Страница:
— Тассельхофф! — кричал он, пробивая себе путь к юноше. — Так вот ты где, малолетний преступник?! Что, именем Кринна, ты делаешь в Мармеладсбурге, когда тебе полагается быть в Кендерморе и готовиться к свадьбе?!
— Дядюшка Трапспрингер! — закричал племянник, вне себя от изумления. Несмотря на нависшую опасность, тем более что помочь делу кендер не мог, он широко улыбался при виде любимого дядюшки. — Не ожидал тебя тут встретить. Если уж быть откровенным, себя я тоже здесь обнаружить не ожидал, где бы это «здесь» не находилось. К слову, мне следует извиниться перед тобой. Ведь это по моей вине тебя посадили в тюрьму.
— Тебе нужно кое-что мне объяснить, молодой человек, — сурово молвил кендер и грозно помахал племяннику пальцем. Он сделал паузу и посмотрел на половину тела Тассельхоффа, распластавшуюся по земле. — Ну-ка встань, когда с тобой старший разговаривает!
Тассельхофф сцепил зубы, сдерживая очередной рывок.
— Не могу, дядюшка. Я не могу сейчас объяснить, — крякнул он от натуги, — но, кажется, меня затягивает в этот портал. Я был бы безмерно благодарен, если бы ты вытянул меня оттуда.
— И какую еще проблему ты приобрел на свою голову в этот раз? Ты всегда был специалистом по нахождению проблем, так ведь?
Трапспрингер щелкнул языком и сдавленно хихикнул.
Дензил рванул Тассельхоффа за ноги еще сильнее, и Тас растерял остатки терпения.
— Давай не будем сейчас, дядюшка!
Трапспрингер тотчас же посерьезнел.
— Наверное, ты прав. Два прошедших месяца тебя разыскивал весь Кендермор, и они непременно повесят меня, если я снова позволю тебе ускользнуть прямо у меня из-под носа. Хватайте его, живо! — завопил он.
Дюжина кендеров с трудом пробралась к Тасу. Их руки обхватили его запястья, вцепились в остатки туловища, держались друг за друга и шарили по земле в поисках чего-нибудь неподвижного. В скором времени целая шеренга кендеров дергала, тянула верхнюю половину туловища Таса из портала.
Обеими ногами Дензил уперся в книжный шкаф по ту сторону врат. Он связал лодыжки кендера ремнем, другой конец которого четырежды обмотал вокруг кисти. Ухватившись за нее свободной рукой, он напрягся и что есть сил оттолкнулся ноющими от напряжения ногами. Тело кендера преодолело по крайней мере еще три дюйма на пути обратно.
— Ты будешь моим, кендер, — захохотал Дензил, разминая затекшие пальцы в предверии последнего усилия.
В этот момент воздух Мармеладсбурга наполнился летящими кусочками и осколками сладостей, сахарными кристаллами и коричной пылью. Многие кендеры принялись чихать и отпустили Тассельхоффа, нещадно растирая руками глаза, чтобы хоть что-нибудь разглядеть.
А потом прямо над лужайкой перед домишкой Мармеладки возник яркий фиолетовый вихрь. Он извивался, корчился над землей, вырывая целые клочья из аккуратного и любовно ухоженного газона. С нескрываемым любопытством наблюдали кендеры за тем, как воронка двигалась к их домам, швыряя им в лицо острые, как лезвия, осколки леденцов.
Из мармеладкиного дома поспешно выскочила Дамарис. В ее руке была зажата веточка, отломанная от сахарного куста.
— Что происходит? — вопрошала она, с наслаждением облизывая липкие пальцы. Мармеладсбург определенно пришелся по вкусу Дамарис. Сквозь пелену она смогла рассмотреть Трапспрингера, который что есть сил тянул кого-то за руки.
— А что ты делаешь с этими руками?
И, не дожидаясь ответа, она оттолкнула локтем Гаркула Мармеладку и обхватила Трапспрингера за запястье.
— Чем бы ты не занимался, выглядит это забавно!
— Похоже на то, что денек обещает быть насыщенным, — проворчал Мармеладка, смыкая пальцы вокруг тонкого запястья Дамарис. — Ты попала сюда как раз вовремя, деточка… Нас вот-вот оставят здесь умирать с голоду.
Никого не поставив в известность, Тассельхофф с громким хлопком опять исчез в глубине портала. А вместе с ним дядюшка Трапспрингер, Дамарис Метвингер, Гаркул Мармеладка, двое кендеров, коим посчастливилось быть очевидцами прибытия Таса в Мармеладсбург, и еще несколько прохожих, присоединившихся к шеренге. Те же, кто теперь оказались в самом начале цепочки, разделили участь Тассельхоффа, потому что болтались нынче частью в туманной завесе.
Тем временем Дензил призвал на помощь все мыслимые и немыслимые силы, поднатужился и распрямил спину, увлекая за собой связанного ремнем кендера. От натуги на шее его бугрились мышцы и вздулись вены, а со лба струйками стекал пот. "Боги, а ведь кендер оказался не на шутку могучим!" — подумалось полуорку. Похоже, он сильно недооценивал его, а кендер, по всей видимости, становился все сильнее и сильнее.
— Вот ты где!..
От удивления Дензил едва не разжал руки. Он полуобернулся и увидел Винсинта, огра с нижнего этажа башни. Великан топал прямо к нему.
— На этот раз тебе не уйти, — радостно провозгласил Винсинт и обхватил гигантской ручищей его напряженно изогнутое туловище.
— Ухх!!!
Винсинт дернул на себя так сильно, что чуть было не разорвал полуорка пополам.
Внезапно сопротивление от привязанного к кендеру ремешка бесследно пропало. Дензил кувыркнулся через голову и перелетел через удивленного вконец огра. Он с грохотом приземлился на тяжеленный стол, оказавшийся довольно прочным, чтобы выдержать такой удар. В мгновение ока оба, и Дензил, и Винсинт, оказались припечатанными к деревянной поверхности невероятной массой, да еще и извивающейся притом. Вынудив себя наконец распахнуть глаза, Дензил увидел, что комната, будто по мановению волшебной палочки, заполнена барахтающимися тучными кендерами. Они летели вперед, врезаясь в стены и круша книжные шкафы, ударяясь об стол, о Дензила и о Винсинта. А тем временем через портал каждую секунду прибывали все новые и новые!
— Выход! Мы отыскали отсюда выход!
Этот крик раздавался из каждой кендерской глотки после того, как Тассельхофф и Трапспрингер проскользнули обратно сквозь портал. И кендеры, начисто позабыв про лимонные леденцы, ринулись в клубящийся туман, увлекая за собой друзей и любимых.
