Страница:
Я перевела дух только когда услышала звонкий голосок Рэтти:
– Наконец-то, а то мы подумали, что вас похитил этот черный хмырь!
Я встала как вкопанная. Я знала только одного человека в черном, и если штурману о нем известно…
– Он похитил нашу Кани, но Сунна вернул тут же ее обратно. Наверное, блокировка магии стояла только в присутствии наместника.
– Постойте! - Сорро спрыгнул с лестницы, осматривая все вокруг.
Наш тайный ход заканчивался просторной пещерой, с потолка которой на нас угрожающе свешивались серые сталактиты: вот-вот упадут. По стенам расползался чуть видный мерцающий всеми цветами мох, отчего тут казалось светло почти как днем. А в нескольких шагах от лестницы текла широкая река. И там на якоре стояла 'Белая Акула', с борта которой нам весело махали руками Сунна и Кани.
Не прошло и недели, а я заметила, как изменились эти двое в наше отсутствие: низкорослый шамсмаденский воришка, и длинная каланча из Эстэрры с центральской пропиской. Они так нежно смотрели друг на друга, что я ни капли не усомнилась, что между этими, казалось бы, неподходящими друг другу людьми зарождалось очень знакомое мне чувство.
Эта женщина старше его, выше его, и совершенно без рода и племени, они тоже не могут быть вместе, как и я со своим разбойником.
– Пойдем, Лика, - обнял меня за плечи только что помянутый.
– А как же священники? - удивленно уставилась я на Сорро, и слезы навернулись на мои глаза.
Кучка сумасшедших математиков, помешанных на кругах и никому не нужном числе, вовсе не была мне симпатична, особенно после попытки обрить меня во время сна. Я просто относилась к ним как к плененным эстэррцам, которых нужно вернуть на родину.
– Нет! - отрезала Рэтти. - На 'Белой Акуле' мы никого не повезем. Пятнадцать человек - и так многовато! Выход открыт, пусть спасаются как могут.
Вообще-то, она права. Верховный жрец носил на шее ключ от люка в алтаре. Знал ли он, что амулет и открывал путь к свободе, я не предполагала. Скорее всего, затуманенный разум отказывался осознавать этот простой факт. Странно, конечно, потому что больше ни один предмет в храме не походил на ключ от люка. Неужели ни один из верховных жрецов ни разу не пробовал найти применение своему амулету? Впрочем, этим людям центральцы внушили многое. Будь жрецы храма Пи моими подданными, я бы надавила на штурмана, и мы забрали бы хотя б половину из них, а за остальными потом прислали отдельное судно.
– Ладно, не берем, - немного подумав, ответила я и быстро поднялась на палубу.
Сорро и Ню, запрыгнув на палубу, помогли паре наемников с якорем. Как только груз оторвался от земли, наше судно подхватило сильное течение, и разбойник с помощниками еле успели затащить сходни на палубу.
Нерасторопные жрецы только начали спускаться с лестницы, когда 'Белая Акула' стремительно уплывала по подземной реке. Кричали они или проклинали нас вслед, этого мы уже не слышали. Ни храм, ни этот остров меня больше не интересовали. Нужно было спешить. Неоткрытые тайны ждали нас: странный владелец Ис-септера, пропавший друг Сорро, интриги, плетущиеся во владениях президента…
Обо всем, услышанном от диоса, я успела рассказать друзьям, пока мы плыли по подземной реке. Рэтти и Кани, одна хмурее другой, переглянулись.
– В чем дело? - испуганно спросила я.
– Если, - ни жива, ни мертва прошептала штурман, - ты говоришь, что прокуренный маг пользуется посохом, значит, в его жилах течет кровь Хранителя, то есть он мой родственник. Но у меня нет никого! Карл погиб семь лет назад?! Я похоронила его!
Сорро и Сунна, задумавшись, смотрели вдаль, туда, где с неимоверной скоростью приближалось огромное пятно света. И вскоре 'Белая Акула' вышла в море, несомая сильным течением подземной реки, пересекшей Серк через самое сердце круглого храма. Наконец-то мы смогли вздохнуть спокойно. Теплый попутный ветер влек нас к Эстэррским землям и новым неприятностям.
Да-да, неприятностям, потому что иное нас в ближайшее время ждать не могло. Мы потратили целый месяц на странствия по Юго-Западным морям и их островам. Скорее всего, король Эстэрры давно уже убит. Крылолеты намного быстрее кораблей, да и Кила с хозяином Ис-септера не сидят сложа руки. Поэтому чем скорее мы приближались к Порте, эстэррскому городку на полуострове наподалеку от Серка, тем больше плохих предчувствий посещало мое сердце.
Как разрушить все планы амбициозного президента с помощью артефактов? На этот вопрос мы, пятеро, давно искали ответ, но он никак не приходил, потому что слишком о многом было неизвестно. И открыть тайны нам предстояло именно в Эстэрре.
– Рэтти, - я села рядом с загоравшей штурманшей, - можешь вспомнить о своем брате, а?
Она грустно посмотрела на меня и начала рассказ…
– Мне было пятнадцать, когда Карл вернулся из очередного рейда с Алой Короной. В тот вечер мы сидели в ресторанчике в центре города. И тогда он сказал мне: 'За мной охотится смерть, Марина!'
Тогда веселая девушка, мечтавшая стать поваром при дворе эстэррского короля, не предполагала, что брату на самом деле угрожает смертельная опасность. Он поведал сестре обо всех секретах, что узнал от пиратов. Всего два года назад Роджер купил парня как раба в Нортэ. Тот кошмарный день не уходил из памяти и у самой Марины.
– А как вы попали на материк, если всегда жили на архипелаге Буи?
Рассказ штурмана выглядел запутанным, словно она пыталась скрыть несколько эпизодов из своего прошлого.
Когда Рэтти, то есть Марине, было тринадцать, она мечтала о большом путешествии на материк, но Карл, оставшийся после смерти мамы во главе семьи, всеми правдами и неправдами запрещал ей и думать о подобных затеях. Он хотел, чтобы сестра выросла достойной хранительницей очага и заботливой хозяйкой. Только во снах тринадцатилетняя девочка-сорвиголова мечтала вовсе не о домашней жизни, ей снились далекие неведомые берега, магические поединки, но никак не замужество.
