— Ке, Хекатра ун И’Голгрени! Ворн ут и'Урсув Суурти!
   Подъехавший ближе Белгрок усмехнулся:
   — Горан и зуун?
   Голгрин щёлкнул пальцами, и разведчики с поклоном кинулись вперёд продолжать поиск. Великий Лорд повернул своего массивного коня я направился к марширующим солдатам, неутомимо шагающим дальше.
   Когда Голгрин вновь занял своё место во главе армии, в его взгляде снова зажёгся тот огонёк, которого давно там не было. Особенно когда Великий Лорд глядел на восток.
   Все теперь смотрели на него. Фарос чувствовал на себе любопытные взгляды, даже когда его зубы впивались в солёное козье мясо. Взгляды были не только любопытными, но и подозрительными. Ведь он оказался не кем-нибудь, а племянником прежнего императора Чота.
   Все ещё слабый после речного боя, он почти не мог оказать сопротивления, когда старейшина Джубал настоял на возвращении к заливу, где ремонтировались суда мятежников. Гром уже хотел послать гонца к отрядам его маленькой армии, но Фарос успел взглядом остановить его.
   Юноша не видел никакого проку в примирении с мятежниками Джубала — такой же маленькой горсткой недовольных, которых ждёт неминуемая гибель. Лучше продолжить блуждать в холмах Керна, уничтожая всех встреченных людоедов, чем биться за неясную цель. Мрачно фыркнув, Фарос проглотил последний кусок.
   — Конечно, ты о нас невысокого мнения, — прохрипел Джубал.
   Фарос покосился на седого минотавра, который двигался удивительно тихо для своего веса и подкрался незаметно.
   — У меня нет никаких причин думать так или иначе. Мне всё равно.
   — Не играй со мной в эти игры, парень… Ты, ясное дело, думаешь о будущем… даже если мысли эти тебе не нравятся.
   Фарос отхлебнул воды из меха.
   — Ты явно пережил не лучшие времена, — проговорил бывший старейшина, рассматривая шрамы и раны на теле Фароса. — А скорее очень тяжёлые… Эти отметки от людоедской плети просто ужасны…
   — Не ужаснее, чем полученные в Вайроксе, таком, знаете ли, милом имперском местечке…
   — Ты побывал и там? — Джубал вздрогнул. — Вайрокс — ужасное место… Оно пятно на теле нашей империи, это бесспорно…
   Фарос молча встал, чтобы уйти. Джубал посмотрел ему вслед и выругался про себя — сын его старого друга даже не бросил на него заинтересованного взгляда.
   — Чем это ты его так задел? — спросил капитан Ботанос, который только что закончил проверять работы, сделанные на судне. — А парень явно стремится к тому, чтобы быстрее расстаться со своей головой.
   Бывший чиновник тяжело вздохнул:
   — Нас ждёт такая же судьба. Он сын моего друга я прошёл сквозь огонь и пытки, забыв о своей родословной… То, что я узнал от его друзей, даёт мне право надеяться, что он мог бы помочь нам изменить ход восстания.
   — Он? — фыркнул старый моряк.
   — Ты слышал, что он сказал? Фарос был в Вайроксе, бежал из плена людоедов, да мало ли что ещё. Кроме того, за ним идут люди, полуэльфы и минотавры — неплохое достижение для простого паренька.
   — Это не отряд, а толпа.
   — Толпа? — Джубал резко расхохотался. — Капитан, а ты знаешь, что в его отряде жёсткая дисциплина, и, кроме того, большая часть легиона перешла на его сторону. Да какого легиона — «Драконьей Погибели»! Где командующим был сам Арготос!
   — Я слышал об этом, но, мне кажется, это неправда.
   — А ты сам поговори с бывшими легионерами; среди минотавров, которые пришли с ним, есть несколько.
   Ботанос насупился и, достав кисет и глиняную трубку, принялся медленно набивать её.
   — Ну, хорошо. И что это нам даёт?
