— О'кей, далеко не уходите и будьте настороже, — сказал Чавез двум сержантам.

— Поняли, — ответил Гомер Джонстон, выходя из насосной станции. Его мучила жажда, и он хотел найти что-нибудь выпить. Выйдя из насосной станции, он прижал ладони к ушам и резко отвел их. Ему показалось, что внутри ушей будто что-то лопнуло и они освободились от назойливого шума насоса.

В течение первых минут Чавез почувствовал, что шум наcoca неприятен. Он не был слишком громким, но постоянно бил по ушам, мощное глубокое жужжание, словно шум автомобильного двигателя. Он находился на пороге сознания и отказывался исчезнуть.

Подумав, Чавез сравнил его с шумом пчелиного улья. Может быть, это и раздражало его.

— Почему мы оставляем свет в комнате включенным? — спросил Нунэн.

— Хороший вопрос. — Чавез подошел к выключателю и повернул его. Свет погас, в помещении стало совершенно темно, только из-под стальной двери пробивался луч света. Чавез осторожно прошел к противоположной стене, сумел добраться до нее, не ударившись о трубы головой, и оперся о бетонную стену, ожидая, когда его глаза привыкнут к темноте.

* * *

Гиэринг был одет в шорты и туристские ботинки с короткими носками. Ему казалось, что именно такая одежда популярна среди местных жителей как средство борьбы с жарой. Она была достаточно удобной. Через плечо перекинута сумка, на голове мягкая шляпа.

Рампы стадиона были переполнены болельщиками, которые пришли заранее, чтобы стать свидетелями церемонии закрытия, и он увидел, что многие стоят в облаках тумана, чтобы избавиться от томительной дневной жары. Местные метеорологи до отвращения часто объясняли, как феномен Эль Ниньо сказывался на глобальном климате и принес не по сезону жаркую погоду в их страну. Казалось, они за что-то извинялись. Это показалось ему забавным. Извиняться за явление природы? Как нелепо! С этой мыслью Гиэринг направился к цели, при этом он прошел совсем рядом с Гомером Джонстоном, который стоял у стены прохода, потягивая через трубочку прохладную кока-колу.

* * *

— А нет ли здесь других мест, которыми он мог бы воспользоваться для заражения воды в туманных системах? — внезапно спросил в темноте Чавез.

— Нет, — ответил Нунэн. — Перед тем как войти сюда, я проверил панель. Все туманные системы, разбрызгивающие воду, получают ее из этой насосной станции. Если это должно случиться, то будет исходить только отсюда.

— Если случится, — проговорил Чавез, искренне надеясь, что ничего не произойдет. В этом случае они вернутся к подполковнику Вилькерсону, узнают, где разместился этот Гиэринг, найдут его и побеседуют по душам.

* * *

Гиэринг заметил синюю дверь и оглянулся вокруг, стараясь заметить сотрудников Службы безопасности. Солдат австралийского SAS легко увидеть, нужно только знать, во что они одеты. Но, хотя Гиэринг увидел двух сиднейских полицейских, солдат нигде не было видно. Он остановился в пятидесяти футах от двери. Нервничаю перед началом операции, сказал себе Гиэринг. Ничего особенного. Он собирался сделать что-то, после чего невозможно повернуть назад. В тысячный раз спросил себя, действительно ли он готов. Вокруг него находились такие же люди, как он, у них свои мысли, мечты и надежды. Но нет, то, что хранится у них в памяти, не похоже на его мысли. Они не понимают, что важно, а что нет. Они не видят Природу такой, какая она есть, и в результате их жизни направлены на причинение ей вреда или даже на ее уничтожение. Они ездят на автомобилях, выбрасывающих массу углеводородов в атмосферу, применяют химикалии, попадающие затем в воду, пользуются пестицидами, убивающими птиц или лишающими их возможности размножаться, направляют на свои волосы спрей из банок, выбрасываемый газом, который разрушает озоновый слой. Они убивают Природу почти каждым своим поступком. Им наплевать на нее. Они даже не пытаются осознать последствия своих действий и потому не имеют права жить. Его задача заключается в том, чтобы защитить Природу, удалить паразитов с планеты, восстановить и спасти ее, и эту работу он должен выполнить. Приняв такое решение, Вил Гиэринг пошел к синей двери, разыскал в кармане ключ и вставил его в замочную скважину.