Во время бегства кендеров фиолетовый смерч продолжал набирать силу. Вихри на его верхушке объединялись и принимали форму, и вскоре начали напоминать женское лицо, суровое, но необыкновенно прекрасное. Жесткие, черные глаза Темной Владычицы лишь мельком обозрели картины паники и царящего вокруг разрушения, но задержались на вратах. И когда последний кендер исчез в них, смерч распрямился, потом скрутился спиралью и метнулся к проходу между измерениями.
ГЛАВА 23
— Дядюшка Трапспрингер! — закричал племянник, вне себя от изумления. Несмотря на нависшую опасность, тем более что помочь делу кендер не мог, он широко улыбался при виде любимого дядюшки. — Не ожидал тебя тут встретить. Если уж быть откровенным, себя я тоже здесь обнаружить не ожидал, где бы это «здесь» не находилось. К слову, мне следует извиниться перед тобой. Ведь это по моей вине тебя посадили в тюрьму.
— Тебе нужно кое-что мне объяснить, молодой человек, — сурово молвил кендер и грозно помахал племяннику пальцем. Он сделал паузу и посмотрел на половину тела Тассельхоффа, распластавшуюся по земле. — Ну-ка встань, когда с тобой старший разговаривает!
Тассельхофф сцепил зубы, сдерживая очередной рывок.
— Не могу, дядюшка. Я не могу сейчас объяснить, — крякнул он от натуги, — но, кажется, меня затягивает в этот портал. Я был бы безмерно благодарен, если бы ты вытянул меня оттуда.
— И какую еще проблему ты приобрел на свою голову в этот раз? Ты всегда был специалистом по нахождению проблем, так ведь?
Трапспрингер щелкнул языком и сдавленно хихикнул.
Дензил рванул Тассельхоффа за ноги еще сильнее, и Тас растерял остатки терпения.
— Давай не будем сейчас, дядюшка!
Трапспрингер тотчас же посерьезнел.
— Наверное, ты прав. Два прошедших месяца тебя разыскивал весь Кендермор, и они непременно повесят меня, если я снова позволю тебе ускользнуть прямо у меня из-под носа. Хватайте его, живо! — завопил он.
Дюжина кендеров с трудом пробралась к Тасу. Их руки обхватили его запястья, вцепились в остатки туловища, держались друг за друга и шарили по земле в поисках чего-нибудь неподвижного. В скором времени целая шеренга кендеров дергала, тянула верхнюю половину туловища Таса из портала.
Обеими ногами Дензил уперся в книжный шкаф по ту сторону врат. Он связал лодыжки кендера ремнем, другой конец которого четырежды обмотал вокруг кисти. Ухватившись за нее свободной рукой, он напрягся и что есть сил оттолкнулся ноющими от напряжения ногами. Тело кендера преодолело по крайней мере еще три дюйма на пути обратно.
— Ты будешь моим, кендер, — захохотал Дензил, разминая затекшие пальцы в предверии последнего усилия.
В этот момент воздух Мармеладсбурга наполнился летящими кусочками и осколками сладостей, сахарными кристаллами и коричной пылью. Многие кендеры принялись чихать и отпустили Тассельхоффа, нещадно растирая руками глаза, чтобы хоть что-нибудь разглядеть.
А потом прямо над лужайкой перед домишкой Мармеладки возник яркий фиолетовый вихрь. Он извивался, корчился над землей, вырывая целые клочья из аккуратного и любовно ухоженного газона. С нескрываемым любопытством наблюдали кендеры за тем, как воронка двигалась к их домам, швыряя им в лицо острые, как лезвия, осколки леденцов.
Из мармеладкиного дома поспешно выскочила Дамарис. В ее руке была зажата веточка, отломанная от сахарного куста.
— Что происходит? — вопрошала она, с наслаждением облизывая липкие пальцы. Мармеладсбург определенно пришелся по вкусу Дамарис. Сквозь пелену она смогла рассмотреть Трапспрингера, который что есть сил тянул кого-то за руки.
— А что ты делаешь с этими руками?
И, не дожидаясь ответа, она оттолкнула локтем Гаркула Мармеладку и обхватила Трапспрингера за запястье.
— Чем бы ты не занимался, выглядит это забавно!
— Похоже на то, что денек обещает быть насыщенным, — проворчал Мармеладка, смыкая пальцы вокруг тонкого запястья Дамарис. — Ты попала сюда как раз вовремя, деточка… Нас вот-вот оставят здесь умирать с голоду.
Никого не поставив в известность, Тассельхофф с громким хлопком опять исчез в глубине портала. А вместе с ним дядюшка Трапспрингер, Дамарис Метвингер, Гаркул Мармеладка, двое кендеров, коим посчастливилось быть очевидцами прибытия Таса в Мармеладсбург, и еще несколько прохожих, присоединившихся к шеренге. Те же, кто теперь оказались в самом начале цепочки, разделили участь Тассельхоффа, потому что болтались нынче частью в туманной завесе.
Тем временем Дензил призвал на помощь все мыслимые и немыслимые силы, поднатужился и распрямил спину, увлекая за собой связанного ремнем кендера. От натуги на шее его бугрились мышцы и вздулись вены, а со лба струйками стекал пот. "Боги, а ведь кендер оказался не на шутку могучим!" — подумалось полуорку. Похоже, он сильно недооценивал его, а кендер, по всей видимости, становился все сильнее и сильнее.
— Вот ты где!..
От удивления Дензил едва не разжал руки. Он полуобернулся и увидел Винсинта, огра с нижнего этажа башни. Великан топал прямо к нему.
— На этот раз тебе не уйти, — радостно провозгласил Винсинт и обхватил гигантской ручищей его напряженно изогнутое туловище.
— Ухх!!!
Винсинт дернул на себя так сильно, что чуть было не разорвал полуорка пополам.
Внезапно сопротивление от привязанного к кендеру ремешка бесследно пропало. Дензил кувыркнулся через голову и перелетел через удивленного вконец огра. Он с грохотом приземлился на тяжеленный стол, оказавшийся довольно прочным, чтобы выдержать такой удар. В мгновение ока оба, и Дензил, и Винсинт, оказались припечатанными к деревянной поверхности невероятной массой, да еще и извивающейся притом. Вынудив себя наконец распахнуть глаза, Дензил увидел, что комната, будто по мановению волшебной палочки, заполнена барахтающимися тучными кендерами. Они летели вперед, врезаясь в стены и круша книжные шкафы, ударяясь об стол, о Дензила и о Винсинта. А тем временем через портал каждую секунду прибывали все новые и новые!
— Выход! Мы отыскали отсюда выход!
Этот крик раздавался из каждой кендерской глотки после того, как Тассельхофф и Трапспрингер проскользнули обратно сквозь портал. И кендеры, начисто позабыв про лимонные леденцы, ринулись в клубящийся туман, увлекая за собой друзей и любимых.
