и вручил его брату.
– Иди к ней и скажи, чтобы она оделась и вышла. Скажи, что мы должны сию же минуту поговорить с ней.
Тот опустил голову и медленно поплелся к ее комнате. Он был подавлен случившимся. Неужели это правда? Он постучал в дверь спальни, а затем открыл дверь, не дождавшись ответа.
– Вставай! – резко скомандовал он.
Катра изумленно вытаращила на него глаза, но это нисколько не смутило Роба. Он подошел к кровати и силой стащил ее на пол.
– Не надо больше притворяться. Надевай халат и следуй за мной!
– Что я такого сделала? – запричитала Катра, пристально глядя ему в глаза. – Почему ты такой злой?
– Пойдем, – повторил он, выталкивая ее из спальни. Он действительно был злым, так как впервые в жизни оказался в столь глупом положении. Она, должно быть, обладает талантом актрисы, если ей удалось так легко одурачить его, затронув самые чувствительные струны его души. Только сейчас он понял ее игру, как, впрочем, и свою собственную глупость.
Они спустились по лестнице вниз, где их ждали.
– Боже мой, ты уже успела вернуться и лечь в постель? – зло улыбаясь, спросила Мелисса.
– Я… Я не понимаю, что ты имеешь в виду, – пролепетала Катра.
– Нет, ты все прекрасно понимаешь, – вмешалась Мэдди. – Мы следили за тобой, Катра. Не надо отпираться. Мы видели, как ты подавала сигнал своим сообщникам. Кроме того, нам известно, что именно ты лазила здесь ночью неделю назад.
Катра открыла было рот для ответа, но его так и не последовало.
– Кто ты на самом деле? – продолжала допрашивать ее Мелисса. – Я знаю, что ты не та, за кого себя выдаешь. Я также знаю, что ты не беременна.
– Я ничего не скажу вам, – неожиданно заявила та, плотно сжав губы.
– Это правда, Катра? – спросил Роб, сделав шаг вперед. – Ты действительно не беременна?
– Разумеется, нет! – выпалила она. – Но это все, что я могу вам сказать.
Мэдди подошла к ней поближе, протянула руку и притронулась к висевшему у нее на шее амулету. Она уже где-то видела эту массивную цепочку из золота. Правда, сам амулет был скрыт под платьем, но цепочка была настолько оригинальной, что она не могла ошибиться. Да, она узнала его.
– Точно такой амулет я видела на шее Сары Оурт, – сказала она, пристально вглядываясь в лицо Катры. Господи, какое сходство! Возможно, именно поэтому Катра вызвала у нее недоверие с первой же встречи.
– Ты Катра Оурт! – неожиданно воскликнула Мелисса, которая одной этой фразой поставила все на свои места. – Ты та самая сводная сестра, которую я никогда не видела!
Бен сокрушенно покачал головой.
– Катра Оурт! Теперь все понятно. Тебя прислала сюда твоя мать, и сигнал ты подавала капитану Пайку.
– Черт возьми! – не выдержал Роб. – Это я во всем виноват.
Бен положил руку на плечо младшего брата.
– Нет, не ты, Роб. Во всем виновата беспредельная жадность этих людей.
– Но как мы узнаем, какой вред нанесла нам эта маленькая ведьма? – поинтересовался Роб. – Думаю, что следует проверить наши склады, что в дальнем конце острова.
– Ты прав, – согласился Бен.
– Что же нам теперь с ней делать? – спросила Мэдди, возвращая их к главному вопросу.
– Повесить ее! – не задумываясь выпалила Мелисса без тени смущения.
Это было сказано так искренне и откровенно, что Бен не удержался от смеха.
– Ну нет, пожалуй, не стоит. Я что-нибудь придумаю, а сейчас мы просто запрем ее в темной комнате. Кстати, именно такая комната у нас есть – небольшая кладовка возле кухни. Там очень прочная дверь и нет ни единого окна, хотя свежий воздух туда все-таки поступает.
В ту же секунду Роб подхватил Катру, бросил ее на плечо и понес к кухне. Она визжала и пинала его ногами.
Добравшись до кладовки, он освободился от ноши и вышел, надежно заперев за собой дверь.
– Черт бы ее побрал, – недовольно проворчал он. – Она меня всего исцарапала.
Мелисса подбежала к нему, приподнялась на цыпочки и поцеловала в щеку.
– Я буду ждать тебя, Роб Йорк.
Увидев эту трогательную сцену, Бен не выдержал и тоже поцеловал Мэдди.
– Мы возьмем Черного Генри и проверим наши тайники. А после этого побеседуем еще раз с Катрой и решим, что нам с ней делать. Не исключено, что рано утром мы отправимся на север.