   — Он — кровь Чота, но без его безумства и распущенности, капитан! На нём клеймо сломанных рогов, знак плена людоедов! Рабы, солдаты и не-минотавры уже идут за ним! Ботанос, да с ним мы не только вольём новые силы в восстание, но и можем идти прямо на Нетхосак!
   Глаза моряка загорелись, но он всё ещё не был до конца убеждён.
   — Фаросу пока плевать на восстание, ему и так хорошо, старейшина.
   — Мне надо убедить его. Буду снова, говорить с ним и с его другом, с тем, что поклоняется Саргасу. Может, он окажет влияние на Фароса…
   — Да, попроси Грома усерднее молиться. — Капитан пыхнул трубкой. — Пусть помолится и за тебя тоже. Думаю, тебе, старейшина, потребуется любая помощь, которую ты сможешь найти…
   Джубал разыскал Грома помогающим остальным матросам грузить снаряжение на борт «Драконьего Гребня».
   — А, старейшина! — поприветствовал его бывший раб. — Я как раз говорил с первым помощником, и он сказал, что на трёх судах хватит места, чтобы забрать всех нас.
   — Ну, если потесниться, то действительно все поместятся. — Внимательные глаза Джубала сузились. — То есть, если все вы идёте с нами.
   — Ты имеешь в виду Фароса? — Уши Грома дёрнулись, на лице проступила мрачная гримаса. — Но он должен согласиться! Ведь у нас появился такой шанс вернуться домой и отомстить за бесчестие…
   — Ты сможешь убедить его?
   — Пробую. Надеюсь, Первый Рогатый услышит мои молитвы, и я преуспею…
   Фарос, как обычно, в одиночестве упражнялся в бое на мечах с невидимым противником. Гром с Джубалом нашли его в уединённом уголке леса после долгих расспросов. Они понаблюдали за свирепыми выпадами юноши, посмотрели на его окаменевшее лицо — лицо не безумца, а холодного, расчётливого убийцы. Каждое движение, каждый шаг преследовали свою смертельную цель. Фарос неожиданно крутанулся, и острие лезвие замерло в дюйме от лица Грома.
   — Легче, легче, парень, — спокойно сказал Джубал.
   — Чего вы хотите? — спросил Фарос, чуть опустив клинок.
   Гром отодвинул лезвие в сторону и сделал шаг к нему.
   — Фарос… на кораблях есть место, и нас согласны взять на борт. Всех нас! Мы можем присоединиться к ним и…
   — Вперёд. Я не против. — Фарос отвернулся и провёл новую серию выпадов, продолжая бой с тенью.
   — Но, Фарос! Ты же знаешь, мы не покинем тебя! После всего, что мы пережили в землях людоедов, после победы над легионом! Только с тобой!
   Джубал встал рядом с Громом:
   — Никто не присоединится к нам, если этого не сделаешь ты, парень. — Ответом Фароса было молчание, и старейшина добавил: — Ты отомстишь за свою семью, за свой клан…
   — Клан Чота Ужасного?
   — Ты не Чот! — захрипел пожилой минотавр. — Но кровь рода сплотила бы многих. Твой отец…
   Он не успел ничего добавить, потому что Фарос неожиданно развернулся, как пружина, и ударил плоской стороной меча Джубала по лицу. Бывший старейшина отлетел назад, так что Гром едва успел поддержать его.
   Не меняя выражения лица, Фарос произнёс;
   — Мой отец… моя семья… все мертвы. Весь клан погиб той ночью. Точка поставлена.
   Джубал стёр с лица кровь и выпрямился — его терпение было воистину безграничным.
   — Выслушай меня, парень…
   Но Фарос повернулся к Грому и произнёс:
   — Я ухожу утром.
   Бывший раб уже открыл рот, чтобы возразить, но лишь безнадёжно махнул рукой и склонился, пробормотав:
   — Как скажешь, Фарос…
   — Как ты не видишь… — вновь начал Джубал, но Гром взял его за руку и потянул прочь:
   — Он сделал выбор, старейшина, и это наш общий выбор.
   — Он не прав! Я должен рассказать ему о шансе.