Во время бегства кендеров фиолетовый смерч продолжал набирать силу. Вихри на его верхушке объединялись и принимали форму, и вскоре начали напоминать женское лицо, суровое, но необыкновенно прекрасное. Жесткие, черные глаза Темной Владычицы лишь мельком обозрели картины паники и царящего вокруг разрушения, но задержались на вратах. И когда последний кендер исчез в них, смерч распрямился, потом скрутился спиралью и метнулся к проходу между измерениями.
ГЛАВА 23
— Мы свободны! Свободны!
Выбираясь из открытого портала и растекаясь по верхней комнате разрушенной Башни Высшего Волшебства, множество кендеров на радостях принималось пронзительно кричать и визжать. Через несколько минут раскормленные беженцы из конфетного измерения Гаркула Мармеладки перевернули комнату вверх дном.
Огр стоял в сторонке, выжидающе скрестив руки на груди, и внимательно наблюдал за происходящим в крохотной комнатушке.
— Так вот куда ты подевался, — прорычал он Тассельхоффу, которого размазало по деревянной поверхности стола в дальнем конце комнаты вместе с дядюшкой. — А остальные кендеры откуда взялись?
Приглядевшись к Трапспрингеру повнимательней, он воскликнул:
— Погодите-ка, я тебя помню! Не ты ли был здесь несколько дней назад? Я очень разозлился, когда обнаружил ваше отсутствие.
Пренебрежительный взгляд прошелся по Дамарис и Финесу.
— Гляжу, Носатик и Придурок все еще с тобой…
Дамарис оскорбленно сжала губы, а Финес просто нахмурился. И тут Винсинта захлестнуло море кендеров, каждый из которых стремился выразить ему свою благодарность за спасение от чар рощи много лет назад. Озадаченный Тассельхофф повернулся к Трапспрингеру.
— Мне бы очень хотелось знать, откуда пришли все эти кендеры, — сказал он.
— И в особенности ты, дядюшка.
— И ты здравствуй, племянничек! Отлично выглядишь! — воскликнул старый Лохмоног, заключая Тассельхоффа в объятия.
Потискавшись со стариком некоторое время, Тассельхофф вежливо отстранился.
— Дядюшка Трапспрингер, что ты делал здесь, в Башне Высшего Волшебства? Тебя ведь заключили в темницу? Мне кажется, что жениться на этой несмышленной вздорной девчонке — верх глупости, однако я с удовольствием сделаю так, если это дарует тебе свободу.
— Ах, Тассельхофф, — прервал его Трапспрингер и смущенно прокашлялся при виде Дамарис, прокладывающей путь сквозь толчею по направлению к ним. — Я был счастлив познакомиться с твоим другом детства. Дамарис Метвингер, позволь представить тебе Тассельхоффа Непоседу…
Все произошло так неожиданно, что Тассельхофф не обратил внимания на гнев, бушующий во взгляде Дамарис.
— Приятно познакомиться, — сказал он, протягивая руку.
Блондинка яростно оттолкнула его.
— Значит, несмышленная вздорная девчонка? Да я не выйду за тебя, окажись ты последним мужиком на Кринне!
С этими словами она ринулась прочь и вскоре была поглощена колышущейся массой тел, наполнивших комнату.
Тассельхофф удивленно приподнял брови.
— Хм… достаточно мила, но немного вспыльчива, тебе не кажется? А она что тут делает? Неужели тоже сидит в темнице?
Трапспрингер воссоздал в памяти события нескольких прошедших недель, а затем извлек из многолюдной толпы Финеса, чтобы представить его племяннику. Мужчина, который пытался пробиться к лестнице, оглядел Тассельхоффа с ног до головы.
— Так ты тот самый, за кем мы все тут гонялись, как прокаженные! — нахмурился он. — Я счастлив хотя бы из-за того, что прожил достаточно, чтобы наконец с тобой встретиться, хотя никто мне за это ни гроша не заплатит…
Финес отвернулся от Таса и принялся пробивать себе путь к лестнице, слаженно работая локтями. Его странный комментарий озадачил Тассельхоффа.
— Ладно, племянник, — вывел его из задумчивости Трапспрингер, — почему бы теперь тебе не рассказать, почему ты здесь, а не в Кендерморе?
Вопрос заставил кендера вспомнить о Дензиле, и он поспешно осмотрел комнату в поисках полуорка. Дензил стоял менее чем в трех футах от портала в окружении возбужденных кндеров, которые прижимали его спиной к стене. По выражению глаз Дензила Тассельхоффу стало ясно, что полуорк никак не возьмет в толк, что же произошло. Тассельхофф собрался было предупредить дядюшку об убийце, когда один из толстых кендеров пронзительным визгом заставил толпу умолкнуть.
— Кто взял сундук с сокровищем? — заорал говорящий, оказавшийся, конечно же, Гаркулом Мармеладкой. — Я влетел в этот тоннель так быстро, что не имел возможности его захватить.
Кендер обвел взглядом плотно упакованную толпу. Все замерли на месте.
— Неужто никто? — взвизгнул кендер. — И все вы повыскакивали наружу и оставили там столь ценную вещь?!
В комнате повисла удушающая тишина.
На Дензила слово «сокровище» произвело эффект ведра с ледяной водой. Он стряхнул с себя остатки оцепенения. Какая разница, жертва снова в пределах досягаемости. Нимало не сомневаясь в правильности своих действий, полуорк двинулся сквозь толпу, пока не оказался у пульсирующего разноцветного портала. Еще раз окинув взглядом комнату, он ступил в изумрудно-фиолетовый туман, означавший границу врат, и исчез.
— Скажите, он за сундуком отправился? — спросил один из кендеров в толпе. — И вообще, кто это еще такой?
Перед тем, как Тассельхофф сумел ответить, из портала вырвался ужасный порыв ветра, разбосавший кендеров по комнате. Они налетали друг на друга, и вскоре толчея в дальнем конце комнаты оказалась еще плотнее.
И вновь светящийся прямоугольник на стене наполнили клубы дыма. На этот раз, однако, он потемнел и выглядел зловещим, а наощупь был холодным, как лед. Кендеры — те, что могли — устремились прочь от портала, а те, которым некуда было бежать, съежились от страха в опасной близости. Пустоту пронзила черная молния, сопровождаемая звуком, который более напомнил очевидцам стоны терзаемого пытками, нежели раскат грома. Все, что находилось в комнате, оказалось заряженным. Длинные пряди волос в хохолке Тассельхоффа стали дыбом, при этом каждую прядь окружало призрачное желтоватое свечение. Затем молния прошлась по помещению, вонзившись в дальнюю стену, но это отнюдь не истощило ее. Разряд продолжался прямо в воздухе, к нему одна за одной присоединялись другие дуги, и все это светящееся великолепие отплясывало странный танец, подчиняясь только ему известным правилам симметрии.