Он подошел к оружейному шкафу, достал оттуда свою любимую шпагу, посмотрел на рукоятку, а потом решительно прицепил ее на пояс.
– Будь осторожна, пока нас не будет дома, – предупредил он Мэдди и поцеловал ее на прощание. – Мы вернемся перед рассветом.
Затем он повернулся к Уиллу:
– Прекрасная работа, парень. Я рад за тебя. Присмотри, пожалуйста, за женщинами в мое отсутствие.
Уилл чуть не лопнул от распиравшей его гордости.
– Так точно, капитан. Все будет в полном порядке.
Мэдди стояла на террасе вместе с Мелиссой и Уиллом, наблюдая за тем, как Бен, Роб и Черный Генри сели на лошадей и поскакали к пещере, где Бен хранил драгоценности.
Мэдди прекрасно знала, где находится эта пещера, несколько недель назад они с Беном уже посещали ее. Они ехали туда больше часа, а потом привязали лошадей в тенистой роще, а сами стали взбираться по каменистой тропинке вверх. Неподалеку от скалистого ущелья Бен свистом подал сигнал людям, охранявшим вход в пещеру.
Услышав ответный сигнал, Бен взобрался на громадный валун и пропал из виду. Мэдди последовала за ним и спрыгнула с валуна прямо ему на руки.
– Как мы выберемся отсюда? – озабоченно спросила Мэдди, которая почему-то всегда нервничала в пещерах.
– Здесь есть веревочная лестница, – успокоил ее Бен. – Не волнуйся, моя дорогая, все будет нормально.
С этими словами он повел ее по узкому и темному проходу, и вскоре они оказались в большой пещере, освещенной факелами. В каждом углу стояли огромные сундуки, лежали веревки, лестницы и много других предметов, необходимых для оснащения судна.
– У меня здесь не только мои богатства, но и масса вещей, без которых не обойтись капитану судна, – сказал Бен, открывая крышку одного из сундуков и доставая оттуда хрустальный бокал. – Здесь у меня посуда из хрусталя и серебра.
Мэдди посмотрела на хрустальный сосуд. Он тускло поблескивал в свете прикрепленных к стене факелов.
– И это, моя дорогая, только начало. – Он взял ее за руку и повел к другому сундуку. Отперев его с помощью секретного ключа, он открыл крышку, и перед глазами Мэдди засверкали разноцветными огоньками сотни драгоценных камней. Здесь были бриллианты, изумруды, жемчуг, изделия из золота и серебра…
– О, какая красота, какое чудо! – Мэдди чуть было не задохнулась от восторга.
– Да, это красивые вещи, но они будут еще более прекрасными на твоей шее, – сказал Бен, не скрывая удовольствия. – Но это все пустяки, безделушки…
Он наклонился над сундуком и вынул оттуда маленькую бархатную шкатулку черного цвета. Открыв крышку, он протянул ее Мэдди. Внутри на красном бархате лежали изумрудное колье тончайшей работы, изумрудные серьги и браслет.
Мэдди была поражена. Не сказав ни слова, она взяла из шкатулки колье и надела на шею. Затем настал черед серег и браслета.
Бен посмотрел на нее, удовлетворенно хмыкнул, обнял за плёчи и прижал к себе.
– Не знаю, кому предназначались все эти вещи, но уверен, что на тебе они выглядят намного лучше, чем на ком бы то ни было.
Он нежно поцеловал ее.
– Это все тебе, моя красавица.
– Даже не знаю, что сказать тебе, – прошептала Мэдди.
– А ты скажи, что останешься со мной навсегда, – предложил он.
– Останусь навсегда.
– Ты что-то сказала? – спросила Мелисса, поворачиваясь к Мэдди.
– Нет, нет, я просто думала.
– Я уже потеряла их из виду, – сказала Мелисса, напряженно вглядываясь вдаль.
– Ты чем-то озабочена, – заметила Мелисса, снова взглянув на Мэдди. – Не расстраивайся. Все будет хорошо. Сомневаюсь, что Катра могла отыскать их тайник. Мы с Уиллом следили за ней все это время.
– Да, ты права, но меня волнует вовсе не тайник. Что же тогда?
– Карта. Ведь она охотилась именно за ней.
– Но Бен сказал, что карта в надежном месте… Да, я знаю, но все же меня не оставляет мысль, что она нашла ее и срисовала.
– Нет, нет, этого не может быть. Даже я не знаю, где она хранится. А ты знаешь?
– Нет, но мне кажется, что Бену и Робу следовало ехать не в пещеру, а к капитану Пайку.
– Вы действительно так думаете? – вмешался в разговор Уилл.
Мэдди посмотрела на них и увидела беспокойство в их глазах.
– Наверное, я ошибаюсь, – сказала она, пытаясь смягчить возникшее напряжение. – Я тоже уверена, что все будет прекрасно. Предлагаю пойти в дом и что-нибудь приготовить на обед.