   Но Гром лишь качал головой и тащил старейшину по направлению к основному лагерю.
   Фарос тем временем обтёр лезвие и вновь вернулся к своим упражнениям, совершенно выкинув из головы только что закончившийся разговор, Теперь лишь бесконечная череда противников составляла ему компанию — Фарос убивал каждого, а его свободная рука непрерывно двигалась, сжимая невидимый кнут…
   Высокие валы беспощадно трепали флот Бастиана. Кровавое море лишний раз подтверждало свою репутацию. Огромные волны обрушивались на боевые корабли, затопив уже один, но на борту «Приносящего Бурю» команда стойко противостояла непогоде.
   Один из небольших парусов уже порвало, и он трепетал на сильном ветру; двоих моряков смыло за борт, и капитан распорядился всем лишним солдатам укрыться в трюме. Сам Бастиан сидел в каюте, склонившись над картой и донесениями шпионов матери о мятежниках, и обдумывал различные стратегии. Джубал был известен своей консервативной тактикой, но иногда ему удавалось удивлять врага. Бастиан не собирался недооценивать Джубала, как сначала опрометчиво поступил с Рахмом Эс-Хестосом.
   Гром грохотал над «Приносящим Бурю» — с таким именем, по мнению Бастиана, сложно было надеяться на удачу в Кровавом море. Большая лампа над головой сильно раскачивалась, проливая капли масла на разложенные карты. Бастиан тихо ругался, надеясь на скорое окончание ненастья.
   Чем больше он размышлял, тем сильней бежал у него по спине странный холодок, словно буря была лишь предзнаменованием, а впереди их ожидало что-то худшее. Наследник старался сосредоточиться на работе, но чувство опасности становилось лишь сильней. Наконец он не выдержал и, вскочив, нервно зашагал по каюте, затем достал из настенного шкафчика бутылку вина и собрался изрядно глотнуть, но тут резкий крен корабля едва не выбил посудину из его рук.
   Раздался грохот, совсем не похожий на гром, а скорее напоминающий звуки столкновения с чем-то большим. Швырнув бутылку обратно, Бастиан выбежал на палубу, откуда уже неслись взволнованные крики. Снаружи он попытался сквозь дождь разглядеть, что произошло. Вспышка молнии осветила все вокруг грот-мачта сломалась как соломинка и рухнула на палубу, накрыв её парусами и снастью; по крайней мере, два трупа валялось под обломками, обагрённые кровью.
   — Живей, лентяи! — кричал капитан Ксир, облепленный мокрым плащом с ног до головы. — Там ещё кто-то шевелится!
   Матросы отчаянно пытались навести порядок, но шквальный ветер и сильная качка сводила на нет все усилия. Преодолевая порывы ветра, Бастиан с трудом подошёл к капитану:
   — Ксир! Насколько все плохо?
   — Милорд, зачем вы вышли наружу? Тут слишком опасно, мы уже потеряли четверых с начала шторма, ещё двоих серьёзно ранило. Никогда в жизни я не ходил сквозь такой демонский шторм!
   — Надо продержаться!
   — Будем надеяться, милорд, что ещё нам остаётся! — фыркнул Ксир.
   Один из матросов неосторожно выпустил мачту из рук, и его немедленно швырнуло к борту. Бастиан уже собрался броситься на помощь, но Ксир намертво вцепился в его руку:
   — Нет, лорд Бастиан! Я настаиваю, чтобы вы вернулись в каюту и не рисковали собой попусту! Ваш отец, несомненно, распорядился бы так же!
   — Ерунда, сейчас на счёту каждые руки!
   — Если мне будут нужны лишние руки или тела, чтобы путаться под ногами, так у меня полные трюмы набиты легионерами! Если вы добровольно не вернётесь к себе, то не сносить мне головы, но я посажу вас под караул насильно! Когда мы найдём мятежников, рискуйте жизнью сколько угодно, милорд, тогда все будут нуждаться в вашей храбрости!