Внезапно из врат подул горячий воздух, и клочья тумана, склеиваясь, стали обретать очертания и образовали некое подобие человеческого лица, лица женщины. На бледной коже отчетливо выделялись тонкие губы землистого оттенка. Заостренный нос и резко очерченные скулы придавали лицу неуютное выражение жесткости. Холодные желтые глаза под арками тонких, как лезвия, бровей, метались от одного присутствующего к другому со скоростью змеиного языка.
Голова раскачивалась из стороны в сторону, легонько дергалась на вершине фиолетового туманного вихря, хвост которого исчезал глубоко в недрах портала. Паутина из молний переместилась к женщине и заплясала вокруг нее, отгораживая от чрезмерно любопытных рук.
— Великий Реоркс! — прошептал Трапспрингер. — Что это?
Лицо продолжало парить в воздухе, а смерчевый хвост из фиолетового тумана с изумрудными прожилками понемногу просачивался в комнату, будто влекомый сюда каким-то волшебным вакуумом. Он собирался в гигантские клочья ниже головы, которые извивались и хлестали воздух, напоминая хвосты каких-то ужасных рептилий из ночного кошмара. Груды тумана отчего-то воняли серой и аммиаком.
— Я не совсем уверен, — с расстановкой шептал Тассельхофф своему дядюшке, не в силах оторвать взгляд от ужасного создания, возникающего перед ним из ничего. Кендер закрыл рукавом нос, а потом продолжил.
— Оно становится похожим на дракона, который увез меня из Россловигена.
— Ты ездил верхом на драконе? — переспросил Трапспрингер, и окружающий их ужас тотчас перестал его беспокоить. — Вот это да! Должно быть, впечатлений такой полет оставил больше, чем мне любое из моих приключений. Обещаешь рассказать подробнее?
— Сейчас не время это обсуждать, — протянул Финес исполненным страха голосом. — Предлагаю бежать, пока это создание, кем бы там оно ни было, не закончило свое превращение.
И, дабы слова не расходились с делом, Финес попытался пробиться через плотный строй кендеров. Но все они вместе оказались значительно тяжелее хрупкого мужчины, и будто приросли к месту, наблюдая за разворачивающимся перед их глазами спектаклем.
И вдруг… из-за спины Таса донесся громкий щелчок, сопровождаемый треском расщепляющегося дерева.
— Я снова нашла рубильник! — из-за массивного стола высунулась белокурая голова Дамарис.
— Кажется, его сделали не очень надежным, — заметила она. — Кажется, я его поломала… — наконец призналась девушка и подняла руку, в которой сжимала отломанный конец тоненькой, гладко отполированной деревянной палки.
Существо из тумана приглушенно вскрикнуло. Лицо женщины стало чернее тучи и заметалось в воздухе, будто испытывало боль от ударов тысяч плетей. Внезапно лицо исчезло, а на его месте возникли пять драконих голов на одной массивной шее; головы извивались и изрыгали пламя. Головы рассеялись в тумане так же быстро, как и сформировались из него, а остатки дыма затянуло внутрь сияющего прохода, из которого он прежде растекся по комнате. Серпантин молний расплелся, исчезли также светящиеся ореолы вокруг предметов и людей. На стене стали проступать контуры слагавших ее камней, и постепенно портал погас, а комната вернулась к первоначальному виду, будто ничего не происходило. Даже пыль и клочья паутины на пустом участке стены остались нетронутыми.
Все еще стоя за столом, Дамарис отчаянно покраснела.
— О боже, неужели все это сделала я? — всхлипнула она.
Ярость Темной Владычицы, отброшенной назад в Бездну, превосходила все, что ей приходилось испытывать за три с половиной сотни лет с времен Катаклизма. Она подобралась так близко!
Века изгнания могли закончиться этим днем.
Трон Такхизис пылал ярким малиновым пламенем, а раздувала это пламя ее ненависть. Колонны плавились, по стенам змеились трещины, через которые изливалась наружу злость Богини. Пол тронной комнаты покрыл еще один слой каменной крошки, воспоминание о еще одной тщетной попытке вернуться в мир, столь сильно презираемый ею.
Она уже была там!
И тогда кендер, понятия не имеющий, что происходит, взял и захлопнул врата! Пять ее драконьих голов зарядили в воздух огнем, льдом и кислотой водночасье. Владения богини устояли только потому, что на то была ее воля. Иначе они превратились бы в груду пыли и пепла. Десять кожистых складок, выполняющих роль век глазам Владычицы в этом обличье, разом смежились. Теперь лицо ее было воплощением абсолютного зла. Ее посетила идея. Пусть ее планы сегодня расстроены, но ведь можно как следует отомстить за это! Эти кендеры — нет, лучше пускай все кендеры — крепко пожалеют, что осмелились захлопнуть дверь перед ее лицом! Да, у нее нет возможности физически проявляться в материальном мире, но это вовсе не значит, что она беспомощна там. Бедствия не подчинялись ее указаниям, но Владычица сохранила значительное влияние на Нуитари, луну, видимую только избравшим тьму созданиям. С помощью Нуитари можно повлиять на погоду Кринна…
— Я ж говорю, что почти приделал его обратно, — пыхтел Гаркул Мармеладка. Он почти выбился из сил от напряжения. А ну-ка постой на коленях в тесноте за столом, где даже желудок скручивается пополам, а то и втрое!
— Ты поломала его, это так, крошка, — он посмотрел на Дамарис. — Пока мы не починим этот рубильник, мы не сможем вернуться за моим сундуком с сокровищем.
Глаза Дамарис гневно сверкали. Подбоченившись, девушка выпалила:
— Конечно же, не утруждайте себя благодарностью за то, что я изгнала из этой комнаты самое злое, отвратительное, премерзкое пугало, возжелавшее материализоваться прямо здесь. Или за то, что спасла всех вас из Мармеладсдурга…
— Мармеладсбурга!
— Да какая разница…
Тассельхофф и Трапспрингер вопросительно посмотрели на нее, и Дамарис вынуждена была застенчиво добавить:
— М-да, немного помог Непоседа… Кстати, позвольте мне обратить ваше внимание на тот незначительный факт, что если бы я не удрала в Руины, спасаясь от замужества, Трапспрингер бы тут не оказался и не узнал бы своего племянника, когда тот провалился сквозь врата в измерениях, а вы, — ее пальчик едва не пронзил грудь Мармеладке, — вы вряд ли нашли бы способ удержать портал в открытом состоянии.
