Только одно было непреложным фактом: все полицейские как один по поводу этого инцидента хранили гробовое молчание.
   Ни через их жен, ни через их детей не удавалось узнать ровным счетом ничего.
   Кипели страсти и в кабинете мэра. Сорванная сделка по продаже своей доли практически неликвидных, технологически безнадежно отставших фабрик чуть не свела Хьюго Тревиса с ума, и если бы не опасения навлечь на свой город куда как худшую беду, чем туповатый начальник полиции, — Федеральное бюро расследований, — Тревис избавился бы от Бергмана безо всякого сожаления. Однако такая опасность существовала, и Тревис морщился, но терпел.
   — Что теперь делать будем, Тедди? — тоскливо спросил он своего недалекого подчиненного. — Ты хоть понимаешь, как ты меня подставил?
   — Меня самого подставили, — мрачно вздохнул Бергман. — И главное, не пойму, кто…
   — Так разберись! — начал раздражаться мэр и тут же обреченно махнул рукой. — Впрочем, нет, лучше не надо, — и так уже дел наворотили: за год не разгрести.
   — По-хорошему, надо Висенте с Карлосом мирить, — признал неоспоримое Бергман. — Иначе нам всем здесь места будет мало.
   — Я их уже один раз помирить попытался… Я — пас. — Мэр упреждающе поднял вверх ладони.
   — А все равно деваться некуда… — покачал головой Бергман. — Посадить я никого из них не посажу; значит, надо мирить.
   Мэр задумался.
   — Ладно… я попытаюсь по своим каналам хоть какую-то информацию добыть, но только у меня к тебе просьба: без меня — ни шагу. Ты понял?
   Бергман поморщился; ему такаяперспектива претила.
   — Понял…
   — Только учти, я это всерьез, — тихонько постучал кулаком по столу мэр. — Ни шагу означает ни шагу.
   Бергман печально закивал. Он и сам никакой альтернативы, кроме как прислушиваться к мэру, для себя не видел.
***
   Джимми узнал о происшедшем уже на следующее утро — едва вышел на работу и впервые за много лет приехал обедать домой. Сверкнул глазами в сторону подстригающей розы супруги и… ничего не сказал. Поел то, что она приготовила, вышел, снова глянул в ее сторону и снова — молчок, словно она была прокаженной или неприкасаемой.
   А вечером к ним домой приехала Роуз.
   — Нэнси, — без стука, словно своя, вошла она в холл, — можно тебя на минутку?
   Нэнси замерла, а потом опомнилась и бросила взгляд на Джимми. Тот напряженно пялился в телевизор.
   — Что ж… пошли наверх, — прикусила губу Нэнси. — Поговорим…
   Чтобы не разговаривать в саду или на глазах у вездесущих детей, они поднялись по лестнице на второй этаж, зашли в супружескую спальню, и только тогда Роуз полезла в сумочку и достала большую черную кассету.
   — Что это?
   — У одного типа отобрала, — сухо отозвалась Роуз. — Здесь видеозапись того, что произошло.
   По спине Нэнси промчался холодный вихрь. Она знала, как рискует Роуз, передавая ей прямые улики уголовного дела, — в том, что уголовное дело по факту ее захвата уже заведено, Нэнси не сомневалась.
   — Зачем? Зачем ты это сделала?
   — Не переживай, — отмахнулась любовница ее мужа. — Никто не знает, да и уголовного дела не будет.
   — Как не будет? — обомлела Нэнси.
   — Точно, — уверенно кивнула Роуз. — Бергман чего-то боится. Наши говорят, что мэр на него собак спустил.
   Нэнси понимающе закивала. Слухи о том, что мэр города Хьюго Тревис как-то связан с итальянцами, в городе бродили давно и небезосновательно.
   — Спасибо, Роуз, — сердечно поблагодарила она. — Только мне и посмотреть это не на чем.
