Страница:
– Нос повыше. – Хватит советов. Она либо справится, либо нет.
Левое крыло приняло почти вертикальное положение, а нос завалился к горизонту. Перегрузка спала после того, как она отжала ручку вправо до упора и самолет в мгновение ока развернулся на двести градусов. Снова ручку на себя – он слишком зарылся. Тяни, тяни, тяни выше этот нос.
Теперь Деган был спереди и ниже, но Рита выходила на него изнутри описываемой им петли и готовилась атаковать сверху. Отпусти ручку и наращивай скорость, все ближе и ближе к нему, молча взывал к ней Бабун.
– Деган нас не видит, – сказал Бабун, пытаясь перебороть внезапно подступивший позыв к рвоте. От похмелья никуда не деться. Стянув перчатку, он сорвал с себя маску. Желудок сократился, но извергать было нечего. Рита заняла идеальную позицию для пуска ракеты «Сайдуиндер» с верхнего эшелона.
– Лиса-два, – произнес он в микрофон радиостанции. – Ты мне должен десять долларов, Деган. – Затем его все же вырвало.
Рита подняла нос А-6 и развернулась обратно, на запад.
– Топлива маловато, – сказала она Бабуну, затем вызвала Дегана и сообщила, что переключается на частоту центра в Сиэтле.
После разбора полетов дежурный пикап отвез их в общежитие.
– Спасибо, – сказала Рита.
– За что?
– Ты у меня был в воздушном бою за тренера.
– Это нетрудно. Они же штурмовики. Это не их бизнес.
– Пойдем пообедаем? – предложила она.
– Нет. Я завалюсь в койку.
– Надеюсь, с тобой ничего страшного, – крикнула она ему вслед.
Чего там только ни было – от школьных учебников до сувениров из половины портов мира. Он заглядывал в ящики, пытаясь сообразить, что откуда. Кажется, в этом ящике. Он открыл его. Подставки для обуви, пустые бутылочки от лосьона для бритья, пуговицы, нитки, какие-то книжки в мягких обложках. Три рваные рубашки.
Он нашелся в четвертом ящике. Джейк вынул пистолет из кобуры и проверил магазин. Патронов нет. Он поднес оружие к сорокаваттной лампочке, свисавшей с балки. Не заржавел. Хорошо, что он его смазал, прежде чем спрятать. Он снова заглянул в ящик в поисках патронов. Да, есть коробочка – двадцать пять штук, калибра 9 миллиметров «магнум». Он закрыл магазин, несколько раз проверил оружие, затем вставил патроны.
Опираясь спиной на ящик, он вытянул ноги, скрестив их, и задумчиво уставился на пистолет в кобуре, лежавший на полу. Камачо сказал, что убийство, по всей видимости, совершено профессионалом по заказу. Гарольд Стронг все равно был бы мертв, даже с пистолетом на боку. Однако ощущение, что пистолет с тобой, придает нервничающему человеку уверенности. Это вроде аспирина. Или пива.
Такой большущий шпалер не спрячешь под мундиром. Может, носить его в кейсе? А попробуй его оттуда вытащить. В машине-то можно держать его в ящике для перчаток или под сиденьем, но это слишком далеко, если кто-то откроет огонь, когда ты за рулем – то ли стоишь на перекрестке, то ли мчишься по шоссе.
А в будни все равно приходится ездить в метро. Может, следует держать пистолет в спальне или в кухне – и здесь, в загородном домике, и в квартире в Арлингтоне.
А как объяснить это Кэлли?
Снайпер прикончил Стронга, когда тот ехал в загородный домик. Видимо, тот ездил одним и тем же маршрутом каждую пятницу. Что было вполне предсказуемо.
Кто предсказуем, тот уязвим. Так. Что я делаю регулярно? Он проанализировал расписание дня. Езжу в метро, в выходные к морю, что еще?
Стронг был разведен. А Кэлли? Может, она станет мишенью?
Чад Джуди – не его ли наняли убить Стронга?