Нередко Карлу приходилось силком приводить сестру домой после прогулок на пристани: море хоть и манило, но считалось весьма опасным местом. Не раз брат предупреждал, что стоит кораблю уйти от островов, как он станет легкой добычей для пиратов: нажитое добро отберут, людей с захваченного судна продадут. Вместо страшилок о привидениях, старший брат болтал о том, как не вынесшие позора моряки, бросались в пучину вод, избрав смерть своим избавлением. Однако подобные байки не устрашали девушку: она с младенчества мечтала построить собственный корабль, набрать бесстрашную команду и отправиться рассекать бирюзу морских вод. Только брат не давал Марине сбежать из дома с путешественниками, торговцами, и даже с пиратами.
Карл учился в магической академии на защитника судов, а заодно - на штурмана. Так было заведено на Буи, что маги получали две профессии: волшебную и обычную. Сестре Карл не рассказывал ни об одной из своих специализаций. Он боялся, что та настолько воодушевится, что начнет уговаривать собрать экспедицию 'за горизонт' на рыбацком суденышке, чтобы поиграть учебными заклинаниями с напавшей на них пиратской бандой.
Марина выбрала себе для изучения агрессивную ледяную магию. Если такой волшебник начнет серьезно практиковаться, то ему ничто не помешает увеличить число айсбергов в море. Да-да, способности Рэтти я уже имела честь видеть! Хорошая она была ученица! А в качестве второй специализации, как всем было известно, она тоже решила стать штурманом вне зависимости от брата. Это очевидно - подумал брат, когда узнал: построит себе кораблик и уплывет подальше от родного дома. Не хозяйка, а попрыгунья какая-то.
Как ни пытался он вразумить сестру, у него и не получилось. Зато теперь, когда он отправлялся в море сдавать экзамен, брат решил не секретничать и показать сестре, как он и сокурсники будут скрывать судно от пиратов. Он взял Марину с собой, потому что через два года и ей самой придется отправиться в море на практические экзамены.
Сначала девушка разобиделась на брата за то, что он, умеющий скрывать объекты от внимания посторонних лиц, не рассказывал, чему учился. Но очень скоро радость от предстоящего путешествия на юг до Эстэрры заставила простить все секреты.
Все на корабле было для юной Марины в диковинку: и штурмана она случайно обозвала пиратом, и магистра с учениками разыгрывала. Впрочем, веселилась она от всей души, забыв, что ей уже тринадцать лет и стоит быть серьезнее. Но ее непосредственность подкупала окружающих, и те лишь улыбались ее забавам.
Но за проказы сестры приходилось расплачиваться брату. Учитель не был рад безалаберному поведению учеников. 'Не удивлюсь, если однажды ты окажешься на пиратском судне', - буркнул однажды наставник в адрес Карла. Как он был прав, только парню не хотелось подобной судьбы. Солько бы не оправдывался в тот день школяр, что не мог оставить дома сестренку одну, профессор не хотел его слушать.
Студентам не говорили, что их действия на корабле контролируются опытным магом, хотя основная защита возлагалась на плечи именно шестерых стажеров. 'Да, морозить все вокруг куда проще, чем прятать корабль от пиратов!' - подумалось тогда Марине. Но она продолжала слушать наставления учителя. Как она поняла, по дороге в Нортэ, северный порт Эстэрры, судно должны были защищать Карл и сестрички-близняшки. Девчушки-хохотушки, по словам наставника, не отличались в учебе. Поэтому ее брата и назначили за старшего, чтобы из-за безалаберности девчонок не возникло опасной ситуации. Оставшихся троих учеников распределили на обратную дорогу, потому что из Нортэ купцы планировали везти много дорогого меха. Когда все было обсуждено, Карл и две его подопечных, которых Марина знала как лучших игроков в лапту, надели черные плащи и поднялись на палубу.
'Можно посмотреть?' - заерзала девушка на табуретке.
'Нет, - безапелляционно заявил учитель, - не то спугнешь духов защиты, и мы станем легкой добычей для пиратов'.
О, зря маг сказал это. От последнего слова сердце у Марины забилось сильнее обычного, и она готова была пойти на все, только бы встретиться с морскими разбойниками.
Близняшки стояли на носу корабля. Их плащи развевались на сильном ветру. Это только в порту казалось, что волны высотой по колено. В открытом море природа более жестка. Девочки, которым учитель только и делал замечания, стали серьезней штурмана. Они подняли руки, закрыли глаза и стали читать защитные заклинания. Тем же самым занимался и Карл, только на корме.
Блестящие звездочки срывались с тонких девичьих пальчиков и, переливаясь на ярком солнце, улетали в воду. Если было бы разрешено наблюдать за магом-защитником, то его действия многие восприняли бы как красивое шоу, сравнимое с праздником прощания с летом. Однако поверья и предубеждения запрещали даже учителю и контролеру заклинаний наблюдать за таинством, продолжающимся немногим более пяти минут.
– Я никогда не забуду эту чудеснейшую магию, - шепнула Рэтти, немного оторвавшись от своего рассказа, а я поняла, что она нарушила таинство.
И только когда трое юных магов спрятали мантии в сундук в каюте, наставник спросил, насколько удачно все прошло. Студенты кивнули и уверили мага, что все сделано на славу. И сразу после одобрения учителя, близняшки сорвались с места и кинулись на палубу делиться впечатлениями с сыном штурмана, молоденьким юнгой. А Карл отправился искать сестру. Не придав ее пропаже должного значения, он тоже поднялся наверх и долго стоял на корме, наблюдая, как скрывается за горизонтом берег Ребане. Тогда до Нортэ оставалось три дня плавания. Контролер проверил заклинание, которое сплели юные маги, и остался доволен. Курсанты вздохнули с облегчением, а купцы с первого же дня предвкушали спокойное плавание до Эстэрры.
Марина, конечно же, нашлась. Не забрали ее духи защиты, как шутили близняшки. Чем занималась девочка в то время, когда брат и подружки читали заклинание - никто не знал, а она сама не открывала тайны, потому что боялась суеверного гнева.
Два дня плавание продолжалось без происшествий, но девочка, так и не повстречавшая пиратов, все равно была довольна своим первым путешествием. Несчастье произошло на третью ночь.
Наутро, когда Марина вышла из своей каюты, она опешила. Вместо торгового флага на мачте развевался пиратский: с черепом, скрещенными костями и красной короной. Вдоль палубы высокий мужчина в длинном плаще и два невысоких худосочных мальца уложили всех пассажиров и экипаж, связанных по рукам и ногам, а на корме стояли, обнажив мечи, с десяток грязных бородатых мужиков. Плена не удалось избежать и магу с учениками. Марина и задуматься не успела, почему ее не связали, пока она спала, как ее подхватили под локти и подвели к мужчине в красном плаще до пят, отделанном золочеными тесьмами и кистями.