   — Магнитофон я уже привезла, — вздохнула Роуз. — У Саймона на сутки выпросила. Пошли, в машине возьмешь, — и, видя, что Нэнси на нее, кажется, не обижается, с облегчением добавила: — А то я даже и не знала, возьмешь ли ты что-нибудь из моих рук…
***
   Чтобы просмотреть видеокассету, Нэнси пришлось дожидаться, когда все улягутся. Она вытащила из привезенной напарницей мужа огромной коробки большой черный ящик, принялась читать толстенную инструкцию, но разобралась, где и что втыкать, лишь к двум часам ночи. Затаив дыхание, вставила кассету в приемное отделение, дождалась щелчка и, сама не веря, что она это делает, нажала пуск.
   По экрану телевизора побежала странная рябь, а затем сверху вниз наплыло изображение, и Нэнси увидела скатывающихся с крыльца, беспорядочно бегущих прямо на нее жутко перепуганных мужчин. Сердце сладко заныло; она знала, что это отчасти и ее рук дело.
   Затем в кадре появился Бергман с мегафоном, и Нэнси сообразила, что не слышит звука, добавила, и из телевизора раздался характерный хрипловатый и так хорошо узнаваемый призыв:
   — Я повторяю! Сопротивление бессмысленно! Если вы разумные люди, сдавайтесь!
   Нэнси мгновенно взмокла. Она помнила эти слова. Там, в торговом зале, когда ее уже держали за локоть, они были почти единственной надеждой.
   А затем она увидела себя — со стороны! Впервые в жизни! Так, словно она попала в кинофильм!
   — Бог мой! Что с моей прической?! — ужаснулась Нэнси и тут же вспомнила, что за считанные минуты до этого стянула с головы капроновый чулок. — Ужас!
   Кадр резко увеличился, и Нэнси оторопела. В ее расширившихся глазах отчетливо читалось наслаждение.
   — Черт!
   Что-то кричал Бергман, что-то, тыча ей стволом в висок, орал Карлос, но Нэнси было не до них. Прямо перед ней с документальной, холодной и беспощадной точностью открывалась ее собственная, скрытая даже от нее самой суть.
   — Ни черта себе! — раздалось сзади, и Нэнси резко обернулась.
   Прямо за ней стоял Джимми, но только смотрел он вовсе не на нее настоящую; он безотрывно пялился в экран.
   — Ты же кончила!
   Нэнси кинулась к телевизору и поняла, что не помнит, как все это выключается.
   — Нет! Ты видела?! — возмущенно задохнулся нависающий над ней где-то сзади муж. — Ты же кончила! Я же тебя такой лет восемь не видел!
   — Пошел вон! — рявкнула Нэнси и выдернула шнур телевизора прямо из розетки. — Я тебя настоящего тоже лет восемь уже не вижу! Слизняк, а не мужик!
   Джимми отшатнулся, и его лицо приобрело странное, плачущее выражение. Он вздохнул, как-то сразу сгорбился, развернулся и молча, не говоря ни слова, побрел обратно в супружескую спальню.
   «Ну, вот я и сказала все, что хотела», — осознала Нэнси. Прислушалась к себе и признала, что легче от этого отнюдь не стало.
***
   Салли изнемогал. Этим вечером на него снова снизошел господь, и он, едва дождавшись конца смены, не обращая внимания на удивленного хозяина заправки, бросился к машине и спустя четверть часа уже колесил по раскаленным улицам проклятого города. Он жаждал крови.
   Да, эта шлюха в мотеле при казино была хороша. Да, он резал ее до тех пор, пока она не вырубилась, но он так и не получил главного — ужаса, настоящего, неподдельного страха божьего в ее глазах. Сначала она молча отбивалась, потом яростно материлась, потом все-таки начала орать, и он — впервые в жизни — заткнул жертве рот простыней, но ни страха, ни раскаяния, ни даже мольбы в ее глазах Салли не увидел. До самого конца.