Джордж Ладлоу… Адмирал Генри… Сенатор Дюкен – верхушка айсберга в конгрессе… Семнадцать миллиардов долларов – сколько это рабочих мест, скольким людям они дадут возможность кормить семью и учить детей? Семнадцать…
– Джейк. – Ее голос доносился издалека. – Джейк, ты еще наверху?
Он с трудом пришел в себя:
– Угу.
Ее голова появилась в проеме лаза на чердаке. Она стояла на лестнице.
– Что ты там делаешь?
– Уснул. – Он помотал головой. Дождь размеренно стучал по крыше. Он взглянул на часы: час ночи.
Она взобралась по лестнице и села рядом с ним. Осторожно коснулась кожаной кобуры.
– Зачем ты вынул эту штуку?
– Просматривал, что тут есть. – Он положил пистолет в один из открытых ящиков.
Они сидели, взявшись за руки и прислушиваясь к шуму дождя.
– Джейк, – сказала она, – я хочу удочерить эту девочку.
– Тебе придется нелегко, Кэлли. Одиннадцатилетняя, ветеран Бог знает скольких приютов. За свою короткую жизнь она успела навидаться больше, чем ты до сих пор. Трудно будет.
– У тебя неприятности на службе, да?
– Да.
– Очень плохо?
– Наверное. – Он взял ее руку, долго рассматривал, потом заглянул ей прямо в глаза: – Никак не разберусь.
– Это не впервые.
– Действительно.
– До сих пор тебе всегда удавалось выкручиваться.
– Такой уж я есть. Молодец, что отметила это. Вижу, тебе запал в голову наш утренний разговор. – Он пытался избежать сарказма в своем голосе, но не получилось.
Она отняла руку.
– Джейк, мы с тобой не становимся моложе. Я хочу взять эту девочку. Прямо сейчас.
– Ладно, Кэлли.
– Ты поступай, как знаешь. Я хочу взять девочку.
– Да я же не возражаю.
– В четверг. Утром нам покажут ее, потом поедем на собеседование в управление социальных служб.
– Ладно. В понедельник я уеду из города, но в среду вернусь. В четверг возьму свободный день. Кстати, на той неделе я просил старшину в управлении кадров заполнить мне рапорт об отставке. В понедельник, прежде чем уехать, я скажу им, что этого делать не надо.
– В отставку? Из-за этого приезжал тот адмирал?
– Не совсем. Может быть, этот рапорт послужил катализатором. Серьезно, Кэлли, это может оказаться самой большой неприятностью в моей жизни. Хуже Вьетнама, хуже Средиземного моря в прошлом году.
– Ты ничего плохого не совершил?
– Насколько мне известно, нет. Пока, во всяком случае.
Она встала и пошла к лестнице.
– Я не собираюсь больше ждать. Я хочу взять девочку, – повторила она и начала спускаться.
– Алло.
– Таркингтон, это Графтон.
Шум в голове понемногу рассеивался.
– Слушаю, сэр.
– Как там у вас полеты?
– Неплохо, сэр.
– Пробовали с отключенными системами?
– Так точно, сэр.
– Как Моравиа?
Бабун взглянул на часы: 12.15. В Вашингтоне 3.15 утра.
– Замечательно, сэр. Владеет управлением, как никто.
– У тебя с бомбометанием нормально?
– Да, сэр. Это немного не так, как на истребителе, но…
– Сколько вам осталось полетов?
– Кажется, шесть. По два в воскресенье, понедельник и вторник. В среду возвращаемся домой.
– Останьтесь на среду и сделайте еще два вылета. Пусть будет восемь. Слушай, Бабун, отключайте поисковый радиолокатор… Все восемь полетов без него. Пользуйтесь только инфракрасным и лазерным прицелами, и больше ничем. Ты понял?
– Так точно, сэр. Без радиолокатора.
– В отдел явитесь в пятницу. И представь мне письменные рекомендации, что можно сделать с системой, чтобы она могла действовать без применения радиолокации. Спокойной ночи. – Раздались гудки.
Бабун положил умолкнувшую трубку. Он уже совсем проснулся. Встал с постели и подошел к окну. Там шел дождь. К чему все это? Похоже, Графтону эти дни не приходится много спать. Нет, не сладкая эта служба на берегу.