* * *

— Командир, это Джонстон, к тебе идет гость! Белый мужчина, шорты цвета хаки, красная рубашка с короткими рукавами и заплечная сумка. — Голос Гомера громко прозвучал в ушах каждого. Сержант Томлинсон, стоявший рядом с ним, тоже пошел к двери.

— Внимание, — произнес в темноте Чавез. В свете, пробивающемся под дверью, появились две тени, послышался звук поворачивающегося ключа в замке, и показалась вертикальная щель света, когда дверь начала открываться. В просвете стал виден человеческий силуэт, и теперь Чавез понял, что все происходит на самом деле. Неужели при вспыхнувшем освещении они увидят страшного монстра, кого-то с другой планеты, или?.. Это был просто человек, увидел он, когда раздался щелчок и вспыхнул свет. Мужчина лет пятидесяти, с короткой прической, волосами, начинающими седеть. Мужчина, знавший, зачем он сюда пришел. Он протянул руку за гаечным ключом на укрепленном на стене щите, затем повел плечами, снимая заплечную сумку, и расстегнул два ремня, удерживающих клапан сумки. Чавезу казалось, что он смотрит кино, нечто отдаленное от реальности, но мужчина выключил мотор, и жужжание прекратилось. Затем он закрыл клапан и протянул руку с ключом к...

— Стой на месте, приятель, — сказал Чавез, выходя из тени.

— Кто вы? — удивленно спросил мужчина. И тут на его лице появилось выражение страха. Он делал что-то, чего делать не следует. Он знал это...

— Я мог бы задать вам такой же вопрос, только я знаю, кто вы. Ваше имя Вил Гиэринг. Что вы собираетесь делать, мистер Гиэринг?

— Я пришел сюда, чтобы заменить канистру с хлором на туманной системе, — ответил Гиэринг, потрясенный тем, что этот латинос знает его имя. Как это произошло? Неужели он тоже является частью Проекта — а если нет, что тогда? Ему показалось, что кто-то ударил его в живот, и теперь тело сжалось от удара.

— Неужели? Давайте посмотрим, мистер Гиэринг. Тим? — Чавез сделал жест в сторону Нунэна, чтобы тот взял заплечную сумку. Сержант Пирс стоял рядом, рука на пистолете и глаза устремлены на гостя.

— Внешне ничем не отличается от обычной, — сказал Нунэн, держа в руках канистру. Если это подделка, то выполнена великолепно. Ему хотелось снять завинченную крышку, но он знал, что не следует делать этого. Чавез подошел к насосу с ключом в руках и отделил прежнюю канистру от системы водоснабжения.

— Мне кажется, что она наполовину полна, приятель.

Слишком рано менять ее, по крайней мере не ставить взамен канистру с Шивой. Тим, осторожней с этой канистрой.

— Можешь не сомневаться. — Нунэн вложил ее обратно в сумку Гиэринга и застегнул откидной клапан. — Мы проверим содержимое. Мистер Гиэринг, вы арестованы, — сказал ему агент ФБР. — Вы имеете право хранить молчание. Вы имеете право на присутствие адвоката во время допроса. Если вы не можете позволить себе нанять адвоката, мы предоставим его бесплатно. Все, что вы скажете, может быть использовано в суде против вас. Вам понятны эти правила, сэр?

Тело Гиэринга сотрясала дрожь. Он повернулся и посмотрел на дверь, надеясь, что ему удастся... Нет, не удастся. В этот момент дверь открылась, и в насосную станцию вошли сержанты Томлинсон и Джонстон.