Лицо Мелиссы скривилось.
– Полагаю, надо хоть чем-то покормить ее.
– Конечно, – поддержала ее Мэдди и улыбнулась.
Женщины стали готовить яичницу, а Уилл молча сидел за столом, наблюдая за происходящим.
– Я знаю, что нужно сделать, – неожиданно сказала Мелисса тихо. Она подошла к двери темной комнаты, где они держали свою пленницу. – Не думаю, что нам нужно кормить ее или поить, – сказала она нарочито громко. – Наоборот, нужно покончить с ней, пока Бена нет дома! Скорее всего он не захочет варить ее в кипящем масле! Ведь он благородный и очень добрый человек!
Мэдди улыбнулась, понимая чувства Мелиссы, которой хотелось напугать до смерти свою недавнюю соперницу.
– Ну вот, все готово, – сказала Мэдди, перекладывая яичницу на тарелки. – Уилл, принеси, пожалуйста, немного хлеба.
Уилл сбегал за хлебом, а потом прислонился к двери кухни, решив слегка подыграть Мелиссе.
– Конечно, нам не стоит сейчас кормить ее, – громко произнес он. – Я слышал, что заключенных кормят обычно один раз в два дня, и этого вполне достаточно.
Мэдди снова улыбнулась, а потом повернулась к ним: – Ну хватит. На сегодня достаточно. Пошли на террасу.
Когда они приступили к занятиям, день уже клонился к вечеру. Они сидели за письменным столом Бена в большой комнате и читали вслух. Мэдди уже не раз отмечала, что ее подопечные делают серьезные успехи. Оба уже довольно прилично читали, а Мелисса, помимо всего прочего, обнаружила недюжинные способности к математике.
– Не могу поверить, что мы находимся здесь уже три месяца, – сказала Мэдди, глубоко погружая ноги в песок. На ней была простая хлопчатобумажная юбка и такая же простая крестьянская блузка. Легкий ветерок весело теребил ее распущенные волосы, скользившие по обнаженным плечам.
Да, время здесь идет очень быстро.
– Прекрасное место.
– Но слишком безлюдное, – заметил он. – Я уже порядком соскучился по суете какого-нибудь большого города.
– Ты иногда удивляешь меня, – сказала Мэдди, пристально посмотрев на Бена. – Я тоже тоскую по некоторым вещам, которые легко может предоставить большой город.
– Понимаешь, я построил здесь дом только потому, что этот остров показался мне безопасным во всех отношениях. Но это не означает, что я готов прожить здесь всю оставшуюся жизнь.
– А где же ты собираешься прожить оставшуюся жизнь?
– В Гаване, вместе с тобой.
– В Гаване? – удивленно переспросила Мэдди.
– Да. Это достаточно большой город и к тому же очень красивый. Там есть все, что необходимо человеку для полного счастья. А если ты будешь со мной, то о большем счастье и мечтать не приходится. – Он неожиданно остановился и крепко обнял ее. – Мэдди, я безумно люблю тебя. Я люблю тебя так сильно, как не любил ни одну женщину, и хочу жениться на тебе.
Она была так удивлена этим заявлением, что застыла на месте. Мэдди давно знала, что любима, и даже привыкла к этой любви, но все же его слова оказались для нее неожиданными. Она никогда не думала, что Бен способен обзавестись семьей в настоящем смысле этого слова.
– Ты уверен, Бен Йорк? Ты действительно хочешь оставить холостяцкую жизнь и лишиться драгоценной свободы?
– Ради тебя – да. Я хочу не просто любить тебя, но и быть уверенным в том, что ты всегда будешь рядом. Я хочу, чтобы ты стала матерью моих детей. Мне уже недостаточно видеть тебя своей любовницей.
Он наклонился к ней и страстно прижался к ней губами. Как она любила его долгие и чувственные поцелуи! Но этот был каким-то особенным.
– Я тоже люблю тебя, – прошептала она, склоняя голову на его широкую грудь.
– Знаешь, дорогая, несколько лет назад я начал строить шикарный дом на окраине Гаваны. Он будет стоять на высоком холме в окружении просто фантастической природы.
Мэдди неожиданно взглянула на него, и в ее глазах мелькнула тревога.
– Что случилось? Ты не желаешь разделить мою давнюю мечту?
– Бен, мы не можем поехать в Гавану, – сказала она медленно, обдумывая каждое слово. – Во всяком случае, сейчас.
Бен гневно нахмурил брови.
– Почему?
– Потому что сейчас идет война, – пояснила она, напрягая память. – Я припоминаю, что в это время должна быть война. Война между Англией и Голландией, с одной стороны, и Испанией и Францией – с другой.