Он немного приоткрыл окно. Ветер ворвался в комнату, обдав его холодом. В такую ночку препаршивейшее дело – пытаться сесть на корабль. Разметка на палубе пляшет, как сумасшедший дервиш, а указатель горючего поет свою грустную песню на последних литрах.
– Благодарю тебя, Создатель, что я сейчас не летаю в море, – продекламировал он и отправился обратно в кровать.
Телефон зазвонил снова. Бабун взял трубку.
– Таркингтон слушает, сэр.
– Это опять Графтон, Бабун. Допплеровскую РЛС отключите тоже. Она излучает.
– Есть, сэр.
– Спокойной ночи, Бабун.
– Спокойной ночи, капитан.
Глава 8
Левое крыло приняло почти вертикальное положение, а нос завалился к горизонту. Перегрузка спала после того, как она отжала ручку вправо до упора и самолет в мгновение ока развернулся на двести градусов. Снова ручку на себя – он слишком зарылся. Тяни, тяни, тяни выше этот нос.
Теперь Деган был спереди и ниже, но Рита выходила на него изнутри описываемой им петли и готовилась атаковать сверху. Отпусти ручку и наращивай скорость, все ближе и ближе к нему, молча взывал к ней Бабун.
– Деган нас не видит, – сказал Бабун, пытаясь перебороть внезапно подступивший позыв к рвоте. От похмелья никуда не деться. Стянув перчатку, он сорвал с себя маску. Желудок сократился, но извергать было нечего. Рита заняла идеальную позицию для пуска ракеты «Сайдуиндер» с верхнего эшелона.
– Лиса-два, – произнес он в микрофон радиостанции. – Ты мне должен десять долларов, Деган. – Затем его все же вырвало.
Рита подняла нос А-6 и развернулась обратно, на запад.
– Топлива маловато, – сказала она Бабуну, затем вызвала Дегана и сообщила, что переключается на частоту центра в Сиэтле.
После разбора полетов дежурный пикап отвез их в общежитие.
– Спасибо, – сказала Рита.
– За что?
– Ты у меня был в воздушном бою за тренера.
– Это нетрудно. Они же штурмовики. Это не их бизнес.
– Пойдем пообедаем? – предложила она.
– Нет. Я завалюсь в койку.
– Надеюсь, с тобой ничего страшного, – крикнула она ему вслед.
* * *
Джейк Графтон сидел на чердаке возле кучи ящиков, в которых годами накапливался всевозможный хлам, а он никак не мог отважиться его выбросить.Чего там только ни было – от школьных учебников до сувениров из половины портов мира. Он заглядывал в ящики, пытаясь сообразить, что откуда. Кажется, в этом ящике. Он открыл его. Подставки для обуви, пустые бутылочки от лосьона для бритья, пуговицы, нитки, какие-то книжки в мягких обложках. Три рваные рубашки.
Он нашелся в четвертом ящике. Джейк вынул пистолет из кобуры и проверил магазин. Патронов нет. Он поднес оружие к сорокаваттной лампочке, свисавшей с балки. Не заржавел. Хорошо, что он его смазал, прежде чем спрятать. Он снова заглянул в ящик в поисках патронов. Да, есть коробочка – двадцать пять штук, калибра 9 миллиметров «магнум». Он закрыл магазин, несколько раз проверил оружие, затем вставил патроны.
Опираясь спиной на ящик, он вытянул ноги, скрестив их, и задумчиво уставился на пистолет в кобуре, лежавший на полу. Камачо сказал, что убийство, по всей видимости, совершено профессионалом по заказу. Гарольд Стронг все равно был бы мертв, даже с пистолетом на боку. Однако ощущение, что пистолет с тобой, придает нервничающему человеку уверенности. Это вроде аспирина. Или пива.
Такой большущий шпалер не спрячешь под мундиром. Может, носить его в кейсе? А попробуй его оттуда вытащить. В машине-то можно держать его в ящике для перчаток или под сиденьем, но это слишком далеко, если кто-то откроет огонь, когда ты за рулем – то ли стоишь на перекрестке, то ли мчишься по шоссе.