— Арестовали его? — спросил Гомер.

— Да, — ответил Динг. Он достал сотовый телефон и позвонил в Америку. Снова потребовалось несколько секунд, чтобы системы кодирования завершили процесс синхронизации.

— Мы взяли его, — доложил Чавез Радуге Шесть. — Изъяли у него канистру, или как там она называется. Каким образом все мы вернемся в Америку?

— На авиабазе в Элис-Спрингс стоит «С-17» военно-воздушных сил. Постарайтесь добраться туда. Самолет будет ждать вас.

— О'кей, я сейчас это выясню. Позвоню позже, Джон. — Чавез нажал на кнопку «конец» и повернулся к арестованному. — Вы летите с нами, приятель. Если попытаетесь сделать какую-нибудь глупость, сержант Пирс выстрелит вам в голову. Верно, Майк?

— Да, сэр. Я сделаю это, — ответил Пирс.

Нунэн открыл клапан и включил насос. Затем они прошли по коридору стадиона и остановились у стоянки такси. Им понадобились две машины, и обе направились в сторону аэропорта. Там пришлось ждать полтора часа до вылета «Боинга-737» в аэропорт Элис-Спрингс, расположенный в центре австралийской пустыни. Полет длился почти два часа.

* * *

Элис-Спрингс находится в самом центре острова-континента под названием Австралия, рядом с горным хребтом МакДоннелла. Это действительно странное место для размещения в нем самого современного высокотехнологического оборудования, но здесь находились огромные спутниковые антенны, которые загружались информацией с американских разведывательных, электронных разведывательных спутников и военных спутников связи. Все это оборудование работало на АНБ — Агентство Национальной Безопасности, находящееся в Форте Мид, Мэриленд, между Вашингтоном и Балтимором.

Рейс «Квантос» был почти пустым. Сразу после посадки автобус аэропорта доставил их в терминал ВВС США, который был удивительно комфортабельным, хотя снаружи царила обжигающая жара и температура достигала сорока восьми градусов.

— Вы Чавез? — спросил сержант в зале для высокопоставленных пассажиров.

— Совершенно верно. Когда вылетает наш самолет?

— Он ждет вас, сэр. Прошу следовать за мной. — Они поместились в другом автобусе, который подвез их прямо к передней дверце на левой стороне самолета, и сержант в летном комбинезоне пригласил подняться на борт.

— Куда мы летим, сержант? — спросил Чавез, проходя мимо сержанта.

— Сначала в Хикэм на Гавайях, сэр, затем дальше, на авиабазу Трэвис в Калифорнии.

— Очень хорошо. Передай шоферу, что он может отправляться.

— Слушаюсь, сэр. — Сержант бортовой команды засмеялся, закрыл дверцу и прошел вперед, в кабину пилотов.

Он походил на передвижную пещеру, этот гигантский транспортный самолет.

На борту не было, по-видимому, больше никаких пассажиров. Гиэрингу не надели наручники, к некоторому разочарованию Динга, и он вел себя послушно, всюду сопровождаемый Нунэном.

— Итак, вы готовы поговорить с нами, мистер Гиэринг? — спросил агент ФБР.

— А что мне это даст?

Он должен был задать этот вопрос, решил Нунэн, но этот вопрос был признаком слабости, на что и надеялся агент ФБР. Простой вопрос позволил ему дать простой ответ:

— Жизнь, если повезет.

Глава 38

Природный курорт

Для Вила Гиэринга это было уж слишком. Никто не говорил ему, как следует поступать в такой ситуации. Ему даже в голову не приходило, что безопасность Проекта может быть нарушена. Теперь он поплатился жизнью, но как могло случиться такое? Он мог согласиться на сотрудничество со следствием, а мог и отказаться. В любом случае содержимое канистры подвергнется тщательному изучению, скорее всего в Институте химических и биологических исследований и разработок армии США в Форте Детрик, Мэриленд, и медицинским экспертам потребуется всего несколько секунд, чтобы определить, что он принес на Олимпийский стадион. У него отняли жизнь, отняли планы на будущее, и теперь оставался только один выход — согласиться на сотрудничество и надеяться на лучшее.