– Не может быть! – изумленно воскликнул он. – Я ничего не слышал о такой войне!
– Бен, это означает только то, что новости еще не дошли до нас. Я знаю это, потому что… Понимаешь, я изучала эту войну в двадцатом веке. Она будет длиться очень долго, но начнется, конечно, не здесь.
Бен снисходительно улыбнулся и похлопал ее по плечу.
– Все будет нормально, дорогая.
Мэдди грустно покачала головой. Он по-прежнему не верит ей.
– Нет, Бен, это будет ужасная война. Все будет нормально только в том случае, если ты наконец поверишь мне. Я не знаю, как я могу доказать тебе правдивость своих слов, но это действительно так.
– Я уже говорил тебе раньше: я знаю, что ты сама в это веришь. Бог весть откуда ты пришла в наш мир, но должно же быть хоть какое-то объяснение твоей истории.
– Оно уже есть, Бен. Только что я привела тебе доказательство истинности своих слов.
– Сожалею, но не могу принять его, – сказал он, прижимая ее к себе. – Но это не означает, что я буду меньше любить тебя. В сущности, мне наплевать, кто ты и откуда. Мне важно, что ты вошла в мою жизнь, и надеюсь, что навсегда останешься в ней. Это мое единственное желание.
Неожиданно у Мэдди зародилась великолепная идея. Это ее единственный шанс, и было бы глупо не воспользоваться им.
– Бен, я помню одну интересную деталь. Если я расскажу тебе об этом и ты убедишься, что это правда, ты поверишь мне наконец?
– Это должно быть что-то более конкретное, чем просто война…
– Да, Бен, это очень конкретная деталь. Я, конечно, не помню точную дату, но эта европейская война приблизится к Новому Свету в 1702 году. Но это еще не все. Я помню, что на Сан-Августин, небольшой городок во Флориде, будет совершено нападение и он будет сожжен дотла.
– Это действительно очень конкретная деталь, согласился с ней Бен, улыбаясь. – Да, Мэдди, если это произойдет, я вынужден буду окончательно и бесповоротно поверить тебе.
– В таком случае я хочу попросить тебя. Обещай мне, что мы не поедем в Гавану до следующего года. Это моя единственная просьба.
Бен расплылся в улыбке.
– Мы в любом случае не переедем туда до этого времени. Нам еще предстоит отправиться на север за сокровищами Кидда. Пока я этого не сделаю, я не смогу чувствовать себя полностью свободным.
Мэдди кивнула, соглашаясь.
– Хорошо, в таком случае я молчу.
Бен сел на песок и усадил ее рядом с собой.
– Скажи мне, пожалуйста, еще раз, что ты любишь меня.
– Я люблю тебя, – охотно повторила Мэдди, прижимаясь к нему.
Он нежно приблизил к себе ее лицо, поцеловал в губы, затем стал целовать шею, грудь… Вскоре они уже лежали на мягком и слегка Блажном песке, а его руки жадно гладили ее тело. Мэдди наслаждалась привычными ласками. Они всегда сводили ее с ума, а сейчас – тем более.
Бен оторвался от нее на секунду, но только для того, чтобы сорвать с нее юбку и блузку. Она же тем временем судорожно расстегивала пуговицы его рубашки. Наконец они слились в едином страстном порыве, пока волна блаженства не захлестнула их. Оно было столь великой глубоко, что они так и не выпустили друг друга из объятий. Они были слишком счастливы.
– Моя страсть к тебе никогда не пройдет, – прошептал он.
Мэдди поцеловала его в ухо.
– Тем лучше для нас, – сказала она, все еще прижимаясь к нему.
Мелисса тихонько подошла к спальне Бена и Мэдди и остановилась, прижав ухо к двери. Только мерное посапывание Бена нарушало тишину.
Убедившись, что там все спокойно, она тихонько открыла дверь и вошла в спальню.
– Мэдди, проснись, – прошептала она, приблизившись к их кровати. – Мэдди…
Та открыла глаза и сонно посмотрела на Мелиссу.
– Мэдди, проснись.
– Мелисса?
– Вставай быстрее и не задавай никаких вопросов. Одежду я захватила с собой. Пойдем быстрее!
Мэдди неохотно поднялась с постели и набросила на себя халат. Затем она медленно поплелась за Мелиссой по коридору.
– Какая одежда? Что ты хочешь этим сказать? Что происходит в конце концов?
– Тише, нам нужно спешить. Я все расскажу тебе по дороге. Вот возьми. Быстро одевайся и поехали.
Мэдди послушно надела мужскую одежду, заметив попутно, что Мелисса была примерно в таком же костюме.
Они молча прошли в гостиную. Мелисса достала из оружейного шкафа шпагу для Мэдди, а сама вооружилась небольшим пистолетом. Мэдди растерянно смотрела на нее, лихорадочно застегивая верхние пуговицы.