Дамарис завершила свою тираду на одном дыхании. Под конец ее нос почему-то оказался непомерно высоко задранным.
— Смею возразить — идея отправиться на поиски Дамарис впервые посетила меня, — фыркнул Финес. Его куртку покрывали пятна шоколада и вишневая начинка из карамелек, а волосы все еще стояли дыбом, словно щетина.
— Вы оба правы, — вмешался Трапспрингер и стал между Дамарис и Мармеладкой.
— Но у нас есть проблемы поважнее. Приятель Тассельхоффа, тот большой парень
с неприятной физиономией, оказался запертым в Мармеладсбурге. Пока рубильник
поломан, мы не в состоянии открыть врата и дать ему возможность вернуться.
Но, откровенно говоря, после всего случившегося я совсем не уверен, что нам
стоит и дальше играться с этой штуковиной.
К удивлению Трапспрингера, племянник его облегченно вздохнул.
— Не беспокойтесь о нем. Его зовут Дензил, и никакой он мне не друг вовсе. На самом деле он собирался меня прикончить, или в крайнем случае поломать все кости, а затем оторвать руки. И еще… он убил мою подругу, гномиху по имени Гизелла.
— Но зачем все это? — не поверил Трапспрингер.
Лицо Тассельхоффа разгладилось. И без того практически лишенное морщинок, оно стало выглядеть совсем детским.
— Кажется, это как-то связано с картой, которую ты отдал мне перед тем, как я отправился путешествовать. Дензил уверял меня, будто где-то здесь спрятано легендарное сокровище, и считал, что моя карта укажет ему путь.
— Нет тут никаких сокровищ, — насмешливо бросил Финес и указал на Мармеладку. — Этот зодчий обжорства умудрился растранжирить его целиком, создав леденцовые проспекты и обсадив их шоколадными тюльпанами.
— С твоей точки зрения все выглядит так, — обиделся Мармеладка. — Но многим Мармеладсбург представлялся городом мечты.
Но, как заметил Тассельхофф, мысли Финеса витали уже далеко отсюда. Мужчина щелкнул пальцами, на лицо его снизошло внезапное понимание.
— Дензил! Недаром это имя показалось мне знакомым! Нас всех так трепало, а он стоял на другой стороне комнаты, так что мне не довелось рассмотреть его как следует. Так вот почему он так быстро исчез из моего кабинета!
— Ты опять говоришь непонятно о чем, — заметила Дамарис. — Можно чуть поосмысленнее?
— А я как?! Этот человек…
— Он не человек, он полуорк, — поправил его Тас.
Финес удивленно вскинул брови, но, подумав, кивнул.
— Это объясняет, почему у него такой уродливый нос. Так вот, буквально за несколько минут до того, как ты выдернул меня из дому и мы отправились в дорогу, — обратился он к Трапспрингеру, — эта странная личность (а теперь я узнаю, что он полуорк) объявилась у меня в кабинете. Как подрезанный поросенок, он истекал кровью из дыры в боку.
Финес быстро добрался до конца истории, не забыв и о странном исчезновении Дензила из кабинета.
— Это объясняет, почему я не нашел свою половинку карты там, где ее оставил. Должно быть, Дензил увидел ее, когда оправлялся от операции, а иначе откуда ему узнать о сокровище? Очевидно, тогда же он решил последовать на поиски Тассельхоффа, чтобы отобрать у того карту с точным указанием местонахождения клада.
Трапспрингер пристально смотрел на Финеса.
— Но ведь по той же причине ты предложил мне найти Дамарис, правда? Тебе, как и этому Дензилу, хотелось добраться до сокровища.
Финес подался назад.
— Неужто я выгляжу столь же злобным? Я никогда никого не убивал; более того, несколько раз мне едва не приходилось жертвовать своей жизнью. И заметь, я ведь так и не овладел сокровищем, — закончил он, размахивая пальцем перед лицом Трапспрингера.
— Нет смысла оставаться здесь дальше, — внезапно заявила Дамарис.
— Идем, Трапспрингер! — позвала она, с наигранной скромностью хлопнув ресницами.
Трапспрингер вскинул голову. Комната быстро пустела. Обернувшись к двери, он увидел, как последняя дюжина, или около того, кендеров, протискиваются сквозь тесный для них выход.
На лице старого кендера отразилась страсть, морщинок стало едва не вдвое больше.
— Я уже бегу, — пропел он и направился к лестнице.
Стараясь не отстать от дядюшки, Тассельхофф коснулся его плеча.
— Может быть, моя невеста обо мне весьма нелестного мнения, но ты ей, кажется, очень и очень нравишься, — искренне заметил он. — Ты должен рассказать мне побольше о том месте, куда угодил Дензил! Ты говоришь, там все сделано из конфет? Надеюсь, что все они — анисовые леденцы. Почему? Потому что я ненавижу анисовые леденцы!
"Не могу не согласиться", — подумал Финес, следуя за ними к двери.
— Ну вот, мне подумалось, что вы захотите позавтракать, — вмешался Винсинт, когда друзья достигли основания высокой лестницы. Не ожидая ответа, огр с легкостью проложил себе путь сквозь толпу стоящих кендеров и погрузился в корзины с продуктами. Потом смущенно поднял глаза.
— Кажется, у меня нет столько еды, чтобы всех вас накормить. Да еще вы такие ужасно огромные для кендеров. Круглые, как мячики.
Великан пожал мощными, мускулистыми плечами.
— Я что-нибудь придумаю. А потом мы устроим восхитительный турнир по игре в палочки.
И огр принялся счастливо мурлыкать себе под нос песенку.
Тассельхофф смотрел на дверь в туннель, который вел наружу. На ней красовались увесистые цепи.
— Не собираюсь я оставаться здесь еще и на ночь! — выругался Финес, но так, чтобы его не расслышали.
— Есть идея, — объявил Тассельхофф и направился прямиком к огру. Он тотчас остановил огра, обхватив рукой его сравнительно тонкое запястье.
— Послушай, Винсинт, мы очень ценим твою заботу, но нам действительно пора двигаться. Ничего личного, можешь мне верить, однако большинства из присутствующих не было дома, в Кендерморе, уже много лет.
Тассельхофф на мгновение замер, собираясь духом.
— Они-то и навели меня на мысль. Почему бы тебе не отправиться с нами? Ты говоришь, что страдаешь от одиночества. Кендермор — огромный, восхитительный город, и там никогда не бывает скучно!
Он подтолкнул великана локтем.
— Ну, что скажешь?
— Мне никогда не приходилось бывать в таких крупных городах, как Кендермор,
— возразил Винсинт, качая головой. Но по голосу его Тассельхофф заключил, что огр по крайней мере заинтригован его предложением. — Я не смогу ужиться с тамошними жителями, как не смог ужиться в своем родном городе Огрбонде.