И вот поэтому, пока транспортный самолет «С-17А» «Глобмастер III» поднимался на свою крейсерскую высоту, он начал рассказ. Нунэн держал в руке портативный магнитофон и надеялся, что шум двигателей, который заполнял транспортный отсек, не сможет серьезно помешать записи. Самым трудным для него оказалась необходимость сохранять хладнокровие. Он слышал об экстремистских группах борцов за охрану окружающей среды, о людях, которые считали, что убийство новорожденных детенышей тюленей в Канаде равносильно Треблинке и Освенциму. Он знал, что Бюро разыскивает некоторых из них за преступления вроде налетов на медицинские учреждения, во время которых открывали клетки с лабораторными животными и выпускали их на свободу, или когда они загоняли гвозди в стволы деревьев для того, чтобы лесозаготовительные компании больше не решались пилить лес в этих районах, потому что гвозди выводили из строя пилы. Но ему не доводилось слышать о более серьезных преступлениях активистов, стремящихся защитить природу. В этом случае, однако, речь шла о преступлении, для определения которого уже не годилось слово «чудовищное». А религиозный пыл, сопровождавший все это, казался ему тотально враждебным. Ему хотелось верить, что в канистре, на которой написано «хлор», и на самом деле не содержится ничего более опасного, чем обычный хлор, однако он знал, это не так. Канистра и заплечная сумка, в которой она хранилась, были сейчас запечатаны в пластиковом контейнере, пристегнутом к сиденью, рядом с которым сидел сержант Майк Пирс.

* * *

— Он все еще не позвонил, — заметил Джон Брайтлинг, глядя на часы. На стадионе в Сиднее продолжалась церемония закрытия. Председатель Международного Олимпийского Комитета готовился выступить с речью, в которой он приглашал молодежь всего мира принять участие в следующих Олимпийских играх. Затем раздастся торжественная музыка оркестра и погаснет олимпийское пламя... одновременно начнется угасание большинства человечества. На стадионе воцарится грустное настроение, но вместе с грустью будет ощущаться такое же чувство неизбежности. Не будет следующей Олимпиады, и молодежь мира больше не услышит торжественного зова труб...

— Джон, он, наверно, следит за закрытием Олимпиады так же, как и мы. Подождем еще немного, — посоветовал Билл Хенриксен.

— Ну если ты так считаешь. — Брайтлинг обнял плечи жены и попытался успокоиться.

Даже в этот момент зрители, входящие на стадион, прошли через туманные системы и были обрызганы нано-капсулами, содержащими Шиву. Билл прав. Нельзя изменить неизбежное. Он видел это в своем воображении. Улицы и хайвэи опустеют, фермы перестанут работать, аэропорты закроются. Деревья будут наслаждаться жизнью без лесорубов, угрожающих им. Повсюду будут шнырять животные, обнюхивая опустевшие дома и, возможно, удивляясь, почему стих шум и куда исчезли двуногие существа. Наступит пир для крыс и других животных, питающихся падалью. Собаки и кошки вернутся к своему первобытному состоянию и попытаются выжить, насколько позволят обстоятельства. Растительноядные и хищные животные избавятся от преследования охотников. Разбросанные повсюду яды будут продолжать убивать, но в конце концов им придет конец, и прекратится гибель животных, которые не нравились фермерам и другим людям. В этом году больше не будет кровавого убийства новорожденных тюленей, которых безжалостно истребляли из-за их восхитительных белых шкурок. В этом году произойдет новое рождение мира... и, если для этого потребовалось насилие, оно стоит той цены, которую уплатит человечество за свои преступления. Им на смену придут люди, обладающие разумом и любовью к природе и способностью ценить ее. Это было религией для Брайтлинга и его людей. Несомненно, в их вере сохранились все характерные атрибуты религии. Они боготворили великую общую систему жизни, называемую Природой. Они сражались за нее, потому что знали, что Она любит и лелеет их. Все было так просто. Природа была для них не существом, а гигантской всеобъемлющей идеей, которая создает и защищает всех, кто близок к ней. Вряд ли они были первыми людьми, посвятившими свою жизнь идее.