– Куда же мы идем? – спросила Мэдди, когда они уже вышли в сад.
– Мы пойдем по следам Катры, – прошептала Мелисса.
– Но она давно уже ускакала. Как мы узнаем, где она сейчас находится?
Мелисса загадочно улыбнулась и подмигнула.
– Я следила за ней на прошлой неделе и прекрасно знаю, куда она направляется. Пойдем быстрее. Мне известен самый короткий путь к тому месту. Если мы не будем терять времени, то доберемся туда раньше, чем она. У нас будет предостаточно времени, чтобы наконец уличить ее.
– Нам нужен фонарь?
– Нет. Луна сегодня светит очень ярко. Этого будет вполне достаточно. Тем более что свет фонаря может нас выдать Катре или ее сообщнику.
Мэдди не стала спорить, а тихо прошла в конюшню, где, к ее величайшему изумлению, их уже ждал Уилл с тремя лошадьми.
Уилл?
– Да, он первый обнаружил, что Катра тайно встречается со своим сообщником, – пояснила ей Мелисса.
– Происходит что-то странное, – важно заявил Уилл.
Они быстро вскочили на лошадей и помчались к берегу, минуя манговую рощу. Мелисса была права.
Луна действительно хорошо освещала им путь.
– Еще далеко? – шепотом спросила Мэдди.
– Да, расстояние здесь приличное, но мы не поедем к самому берегу. Подъедем поближе и будем наблюдать. Я убеждена в том, что она что-то затевает, Мэдди. Я уже давно ждала от нее каких-то шагов. Наступает весна, и мы сами скоро отправимся в путь.
– Да, я знаю. Бен сказал, что мы через пару недель будем готовы к отплытию.
– Вот тебе и беременность, – со злостью прошептала Мелисса. – Она совершенно не изменилась за это время. Она может одурачить Роба, но только не меня.
– Думаете, Катра Кросс вовсе не беременна? – удивленно спросил Уилл.
– В этом нет никаких сомнений, – со знанием дела отрезала Мелисса.
– А вы уже сказали об этом Робу?
– Пока нет. Мне нужны надежные доказательства. Иначе он может подумать, что это все – результат моей ревности. Конечно, я уверена, что он не любит ее. Он даже не спит с ней. Но ей все-таки удается его дурачить.
Мэдди украдкой взглянула на Уилла, но тот, к счастью, был впереди них и не мог слышать этого разговора.
– Думаю, ты права, – поддержала ее Мэдди. – Мне тоже показалось, что у нее нет никаких признаков беременности.
Мэдди вспомнила всех беременных женщин, которых ей доводилось встречать раньше. Они были какими-то просветленными, фигура их округлялась. А к третьему месяцу у них обычно начинался токсикоз. Но у Катры не было ни одного из этих признаков. Она была по-прежнему худощавой и плоской, а об утреннем недомогании и говорить не приходится. Конечно, Роб не спит с ней, но он уделяет ей много внимания и старается держаться подальше от Мелиссы. Роб был молодым человеком, но с достаточно развитым чувством чести и достоинства. Даже Бен обратил внимание на то, как он ухаживает за Катрой.
– Ш-ш-ш, – вдруг прошептала Мелисса и вытянула руку. – Здесь очень скалистый берег, а неподалеку укромная бухта, – предупредила она. – Нам придется спешиться и немного спуститься вниз. Следуй за нами.
Уилл уже соскочил с лошади и быстро привязал ее к дереву. Мэдди и Мелисса сделали то же самое. Они стали осторожно спускаться вниз по ребристым скалам.
Наблюдая за Мелиссой, Мэдди подумала, что этой девушке можно позавидовать. Она прыгала по скалам как кошка.
– Смотри вон туда, – сказала Мелисса, показывая рукой на пустынный берег. Затем она сняла с шеи подзорную трубу, глянула в нее и протянула Мэдди.
Там, на берегу, Мэдди могла без особого труда различить худощавую фигуру Катры Кросс. Она была чем-то занята. Вскоре Мэдди догадалась, что она делает. Катра пыталась развести костер. Прошла еще минута, и на берегу показались небольшие языки пламени.
– А теперь смотри внимательней, – подсказала ей Мелисса.
Катра что-то положила в костер. Кажется, факел. Через некоторое время Катра вытащила горящий факел из костра и помахала им – вверх-вниз, вправо-влево.
– Видишь? Она подает кому-то сигнал, – с триумфом прошептала Мелисса.
– Вон, посмотри, – тихо сказала Мэдди, передавая ей трубу и глядя в море. Далеко от берега стояло судно, а на его борту тоже мерцал маленький огонек.