А в будни все равно приходится ездить в метро. Может, следует держать пистолет в спальне или в кухне – и здесь, в загородном домике, и в квартире в Арлингтоне.
А как объяснить это Кэлли?
Снайпер прикончил Стронга, когда тот ехал в загородный домик. Видимо, тот ездил одним и тем же маршрутом каждую пятницу. Что было вполне предсказуемо.
Кто предсказуем, тот уязвим. Так. Что я делаю регулярно? Он проанализировал расписание дня. Езжу в метро, в выходные к морю, что еще?
Стронг был разведен. А Кэлли? Может, она станет мишенью?
Чад Джуди – не его ли наняли убить Стронга?
Джордж Ладлоу… Адмирал Генри… Сенатор Дюкен – верхушка айсберга в конгрессе… Семнадцать миллиардов долларов – сколько это рабочих мест, скольким людям они дадут возможность кормить семью и учить детей? Семнадцать…
– Джейк. – Ее голос доносился издалека. – Джейк, ты еще наверху?
Он с трудом пришел в себя:
– Угу.
Ее голова появилась в проеме лаза на чердаке. Она стояла на лестнице.
– Что ты там делаешь?
– Уснул. – Он помотал головой. Дождь размеренно стучал по крыше. Он взглянул на часы: час ночи.
Она взобралась по лестнице и села рядом с ним. Осторожно коснулась кожаной кобуры.
– Зачем ты вынул эту штуку?
– Просматривал, что тут есть. – Он положил пистолет в один из открытых ящиков.
Они сидели, взявшись за руки и прислушиваясь к шуму дождя.
– Джейк, – сказала она, – я хочу удочерить эту девочку.
– Тебе придется нелегко, Кэлли. Одиннадцатилетняя, ветеран Бог знает скольких приютов. За свою короткую жизнь она успела навидаться больше, чем ты до сих пор. Трудно будет.
– У тебя неприятности на службе, да?
– Да.
– Очень плохо?
– Наверное. – Он взял ее руку, долго рассматривал, потом заглянул ей прямо в глаза: – Никак не разберусь.
– Это не впервые.
– Действительно.
– До сих пор тебе всегда удавалось выкручиваться.
– Такой уж я есть. Молодец, что отметила это. Вижу, тебе запал в голову наш утренний разговор. – Он пытался избежать сарказма в своем голосе, но не получилось.
Она отняла руку.
– Джейк, мы с тобой не становимся моложе. Я хочу взять эту девочку. Прямо сейчас.
– Ладно, Кэлли.
– Ты поступай, как знаешь. Я хочу взять девочку.
– Да я же не возражаю.
– В четверг. Утром нам покажут ее, потом поедем на собеседование в управление социальных служб.
– Ладно. В понедельник я уеду из города, но в среду вернусь. В четверг возьму свободный день. Кстати, на той неделе я просил старшину в управлении кадров заполнить мне рапорт об отставке. В понедельник, прежде чем уехать, я скажу им, что этого делать не надо.
– В отставку? Из-за этого приезжал тот адмирал?
– Не совсем. Может быть, этот рапорт послужил катализатором. Серьезно, Кэлли, это может оказаться самой большой неприятностью в моей жизни. Хуже Вьетнама, хуже Средиземного моря в прошлом году.
– Ты ничего плохого не совершил?
– Насколько мне известно, нет. Пока, во всяком случае.
Она встала и пошла к лестнице.
– Я не собираюсь больше ждать. Я хочу взять девочку, – повторила она и начала спускаться.
* * *
Бабун Таркингтон крепко спал, когда зазвонил телефон. Снимая трубку, он чувствовал себя далеко не лучшим образом.– Алло.
– Таркингтон, это Графтон.
Шум в голове понемногу рассеивался.
– Слушаю, сэр.
– Как там у вас полеты?
– Неплохо, сэр.
– Пробовали с отключенными системами?
– Так точно, сэр.
– Как Моравиа?
Бабун взглянул на часы: 12.15. В Вашингтоне 3.15 утра.
– Замечательно, сэр. Владеет управлением, как никто.
– У тебя с бомбометанием нормально?