   Змеящаяся молния ударила в воду рядом с «Приносящим Бурю». Ксир не повёл и ухом — он яростно смотрел в глаза Бастиану. Тот не был уверен, что каюта более безопасна, но не стал спорить:
   — Хорошо, но если возникнет необходимость…
   — Да, милорд! Конечно! А теперь идите!
   Чёрный минотавр развернулся и, оскальзываясь, двинулся вниз, уверенный, что будет последним существом на корабле, которого вызовет Ксир. «Ты будешь следующим императором, — так сказал отец. — Всегда помни об этом, когда принимаешь решения. Ты принадлежишь государству, и твои личные желания должны отступать на второй план». Бывали времена, когда Бастиану хотелось быть сыном простого моряка, а не Хотака Меча.
   «Приносящий Бурю» качнуло, и наследник только в последний момент успел ухватиться за поручень. Он слышал, как гулко ударилась о борт волна; его собственный мех давно намок и потяжелел.
   Навстречу спешил моряк, закутанный в кожаный плащ, хоть немного защищавший от непогоды. Бастиан не признал его, но он и не мог знать всех на таком большом корабле. Нагнув голову, тот поравнялся с наследником, когда корабль вновь сильно качнуло. Бастиана швырнуло в сторону, и он в очередной раз поразился силе яростного моря — когда мимо свистнул кинжал. Качка спасла ему жизнь — лезвие лишь задело предплечье, но убийца в плаще уже замахивался для второго удара, стараясь не дать Бастиану времени оправиться от удара. Кинжал был нацелен в горло, но наследник был быстр, он блокировал удар предплечьем и отшвырнул моряка назад. Тот собрался было убежать, но потом замер и медленно пошёл обратно.
   — Да, убийца, куда собрался? Нигде не скроешься, я везде найду тебя! — закричал Бастиан, перехватывая раненую руку. — Куда с корабля-то денешься?
   — Тогда, как и было приказано, ты умрёшь, — прошипел закутанный.
   Мятежникам удалось проникнуть на борг его флагмана — этот прискорбный факт не сильно поразил Бастиана. Несмотря на безнадёжность их сопротивления, они все ещё имели сильную поддержку среди населения империи. Даже если бы план убийцы удался, ему не скрыться среди команды — капитан знает всех в лицо и плавает с командой уже не первый год.
   Закутанная фигура рванулась к нему, и они закружились между бортом и надстройками палубы. Нога Бастиана подвернулась на мокрых досках, и он едва не удал, противник же немедленно воспользовался случаем и всадил кинжал глубоко в плечо наследника. Рана обожгла Бастиана, но он нашёл в себе силы резко рвануться и отскочить, оставив кинжал в собственной плоти. Наследник, тяжело дыша, ощупал рукоять, наблюдая за противником. Тот вновь выглядел неуверенным.
   С криком боли Бастиан выдернул лезвие, сразу ощутив, что дело плохо — тело со стороны раны быстро немело, становясь непослушным, словно чужим. Таких серьёзных ранений Бастиан ещё не получал. Он привалился к стене и выставил перед собой окровавленный клинок.
   Убийца медленно подбирался к нему, примериваясь, чтобы выбить оружие из руки. Наследник сморгнул воду с ресниц. Все матросы были слишком заняты борьбой за корабль, поэтому вряд ли кто-нибудь пришёл на помощь Бастиану, даже если бы он надорвался от крика. Средний сын Хотака чувствовал, что скоро силы оставят его, поэтому сделал единственно правильный выбор — с яростным криком, достойным Хотака, первым бросился на закутанную фигуру. Убийца на миг ошеломлённо замер, и Бастиану удалось сбить его с ног.
   Они покатились по палубе; сильная качка нещадно швыряла их в разные стороны. Бастиан сначала едва не выпустил кинжал, но, противясь качке и слабости, ударил врага. Тот завопил от боли и попытался вырваться, но лезвие кинжала полностью скрылось в его животе. Убийца неловко скорчился и попытался вытащить клинок, однако неловко вставший на ноги Бастиан был начеку. Он снова бросился на противника, прижимая его руки к бокам. Налетевший сильный порыв ветра бросил их к фальшборту.