– Я так и знала! Я знала, что это случится! – голос Мелиссы даже задрожал от злости. – Как мне хочется спуститься вниз и вырвать все волосы на ее голове!
– Этого не следует делать, – предупредила ее Мэдди. – Мы не сможем узнать, кто еще замешан в этом деле. По-моему, нам нужно срочно вернуться домой и все рассказать Бену.
– Думаешь, он поверит нам? Конечно, почему же нет?
– Но он может подумать, что я ревную ее к Робу. Хорошо, а какие же мотивы могут быть у нас с Уиллом? Нет, Мелисса, конечно, он поверит нам. В этом не может быть никаких сомнений. Я думаю, что и у него есть некоторые подозрения относительно Катры. Пойдем. Нам нужно спешить. Мы должны вернуться домой до того, как там окажется Катра.
Они быстро поднялись наверх и вскоре уже скакали по направлению к дому.
– Бен, проснись, – тормошила его Мэдди, остановившись у кровати.
Он мгновенно открыл глаза и привстал.
– Боже мой, который сейчас час? Ведь еще темно.
– Я знаю. Вставай быстрее!
Он посмотрел на нее сонными глазами, пытаясь сообразить, что происходит.
– Почему ты одета? Что случилось?
– У нас под носом происходят довольно странные события.
В этот момент послышался стук в дверь и появилась голова Мелиссы.
– Со мной здесь Роб и Уилл.
– Входите быстрее и закройте дверь, – приказала Мэдди.
Бен мигом вскочил с постели и натянул на себя бриджи. Затем он набросил рубашку и посмотрел в окно. Далеко на горизонте появилась узкая полоска света, явный предвестник рассвета.
– Ну ладно, рассказывайте, что случилось и где вы все были, – решительно сказал Бен, поворачиваясь к Мэдди и застегивая рубашку.
– Мы следили за Катрой Кросс, – без лишних предисловий ответила Мэдди.
– За Катрой? – вытаращил на нее глаза Роб.
– Ты хочешь сказать, что ее здесь нет?
– Нет, думаю, сейчас она уже вернулась, – ответила Мэдди и посмотрела на Уилла. Тот стоял молча, но его глаза сверкали от возбуждения. – Пусть лучше Уилл расскажет вам все по порядку. Именно ему принадлежит честь этого открытия.
– Капитан Йорк, – торжественно начал тот, гордо вскинув голову, – мисс Катра регулярно встречается с кем-то на берегу. Сегодня ночью она тоже была там и подавала сигнал судну, которое бросило якорь в нескольких милях от берега.
– Ничего не понимаю, – пробормотал Роб.
– А я понимаю, – сказала Мелисса, поворачиваясь к нему. – Она все наврала. Она беременна не больше, чем я. Она выполняет чье-то задание, шпионит за нами и охотится, насколько я могу судить, за сокровищами моего отца.
Бен задумчиво погладил ладонью подбородок.
– Я думаю, что настало время допросить саму Катру. Он быстро пошел вниз, а Роб и все остальные последовали за ним. Внизу он зажег фонарь и вручил его брату.
– Иди к ней и скажи, чтобы она оделась и вышла. Скажи, что мы должны сию же минуту поговорить с ней.
Тот опустил голову и медленно поплелся к ее комнате. Он был подавлен случившимся. Неужели это правда? Он постучал в дверь спальни, а затем открыл дверь, не дождавшись ответа.
– Вставай! – резко скомандовал он.
Катра изумленно вытаращила на него глаза, но это нисколько не смутило Роба. Он подошел к кровати и силой стащил ее на пол.
– Не надо больше притворяться. Надевай халат и следуй за мной!
– Что я такого сделала? – запричитала Катра, пристально глядя ему в глаза. – Почему ты такой злой?
– Пойдем, – повторил он, выталкивая ее из спальни. Он действительно был злым, так как впервые в жизни оказался в столь глупом положении. Она, должно быть, обладает талантом актрисы, если ей удалось так легко одурачить его, затронув самые чувствительные струны его души. Только сейчас он понял ее игру, как, впрочем, и свою собственную глупость.
Они спустились по лестнице вниз, где их ждали.
– Боже мой, ты уже успела вернуться и лечь в постель? – зло улыбаясь, спросила Мелисса.
– Я… Я не понимаю, что ты имеешь в виду, – пролепетала Катра.
– Нет, ты все прекрасно понимаешь, – вмешалась Мэдди. – Мы следили за тобой, Катра. Не надо отпираться. Мы видели, как ты подавала сигнал своим сообщникам. Кроме того, нам известно, что именно ты лазила здесь ночью неделю назад.
Катра открыла было рот для ответа, но его так и не последовало.
– Кто ты на самом деле? – продолжала допрашивать ее Мелисса. – Я знаю, что ты не та, за кого себя выдаешь. Я также знаю, что ты не беременна.