— Не будь глупым! — засмеялся Тассельхофф. — Кендермор вовсе не похож на Огрбонд. Мы намного более… эээ… демократичны. Подумай только, однажды мы даже выбрали сфинкса себе в мэры. И даже ты однажды сможешь им стать!
Выбираясь из открытого портала и растекаясь по верхней комнате разрушенной Башни Высшего Волшебства, множество кендеров на радостях принималось пронзительно кричать и визжать. Через несколько минут раскормленные беженцы из конфетного измерения Гаркула Мармеладки перевернули комнату вверх дном.
Огр стоял в сторонке, выжидающе скрестив руки на груди, и внимательно наблюдал за происходящим в крохотной комнатушке.
— Так вот куда ты подевался, — прорычал он Тассельхоффу, которого размазало по деревянной поверхности стола в дальнем конце комнаты вместе с дядюшкой. — А остальные кендеры откуда взялись?
Приглядевшись к Трапспрингеру повнимательней, он воскликнул:
— Погодите-ка, я тебя помню! Не ты ли был здесь несколько дней назад? Я очень разозлился, когда обнаружил ваше отсутствие.
Пренебрежительный взгляд прошелся по Дамарис и Финесу.
— Гляжу, Носатик и Придурок все еще с тобой…
Дамарис оскорбленно сжала губы, а Финес просто нахмурился. И тут Винсинта захлестнуло море кендеров, каждый из которых стремился выразить ему свою благодарность за спасение от чар рощи много лет назад. Озадаченный Тассельхофф повернулся к Трапспрингеру.
— Мне бы очень хотелось знать, откуда пришли все эти кендеры, — сказал он.
— И в особенности ты, дядюшка.
— И ты здравствуй, племянничек! Отлично выглядишь! — воскликнул старый Лохмоног, заключая Тассельхоффа в объятия.
Потискавшись со стариком некоторое время, Тассельхофф вежливо отстранился.
— Дядюшка Трапспрингер, что ты делал здесь, в Башне Высшего Волшебства? Тебя ведь заключили в темницу? Мне кажется, что жениться на этой несмышленной вздорной девчонке — верх глупости, однако я с удовольствием сделаю так, если это дарует тебе свободу.
— Ах, Тассельхофф, — прервал его Трапспрингер и смущенно прокашлялся при виде Дамарис, прокладывающей путь сквозь толчею по направлению к ним. — Я был счастлив познакомиться с твоим другом детства. Дамарис Метвингер, позволь представить тебе Тассельхоффа Непоседу…
Все произошло так неожиданно, что Тассельхофф не обратил внимания на гнев, бушующий во взгляде Дамарис.
— Приятно познакомиться, — сказал он, протягивая руку.
Блондинка яростно оттолкнула его.
— Значит, несмышленная вздорная девчонка? Да я не выйду за тебя, окажись ты последним мужиком на Кринне!
С этими словами она ринулась прочь и вскоре была поглощена колышущейся массой тел, наполнивших комнату.
Тассельхофф удивленно приподнял брови.
— Хм… достаточно мила, но немного вспыльчива, тебе не кажется? А она что тут делает? Неужели тоже сидит в темнице?
Трапспрингер воссоздал в памяти события нескольких прошедших недель, а затем извлек из многолюдной толпы Финеса, чтобы представить его племяннику. Мужчина, который пытался пробиться к лестнице, оглядел Тассельхоффа с ног до головы.
— Так ты тот самый, за кем мы все тут гонялись, как прокаженные! — нахмурился он. — Я счастлив хотя бы из-за того, что прожил достаточно, чтобы наконец с тобой встретиться, хотя никто мне за это ни гроша не заплатит…
Финес отвернулся от Таса и принялся пробивать себе путь к лестнице, слаженно работая локтями. Его странный комментарий озадачил Тассельхоффа.
— Ладно, племянник, — вывел его из задумчивости Трапспрингер, — почему бы теперь тебе не рассказать, почему ты здесь, а не в Кендерморе?
Вопрос заставил кендера вспомнить о Дензиле, и он поспешно осмотрел комнату в поисках полуорка. Дензил стоял менее чем в трех футах от портала в окружении возбужденных кндеров, которые прижимали его спиной к стене. По выражению глаз Дензила Тассельхоффу стало ясно, что полуорк никак не возьмет в толк, что же произошло. Тассельхофф собрался было предупредить дядюшку об убийце, когда один из толстых кендеров пронзительным визгом заставил толпу умолкнуть.
— Кто взял сундук с сокровищем? — заорал говорящий, оказавшийся, конечно же, Гаркулом Мармеладкой. — Я влетел в этот тоннель так быстро, что не имел возможности его захватить.
Кендер обвел взглядом плотно упакованную толпу. Все замерли на месте.
— Неужто никто? — взвизгнул кендер. — И все вы повыскакивали наружу и оставили там столь ценную вещь?!
В комнате повисла удушающая тишина.
На Дензила слово «сокровище» произвело эффект ведра с ледяной водой. Он стряхнул с себя остатки оцепенения. Какая разница, жертва снова в пределах досягаемости. Нимало не сомневаясь в правильности своих действий, полуорк двинулся сквозь толпу, пока не оказался у пульсирующего разноцветного портала. Еще раз окинув взглядом комнату, он ступил в изумрудно-фиолетовый туман, означавший границу врат, и исчез.
— Скажите, он за сундуком отправился? — спросил один из кендеров в толпе. — И вообще, кто это еще такой?
Перед тем, как Тассельхофф сумел ответить, из портала вырвался ужасный порыв ветра, разбосавший кендеров по комнате. Они налетали друг на друга, и вскоре толчея в дальнем конце комнаты оказалась еще плотнее.
И вновь светящийся прямоугольник на стене наполнили клубы дыма. На этот раз, однако, он потемнел и выглядел зловещим, а наощупь был холодным, как лед. Кендеры — те, что могли — устремились прочь от портала, а те, которым некуда было бежать, съежились от страха в опасной близости. Пустоту пронзила черная молния, сопровождаемая звуком, который более напомнил очевидцам стоны терзаемого пытками, нежели раскат грома. Все, что находилось в комнате, оказалось заряженным. Длинные пряди волос в хохолке Тассельхоффа стали дыбом, при этом каждую прядь окружало призрачное желтоватое свечение. Затем молния прошлась по помещению, вонзившись в дальнюю стену, но это отнюдь не истощило ее. Разряд продолжался прямо в воздухе, к нему одна за одной присоединялись другие дуги, и все это светящееся великолепие отплясывало странный танец, подчиняясь только ему известным правилам симметрии.