   Уже потом, когда Салли ее раздел, он увидел эту татуировку на плече — яростно ощерившуюся клыками пасть дикой кошки. Точно такая же была у его мамы… И тогда Салли заплакал: мама снова встала на его пути — пусть и в ином обличье, но точно такая же, как и много лет назад, — яростная, несгибаемая и… желанная.
   И вот теперь он кружил и кружил по городу, ища способа утолить неутоленное и… не находил.
   Эти шлюхи — все до единой — словно попрятались по домам! Он не видел на улицах даже колумбийских проституток! Даже под охраной! И лишь к ночи, когда уже стемнело, уже почти теряя сознание от наплывающих на глаза разноцветных пятен, он увидел первую за весь вечер женщину.
   Она шла по вымощенной камнем дорожке от маленького домика в маленьком саду и улыбалась. И — боже! — она была в полицейской форме!
   «Та самая?!»
   Салли узнал бы ее из тысяч. Именно эта тварь, нарушив главную божью заповедь о подчиненности женщины своему господину, поставила его тогда на колени, а затем нацепила браслеты! В глазах полыхнуло: сделавший ему такой восхитительный подарок господь уже снисходил на него — мощно и неотвратимо!
   Но бросаться на вооруженного полицейского — пусть и женщину — вот так, без подготовки, да еще на открытом месте, Салли не мог. Преодолевая яростное томление, он дождался, когда она подойдет к машине, машинально отметил, что это — самый обычный, даже не самый новый «Форд», и это означало, что она не на службе. С замирающим сердцем проследовал за ней несколько кварталов, а когда машина встала в глухом маленьком переулке, резко газанул и поставил свой автофургон почти впритирку к «Форду».
   — Смотри, куда едешь, чучело! — гневно окликнула его шлюха. — Чуть не поцарапал!
   Салли судорожно сунул руку под сиденье, вытащил шило и схватил заранее приготовленный заветный томик священной книги. Вывалился из машины и рванулся вслед за уходящей по тротуару тварью.
   — Постой!
   Она обернулась, прищурилась, пытаясь разобрать, кто он такой и что ему надо, видимо, отметила какую-то книгу в его руке и широко улыбнулась:
   — Не сейчас, парень… приходи…
   Салли подбежал и с налету ткнул ее шилом в низ живота.
   — Господи! Ты что?!
   Салли ткнул ее еще раз и тут же получил мощный удар в челюсть, упал и покатился по жухлой сухой траве.
   — Черт! — простонала шлюха и, шипя от боли, двинулась на него. — Ты откуда взялся?! А ну, иди сюда!
   Салли вскочил, ударил, понял, что промазал, и тут же получил ногой в пах.
   — Получай, сволочь.
   Салли ткнул ее шилом в живот еще раз, и еще, и еще! И каждый раз она отвечала ударом колена в пах и снова и снова пыталась перехватить его разящую, источающую возмездие руку. И тогда он признал, что пора прекращать эти игры с судьбой, и ударил ее в шею.
   Полицейская пошатнулась. Он ударил еще раз в шею, затем в грудь, и она рухнула на колени, отчаянно пытаясь прикрыться крупными, пухлыми руками» Но все было бесполезно, и Салли медленно, но верно одерживал верх — удар за ударом.
***
   Бергман уже собирался идти домой, когда в приемной оказался какой-то странный, весь дерганый, но весьма хорошо одетый посетитель.
   — Рабочий день закончился, — устало известил его Бергман. — Если есть вопросы, обращайтесь в дежурную часть.
   — Нет, я к вам, — широко улыбнулся посетитель.
   — Я сказал, — уже раздражаясь, повторил Бергман, — рабочий день кончился. Имею я право на ужин?
   — Вы имеете право на шумное и скандальное судебное разбирательство в городе Хьюстон, — еще шире улыбнулся незнакомец.
   Бергман сразу же насторожился. Так с ним уже давно не разговаривали.
   — Что у вас? — недовольно проворчал он. — Только быстро.