– Я ничего не скажу вам, – неожиданно заявила та, плотно сжав губы.
– Это правда, Катра? – спросил Роб, сделав шаг вперед. – Ты действительно не беременна?
– Разумеется, нет! – выпалила она. – Но это все, что я могу вам сказать.
Мэдди подошла к ней поближе, протянула руку и притронулась к висевшему у нее на шее амулету. Она уже где-то видела эту массивную цепочку из золота. Правда, сам амулет был скрыт под платьем, но цепочка была настолько оригинальной, что она не могла ошибиться. Да, она узнала его.
– Точно такой амулет я видела на шее Сары Оурт, – сказала она, пристально вглядываясь в лицо Катры. Господи, какое сходство! Возможно, именно поэтому Катра вызвала у нее недоверие с первой же встречи.
– Ты Катра Оурт! – неожиданно воскликнула Мелисса, которая одной этой фразой поставила все на свои места. – Ты та самая сводная сестра, которую я никогда не видела!
Бен сокрушенно покачал головой.
– Катра Оурт! Теперь все понятно. Тебя прислала сюда твоя мать, и сигнал ты подавала капитану Пайку.
– Черт возьми! – не выдержал Роб. – Это я во всем виноват.
Бен положил руку на плечо младшего брата.
– Нет, не ты, Роб. Во всем виновата беспредельная жадность этих людей.
– Но как мы узнаем, какой вред нанесла нам эта маленькая ведьма? – поинтересовался Роб. – Думаю, что следует проверить наши склады, что в дальнем конце острова.
– Ты прав, – согласился Бен.
– Что же нам теперь с ней делать? – спросила Мэдди, возвращая их к главному вопросу.
– Повесить ее! – не задумываясь выпалила Мелисса без тени смущения.
Это было сказано так искренне и откровенно, что Бен не удержался от смеха.
– Ну нет, пожалуй, не стоит. Я что-нибудь придумаю, а сейчас мы просто запрем ее в темной комнате. Кстати, именно такая комната у нас есть – небольшая кладовка возле кухни. Там очень прочная дверь и нет ни единого окна, хотя свежий воздух туда все-таки поступает.
В ту же секунду Роб подхватил Катру, бросил ее на плечо и понес к кухне. Она визжала и пинала его ногами.
Добравшись до кладовки, он освободился от ноши и вышел, надежно заперев за собой дверь.
– Черт бы ее побрал, – недовольно проворчал он. – Она меня всего исцарапала.
Мелисса подбежала к нему, приподнялась на цыпочки и поцеловала в щеку.
– Я буду ждать тебя, Роб Йорк.
Увидев эту трогательную сцену, Бен не выдержал и тоже поцеловал Мэдди.
– Мы возьмем Черного Генри и проверим наши тайники. А после этого побеседуем еще раз с Катрой и решим, что нам с ней делать. Не исключено, что рано утром мы отправимся на север.
Он подошел к оружейному шкафу, достал оттуда свою любимую шпагу, посмотрел на рукоятку, а потом решительно прицепил ее на пояс.
– Будь осторожна, пока нас не будет дома, – предупредил он Мэдди и поцеловал ее на прощание. – Мы вернемся перед рассветом.
Затем он повернулся к Уиллу:
– Прекрасная работа, парень. Я рад за тебя. Присмотри, пожалуйста, за женщинами в мое отсутствие.
Уилл чуть не лопнул от распиравшей его гордости.
– Так точно, капитан. Все будет в полном порядке.
Мэдди стояла на террасе вместе с Мелиссой и Уиллом, наблюдая за тем, как Бен, Роб и Черный Генри сели на лошадей и поскакали к пещере, где Бен хранил драгоценности.
Мэдди прекрасно знала, где находится эта пещера, несколько недель назад они с Беном уже посещали ее. Они ехали туда больше часа, а потом привязали лошадей в тенистой роще, а сами стали взбираться по каменистой тропинке вверх. Неподалеку от скалистого ущелья Бен свистом подал сигнал людям, охранявшим вход в пещеру.
Услышав ответный сигнал, Бен взобрался на громадный валун и пропал из виду. Мэдди последовала за ним и спрыгнула с валуна прямо ему на руки.
– Как мы выберемся отсюда? – озабоченно спросила Мэдди, которая почему-то всегда нервничала в пещерах.
– Здесь есть веревочная лестница, – успокоил ее Бен. – Не волнуйся, моя дорогая, все будет нормально.
С этими словами он повел ее по узкому и темному проходу, и вскоре они оказались в большой пещере, освещенной факелами. В каждом углу стояли огромные сундуки, лежали веревки, лестницы и много других предметов, необходимых для оснащения судна.