У этого человека на поясе висело два кинжала и, о, ужас, отрубленная голова капитана торгового судна. Кровь капала под широконосые сапоги пирата, марая темно-зеленые штаны. То ли ему нравился такой дикий облик, то ли он не замечал происходящего. Рядом с ним, ссутулившись, крутились два тощих человека в белых рубашках и штанах до колена. Те самые подхалимы, которых я видела во время обеих встреч с Роджером, только тогда они были несколько моложе.
А глазах у Марины потемнело, и она чуть бесчувственной куклой не обвисла на руках и державших ее рослых мужчин, но те дали ей понюхать какой-то резко-пахнущей травы, и девушка приободрилась. 'Пираты! Как я хотела увидеть их! Но не такими я их представляла!' - молнией проскочило в ее голове. Ей стало дурно от мысли, что человек в красном плаще возьмет Карла за волосы, а один из прислужников отрубит брату голову. Хотя сия мысль тут же улетучилась: убивать брата у пирата нет никакого резона, ведь выпускник академии не капитан и пока не штурман.
Тут за спиной у Марины раздался еще один дикий крик, и девушка с ужасом в глазах обернулась. Человек в черной куртке, обвешанной металлическими цепями, стоял на носу, высоко подняв к небу отрубленную голову штурмана, а двое бородачей, раскачав, бросили за борт бездыханное тело. 'Так не должно быть! Это не романтики, а какие-то нелюди!' - крутилось у Марины в голове.
И тут девушка увидела корабль этого страшного человека. Мощные абордажные крюки впились в фальшборта торгового судна, что позволяло морским разбойникам без особых проблем буксировать наш корабль к уже видневшимся гористым берегам материка.
'Роджер, не трожь мою сестру!' - заорал Карл, когда увидел, как слуга пнул упавшую на колени Марину.
'Она мне нужна, - сухо ответил пират, оскалив зубы, - в отличие от всех вас, вашего вонючего капитана и его штурмана. Ей я окажу особую честь: оставлю в живых'.
Марина, широко открыв рот, снизу вверх смотрела на ужасающего пленителя, но боялась и слово вымолвить.
'Значит, все погибнут? Даже Карл?' - пронеслось в ее голове.
Тут за учеников вступился наставник, и пират, прищелкнув пальцами, приказал своим слугам дополнить его коллекцию головой учителя. Что происходило дальше, девушка не видела, ей было противно наблюдать за тошнотворным действом. Она только запомнила последние слова замечательного мага: 'Всех шестерых защитников объявляю успешно закончившими школу магии в Ребане'. И после этого раздался тупой удар и сдавленный крик, подхваченный плачем близняшек, а заодно и парней-выпускников.
'Защитники, - усмехнулся Роджер, - они мне и нужны! Как и эта девка, что нарушила таинство наложения заклинания'.
Удар ботинка в бок помог Марине выйти из ступора. По ее щекам текли слезы. Так вот, что произошло: она одним глазком подглядела из сундука за близняшками, а духи защиты оскорбились и проигнорировали хорошо расставленные заклинания.
'Раскаиваешься? - ухмыльнулся пират. - А в душе довольна! Потому что тебе больше никогда не удалось бы встретиться с Роджером Алой Короной!'
'Сестренка, зачем?' - глотая слезы, орал брат, которому, как она поняла, и жизнь стала не мила: сестра нарушила табу, его захватили в плен те, от которых не сбежать.
Но его не лишили головы.
Подплывая к берегам Эстэрры, Роджер сменил все флаги на купеческие. Чтобы скрыть следы преступления, его слуги вымыли от крови палубу. В итоге в порт два пиратских корабля входили как обычные торговые суда. Захваченным судном управлял рулевой Алой Короны. Марине вместе с выпускниками магической академии велено было стоять у него за спиной и наводить иллюзию, будто судном управляет не грязный бородач в вонючем камзоле, а стройный кудрявый блондин в белой рубашке, и вместо смурной гримасы на лице этого человека должна светиться лучезарная улыбка. Девушка не владела подобными способностями, поэтому для вида повторяла все жесты своих старших друзей. А в глубине души все подростки желали во что бы то ни стало придумать план побега, только этот экзамен по иллюзиям, устроенный пиратами, полностью поглощал их внимание.
Роджер Алая Корона частенько зарабатывал в Нортэ на работорговле. Он назывался купцом с южных островов, где по сей день промышляли рабством, и на законных основаниях сдавал на рынок в качестве товара людей с захваченных судов. На сей раз, он не стал продавать лишь Карла, которому заявил, что тот будет совершенствоваться в штурманском деле на его маленькой бригантине. Зачем пирату понадобился второй штурман - он решил не распространяться. Парень не хотел становиться пиратом, но согласился, в надежде на то, что ему удастся-таки уничтожить Алую Корону, а затем выкупить однокашников и сестру, которых облачили в белые рабские робы и на телеге повезли на главную площадь на аукцион. Пираты взяли новичка под руки и потащили на рынок.
– Карл мечтал увидеть Нортэ, пройтись по улицам с высокими домами из разноцветного кирпича, спеть хором с уличными шарманщиками и нарисовать углем мой портрет в заброшенном тупике… - глядя на облака, тихо говорила Рэтти, ей было нелегко вспоминать все в таких подробностях. - Никогда он и думать не желал, что ступит на земли материка пленником, и, что самое ужасное, случится это по моей вине.
Несмотря на то, что в Нортэ, в отличие от южных городов, рабство официально запрещено, народ все равно промышлял торговлей людей. Однако выкупленных мужчин хоть и признавали гражданами Эстэрры, но до смерти держали как слуг, а женщин зачастую отдавали в 'Счастливый дом'.
Торг начался с мужчин, и вскоре все захваченные купцы с Буи были проданы по богатым домам не только Нортэ, но и некоторых южных городов, и даже столицы. Возможно, кому-то из этих людей удалось отработать свою цену или сбежать на родину, однако многие потеряли свободу до конца своих дней.
После перешли к женщинам. Карл не хотел смотреть на площадь, он поймал себя на мысли, что боится встретиться взглядом с Мариной. Судя по мешкам денег, что предлагали за мужчин, ему никогда не выкупить сестру. Никто не успел назначить своей цены, как к рабыням вышла высокая женщина в розовом платье с белыми рюшами, накрашенная страшнее карнавальной маски. Она начала рассказывать товару о том, как прекрасен Дом, в который она желает всех выкупить, что все будут жить там припеваючи. Особо ей приглянулись грудастые близняшки, несмотря на то, что сестренки выглядели в тот момент хмурее тучи. Кроме этих двух девушек продавали жену кока и Марину. В принципе, женщина готова была выкупить всех четверых, несмотря на то, что жена повара казалась староватой для ее дома.