Внезапно из врат подул горячий воздух, и клочья тумана, склеиваясь, стали обретать очертания и образовали некое подобие человеческого лица, лица женщины. На бледной коже отчетливо выделялись тонкие губы землистого оттенка. Заостренный нос и резко очерченные скулы придавали лицу неуютное выражение жесткости. Холодные желтые глаза под арками тонких, как лезвия, бровей, метались от одного присутствующего к другому со скоростью змеиного языка.
Голова раскачивалась из стороны в сторону, легонько дергалась на вершине фиолетового туманного вихря, хвост которого исчезал глубоко в недрах портала. Паутина из молний переместилась к женщине и заплясала вокруг нее, отгораживая от чрезмерно любопытных рук.
— Великий Реоркс! — прошептал Трапспрингер. — Что это?
Лицо продолжало парить в воздухе, а смерчевый хвост из фиолетового тумана с изумрудными прожилками понемногу просачивался в комнату, будто влекомый сюда каким-то волшебным вакуумом. Он собирался в гигантские клочья ниже головы, которые извивались и хлестали воздух, напоминая хвосты каких-то ужасных рептилий из ночного кошмара. Груды тумана отчего-то воняли серой и аммиаком.
— Я не совсем уверен, — с расстановкой шептал Тассельхофф своему дядюшке, не в силах оторвать взгляд от ужасного создания, возникающего перед ним из ничего. Кендер закрыл рукавом нос, а потом продолжил.
— Оно становится похожим на дракона, который увез меня из Россловигена.
— Ты ездил верхом на драконе? — переспросил Трапспрингер, и окружающий их ужас тотчас перестал его беспокоить. — Вот это да! Должно быть, впечатлений такой полет оставил больше, чем мне любое из моих приключений. Обещаешь рассказать подробнее?
— Сейчас не время это обсуждать, — протянул Финес исполненным страха голосом. — Предлагаю бежать, пока это создание, кем бы там оно ни было, не закончило свое превращение.
И, дабы слова не расходились с делом, Финес попытался пробиться через плотный строй кендеров. Но все они вместе оказались значительно тяжелее хрупкого мужчины, и будто приросли к месту, наблюдая за разворачивающимся перед их глазами спектаклем.
И вдруг… из-за спины Таса донесся громкий щелчок, сопровождаемый треском расщепляющегося дерева.
— Я снова нашла рубильник! — из-за массивного стола высунулась белокурая голова Дамарис.
— Кажется, его сделали не очень надежным, — заметила она. — Кажется, я его поломала… — наконец призналась девушка и подняла руку, в которой сжимала отломанный конец тоненькой, гладко отполированной деревянной палки.
Существо из тумана приглушенно вскрикнуло. Лицо женщины стало чернее тучи и заметалось в воздухе, будто испытывало боль от ударов тысяч плетей. Внезапно лицо исчезло, а на его месте возникли пять драконих голов на одной массивной шее; головы извивались и изрыгали пламя. Головы рассеялись в тумане так же быстро, как и сформировались из него, а остатки дыма затянуло внутрь сияющего прохода, из которого он прежде растекся по комнате. Серпантин молний расплелся, исчезли также светящиеся ореолы вокруг предметов и людей. На стене стали проступать контуры слагавших ее камней, и постепенно портал погас, а комната вернулась к первоначальному виду, будто ничего не происходило. Даже пыль и клочья паутины на пустом участке стены остались нетронутыми.
Все еще стоя за столом, Дамарис отчаянно покраснела.
— О боже, неужели все это сделала я? — всхлипнула она.
Ярость Темной Владычицы, отброшенной назад в Бездну, превосходила все, что ей приходилось испытывать за три с половиной сотни лет с времен Катаклизма. Она подобралась так близко!
Века изгнания могли закончиться этим днем.
Трон Такхизис пылал ярким малиновым пламенем, а раздувала это пламя ее ненависть. Колонны плавились, по стенам змеились трещины, через которые изливалась наружу злость Богини. Пол тронной комнаты покрыл еще один слой каменной крошки, воспоминание о еще одной тщетной попытке вернуться в мир, столь сильно презираемый ею.
Она уже была там!
И тогда кендер, понятия не имеющий, что происходит, взял и захлопнул врата! Пять ее драконьих голов зарядили в воздух огнем, льдом и кислотой водночасье. Владения богини устояли только потому, что на то была ее воля. Иначе они превратились бы в груду пыли и пепла. Десять кожистых складок, выполняющих роль век глазам Владычицы в этом обличье, разом смежились. Теперь лицо ее было воплощением абсолютного зла. Ее посетила идея. Пусть ее планы сегодня расстроены, но ведь можно как следует отомстить за это! Эти кендеры — нет, лучше пускай все кендеры — крепко пожалеют, что осмелились захлопнуть дверь перед ее лицом! Да, у нее нет возможности физически проявляться в материальном мире, но это вовсе не значит, что она беспомощна там. Бедствия не подчинялись ее указаниям, но Владычица сохранила значительное влияние на Нуитари, луну, видимую только избравшим тьму созданиям. С помощью Нуитари можно повлиять на погоду Кринна…
— Я ж говорю, что почти приделал его обратно, — пыхтел Гаркул Мармеладка. Он почти выбился из сил от напряжения. А ну-ка постой на коленях в тесноте за столом, где даже желудок скручивается пополам, а то и втрое!
— Ты поломала его, это так, крошка, — он посмотрел на Дамарис. — Пока мы не починим этот рубильник, мы не сможем вернуться за моим сундуком с сокровищем.
Глаза Дамарис гневно сверкали. Подбоченившись, девушка выпалила:
— Конечно же, не утруждайте себя благодарностью за то, что я изгнала из этой комнаты самое злое, отвратительное, премерзкое пугало, возжелавшее материализоваться прямо здесь. Или за то, что спасла всех вас из Мармеладсдурга…
— Мармеладсбурга!
— Да какая разница…
Тассельхофф и Трапспрингер вопросительно посмотрели на нее, и Дамарис вынуждена была застенчиво добавить:
— М-да, немного помог Непоседа… Кстати, позвольте мне обратить ваше внимание на тот незначительный факт, что если бы я не удрала в Руины, спасаясь от замужества, Трапспрингер бы тут не оказался и не узнал бы своего племянника, когда тот провалился сквозь врата в измерениях, а вы, — ее пальчик едва не пронзил грудь Мармеладке, — вы вряд ли нашли бы способ удержать портал в открытом состоянии.
Дамарис завершила свою тираду на одном дыхании. Под конец ее нос почему-то оказался непомерно высоко задранным.
— Смею возразить — идея отправиться на поиски Дамарис впервые посетила меня, — фыркнул Финес. Его куртку покрывали пятна шоколада и вишневая начинка из карамелек, а волосы все еще стояли дыбом, словно щетина.