– Да, сэр. Это немного не так, как на истребителе, но…
– Сколько вам осталось полетов?
– Кажется, шесть. По два в воскресенье, понедельник и вторник. В среду возвращаемся домой.
– Останьтесь на среду и сделайте еще два вылета. Пусть будет восемь. Слушай, Бабун, отключайте поисковый радиолокатор… Все восемь полетов без него. Пользуйтесь только инфракрасным и лазерным прицелами, и больше ничем. Ты понял?
– Так точно, сэр. Без радиолокатора.
– В отдел явитесь в пятницу. И представь мне письменные рекомендации, что можно сделать с системой, чтобы она могла действовать без применения радиолокации. Спокойной ночи. – Раздались гудки.
Бабун положил умолкнувшую трубку. Он уже совсем проснулся. Встал с постели и подошел к окну. Там шел дождь. К чему все это? Похоже, Графтону эти дни не приходится много спать. Нет, не сладкая эта служба на берегу.
Он немного приоткрыл окно. Ветер ворвался в комнату, обдав его холодом. В такую ночку препаршивейшее дело – пытаться сесть на корабль. Разметка на палубе пляшет, как сумасшедший дервиш, а указатель горючего поет свою грустную песню на последних литрах.
– Благодарю тебя, Создатель, что я сейчас не летаю в море, – продекламировал он и отправился обратно в кровать.
Телефон зазвонил снова. Бабун взял трубку.
– Таркингтон слушает, сэр.
– Это опять Графтон, Бабун. Допплеровскую РЛС отключите тоже. Она излучает.
– Есть, сэр.
– Спокойной ночи, Бабун.
– Спокойной ночи, капитан.
Глава 8
Сойдя с самолета в Международном аэропорту Сан-Франциско, Джейк и Гельмут Фриче взяли напрокат машину и отправились в путь по шоссе. Фриче сел за руль, поскольку он проделывал этот маршрут уже десятки раз.
– Думаю, Сэмюэля Доджерса коротко можно охарактеризовать словом «чокнутый», – сказал Фриче, когда они свернули на юг, в сторону Сан-Хосе. – А еще «религиозный фанатик», «спортивный фанатик» и другими определениями.
Джейк внимательно посмотрел на Фриче, на его седеющую бороду и кустистые брови.
– Чокнутый?
– Ну, скажем так: чрезмерно восторженный. В одном из своих прежних воплощений получил докторскую степень по физике в Массачусетском технологическом, а потом ударился в религию и сменил фамилию в честь любимой команды. Он родом из Бруклина, понимаете ли.
– Я этого не знал, – проговорил Джейк Графтон сквозь зубы.
– Ну да. Как бы там ни было, он многие годы занимался компьютерами и радиолокацией и запатентовал способ подавления отраженного излучения. Ко мне он явился с какими-то техническими вопросами. Я воспользовался своими связями во флоте, чтобы достать ему хороший радиолокатор. И доставил в фургоне. – Он хмыкнул. – Когда-нибудь я расскажу вам эту историю.
– Генри говорит, что он гений.
Фриче кивнул, затягиваясь сигарой. Дым заполнил салон машины. Джейк приоткрыл окно, чтобы выветрить едкий запах.
– Когда его работы рассекретят, он запросто может претендовать на Нобелевскую премию.
– Говорят, он неимоверно жаден.
– Зелененькие Сэмюэль любит, это точно. Я не могу осуждать его за это, зная, что вытворяют пираты с Уолл-стрит. Доджерс – основатель и единственный спонсор своей собственной секты и хочет распространить ее на всю страну – радио там, телевидение, хор поет «аллилуйя» и прочие штучки. Думаю, он сознает, что поскольку он всем угрожает проклятием и геенной огненной, пожертвований вряд ли будет много. Как сыр в масле катаются те проповедники, что призывают к хорошему самочувствию и всеобщему счастью. Доджерсу же придется финансировать свое учение из собственного кармана.
Джейк Графтон поднял воротник пиджака и еще немного опустил стекло.
– Что сказал Джордж Ладлоу, когда услышал о докторе Доджерсе?