'Я, я куплю рыжую! - подняв кулак с немногочисленным богатством вверх, Карл бросился к рабыням. - Даю десять золотых'.
Никогда брат Марины не видел подобных мероприятий и не предполагал, что за такие гроши не купить и ноготка маленькой девочки.
За сестру хранительница 'Счастливого дома' предлагала две тысячи золотых. Карл попытался возмущаться, сказать правду, что сестру похитила банда Алой Короны, но пираты заткнули ему рот и заломили руки за спину.
Ведущий аукциона приказал гномам унести мешок денег, что предлагала владелица Дома, и поднял молоток, чтоб ударить в гонг и свидетельствовать о состоявшейся сделке, как вдруг…
'Десять тысяч за рыжую', - раздался громкий уверенный голос с задних рядов.
В толпе начали переглядываться, а потом разошлись, дико уставившись на высокого плечистого парня в желтой подпоясанной рубашке и черных кожаных штанах. Смотря под ноги, не обращая ни на кого внимания, он вышел в центр площади и опустил рядом с мешком женщины из 'Счастливого Дома' еще более увесистый узел с чем-то тяжелым, судя по звуку, с деньгами. Лица его никто не смог разглядеть: на голову незнакомец повязал красную косынку, а на глаза - черную маску.
– Вот так я впервые увидела Сорро, - покраснев, Рэтти посмотрела на примостившегося рядом разбойника.
Тот лишь, поморщившись, отвернулся.
– Я уже вспомнил о нашей встрече, я не жалею, что спас тебя в тот день!
Ведущему ничего не оставалось, как объявить Сорро победителем торгов. Толпа безмолвствовала, потому что нарушения сценария неожидал никто. Гном-счетовод тут же выбежал к мешку женщины и отвесил ей две тысячи сдачи, и она, с обидой глянув на ниоткуда возникшего конкурента, увела за собой три покупки. Марина же стояла на постаменте в одной белой робе и не знала, что делать.
Карл было кинулся к ней, но пираты поволокли его на корабль. Последнее, что услышала от него наша Рэтти, было ее имя. Покупатель перекинул ее через плечо и побежал за ними, однако, догнать прислужников Алой Короны ему не удалось, и он притащил девушку в свою комнату на постоялом дворе.
Марина честно считала себя рабыней Сорро, а он просто решил спасти еще не проданную жертву. Когда он снял маску и косынку, девушка, широко открыв рот, забилась в дальний угол комнаты. На нее светло-зелеными глазами смотрело смуглое лицо уроженца восточных земель. Немало страшных легенд ходило про выходцев оттуда. Он прошелся рукой по коротким бирюзовым волосам и мило улыбнулся.
'Вы из Хигаши, человек-демон', - шептала Марина, чем только веселила спасителя. Это сейчас Сорро был ей симпатичен, пять лет назад его взгляд приводил девушку в ужас.
'Да, мои предки живут там. Но я не оттуда, и не из Эстэрры, не из Нордэрда, и даже не из южных провинций. Я ниоткуда, сам по себе, я ничего о себе не помню. И мне не нужны рабы. Я дорожу свободой и не могу смотреть на то, как лишают ее'.
Один закономерный вопрос теперь мучил девушку: почему именно она, а не близняшки или жена кока, не две дюжины торговцев и моряков. Но на этот вопрос странник не дал ответа. Не успел. Дверь в его комнату выломали. На пороге стояло три фигуры: Роджер и два прислужника. Все, что успела сделать Марина, так это спрятаться под кровать, когда ее спаситель обнажил длинный узкий меч.
Пираты пытались силой забрать девушку, они уверяли Сорро, что тот нечестно выкупил ее, но странник не стал церемониться с морскими разбойниками, он взмахнул мечом, что воздух вокруг него запел.
'Бесполезно сражаться против Алой Короны, - хихикнул второй слуга, - сдавайся'.
Капитан пиратского судна поднял вверх руку, и на его ладони образовался огненный шар. Но незнакомец не собирался никуда убегать, он сконцентрировал взгляд на лезвие меча, и как только пират бросил в него огненным заклинанием, полоснул по нему, что от созданного взмахом ветра, огонь потух.
Подобная защита очень разозлила Роджера, и он принялся кидать в противника один огненный шар за другим, но немолодой пират сильно проигрывал в скорости выходцу с востока. Однако морской волк не давал сопернику и малейшего шанса для атаки. Парень только и успевал отбивать заклинания, чтобы те не сожгли все вокруг.
И тут Марина выскочила из-под кровати и, хлопнув в ладоши, обрушила на Роджера мощный ледяной поток. И пират, и его слуги, взвыли от боли, когда холод начал проникать в их мышцы.
'Хорош, - развеял морозное заклинание Роджер, махая рукой прислужникам, чтобы те спрятали книнки. - На сей раз я дам вам уйти, но при следующей встрече я продам вас двоих втридорога. Только скажи мне, нахал, почему ты купил эту девку?'
'Не ваше дело, морской изверг!' - Марина заметила легкий румянец на его щеках.
'Достойный ответ', - ухмыльнулся пират, покидая комнату.
– А ты помнишь все дословно? - хмыкнул Сорро.
– Такое никогда не забудется, - всхлипнула Рэтти.
Так у Марины появился защитник. Он очень легко договорился с купцом из Эстэрры, плывшим на острова Буи за товаром. Мешочек с монетами перекочевал в руки торговца, и девушке пообещали скорое безопасное возвращение домой. Радоваться бы такой удаче, только на душе у Марины кошки скребли: по ее вине погибли люди, кто-то попал в рабство, а она вышла сухой из воды и теперь плыла домой, словно ни в чем не бывало. Она твердо решила, что с этого дня начинает новую жизнь, и будет во что бы то не стало пытаться освободить из неволи всех пленников Алой Короны. Быть пиратом - романтика, говаривали в портовых кабаках сами морские разбойники. Но Марина увидела все со стороны жертвы, и никакой романтикой тут и не пахло.
Незнакомец, окликнув расплакавшуюся девушку, протянул ей маленький золотой кулончик.
Рэтти ласково посмотрела на украшение, что пять лет носила при себе. Что бы ни произошло, она не собиралась расставаться с подарком от забывшего все Сорро. Это была маленькая подсказка на случай следующей встречи. А странник не хотел потерять связи с рыжей рабыней, купленной им в Нортэ. И мы прекрасно знаем, как они встретились с Роджером во второй раз, и что пират не взял реванш.