* * *

— Сколько еще до Хикэма? — спросил Нунэн.

— Еще десять часов, сказал сержант бортовой службы, — ответил Пирс, посмотрев на часы. — Это напоминает мне пребывание в Восемь-Двойке. Мне не хватает только парашюта, Тим, — сказал он Нунэну.

— Что?

— Я говорю о Восемьдесят Второй воздушно-десантной дивизии, Форт Брэгг, это первая часть, в которой я служил. Все время, бэби, — объяснил Пирс ради просвещения этого безграмотного парня из ФБР. Он скучал по прыжкам с парашютом, но этим упражнением не занимались солдаты войск специального назначения. Высадка с вертолета была организована лучше и намного безопаснее, но ей недоставало шума воздуха, проносящегося мимо тебя, когда ты прыгаешь из транспортного самолета вместе со своими товарищами по взводу. — Как ты относишься к тому, что пытался сделать этот парень? — спросил Пирс, указывая на Гиэринга.

— Трудно поверить, что это правда.

— Да, я знаю, — согласился Пирс. — Мне тоже хочется думать, что на свете нет таких безумцев. Подобный замысел не помещается у меня в голове, приятель.

— Это верно, — ответил Нунэн. — У меня тоже. — Он пощупал крохотный магнитофон у себя в кармане. Является ли юридически обоснованным полученное признание? Он зачитал этому мерзавцу его права, и Гиэринг сказал, что понял их, но любой адвокат, даже недостаточно компетентный, приложит все усилия, чтобы судья не счел это признание полученным с соблюдением всех юридических норм. Он заявит, поскольку они находились на борту военного самолета, окруженные вооруженными людьми, обстоятельства принудили Гиэринга сделать такой шаг, — и не исключено, что судья согласится с ним. Он может также признать, что арест был проведен с нарушением юридических норм. Но, тут же подумал Нунэн, все это ничего не значило по сравнению с полученным результатом. Если Гиэринг говорил правду, этот арест спас миллионы жизней... Он прошел вперед, в кабину радиосвязи самолета, нашел кодированную линию и позвонил в Нью-Йорк.

Кларк спал, когда зазвонил телефон. Он схватил телефонную трубку и проворчал:

— Да? — и только потом понял, что две системы безопасности все еще продолжают совмещение. Наконец механический голос сообщил, что установилась кодированная связь. — В чем дело, Динг?

— Это Тим Нунэн, Джон. У меня возник вопрос.

— Какой?

— Что ты собираешься делать, когда мы прилетим домой? У меня записано на магнитофонной ленте полное признание Гиэринга, каждое слово, и все обстоит именно так, как ты говорил Дингу несколько часов назад. Слово за словом, Джон. Что нам делать теперь?

— Я еще не знаю этого. Нам придется, наверно, поговорить с директором Мэрреем, а также с Эдом Фоули в ЦРУ. Я не уверен, что закон предусматривает что-то настолько огромное, и сомневаюсь, что мы пожелаем привлечь их к ответственности в открытом заседании суда, понимаешь?

— Да, понимаю, — согласился голос Нунэна из другой половины мира. — О'кей, меня устраивает, что кто-то думает об этом.

— Да, мы думаем, что-нибудь еще?

— Нет, пожалуй.