— Вы оба правы, — вмешался Трапспрингер и стал между Дамарис и Мармеладкой.
— Но у нас есть проблемы поважнее. Приятель Тассельхоффа, тот большой парень
с неприятной физиономией, оказался запертым в Мармеладсбурге. Пока рубильник
поломан, мы не в состоянии открыть врата и дать ему возможность вернуться.
Но, откровенно говоря, после всего случившегося я совсем не уверен, что нам
стоит и дальше играться с этой штуковиной.
К удивлению Трапспрингера, племянник его облегченно вздохнул.
— Не беспокойтесь о нем. Его зовут Дензил, и никакой он мне не друг вовсе. На самом деле он собирался меня прикончить, или в крайнем случае поломать все кости, а затем оторвать руки. И еще… он убил мою подругу, гномиху по имени Гизелла.
— Но зачем все это? — не поверил Трапспрингер.
Лицо Тассельхоффа разгладилось. И без того практически лишенное морщинок, оно стало выглядеть совсем детским.
— Кажется, это как-то связано с картой, которую ты отдал мне перед тем, как я отправился путешествовать. Дензил уверял меня, будто где-то здесь спрятано легендарное сокровище, и считал, что моя карта укажет ему путь.
— Нет тут никаких сокровищ, — насмешливо бросил Финес и указал на Мармеладку. — Этот зодчий обжорства умудрился растранжирить его целиком, создав леденцовые проспекты и обсадив их шоколадными тюльпанами.
— С твоей точки зрения все выглядит так, — обиделся Мармеладка. — Но многим Мармеладсбург представлялся городом мечты.
Но, как заметил Тассельхофф, мысли Финеса витали уже далеко отсюда. Мужчина щелкнул пальцами, на лицо его снизошло внезапное понимание.
— Дензил! Недаром это имя показалось мне знакомым! Нас всех так трепало, а он стоял на другой стороне комнаты, так что мне не довелось рассмотреть его как следует. Так вот почему он так быстро исчез из моего кабинета!
— Ты опять говоришь непонятно о чем, — заметила Дамарис. — Можно чуть поосмысленнее?
— А я как?! Этот человек…
— Он не человек, он полуорк, — поправил его Тас.
Финес удивленно вскинул брови, но, подумав, кивнул.
— Это объясняет, почему у него такой уродливый нос. Так вот, буквально за несколько минут до того, как ты выдернул меня из дому и мы отправились в дорогу, — обратился он к Трапспрингеру, — эта странная личность (а теперь я узнаю, что он полуорк) объявилась у меня в кабинете. Как подрезанный поросенок, он истекал кровью из дыры в боку.
Финес быстро добрался до конца истории, не забыв и о странном исчезновении Дензила из кабинета.
— Это объясняет, почему я не нашел свою половинку карты там, где ее оставил. Должно быть, Дензил увидел ее, когда оправлялся от операции, а иначе откуда ему узнать о сокровище? Очевидно, тогда же он решил последовать на поиски Тассельхоффа, чтобы отобрать у того карту с точным указанием местонахождения клада.
Трапспрингер пристально смотрел на Финеса.
— Но ведь по той же причине ты предложил мне найти Дамарис, правда? Тебе, как и этому Дензилу, хотелось добраться до сокровища.
Финес подался назад.
— Неужто я выгляжу столь же злобным? Я никогда никого не убивал; более того, несколько раз мне едва не приходилось жертвовать своей жизнью. И заметь, я ведь так и не овладел сокровищем, — закончил он, размахивая пальцем перед лицом Трапспрингера.
— Нет смысла оставаться здесь дальше, — внезапно заявила Дамарис.
— Идем, Трапспрингер! — позвала она, с наигранной скромностью хлопнув ресницами.
Трапспрингер вскинул голову. Комната быстро пустела. Обернувшись к двери, он увидел, как последняя дюжина, или около того, кендеров, протискиваются сквозь тесный для них выход.
На лице старого кендера отразилась страсть, морщинок стало едва не вдвое больше.
— Я уже бегу, — пропел он и направился к лестнице.
Стараясь не отстать от дядюшки, Тассельхофф коснулся его плеча.
— Может быть, моя невеста обо мне весьма нелестного мнения, но ты ей, кажется, очень и очень нравишься, — искренне заметил он. — Ты должен рассказать мне побольше о том месте, куда угодил Дензил! Ты говоришь, там все сделано из конфет? Надеюсь, что все они — анисовые леденцы. Почему? Потому что я ненавижу анисовые леденцы!
"Не могу не согласиться", — подумал Финес, следуя за ними к двери.
— Ну вот, мне подумалось, что вы захотите позавтракать, — вмешался Винсинт, когда друзья достигли основания высокой лестницы. Не ожидая ответа, огр с легкостью проложил себе путь сквозь толпу стоящих кендеров и погрузился в корзины с продуктами. Потом смущенно поднял глаза.
— Кажется, у меня нет столько еды, чтобы всех вас накормить. Да еще вы такие ужасно огромные для кендеров. Круглые, как мячики.
Великан пожал мощными, мускулистыми плечами.
— Я что-нибудь придумаю. А потом мы устроим восхитительный турнир по игре в палочки.
И огр принялся счастливо мурлыкать себе под нос песенку.
Тассельхофф смотрел на дверь в туннель, который вел наружу. На ней красовались увесистые цепи.
— Не собираюсь я оставаться здесь еще и на ночь! — выругался Финес, но так, чтобы его не расслышали.
— Есть идея, — объявил Тассельхофф и направился прямиком к огру. Он тотчас остановил огра, обхватив рукой его сравнительно тонкое запястье.
— Послушай, Винсинт, мы очень ценим твою заботу, но нам действительно пора двигаться. Ничего личного, можешь мне верить, однако большинства из присутствующих не было дома, в Кендерморе, уже много лет.
Тассельхофф на мгновение замер, собираясь духом.
— Они-то и навели меня на мысль. Почему бы тебе не отправиться с нами? Ты говоришь, что страдаешь от одиночества. Кендермор — огромный, восхитительный город, и там никогда не бывает скучно!
Он подтолкнул великана локтем.
— Ну, что скажешь?
— Мне никогда не приходилось бывать в таких крупных городах, как Кендермор,
— возразил Винсинт, качая головой. Но по голосу его Тассельхофф заключил, что огр по крайней мере заинтригован его предложением. — Я не смогу ужиться с тамошними жителями, как не смог ужиться в своем родном городе Огрбонде.
— Не будь глупым! — засмеялся Тассельхофф. — Кендермор вовсе не похож на Огрбонд. Мы намного более… эээ… демократичны. Подумай только, однажды мы даже выбрали сфинкса себе в мэры. И даже ты однажды сможешь им стать!