– Наконец-то, а то мы подумали, что вас похитил этот черный хмырь!
Я встала как вкопанная. Я знала только одного человека в черном, и если штурману о нем известно…
– Он похитил нашу Кани, но Сунна вернул тут же ее обратно. Наверное, блокировка магии стояла только в присутствии наместника.
– Постойте! - Сорро спрыгнул с лестницы, осматривая все вокруг.
Наш тайный ход заканчивался просторной пещерой, с потолка которой на нас угрожающе свешивались серые сталактиты: вот-вот упадут. По стенам расползался чуть видный мерцающий всеми цветами мох, отчего тут казалось светло почти как днем. А в нескольких шагах от лестницы текла широкая река. И там на якоре стояла 'Белая Акула', с борта которой нам весело махали руками Сунна и Кани.
Не прошло и недели, а я заметила, как изменились эти двое в наше отсутствие: низкорослый шамсмаденский воришка, и длинная каланча из Эстэрры с центральской пропиской. Они так нежно смотрели друг на друга, что я ни капли не усомнилась, что между этими, казалось бы, неподходящими друг другу людьми зарождалось очень знакомое мне чувство.
Эта женщина старше его, выше его, и совершенно без рода и племени, они тоже не могут быть вместе, как и я со своим разбойником.
– Пойдем, Лика, - обнял меня за плечи только что помянутый.
– А как же священники? - удивленно уставилась я на Сорро, и слезы навернулись на мои глаза.
Кучка сумасшедших математиков, помешанных на кругах и никому не нужном числе, вовсе не была мне симпатична, особенно после попытки обрить меня во время сна. Я просто относилась к ним как к плененным эстэррцам, которых нужно вернуть на родину.
– Нет! - отрезала Рэтти. - На 'Белой Акуле' мы никого не повезем. Пятнадцать человек - и так многовато! Выход открыт, пусть спасаются как могут.
Вообще-то, она права. Верховный жрец носил на шее ключ от люка в алтаре. Знал ли он, что амулет и открывал путь к свободе, я не предполагала. Скорее всего, затуманенный разум отказывался осознавать этот простой факт. Странно, конечно, потому что больше ни один предмет в храме не походил на ключ от люка. Неужели ни один из верховных жрецов ни разу не пробовал найти применение своему амулету? Впрочем, этим людям центральцы внушили многое. Будь жрецы храма Пи моими подданными, я бы надавила на штурмана, и мы забрали бы хотя б половину из них, а за остальными потом прислали отдельное судно.
– Ладно, не берем, - немного подумав, ответила я и быстро поднялась на палубу.
Сорро и Ню, запрыгнув на палубу, помогли паре наемников с якорем. Как только груз оторвался от земли, наше судно подхватило сильное течение, и разбойник с помощниками еле успели затащить сходни на палубу.
Нерасторопные жрецы только начали спускаться с лестницы, когда 'Белая Акула' стремительно уплывала по подземной реке. Кричали они или проклинали нас вслед, этого мы уже не слышали. Ни храм, ни этот остров меня больше не интересовали. Нужно было спешить. Неоткрытые тайны ждали нас: странный владелец Ис-септера, пропавший друг Сорро, интриги, плетущиеся во владениях президента…
Обо всем, услышанном от диоса, я успела рассказать друзьям, пока мы плыли по подземной реке. Рэтти и Кани, одна хмурее другой, переглянулись.
– В чем дело? - испуганно спросила я.
– Если, - ни жива, ни мертва прошептала штурман, - ты говоришь, что прокуренный маг пользуется посохом, значит, в его жилах течет кровь Хранителя, то есть он мой родственник. Но у меня нет никого! Карл погиб семь лет назад?! Я похоронила его!
Сорро и Сунна, задумавшись, смотрели вдаль, туда, где с неимоверной скоростью приближалось огромное пятно света. И вскоре 'Белая Акула' вышла в море, несомая сильным течением подземной реки, пересекшей Серк через самое сердце круглого храма. Наконец-то мы смогли вздохнуть спокойно. Теплый попутный ветер влек нас к Эстэррским землям и новым неприятностям.
Да-да, неприятностям, потому что иное нас в ближайшее время ждать не могло. Мы потратили целый месяц на странствия по Юго-Западным морям и их островам. Скорее всего, король Эстэрры давно уже убит. Крылолеты намного быстрее кораблей, да и Кила с хозяином Ис-септера не сидят сложа руки. Поэтому чем скорее мы приближались к Порте, эстэррскому городку на полуострове наподалеку от Серка, тем больше плохих предчувствий посещало мое сердце.
Как разрушить все планы амбициозного президента с помощью артефактов? На этот вопрос мы, пятеро, давно искали ответ, но он никак не приходил, потому что слишком о многом было неизвестно. И открыть тайны нам предстояло именно в Эстэрре.
– Рэтти, - я села рядом с загоравшей штурманшей, - можешь вспомнить о своем брате, а?
Она грустно посмотрела на меня и начала рассказ…
– Мне было пятнадцать, когда Карл вернулся из очередного рейда с Алой Короной. В тот вечер мы сидели в ресторанчике в центре города. И тогда он сказал мне: 'За мной охотится смерть, Марина!'
Тогда веселая девушка, мечтавшая стать поваром при дворе эстэррского короля, не предполагала, что брату на самом деле угрожает смертельная опасность. Он поведал сестре обо всех секретах, что узнал от пиратов. Всего два года назад Роджер купил парня как раба в Нортэ. Тот кошмарный день не уходил из памяти и у самой Марины.
– А как вы попали на материк, если всегда жили на архипелаге Буи?
Рассказ штурмана выглядел запутанным, словно она пыталась скрыть несколько эпизодов из своего прошлого.
Когда Рэтти, то есть Марине, было тринадцать, она мечтала о большом путешествии на материк, но Карл, оставшийся после смерти мамы во главе семьи, всеми правдами и неправдами запрещал ей и думать о подобных затеях. Он хотел, чтобы сестра выросла достойной хранительницей очага и заботливой хозяйкой. Только во снах тринадцатилетняя девочка-сорвиголова мечтала вовсе не о домашней жизни, ей снились далекие неведомые берега, магические поединки, но никак не замужество.