   — Я буду краток, — заверил гость и без приглашения уселся в кресло. — Ваша подчиненная, если я не ошибаюсь, сержант Роуз Лестер, вопреки вашим же полицейским инструкциям, не говоря уже о свободе информации, изъяла у собственного корреспондента девятого телевизионного канала видеозапись, являющуюся, как вы, надеюсь, понимаете, собственностью девятого канала.
   Бергман тряхнул головой. Сказано было много и слишком быстро.
   — То есть как это изъяла?
   — А вот так, — снова улыбнулся гость. — Без ордера, без повода… то есть фактически украла. Или нет, пожалуй, наши адвокаты сочтут это грабежом при отягчающих обстоятельствах.
   — Она не могла такого сделать, — не поверил Бергман. — Что я — Роуз Лестер не знаю?
   — И — тем не менее, — улыбнулся гость. — Мы уже нашли свидетеля. Чтобы начать судебное разбирательство, этого вполне хватит.
   Бергман представил себе, как ко всем проблемам, что у него есть, добавится еще и судебная тяжба с крупным телеканалом.
   — Черт! А вы уверены, что это сделала Роуз? — и тут же понял, что да, конечно же, этот тип уверен, и вздохнул. — А по-хорошему договориться можно?
   — Приятно иметь дело с умным человеком, — сразу же посерьезнел гость. — Вы отдаете мне кассету, и — никакого суда.
   Бергман тяжело встал из-за стола. Он все еще не верил, что Роуз могла такое сделать, но в любом случае разобраться с этим стоило… и лучше, если без протоколов, допросов и вызова в суд.
   — Ладно, поехали со мной. Лестер сейчас, скорее всего, дома.
***
   После трех десятков ударов шилом залитая кровью шлюха уже стояла на четвереньках, мыча и силясь подняться, но вместо этого периодически тыкаясь лбом в траву. Салли трясло: он чувствовал, что еще немного, и он уже не сумеет сыграть с ней ни в одну из придуманных им игр, но и остановиться уже не мог.
   — Если и после сего не исправитесь и пойдете против Меня, — возбужденно бормотал он, выбирая, куда бы ударить на этот раз, — в ярости пойду против вас и поражу вас всемеро за грехи ваши…
   Шлюха только мычала и даже уже не пыталась подняться.
   — Ты слышишь Его?! — вибрирующим от наслаждения голосом спросил Салли и схватил ее за коротко остриженные волосы. — Всемеро поражу!
   Она закатила глаза и повалилась набок.
   — Подожди! — перепугался Салли. — Не так быстро! Ты же такая здоровая! Не надо так со мной шутить!
   И тут ему в глаза ударил свет. По шоссе, еще достаточно далеко отсюда, медленно ехала полицейская машина — прямо на него.
   Салли заколебался, а потом понял, что не успевает, и зарычал от негодования. Пнул полудохлую шлюху ногой и помчался к своему автофургону. Судорожно повернул ключ и, сразу же выключив фары, тихонько тронул машину с места. Как бы там ни было, а он не имел права рисковать — даже не собой, своей миссией!
***
   Два дня Бергман жил как на иголках. Понятно, что он беспокоился за чудом оставшуюся в живых — тьфу-тьфу, чтоб не сглазить, — и пока еще пребывающую в бессознательном состоянии Роуз Лестер. Понятно также, что проблемой ежедневных забот все так же оставалось затянувшееся противостояние глав двух крупнейших городских кланов. По крайней мере, пока ни ему, ни мэру так и не удалось даже поговорить ни с Висенте, ни с Карлосом. Но, как ни странно, вовсе не это заботило начальника местной полиции более всего. Он думал о Нэнси Дженкинс.
   Связь между несостоявшимся ограблением оружейного магазина и изъятой Роуз Лестер у журналиста, а затем похищенной у нее самой кассетой со съемками этого самого ограбления была налицо — что называется, факт. По крайней мере, в доме Роуз кассеты обнаружено не было.
   Также налицо была связь между всеми предыдущими убийствами и тем, что сделали с Роуз. Все совпадало до мельчайших деталей — вплоть до брошенной на траве Библии и самой полураздетой, истыканной шилом сержантом полиции.