– У меня здесь не только мои богатства, но и масса вещей, без которых не обойтись капитану судна, – сказал Бен, открывая крышку одного из сундуков и доставая оттуда хрустальный бокал. – Здесь у меня посуда из хрусталя и серебра.
Мэдди посмотрела на хрустальный сосуд. Он тускло поблескивал в свете прикрепленных к стене факелов.
– И это, моя дорогая, только начало. – Он взял ее за руку и повел к другому сундуку. Отперев его с помощью секретного ключа, он открыл крышку, и перед глазами Мэдди засверкали разноцветными огоньками сотни драгоценных камней. Здесь были бриллианты, изумруды, жемчуг, изделия из золота и серебра…
– О, какая красота, какое чудо! – Мэдди чуть было не задохнулась от восторга.
– Да, это красивые вещи, но они будут еще более прекрасными на твоей шее, – сказал Бен, не скрывая удовольствия. – Но это все пустяки, безделушки…
Он наклонился над сундуком и вынул оттуда маленькую бархатную шкатулку черного цвета. Открыв крышку, он протянул ее Мэдди. Внутри на красном бархате лежали изумрудное колье тончайшей работы, изумрудные серьги и браслет.
Мэдди была поражена. Не сказав ни слова, она взяла из шкатулки колье и надела на шею. Затем настал черед серег и браслета.
Бен посмотрел на нее, удовлетворенно хмыкнул, обнял за плёчи и прижал к себе.
– Не знаю, кому предназначались все эти вещи, но уверен, что на тебе они выглядят намного лучше, чем на ком бы то ни было.
Он нежно поцеловал ее.
– Это все тебе, моя красавица.
– Даже не знаю, что сказать тебе, – прошептала Мэдди.
– А ты скажи, что останешься со мной навсегда, – предложил он.
– Останусь навсегда.
– Ты что-то сказала? – спросила Мелисса, поворачиваясь к Мэдди.
– Нет, нет, я просто думала.
– Я уже потеряла их из виду, – сказала Мелисса, напряженно вглядываясь вдаль.
– Ты чем-то озабочена, – заметила Мелисса, снова взглянув на Мэдди. – Не расстраивайся. Все будет хорошо. Сомневаюсь, что Катра могла отыскать их тайник. Мы с Уиллом следили за ней все это время.
– Да, ты права, но меня волнует вовсе не тайник. Что же тогда?
– Карта. Ведь она охотилась именно за ней.
– Но Бен сказал, что карта в надежном месте… Да, я знаю, но все же меня не оставляет мысль, что она нашла ее и срисовала.
– Нет, нет, этого не может быть. Даже я не знаю, где она хранится. А ты знаешь?
– Нет, но мне кажется, что Бену и Робу следовало ехать не в пещеру, а к капитану Пайку.
– Вы действительно так думаете? – вмешался в разговор Уилл.
Мэдди посмотрела на них и увидела беспокойство в их глазах.
– Наверное, я ошибаюсь, – сказала она, пытаясь смягчить возникшее напряжение. – Я тоже уверена, что все будет прекрасно. Предлагаю пойти в дом и что-нибудь приготовить на обед.
Лицо Мелиссы скривилось.
– Полагаю, надо хоть чем-то покормить ее.
– Конечно, – поддержала ее Мэдди и улыбнулась.
Женщины стали готовить яичницу, а Уилл молча сидел за столом, наблюдая за происходящим.
– Я знаю, что нужно сделать, – неожиданно сказала Мелисса тихо. Она подошла к двери темной комнаты, где они держали свою пленницу. – Не думаю, что нам нужно кормить ее или поить, – сказала она нарочито громко. – Наоборот, нужно покончить с ней, пока Бена нет дома! Скорее всего он не захочет варить ее в кипящем масле! Ведь он благородный и очень добрый человек!
Мэдди улыбнулась, понимая чувства Мелиссы, которой хотелось напугать до смерти свою недавнюю соперницу.
– Ну вот, все готово, – сказала Мэдди, перекладывая яичницу на тарелки. – Уилл, принеси, пожалуйста, немного хлеба.
Уилл сбегал за хлебом, а потом прислонился к двери кухни, решив слегка подыграть Мелиссе.
– Конечно, нам не стоит сейчас кормить ее, – громко произнес он. – Я слышал, что заключенных кормят обычно один раз в два дня, и этого вполне достаточно.
Мэдди снова улыбнулась, а потом повернулась к ним: – Ну хватит. На сегодня достаточно. Пошли на террасу.
Когда они приступили к занятиям, день уже клонился к вечеру. Они сидели за письменным столом Бена в большой комнате и читали вслух. Мэдди уже не раз отмечала, что ее подопечные делают серьезные успехи. Оба уже довольно прилично читали, а Мелисса, помимо всего прочего, обнаружила недюжинные способности к математике.