Нередко Карлу приходилось силком приводить сестру домой после прогулок на пристани: море хоть и манило, но считалось весьма опасным местом. Не раз брат предупреждал, что стоит кораблю уйти от островов, как он станет легкой добычей для пиратов: нажитое добро отберут, людей с захваченного судна продадут. Вместо страшилок о привидениях, старший брат болтал о том, как не вынесшие позора моряки, бросались в пучину вод, избрав смерть своим избавлением. Однако подобные байки не устрашали девушку: она с младенчества мечтала построить собственный корабль, набрать бесстрашную команду и отправиться рассекать бирюзу морских вод. Только брат не давал Марине сбежать из дома с путешественниками, торговцами, и даже с пиратами.
Карл учился в магической академии на защитника судов, а заодно - на штурмана. Так было заведено на Буи, что маги получали две профессии: волшебную и обычную. Сестре Карл не рассказывал ни об одной из своих специализаций. Он боялся, что та настолько воодушевится, что начнет уговаривать собрать экспедицию 'за горизонт' на рыбацком суденышке, чтобы поиграть учебными заклинаниями с напавшей на них пиратской бандой.
Марина выбрала себе для изучения агрессивную ледяную магию. Если такой волшебник начнет серьезно практиковаться, то ему ничто не помешает увеличить число айсбергов в море. Да-да, способности Рэтти я уже имела честь видеть! Хорошая она была ученица! А в качестве второй специализации, как всем было известно, она тоже решила стать штурманом вне зависимости от брата. Это очевидно - подумал брат, когда узнал: построит себе кораблик и уплывет подальше от родного дома. Не хозяйка, а попрыгунья какая-то.
Как ни пытался он вразумить сестру, у него и не получилось. Зато теперь, когда он отправлялся в море сдавать экзамен, брат решил не секретничать и показать сестре, как он и сокурсники будут скрывать судно от пиратов. Он взял Марину с собой, потому что через два года и ей самой придется отправиться в море на практические экзамены.
Сначала девушка разобиделась на брата за то, что он, умеющий скрывать объекты от внимания посторонних лиц, не рассказывал, чему учился. Но очень скоро радость от предстоящего путешествия на юг до Эстэрры заставила простить все секреты.
Все на корабле было для юной Марины в диковинку: и штурмана она случайно обозвала пиратом, и магистра с учениками разыгрывала. Впрочем, веселилась она от всей души, забыв, что ей уже тринадцать лет и стоит быть серьезнее. Но ее непосредственность подкупала окружающих, и те лишь улыбались ее забавам.
Но за проказы сестры приходилось расплачиваться брату. Учитель не был рад безалаберному поведению учеников. 'Не удивлюсь, если однажды ты окажешься на пиратском судне', - буркнул однажды наставник в адрес Карла. Как он был прав, только парню не хотелось подобной судьбы. Солько бы не оправдывался в тот день школяр, что не мог оставить дома сестренку одну, профессор не хотел его слушать.
Студентам не говорили, что их действия на корабле контролируются опытным магом, хотя основная защита возлагалась на плечи именно шестерых стажеров. 'Да, морозить все вокруг куда проще, чем прятать корабль от пиратов!' - подумалось тогда Марине. Но она продолжала слушать наставления учителя. Как она поняла, по дороге в Нортэ, северный порт Эстэрры, судно должны были защищать Карл и сестрички-близняшки. Девчушки-хохотушки, по словам наставника, не отличались в учебе. Поэтому ее брата и назначили за старшего, чтобы из-за безалаберности девчонок не возникло опасной ситуации. Оставшихся троих учеников распределили на обратную дорогу, потому что из Нортэ купцы планировали везти много дорогого меха. Когда все было обсуждено, Карл и две его подопечных, которых Марина знала как лучших игроков в лапту, надели черные плащи и поднялись на палубу.
'Можно посмотреть?' - заерзала девушка на табуретке.
'Нет, - безапелляционно заявил учитель, - не то спугнешь духов защиты, и мы станем легкой добычей для пиратов'.
О, зря маг сказал это. От последнего слова сердце у Марины забилось сильнее обычного, и она готова была пойти на все, только бы встретиться с морскими разбойниками.
Близняшки стояли на носу корабля. Их плащи развевались на сильном ветру. Это только в порту казалось, что волны высотой по колено. В открытом море природа более жестка. Девочки, которым учитель только и делал замечания, стали серьезней штурмана. Они подняли руки, закрыли глаза и стали читать защитные заклинания. Тем же самым занимался и Карл, только на корме.
Блестящие звездочки срывались с тонких девичьих пальчиков и, переливаясь на ярком солнце, улетали в воду. Если было бы разрешено наблюдать за магом-защитником, то его действия многие восприняли бы как красивое шоу, сравнимое с праздником прощания с летом. Однако поверья и предубеждения запрещали даже учителю и контролеру заклинаний наблюдать за таинством, продолжающимся немногим более пяти минут.
– Я никогда не забуду эту чудеснейшую магию, - шепнула Рэтти, немного оторвавшись от своего рассказа, а я поняла, что она нарушила таинство.
И только когда трое юных магов спрятали мантии в сундук в каюте, наставник спросил, насколько удачно все прошло. Студенты кивнули и уверили мага, что все сделано на славу. И сразу после одобрения учителя, близняшки сорвались с места и кинулись на палубу делиться впечатлениями с сыном штурмана, молоденьким юнгой. А Карл отправился искать сестру. Не придав ее пропаже должного значения, он тоже поднялся наверх и долго стоял на корме, наблюдая, как скрывается за горизонтом берег Ребане. Тогда до Нортэ оставалось три дня плавания. Контролер проверил заклинание, которое сплели юные маги, и остался доволен. Курсанты вздохнули с облегчением, а купцы с первого же дня предвкушали спокойное плавание до Эстэрры.
Марина, конечно же, нашлась. Не забрали ее духи защиты, как шутили близняшки. Чем занималась девочка в то время, когда брат и подружки читали заклинание - никто не знал, а она сама не открывала тайны, потому что боялась суеверного гнева.
Два дня плавание продолжалось без происшествий, но девочка, так и не повстречавшая пиратов, все равно была довольна своим первым путешествием. Несчастье произошло на третью ночь.
Наутро, когда Марина вышла из своей каюты, она опешила. Вместо торгового флага на мачте развевался пиратский: с черепом, скрещенными костями и красной короной. Вдоль палубы высокий мужчина в длинном плаще и два невысоких худосочных мальца уложили всех пассажиров и экипаж, связанных по рукам и ногам, а на корме стояли, обнажив мечи, с десяток грязных бородатых мужиков. Плена не удалось избежать и магу с учениками. Марина и задуматься не успела, почему ее не связали, пока она спала, как ее подхватили под локти и подвели к мужчине в красном плаще до пят, отделанном золочеными тесьмами и кистями.