– «Аминь», – весело ответил Фриче.
– Охотно верю, – пробормотал Джейк. Его спутник добродушно хихикнул.
Они ехали через район интенсивного земледелия к югу от Сан-Хосе. Фриче вдруг свернул на грязный проселок и затормозил перед жалкого вида деревянным строением. Среди густого бурьяна гордо возвышался щит с надписью: «Храм Евангельской апостольской веры».
– Нам следовало бы стать на колени и помолиться, чтобы контрольно-финансовое управление не насылало даже слабенького ветра на этот храм, – произнес Джейк, глядя на заросли сорняков и выцветшую побелку поверх полусгнивших бревен. Под побелкой еще просматривался знак Союза фермеров.
– Вы еще не то увидите, – заверил его Фриче.
Сэмюэль Доджерс оказался занудливым непоседой. Стоя в крохотной, пыльной часовне, он хватался то за одно, то за другое, сотый раз поправлял кепочку с символикой «Доджерс» на лысеющем темени, поминутно подтягивал штаны, дергал себя то за нос, то за ухо, то за нижнюю губу и при этом непрерывно двигался.
– Так, парни, значит, вы хотите посмотреть, как выглядит прогресс в конце двадцатого века? А когда я денежки получу?
– Последний чек вам выписали две недели назад.
– Я имею в виду следующий. – Он поддернул брюки, поправил кепочку и при этом переводил нетерпеливый взгляд с одного посетителя на другого. Солнечный свет, пробиваясь сквозь донельзя грязное окно, падал на его длинное постное лицо. Подбородок начинался прямо от губ, настолько тонких, что их нельзя было различить. Над прямой линией рта нависал унылый нос, а над тем беспрестанно бегали маленькие черные глазки. – Следующий чек когда будет?
– Думаю, через пару месяцев, – осторожно ответил Фриче.
– Не будь я христианином, я бы вас, чинуш, проклял. Ваши налоговые агенты выжимают все соки из человека, который внес самое большое усовершенствование в военную технику после изобретения колеса, а рука дающая так скупа – словно милостыню отмеряет. Вы все просто дешевка!
– Вам платят в соответствии с контрактом, который вы же и подписали, доктор Доджерс.
– Подвесили человека на дыбу и выдавливают все из него. Грех издеваться над человеком, который трудится во славу Божью. Великий грех.
Джейк украдкой взглянул на Гельмута Фриче. Тот казался невозмутимым.
Доджерс провел их мимо десятка складных стульев к алтарю.
– Вознесите хвалу Господу и подбросьте патрончиков, – пробормотал Фриче так тихо, что Джейк едва расслышал его слова в топоте ног по дощатому поду.
Задняя часть того, что некогда было залом для фермерских собраний, представляла собой хорошо освещенную мастерскую. Гирлянды стоваттных лампочек, подвешенные прямо на балках, заливали светом тесно заставленное станками, инструментами и всевозможным хламом помещение. Посетители осторожно пробирались за Доджерсом, который подошел к единственному работнику в этом месте – юноше лет двадцати с огненно-рыжими волосами и россыпью прыщей того же цвета.
– Мой сын Гарольд, – пояснил Доджерс Джейку, который пожал молодому человеку руку и представился. – Гарольд был в Стэнфорде, но его там ничему хорошему не учили, и он вернулся сюда работать со мной. Здесь он научится гораздо большему, чем в том Содоме глупцов. Эти кретины с калькуляторами, которые твердят, что мое изобретение не будет работать… – Продолжая обличать ученый мир, он распахнул широкую дверь в задней стене дома и принялся развешивать провода.
– Ну, Гельмут, вы же все тут видели. Не стойте как зритель.
Доджерс отвел Джейка в сторону, пока Фриче с Гарольдом подключали провода и вытаскивали стенд наружу.
– Так. – Он прокашлялся. – На стенде вон под теми деревьями, – он показал на склон холма примерно в километре от дома, – стоит радиолокатор. Им будет управлять Гарольд. Тот радиолокатор, что дал мне флот. Я смонтировал его в старом сарае, который стоял тут, за храмом. – Он прервал свою речь и показал Гарольду, куда следует подключить силовые кабели.