   Дерево, измученное ураганом, не выдержало. С громким хрустом фальшборт сломался, и два тела полетели в яростные волны. Жертва и убийца оказались в воде, и море немедленно разбросало их в стороны. Бастиан лишь увидел сквозь дождь и мрак, как погружается в пучину нелепо машущая руками фигура.
   Он закричал изо всех сил, призывая на помощь, но порывы ветра и раскаты грома заглушали голос наследника. Он барахтался на волнах, а «Приносящий Бурю» быстро уходил в сторону, Бастиан попробовал догнать корабль вплавь, но мощные валы каждый раз относили его прочь. Сознание на некоторое время оставило наследника, а когда его взгляд прояснился, флагман флота был виден вдали лишь маленькой точкой. Когда очередная волна вновь подняла Бастиана, он огляделся по сторонам, но вокруг не было других кораблей, все они шли севернее флагмана.
   Что-то твёрдое ткнуло его в бок, и сын Хотака инстинктивно схватил это. Оказалось, волны пригнали к нему обломки того самого злосчастного фальшборта, которые теперь, по иронии судьбы, могли помочь дольше продержаться на плаву.
   Шторм усиливался. Огромные валы, казалось, уже достигали неба, Бастиан видел, как волна высотой двадцать его ростов накатывается сзади. Он покрепче вцепился в обломок, стараясь отгрести в сторону от несущейся стены воды. Но всё было бесполезно — волна стремительно настигла наследника и обрушилась сверху.
   Бастиану оставалось лишь набрать в грудь побольше воздуха и молиться забытым Богам…

21
Тени сгущаются

   — А ты о чём думал? — бушевал император. Его единственный глаз полыхал огнём, обжигая стоявшего перед ним. — Глупый вопрос! Конечно, ни о чём!
   Огромное тело Арднора вздрагивало, а глаза все больше наливались кровью. Он стоял перед отцом в тронном зале, преклонив колено под осуждающими взглядами статуй прежних императоров. Хотак отослал всех прочь; несмотря ни на что, он не желал всенародного позора для сына. Действия сыновей бросали тень на него, а трон не может подвергаться даже тени бесчестья.
   — Но судно мятежников полностью уничтожено! — нарушив протокол, прервал императора Арднор. — Мы загнали его на рифы!
   — И почти половина припасов для легионов тоже пошла на дно! Забудь о мятежниках, пусть твой брат разберётся с Джубалом! С его смертью рассеется и последнее сопротивление! Они уже не волнуют меня! Сейчас важнее всего наше вторжение в Сильванести, легионы Мариции и колонисты требуют бесперебойного снабжения. Без них они быстро ослабеют!
   — Легионы моей сестры! — проревел Арднор, вскакивая на ноги. — Флот брата! — Он подошёл к трону и поставил ногу на первую ступеньку возвышения. — Даже, если подумать, флот братьев, ведь он назван именем Колота…
   — Тише! Что ты себе позволяешь…
   — У них флот и легионы, — лязгнул зубами Арднор, — а что есть у меня? Что когда-либо было моим? — Он ударил себя кулаком в панцирь. — Я твой старший сын, отец! И должен быть твоим наследником!
   Император соскочил с трона и спустился вниз, пока его единственный глаз не оказался на одном уровне с глазами сына. Ноздри Хотака раздувались, на скулах перекатывались желваки.
   — Если бы ты действовал, как и полагается старшему, может, всё было бы по-другому, — проскрежетал он. — Бастиан гораздо больше…
   Их прервал стук в двери, расположенные в дальнем конце зала, и император не закончил своей яростной тирады.
   — Что? — проорал Хотак, распахивая двери. — Я же приказал никому не беспокоить меня во время разговора с сыном!
   Стремительно вошедший капитан Дулб столкнулся с разъярённым властителем. Он немедленно рухнул на колено и протянул распечатанный пергамент:
   — Простите меня, император, но вы захотите прочитать это немедленно.