У этого человека на поясе висело два кинжала и, о, ужас, отрубленная голова капитана торгового судна. Кровь капала под широконосые сапоги пирата, марая темно-зеленые штаны. То ли ему нравился такой дикий облик, то ли он не замечал происходящего. Рядом с ним, ссутулившись, крутились два тощих человека в белых рубашках и штанах до колена. Те самые подхалимы, которых я видела во время обеих встреч с Роджером, только тогда они были несколько моложе.
А глазах у Марины потемнело, и она чуть бесчувственной куклой не обвисла на руках и державших ее рослых мужчин, но те дали ей понюхать какой-то резко-пахнущей травы, и девушка приободрилась. 'Пираты! Как я хотела увидеть их! Но не такими я их представляла!' - молнией проскочило в ее голове. Ей стало дурно от мысли, что человек в красном плаще возьмет Карла за волосы, а один из прислужников отрубит брату голову. Хотя сия мысль тут же улетучилась: убивать брата у пирата нет никакого резона, ведь выпускник академии не капитан и пока не штурман.
Тут за спиной у Марины раздался еще один дикий крик, и девушка с ужасом в глазах обернулась. Человек в черной куртке, обвешанной металлическими цепями, стоял на носу, высоко подняв к небу отрубленную голову штурмана, а двое бородачей, раскачав, бросили за борт бездыханное тело. 'Так не должно быть! Это не романтики, а какие-то нелюди!' - крутилось у Марины в голове.
И тут девушка увидела корабль этого страшного человека. Мощные абордажные крюки впились в фальшборта торгового судна, что позволяло морским разбойникам без особых проблем буксировать наш корабль к уже видневшимся гористым берегам материка.
'Роджер, не трожь мою сестру!' - заорал Карл, когда увидел, как слуга пнул упавшую на колени Марину.
'Она мне нужна, - сухо ответил пират, оскалив зубы, - в отличие от всех вас, вашего вонючего капитана и его штурмана. Ей я окажу особую честь: оставлю в живых'.
Марина, широко открыв рот, снизу вверх смотрела на ужасающего пленителя, но боялась и слово вымолвить.
'Значит, все погибнут? Даже Карл?' - пронеслось в ее голове.
Тут за учеников вступился наставник, и пират, прищелкнув пальцами, приказал своим слугам дополнить его коллекцию головой учителя. Что происходило дальше, девушка не видела, ей было противно наблюдать за тошнотворным действом. Она только запомнила последние слова замечательного мага: 'Всех шестерых защитников объявляю успешно закончившими школу магии в Ребане'. И после этого раздался тупой удар и сдавленный крик, подхваченный плачем близняшек, а заодно и парней-выпускников.
'Защитники, - усмехнулся Роджер, - они мне и нужны! Как и эта девка, что нарушила таинство наложения заклинания'.
Удар ботинка в бок помог Марине выйти из ступора. По ее щекам текли слезы. Так вот, что произошло: она одним глазком подглядела из сундука за близняшками, а духи защиты оскорбились и проигнорировали хорошо расставленные заклинания.
'Раскаиваешься? - ухмыльнулся пират. - А в душе довольна! Потому что тебе больше никогда не удалось бы встретиться с Роджером Алой Короной!'
'Сестренка, зачем?' - глотая слезы, орал брат, которому, как она поняла, и жизнь стала не мила: сестра нарушила табу, его захватили в плен те, от которых не сбежать.
Но его не лишили головы.
Подплывая к берегам Эстэрры, Роджер сменил все флаги на купеческие. Чтобы скрыть следы преступления, его слуги вымыли от крови палубу. В итоге в порт два пиратских корабля входили как обычные торговые суда. Захваченным судном управлял рулевой Алой Короны. Марине вместе с выпускниками магической академии велено было стоять у него за спиной и наводить иллюзию, будто судном управляет не грязный бородач в вонючем камзоле, а стройный кудрявый блондин в белой рубашке, и вместо смурной гримасы на лице этого человека должна светиться лучезарная улыбка. Девушка не владела подобными способностями, поэтому для вида повторяла все жесты своих старших друзей. А в глубине души все подростки желали во что бы то ни стало придумать план побега, только этот экзамен по иллюзиям, устроенный пиратами, полностью поглощал их внимание.
Роджер Алая Корона частенько зарабатывал в Нортэ на работорговле. Он назывался купцом с южных островов, где по сей день промышляли рабством, и на законных основаниях сдавал на рынок в качестве товара людей с захваченных судов. На сей раз, он не стал продавать лишь Карла, которому заявил, что тот будет совершенствоваться в штурманском деле на его маленькой бригантине. Зачем пирату понадобился второй штурман - он решил не распространяться. Парень не хотел становиться пиратом, но согласился, в надежде на то, что ему удастся-таки уничтожить Алую Корону, а затем выкупить однокашников и сестру, которых облачили в белые рабские робы и на телеге повезли на главную площадь на аукцион. Пираты взяли новичка под руки и потащили на рынок.
– Карл мечтал увидеть Нортэ, пройтись по улицам с высокими домами из разноцветного кирпича, спеть хором с уличными шарманщиками и нарисовать углем мой портрет в заброшенном тупике… - глядя на облака, тихо говорила Рэтти, ей было нелегко вспоминать все в таких подробностях. - Никогда он и думать не желал, что ступит на земли материка пленником, и, что самое ужасное, случится это по моей вине.
Несмотря на то, что в Нортэ, в отличие от южных городов, рабство официально запрещено, народ все равно промышлял торговлей людей. Однако выкупленных мужчин хоть и признавали гражданами Эстэрры, но до смерти держали как слуг, а женщин зачастую отдавали в 'Счастливый дом'.
Торг начался с мужчин, и вскоре все захваченные купцы с Буи были проданы по богатым домам не только Нортэ, но и некоторых южных городов, и даже столицы. Возможно, кому-то из этих людей удалось отработать свою цену или сбежать на родину, однако многие потеряли свободу до конца своих дней.
После перешли к женщинам. Карл не хотел смотреть на площадь, он поймал себя на мысли, что боится встретиться взглядом с Мариной. Судя по мешкам денег, что предлагали за мужчин, ему никогда не выкупить сестру. Никто не успел назначить своей цены, как к рабыням вышла высокая женщина в розовом платье с белыми рюшами, накрашенная страшнее карнавальной маски. Она начала рассказывать товару о том, как прекрасен Дом, в который она желает всех выкупить, что все будут жить там припеваючи. Особо ей приглянулись грудастые близняшки, несмотря на то, что сестренки выглядели в тот момент хмурее тучи. Кроме этих двух девушек продавали жену кока и Марину. В принципе, женщина готова была выкупить всех четверых, несмотря на то, что жена повара казалась староватой для ее дома.