   Но главное, уже наутро, от Джимми Дженкинса, мужа Нэнси Дженкинс, по его собственной инициативе, начальник полиции досконально узнал, что именно в этот вечер, за три часа до покушения на Роуз, она приезжала к ним в дом и о чем-то долго говорила с Нэнси, закрывшись в спальне. А после этого, уже ночью, на час или два позже покушения, Джимми застал свою жену смотрящей видеозапись, зафиксировавшую момент взятия ее в заложники.
   Если честно, когда Джимми все это выпалил, Бергмана едва не хватил удар. Скупым жестом он остановил сдавшего свою жену полицейского, вышел в туалет и около двух минут держал полыхающую голову под струей холодной воды. А затем кое-как вытерся салфетками, вернулся в кабинет и заставил Дженкинса еще раз повторить все, что он только что сказал, — слово в слово.
   И Дженкинс повторил.
   Бергман почувствовал, что сходит с ума. Нэнси, прекрасная Нэнси все-таки была причастна к самым жутким пластам всего, что происходило в городе все это время! Как бы ни пытался он убедить себя в обратном.
   А на второй день после покушения на Роуз Лестер, после нескольких его настойчивых запросов, Бергмана допустили к больной.
   — Это я, Теодор, — тихо произнес Бергман, с ужасом глядя на торчащие из-под простыни забитые кровавой пеной катетеры и забинтованное пропитанными чем-то желтым и коричневым бинтами неузнаваемое, распухшее лицо.
   — Автофургон, — хрипло, но достаточно внятно произнесла Роуз. — У него автофургон. Белый… Старый…
   — Там была Нэнси Дженкинс? — стиснул зубы Бергман. — Это она сделала?
   — Нет… мужчина… белый… — прохрипела Роуз. — Волос… тоже… выгорел.
   Бергман превратился вслух. У Нэнси, как он и предполагал, был сообщник-мужчина.
   — Лица не разглядела… опознать не смогу: но он плотный… и невысокий… пять с половиной футов, — Роуз закашлялась, и Бергман с ужасом увидел, что она не может остановиться и прекратить это ужасный, выворачивающий душу кашель и, тем не менее, силится сказать что-то еще. — И еще…
   — Все, — подошла к Бергману медсестра. — Я же вас предупреждала, что ей нельзя говорить…
   — У него… словно… яйца стальные, — с усилием выдохнула Роуз. — Я… раз десять… в пах ударила!
   — Все, сэр! — чуть ли не в шею вытолкала Бергмана из палаты медсестра. — Хватит! У нее же легкие пробиты!
   «Господи! Хоть какие-то приметы! — аж взмок Бергман и торопливо тронулся к выходу. — Господи! Зачем тебе это надо, Нэнси!»
***
   Нэнси пыталась прорваться к Роуз через каждые пять-шесть часов и однажды едва не столкнулась с Бергманом, но он выглядел таким… таким измученным и растерянным, что подойти к нему так и не рискнула. А потом она поговорила с медсестрой, присутствовавшей при всем этом кошмарном разговоре, приехала домой, снова прокрутила видеокассету и поняла, что должна идти к Бергману.
   Сама мысль о том, что чужой мужчина будет смотреть на ее беспощадно зафиксированные камерой заведенные от наслаждения глаза, повергала Нэнси в такой ужас, что отказывали ноги. Но она уже знала, что должна посмотреть страху в глаза — и этому тоже.
***
   Она пришла к Бергману рано утром. Без особого труда пробилась через давно уже знающего ее секретаря, заволокла тяжеленный ящик прямо в кабинет и села напротив начальника полиции.
   — Вы должны это увидеть, Теодор.
   Бергман ошарашенно моргнул.
   — Что это?
   — Видеомагнитофон, — почти по слогам произнесла Нэнси. — Но к нему нужен телевизор.
   Все еще словно не в себе, Бергман молча встал и приоткрыл створку огромного шкафа.
   — Такой сойдет?