   — Что тут? Дай сюда… — Хотак вырвал послание и неуклюже развернул его. Пергамент выпал из его вмиг ослабевшей руки. — Нет… нет!
   Арднор рванулся к отцу:
   — Что с тобой?
   — Бастиан… — Хотак не мог подобрать слов, глаз, не мигая, смотрел на послание.
   Подняв пергамент, Арднор быстро пробежал взглядом короткие строчки, затем смял его в кулаке. Лицо Первого Командира перекосило, он обернулся к Дулбу:
   — Может ли быть сообщение ложным?
   — Нет, милорд! На нём личная печать капитана Ксира с «Приносящего Бурю». Я подтверждаю её подлинность.
   — Дайте мне послание снова, — потребовал Хотак непривычно дрожащим голосом.
   Расправив пергамент, он поднёс его близко к глазу, словно старался увидеть на нём что-то не замеченное сразу.
   Ксир излагал случившиеся просто и коротко:
   «Его Императорскому Величеству Хотаку Первому, Хотаку Мечу, Хотаку Мстителю.
   Прошу меня простить, мой император, я послал это печальное сообщение с первым же кораблём, идущим в столицу. „Приносящий Бурю" по-прежнему занят поисками, но надежд на благополучный исход все меньше…
   После нескольких дней шторма имперского наследника, лорда Бастианихотаки Де-Дрока смыло за борт сильной волной. Последний раз на корабле его видел лично я, напомнив милорду, чтобы он не покидал каюту, но он хотел помочь матросам.
   Когда погода улучшилась, мы недосчитались ещё троих членов команды, кроме вашего сына. Мы обыскали флагман от трюма до верхушки мачт, но всё было напрасно. «Приносящий Бурю» сейчас вернулся в тот район, где произошло несчастье, но я опасаюсь худшего. Только когда ситуация станет однозначной, флот направится к столице, где я и приму любое положенное мне наказание, которое вы сочтёте нужным применить…»
    Мой сын… мой Бастиан…
   Арднор с капитаном успели подхватить Хотака, который едва не упал в обморок. Впрочем, император быстро пришёл в себя и жестом отстранил их. Его лицо было мрачнее тучи.
   — Мой император, — начал Дулб, — могу ли я выразить…
   — Выразишь позже, — грубо отрезал Хотак. — А сейчас… сейчас необходимо объявить о трауре и похоронах.
   — Но тело ещё не нашли! Мы можем надеяться… — Арднор подскочил к офицеру вплотную. — Какой глупец этот Ксир! Ему не следовало посылать письмо, пока он не узнал точно… результат поисков. Море непредсказуемо, и никогда нельзя быть ни в чём уверенным.
   — Арднор прав… — Несмотря на недавнюю ссору, Хотак ласково положил руку на плечо старшему сыну. Его голос сочился болью, казалось, император мгновенно состарился. — Сын мой, тебе придётся исполнить трудную задачу. Я прошу тебя помочь мне с похоронами твоего брата. Надо отдать дань его храбрости, достойной древних традиций. Ты согласен?
   Огромный минотавр склонился перед императором:
   — Считаю это своей привилегией, отец. Бастиан отомстил за смерть Колота, хотя это должен был сделать я. За мной огромный долг… ведь, несмотря на наши разногласия, он был моим братом.
   — Великолепно! — Скупая улыбка тронула уста Хотака. — Теперь я полагаюсь во всём на тебя… и в будущем стану поступать только так.
   Встав на колени, Арднор взял руки Хотака и приложил их тыльной стороной ко лбу:
   — На этот раз я не подведу тебя, отец.
   Он поднял взгляд и встретился глазами с императором.
   — Никогда больше не совершай ошибок, Арднор.
   Верный своему слову, Фарос оставил лагерь мятежников рано утром, прихватив Грома и остальных членов отряда. Ничто из сказанного Джубалом не могло убедить его остаться. Старейшина вместе с грузным Ботаносом наблюдал, как понуро исчезают в зарослях бывшие рабы.