'Я, я куплю рыжую! - подняв кулак с немногочисленным богатством вверх, Карл бросился к рабыням. - Даю десять золотых'.
Никогда брат Марины не видел подобных мероприятий и не предполагал, что за такие гроши не купить и ноготка маленькой девочки.
За сестру хранительница 'Счастливого дома' предлагала две тысячи золотых. Карл попытался возмущаться, сказать правду, что сестру похитила банда Алой Короны, но пираты заткнули ему рот и заломили руки за спину.
Ведущий аукциона приказал гномам унести мешок денег, что предлагала владелица Дома, и поднял молоток, чтоб ударить в гонг и свидетельствовать о состоявшейся сделке, как вдруг…
'Десять тысяч за рыжую', - раздался громкий уверенный голос с задних рядов.
В толпе начали переглядываться, а потом разошлись, дико уставившись на высокого плечистого парня в желтой подпоясанной рубашке и черных кожаных штанах. Смотря под ноги, не обращая ни на кого внимания, он вышел в центр площади и опустил рядом с мешком женщины из 'Счастливого Дома' еще более увесистый узел с чем-то тяжелым, судя по звуку, с деньгами. Лица его никто не смог разглядеть: на голову незнакомец повязал красную косынку, а на глаза - черную маску.
– Вот так я впервые увидела Сорро, - покраснев, Рэтти посмотрела на примостившегося рядом разбойника.
Тот лишь, поморщившись, отвернулся.
– Я уже вспомнил о нашей встрече, я не жалею, что спас тебя в тот день!
Ведущему ничего не оставалось, как объявить Сорро победителем торгов. Толпа безмолвствовала, потому что нарушения сценария неожидал никто. Гном-счетовод тут же выбежал к мешку женщины и отвесил ей две тысячи сдачи, и она, с обидой глянув на ниоткуда возникшего конкурента, увела за собой три покупки. Марина же стояла на постаменте в одной белой робе и не знала, что делать.
Карл было кинулся к ней, но пираты поволокли его на корабль. Последнее, что услышала от него наша Рэтти, было ее имя. Покупатель перекинул ее через плечо и побежал за ними, однако, догнать прислужников Алой Короны ему не удалось, и он притащил девушку в свою комнату на постоялом дворе.
Марина честно считала себя рабыней Сорро, а он просто решил спасти еще не проданную жертву. Когда он снял маску и косынку, девушка, широко открыв рот, забилась в дальний угол комнаты. На нее светло-зелеными глазами смотрело смуглое лицо уроженца восточных земель. Немало страшных легенд ходило про выходцев оттуда. Он прошелся рукой по коротким бирюзовым волосам и мило улыбнулся.
'Вы из Хигаши, человек-демон', - шептала Марина, чем только веселила спасителя. Это сейчас Сорро был ей симпатичен, пять лет назад его взгляд приводил девушку в ужас.
'Да, мои предки живут там. Но я не оттуда, и не из Эстэрры, не из Нордэрда, и даже не из южных провинций. Я ниоткуда, сам по себе, я ничего о себе не помню. И мне не нужны рабы. Я дорожу свободой и не могу смотреть на то, как лишают ее'.
Один закономерный вопрос теперь мучил девушку: почему именно она, а не близняшки или жена кока, не две дюжины торговцев и моряков. Но на этот вопрос странник не дал ответа. Не успел. Дверь в его комнату выломали. На пороге стояло три фигуры: Роджер и два прислужника. Все, что успела сделать Марина, так это спрятаться под кровать, когда ее спаситель обнажил длинный узкий меч.
Пираты пытались силой забрать девушку, они уверяли Сорро, что тот нечестно выкупил ее, но странник не стал церемониться с морскими разбойниками, он взмахнул мечом, что воздух вокруг него запел.
'Бесполезно сражаться против Алой Короны, - хихикнул второй слуга, - сдавайся'.
Капитан пиратского судна поднял вверх руку, и на его ладони образовался огненный шар. Но незнакомец не собирался никуда убегать, он сконцентрировал взгляд на лезвие меча, и как только пират бросил в него огненным заклинанием, полоснул по нему, что от созданного взмахом ветра, огонь потух.
Подобная защита очень разозлила Роджера, и он принялся кидать в противника один огненный шар за другим, но немолодой пират сильно проигрывал в скорости выходцу с востока. Однако морской волк не давал сопернику и малейшего шанса для атаки. Парень только и успевал отбивать заклинания, чтобы те не сожгли все вокруг.
И тут Марина выскочила из-под кровати и, хлопнув в ладоши, обрушила на Роджера мощный ледяной поток. И пират, и его слуги, взвыли от боли, когда холод начал проникать в их мышцы.
'Хорош, - развеял морозное заклинание Роджер, махая рукой прислужникам, чтобы те спрятали книнки. - На сей раз я дам вам уйти, но при следующей встрече я продам вас двоих втридорога. Только скажи мне, нахал, почему ты купил эту девку?'
'Не ваше дело, морской изверг!' - Марина заметила легкий румянец на его щеках.
'Достойный ответ', - ухмыльнулся пират, покидая комнату.
– А ты помнишь все дословно? - хмыкнул Сорро.
– Такое никогда не забудется, - всхлипнула Рэтти.
Так у Марины появился защитник. Он очень легко договорился с купцом из Эстэрры, плывшим на острова Буи за товаром. Мешочек с монетами перекочевал в руки торговца, и девушке пообещали скорое безопасное возвращение домой. Радоваться бы такой удаче, только на душе у Марины кошки скребли: по ее вине погибли люди, кто-то попал в рабство, а она вышла сухой из воды и теперь плыла домой, словно ни в чем не бывало. Она твердо решила, что с этого дня начинает новую жизнь, и будет во что бы то не стало пытаться освободить из неволи всех пленников Алой Короны. Быть пиратом - романтика, говаривали в портовых кабаках сами морские разбойники. Но Марина увидела все со стороны жертвы, и никакой романтикой тут и не пахло.
Незнакомец, окликнув расплакавшуюся девушку, протянул ей маленький золотой кулончик.
Рэтти ласково посмотрела на украшение, что пять лет носила при себе. Что бы ни произошло, она не собиралась расставаться с подарком от забывшего все Сорро. Это была маленькая подсказка на случай следующей встречи. А странник не хотел потерять связи с рыжей рабыней, купленной им в Нортэ. И мы прекрасно знаем, как они встретились с Роджером во второй раз, и что пират не взял реванш.