   Нэнси растерялась. Телевизор был совсем небольшой — лично она таких еще и не видела.
   — Я не знаю… там должна быть такая пипочка… надо посмотреть.
   Она поднялась, с помощью Бергмана подтащила огромный аппарат поближе к телевизору, некоторое время возилась со шнурами и в конце концов кивнула.
   — Думаю, работать будет. Вы присаживайтесь, это долгая история…
   Ошарашенный Бергман присел.
   Нэнси вставила в приемный отсек черную кассету, чем-то щелкнула и присела рядом. По экрану сразу же пошла рябь, а потом началось такое, что Бергман едва не подавился от ужаса. Впервые в жизни он видел себя со стороны в таком нелицеприятном свете.
   Нет, местное телевидение его регулярно снимало, но они, как правило, предупреждали его об этом минимум за час-полтора, и он хотя бы успевал приготовиться! А здесь… здесь все было иначе.
   Бергман смотрел и узнавал все: эту свою тщательно маскируемую под напускной бравадой нерешительность, эту омерзительную привычку сжимать губы в ниточку, эту мокрую потную лысину с неряшливо всклокоченными остатками жирных волос… Только теперь он воочию увидел, как выглядит на самом деле.
   — Господи, какой кошмар.
   — Это все не то, — покачала головой Нэнси. — А вот сейчас будет главное.
   Бергман словно очнулся и покосился на эту странную женщину. Он совершенно точно знал, что перед ним соучастник ряда самых жутких преступлений за последние три десятка лет, и… не мог в это поверить.
   — Скажите, Нэнси, — заставил он себя начать этот трудный разговор. — Зачем вы во всем этом участвуете? Ваш то какой интерес?
   Нэнси побледнела и оторвалась от телевизора.
   — Я вам уже говорила, Теодор. Мне все обрыдло. А теперь смотрите! Вот она!
   Бергман уставился в телевизор, но ничего не увидел. Как раз в этот момент камера пошла в сторону, чтобы показать панораму выстроившихся в ряд, словно в кинофильме, полицейских машин.
   — Видели? — напряженно покусывая губу, резко развернулась к нему Нэнси.
   — Подождите, Нэнси, давайте все-таки поговорим о главном, — снова превозмог свое нежелание начинать этот даже не разговор — допрос — Бергман и повысил тон. — Не надо юлить! Скажите мне прямо, какое отношение вы имеете к покушению на Роуз Лестер?
   Нэнси замерла.
   — Только не говорите, что не понимаете, о чем речь, — еще жестче произнес Бергман, — я вас прошу…
   — Я понимаю, — кивнула Нэнси и вытерла сбежавшую по щеке слезу.
   Бергман напрягся.
   — Да, я тоже имею к этому отношение, — всхлипнула Нэнси, но тут же взяла себя в руки и через силу улыбнулась. — Если бы я тогда позвонила вам, этого ублюдка, может быть, уже взяли бы…
   — Позвонили? И что значит тогда?.. — непонимающе тряхнул головой Бергман.
   — Месяц тому назад, — решительно вытерла слезы Нэнси, — когда он на меня напал. Я же говорю вам, вы самое главное в записи пропустили!
   — Что? — обмер Бергман.
   — Его автофургон.
   Бергман похолодел. В тот самый миг, когда он услышал об автофургоне, он осознал, что все, сказанное ею сейчас, — всего лишь цирк. Театр. Представление, рассчитанное на тянущегося к молоденьким блондинкам старичка.
   — А откуда вы знаете, что напавший на Роуз Лестер тип ездит на автофургоне? — сжав губы в ниточку, холодно поинтересовался он.
   — А вы что думаете, никто, кроме вас, ничего в больнице не слышал? — горько усмехнулась Нэнси. — Будьте уверены, Джулия об этом вашем разговоре с Роуз уже половине города рассказала.
   — Джулия?
   — Медсестра, — отмахнулась Нэнси. — Та, что вас из палаты выперла…
   Бергман обессиленно осел в кресло и закрыл мокрое лицо ладонями.