— Отлично. Тогда я снова усну. — Связь прервалась, и Нунэн вернулся в грузовой отсек. Чавез и Томлинсон следили за Гиэрингом, а все остальные пытались поспать в неудобных креслах ВВС и, таким образом, убить время в этом самом скучном из перелетов. За исключением снов, как обнаружил Нунэн через час. Они не были скучными, даже наоборот.

— Он так и не позвонил, — сказал Брайтлинг, когда телевидение показывало записи основных, наиболее запоминающихся событий Олимпийских игр.

— Я знаю, — был вынужден признать Хенриксен. — Я сейчас позвоню. Он встал, вытащил карточку из своего бумажника и набрал номер сотового телефона старшего сотрудника «Глобал Секьюрити» в Сиднее, записанный на обратной стороне.

— Тони? Это Билл Хенриксен. Мне нужно, чтобы ты сделал для меня что-то очень срочное, прямо сейчас, о'кей? Отлично. Найди Вила Гиэринга и передай ему, что я прошу его немедленно позвонить мне. У него есть мой телефонный номер. Да, совершенно верно. Займись этим прямо сейчас, Тони. Да. Спасибо. — Хенриксен положил трубку. — На это не потребуется много времени. Он не может быть где-нибудь еще, разве что едет в аэропорт, чтобы вылететь своим рейсом на северное побережье. Не беспокойся, Джон, — посоветовал ему начальник Службы безопасности, по-прежнему не ощущая холодка на своей коже. В сотовом телефоне Гиэринга могла разрядиться батарея, он застрял в толпе и не может найти такси, чтобы вернуться в отель, не исключено, что около стадиона вообще нет такси — любое объяснение из множества самых невинных.

* * *

В Сиднее Тони Джонсон шел по улице к отелю Гиэринга. Он уже знал номер комнаты, поскольку они там встречались, и поднялся на лифте на нужный этаж. Тони подошел к комнате и с легкостью открыл дверь — замок не представил ни малейшей трудности, пришлось просто вставить в щель кредитную карточку и отодвинуть язычок замка. Он вошел в комнату и увидел чемоданы Гиэринга, стоящие у зеркальных дверей шкафа, а на столе лежали его билет на рейс к северо-восточному побережью Австралии, а также карта и несколько брошюр, посвященных Великому Барьерному рифу. Это показалось ему странным. Рейс Вила — он проверил по билету — должен отправиться через двадцать минут. Вил должен был уже давно быть в аэропорту, зарегистрироваться на рейс и подняться на борт самолета, но он даже не выехал из отеля. Очень странно. Где ты, Вил, — подумал Джонсон.

Затем он вспомнил, почему находится здесь, и поднял телефонную трубку.

— Слушаю тебя, Тони. Итак, где же наш мальчик? — уверенно спросил Хенриксен. Тут выражение его лица изменилось. — Что ты хочешь сказать? Что еще тебе известно? Если узнаешь что-нибудь, позвони мне. До свидания. — Хенриксен положил телефонную трубку и повернулся к супругам Брайтлинг, находящимся в комнате. — Вил Гиэринг исчез, словно сквозь землю провалился. Его нет в своей комнате, но багаж и билет находятся там.

— Что это значит? — спросила Кэрол Брайтлинг.

— Я не уверен. Может быть, он попал под машину на улице.

— Или, может быть, Попов все рассказал не тем, о ком мы думали, и они арестовали его, — высказал предположение Джон Брайтлинг, явно нервничая.

— Но Попов даже не знал его имени — Ханникатт не мог сказать ему, потому что сам не знал имени Гиэринга. Но тут Хенриксен вспомнил: Проклятие, Фостеру было известно, как произойдет распыление Шивы, верно? Проклятие!

— В чем дело, Билл? — спросил Джон, заметив, как изменилось лицо Хенриксена. Значит, произошло что-то катастрофическое.

— Джон, у нас возникла проблема, — заявил бывший агент ФБР.