Джейк подошел ближе к стенду.
– Это устройство для подавления сигналов – оно принимает сигнал, поступающий на вот эти три антенны, и подает его в компьютер, что стоит там. В этой штуке использованы четыре самых быстродействующих микросхемы – проектировал в основном Гарольд. Он силен в компьютерах. Я тоже кое-что в них смыслю. В общем, компьютер анализирует поступивший сигнал – силу, частоту, направление, ЧСИ, то есть частоту следования импульсов, и так далее, и вырабатывает свой сигнал, который исходит с тех антенн и гасит следующие исходные сигналы. Вот почему антенны сдвоены. Одна часть – приемник, другая передатчик.
– Но первый поступивший сигнал вы подавить не можете?
– Не-а. Первый сигнал им виден. Самый первый импульс не подавляется. При такой конструкции нельзя заглушить и второй. Вы не можете знать частоту следования импульсов, пока не пройдут по крайней мере два импульса, а не зная этой частоты, нельзя синхронизировать исходящие импульсы – те, что гасят сигнал. Но в существующих конструкциях радиолокаторов отражение от первого импульса считается просто помехами. Электронно-лучевым трубкам требуется много-много импульсов, чтобы зарегистрировать сигнал.
– А когда тот тип, что досаждает вам, прекращает излучать, вам придется снова искать его?
– Вот над этим мы с Гарольдом сейчас и работаем. Понимаете, после прихода первого и второго импульсов компьютер должен обработать их параметры и включить режим передачи. Пока нам удалось свести период вычисления примерно до одной десятимиллиардной доли секунды. Ни на одной существующей РЛС линейный сигнал за это время не даст четкого отражения. Если следующий импульс не поступит вовремя, мы остановим гасящие импульсы через десять наносекунд. Нужно только отладить программное обеспечение, трехмерный диполь и… – Доджерс забормотал совсем неразборчиво.
– А не может второй радиолокатор, работающий только на прием, засечь, что вы излучаете на первый локатор?
– Бистатическая РЛС? Конечно, может, – подтвердил гений в джинсах. – Если бы мы только излучали строго на передатчик. Но мы делаем не только это. Мы выдаем импульсы с целого ряда антенн, размещенных повсюду, чтобы нейтрализовать отраженный сигнал. Нам нужно знать параметры своего излучения – не больше и не меньше того, что нужно. Вот для чего здесь необходим компьютер. Сначала необходимо знать точно характеристики отражения защищаемого объекта – скажем, самолета, – и ввести эти данные в память компьютера. Затем он рассчитывает параметры рассеяния поступающего сигнала и приказывает каждому из двух сотен передатчиков, размещенных по фюзеляжу, и крыльям, и хвосту, какой мощности излучение выдать. Все передатчики должны излучать во всех направлениях. И эта штука должна действовать неимоверно быстро. Ни один компьютер не справился бы с этим, пока не открыли сверхпроводимость. Понимаете, чтобы заставить электрические сигналы двигаться достаточно быстро, я должен держать свой компьютер в баке с жидким водородом, а провода к каждой антенне необходимо заключить в соответствующую оболочку. – Он показал на ряд баллонов с жидким газом в углу мастерской. – Тем не менее объем вычислений настолько велик, что пришлось спроектировать распределенную систему со множеством процессоров.
Джейк чувствовал себя школьником, не выучившим урок.
– Но каким образом исходящий радиолокационный сигнал аннулирует поступающий?
Доджерс отступил к классной доске в углу. Он осмотрелся:
– Где тряпка? – потом, вытерев доску рукавом: – Гарольд, где этот богопротивный мел?
– Вот, папа. – Молодой человек подал ему мелок с соседнего верстака.
Доктор Доджерс нарисовал на доске синусоиду.
– Вы что-нибудь знаете об излучении?
Джейк медленно кивнул, проведя пальцем в воздухе синусоидальную кривую. Он знал по опыту, что не следует демонстрировать свои знания перед физиком.
– Оно распространяется в волновом режиме, – нехотя согласился Доджерс.