   — Нэнси… милая… простите. Господи! Как же вы меня напугали!
***
   Салли понял, что засветился, как только по городу поползли слухи о том, что жертва неведомого убийцы — сержант муниципальной полиции Роуз Лестер выжила. А потом за дело взялись газеты и телевидение, и дело стало совсем плохо. Только и способные на то, чтобы тиражировать грех — и словом и делом, — газеты разместили кое-как сляпанный и вовсе на него не похожий фоторобот и буквально впали в истерику, требуя от муниципальной полиции немедленно найти виновного в покушении на их же коллегу, тем более женщину!
   Как будто то, что она женщина, снижало степень ее вины перед господом…
   Правда, ему чуть помогло телевидение, подробно освещавшее ход следствия и сообщившее, что отпечатки протекторов уже сняты, и убийцу вот-вот найдут. Да и Роуз Лестер помаленьку оправлялась, а значит, — твердили дикторы, — преступник обречен! Ну, и наконец, эти сволочи чуть ли не каждый час гоняли по местному ТВ короткий отрезок черт его знает кем отснятого телефильма, в котором вдалеке, за плотными рядами полицейских машин, торчала хорошо узнаваемая крыша его автофургона. Эти исчадия греха и порока знали свое дело, и Салли только и мог, что скрипеть зубами от злости.
   Впрочем, он честно признавал, что виной всему — его собственная халатность. Выправь он погнувшееся о ребро сутенера шило сразу же, оно бы не лопнуло на этой стерве, но оно лопнуло почти сразу, и он прокалывал ее, по сути, лишь на половину длины.
   Также понимал он и то, что истерике здесь не место, а потому, хорошенько поразмыслив, просто сделал все, что необходимо. Подобрал на ближайшей автосвалке четыре такие же старые, — дабы не вызвать подозрений, — покрышки, а затем развел костер, кинул в огонь улики: «обувку» своего фургона, прихваченную одежду с пятнами незастиранной крови, а заодно и коврики и чехлы. Швырнул туда же слишком опасное для него наполовину обломанное шило и, нимало не колеблясь, вернулся на заправку.
***
   В то же день, едва проводив Нэнси до дверей, начальник местной полиции Теодор Бергман приобщил видеокассету с записью ограбления к уголовному делу о покушении на сержанта полиции Роуз Лестер. То есть в смысле возможного обнародования практически похоронил.
   Да, это в перспективе могло создать некоторое напряжение в отношениях с мэром: Хьюго Тревис прямо распорядился все, что касается инцидента у магазина, просто забыть. Но капитан Бергман уже не мог поступить иначе. Слишком уж серьезно все складывалось, и оставлять этого сумасшедшего маньяка на свободе — даже ценой потери своего служебного кресла — он не собирался.
***
   Выйдя из кабинета начальника полиции, Нэнси кинулась к машине и на скорости в полсотни миль, нарушая все мыслимые правила, помчалась домой. Бросила машину у ворот, взбежала по ступенькам крыльца, убедилась, что дети все еще в школе, и кинулась в гардеробную. Вытащила так и брошенную в угол и совершенно забытую сумочку, закрылась в ванной и начала вытряхивать содержимое сумочки на пол.
   Новенькие, в банковской упаковке пачки падали на розовый кафель одна за другой — с глухим, неземным стуком.
   «Черт! Сколько здесь?»
   — Нэнси! Ты где, Нэнси?
   Нэнси резко развернулась к двери и тронула щеколду; все в порядке — закрыта.
   — Чего тебе, Джимми?
   — Ты где? — простучал ботинками Джимми и подошел к ванной. — Разговор есть.
   — Отстань, Джимми, не сейчас!
   За дверью прокашлялись.
   — Я слышал, ты ходила к Бергману…
   Нэнси насторожилась.
   — И что?
   — Ну… я в смысле… ты же ничего ему… не рассказала? Ну, про тот вечер… когда Роуз и я…