— Что за проблема? — спросила Кэрол. Хенриксен объяснил, в чем она заключается, и настроение в комнате внезапно изменилось. — Ты хочешь сказать, что им все стало известно?

Хенриксен кивнул:

— Не исключено.

— Боже мой, — воскликнула советник президента по науке. — Если они знают, тогда... тогда...

— Да, — кивнул Билл. — Тогда все потеряно.

— Что нам нужно предпринять?

— Для начала уничтожить все вещественные доказательства. Все емкости с Шивой, все вакцины, все документы. Они находятся на жестких дисках компьютеров, так что мы просто сотрем их. Вряд ли существует осязаемый бумажный след, потому что мы настаивали на том, чтобы никто не печатал никаких отчетов или заметок, и требовали уничтожать все записи, которые они делали. Стереть документы из компьютеров мы можем отсюда. У меня есть доступ ко всем компьютерам компании из моего кабинета, так что я могу уничтожить их.

— Но все они зашифрованы, — напомнил Джон Брайтлинг.

— Ты хочешь соперничать со специалистами по расшифровке кодов в Форте Мид? Я не хочу, — сказал им Хенриксен. — Нет, необходимо уничтожить все файлы, Джон. Послушай, есть единственный способ лишить их возможности обвинить нас в преступной деятельности — уничтожить все доказательства. Не имея вещественных доказательств, они будут бессильны.

— Как относительно свидетелей?

— Самая переоцененная вещь в мире — это свидетель. Любой адвокат, у которого есть хоть немного мозгов, сразу поставит его в глупое положение. Нет, когда я участвовал в судебных делах, выступая от ФБР, я всегда хотел иметь что-то, что можно взять в руки, передать присяжным, чтобы они могли увидеть это и пощупать. Свидетельские показания практически бесполезны в суде, несмотря на то что показывают по телевидению. О'кей, я иду к себе, чтобы избавиться от всех документов в компьютерах. — Хенриксен поспешно вышел из комнаты, оставив двух Брайтлингов наедине.

— Боже мой, Джон, — сказала встревоженная Кэрол, — если люди узнают об этом, никто не поймет...

— Поймет, что мы собирались убить их вместе с семьями? Нет, — сухо ответил ее муж. — Не думаю, что Джо Сикспэк и Арчи Банкер поймут, к чему мы стремились.

— Тогда что нам делать?

— Мы уберемся к чертовой матери из этой страны. Полетим в Бразилию вместе со всеми, кто полностью ознакомлен с подробностями Проекта. У нас все еще есть деньги, — у меня десятки счетов, к которым есть электронный доступ — и они, по всей вероятности, не смогут обвинить нас в преступлении, если Билл уничтожит все компьютерные файлы. У них под арестом может находиться Вил Гиэринг, но это голос всего лишь одного человека, и я не уверен, что они имеют юридические основания для преследования нас в другой стране на основании заявления одного человека. Существует всего около пятидесяти человек, которые действительно знают, что происходило на самом деле, я имею в виду, знают все детали, и у нас достаточно самолетов, чтобы переправить всех в Манаус.

Войдя в свой кабинет, Хенриксен включил персональный компьютер и достал шифрованный файл. В нем были записаны все телефонные номера и коды доступа к каждому компьютеру в «Горайзон Корпорейшн», а также названия файлов, имеющих отношение к Проекту. Он получил доступ к ним посредством модема, нашел файлы, которые нужно уничтожить, и выбросил их в компьютерные мусорные корзины, кликая мышью. Теперь эти файлы были уничтожены, а не просто стерты коды их электронных адресов. Билл заметил, что потеет во время работы, и на это ему потребовалось тридцать девять минут. Зато после этого он был убежден, что полностью уничтожил все документы, относящиеся к Проекту. Он проверил свой список и память в поисках оставшихся файлов, затем предпринял новый глобальный поиск. Однако нет, все файлы полностью уничтожены. Отлично.