   — Ты старался изо всех сил, — проговорил Ботанос, пуская клубы дыма. — Но он остался при своём мнении…
   — Если бы я смог заставить его осознать…
   — Старейшина, из-за своего имени и рода он угодил в рабство, — фыркнул Ботанос. — А затем ещё и в плен к людоедам. Ты думаешь, после этого его очень тянет вернуться домой?
   Джубал скорбно молчал, провожая глазами удаляющиеся фигуры. Вокруг них команда «Драконьего Гребня» деловито заканчивала ремонт.
   — Капитан, сколько осталось времени до завершения ремонта?
   — День, самое большее — два. Мы смогли завершить все быстрее, чем я думал, а благодаря тебе у нас достаточно провизии.
   — Тогда, как только вернутся все разведчики, можем выходить в море. — Джубал сделал паузу, ещё раз посмотрев в сторону леса. — Но, в конце концов… я его понимаю…
   Бывшие рабы были непривычно тихи, даже Гром ехал понурившись. Фарос, казалось, забыл обо всём на свете, мало ел, почти не спал. Грому приходилось умолять его время от времени делать привал для остальных.
   Потребовалось больше времени, чем раньше, чтобы добраться до лагеря, где их встретили радостные крики бывших рабов и легионеров. Фароса окружили со всех сторон, хлопая по плечам и выкрикивая его имя.
   Зури, бывший декарион, отсалютовала ему, улыбаясь во весь рот:
   — Славься, лорд Фарос! В лагере уже поговаривали, что ты мог погибнуть, но я была уверена — с тобой ничего не случится.
   Фарос остановился, нахмурившись:
   — Не называй меня так.
   Она непонимающе посмотрела:
   — Милорд?
   — Я не твой лорд. Я вообще не лорд.
   Гром быстро вылез вперёд, прежде чем Зури снова открыла рот.
   — Все ли охотничьи партии вернулись целыми? Есть раненые?
   — Нет, только вы задержались, — проговорила декарион. — Но что произошло? Где вы пропадали всё это время?
   Гром вопросительно глянул на Фароса.
   — Можешь сказать им что хочешь, — бросил тот. Внезапно юноша пошатнулся, его тело налилось свинцовой тяжестью, силы стремительно уходили. Он быстро оглядел холмы и, увидев глухие заросли, направился к ним.
   Здание горело. Фарос бежал по бесконечным комнатам, ища спасения, но везде его встречал лишь огонь. Среди языков пламени проступали тёмные фигуры с мечами и секирами, они искали его. У одних были рога, другие были огромными, и Фарос догадался, что это людоеды.
   Враги окружали его.
   Он видел харю Сахда и мерзкую рожу Пэга. Вот закованный в доспехи убийца, что поджёг виллу его родителей. Даже однорукий Крусис, начальник Вайрокса, был тут.
   Фарос бросился бежать, но дочь императора, Мариция Де-Дрока, перекрыла проход огромным конём, сотканным из лавы. Она громко хохотала над ним, а рядом появился командующий легиона «Драконья Погибель», весь в ранах, требующий мщения.
   В руках у каждого было огромное невероятное оружие.
   Хотя его руки были пусты, Фарос изготовился для боя. Арготос взмахнул гигантской секирой, и Фарос лишь вскинул руки, чтоб замедлить удар. Его любимый меч внезапно появился в ладони — лезвие легко перерубило секиру и рассекло Арготоса на две половины.
   Командующий немедленно исчез в огненной вспышке.
   Бегущий никогда не спасётся, — прозвучал в его голове голос отца. — Встань и бейся до победы.
   На него прыгнул Пэг. Вновь взлетело лезвие, разрубив Мясника на две половины, и надсмотрщик немедленно исчез в ярком взрыве. Сахд тоже превратился в пламя, когда Фарос с крепнущей уверенностью в собственных силах добрался до него. Начальник Вайрокса присоединился к своему бывшему подчинённому через минуту. Закованный убийца успел лишь махнуть большим мечом, перед тем как сын Градиса даровал ему огненную смерть.