Затем нарисовал вторую синусоиду, выше первой, но так, что пики второй совпадали с впадинами первой и наоборот. – Первая кривая – это отраженный сигнал. Вторая – наш исходящий сигнал. Они уничтожают друг друга.
Джейк, подняв брови, обернулся к Фриче. Тот утвердительно кивнул:
– Этот принцип известен сто лет. Выдающийся результат доктора Доджерса достигнут в области высокотемпературной сверхпроводимости, где у других ничего не получалось. Вот он и задался вопросом, в каких недоступных прежде областях можно применить эти новые возможности компьютера.
– И напал именно на эту, – пробормотал Джейк, впервые увидев на этом лице под дурацкой кепочкой разум и решимость.
– Давайте погоняем эту штуку, – предложил Доджерс, – Гарольд, пожалуйста, отвези гостей в сарай, а я поколдую здесь.
Пока Гарольд вел машину по полю, Джейк спросил:
– Как тут с обеспечением секретности?
– Секретности? – с явным удивлением переспросил юноша. – Соседи тут сплошь просвитериане и методисты, и они считают папу безвредным чудаком. Дети иногда проявляют любопытство и шатаются возле установки, но мы им ничего не говорим, и они уходят. Когда мы даем излучение, мальчишек приходится прогонять. Иногда бывают недоразумения с электрической компанией. Мы, конечно, расходуем прорву энергии на сжижение водорода, и пару раз они отключали нас из-за перегрузок.
– Пришлось уговорить директора Федеральной комиссии по энергетике позвонить президенту здешней энергокомпании, – пояснил Фриче Джейку.
– Тем не менее, окружной энергоинспектор иногда сует свой нос, – продолжал Гарольд. – Думаю, вреда от него не будет. Папа ему рассказывает сказочки насчет экспериментов по электромагнетизму, и он верит, потому что здешний и знает, что папа тронутый. – Юноша надавил на акселератор, преодолевая огромную лужу. – Хорошая тачка, я бы с удовольствием завел такую, но папа – с его церковью и всем прочим…
РЛС была установлена в старом сарае. Излучение шло прямо через открытую дверь. Гарольд Доджерс снял засов с небольшой дверцы в задней стенке, чтобы добраться до пульта управления и экрана.
– Это станция «Крик совы», – пояснил Фриче Джейку. – Мы взяли ее с Фаллонского полигона. – Полигон электронного противодействия на базе морской авиации Фаллон, штат Невада, служил для тренировок флотских экипажей в реальных условиях местности.
– Интересно, где ее добыл флот Соединенных Штатов.
Это была советская РЛС управления огнем зенитной артиллерии.
– Наверное, у израильтян. Те после войны 1973 года раздавали такое добро направо и налево.
Рев реактивных двигателей над головой заставил Джейка взглянуть в голубое небо. Самолет шел высоко. Пассажирский лайнер или бомбардировщик. Выше по склону листва на деревьях колыхалась под легким ветерком. Здесь так тепло, приятно. Джейк сидел на траве, пока рыжий юноша возился с пультом, а Фриче наблюдал за ним.
– Энергия не поступает, – объявил Гарольд. – Можно мне взять машину и прокатиться в мастерскую?
– Пожалуйста. Вот ключи.
Гарольд развернулся и покатил по дороге. Фриче сел рядом с Джейком на траву.
Джейк швырнул камешек в сарай. Глухой звук удара успокоил его.
– Каким образом эта штука запускается в производство?
– Обычно мы делаем эскизы, размножаем их и проводим конкурс, но здесь вследствие нехватки времени и из соображений секретности придется выбирать подрядчика по методу «возмещение издержек плюс фиксированный процент прибыли». Правительство сохранит право собственности на технологию, а Доджерсу будет отчислять проценты.
– Какой подрядчик возьмется за это?
– Тот, у которого квалификация исполнителей и производственные мощности позволят выполнить заказ быстро и качественно. Скорее всего, фирма, которая и сейчас делает радиолокаторы.
– «Возмещение издержек плюс фиксированный процент» – так в Вашингтоне именуется «отвалить жирный кусок»? Инженеры подрядчика при этом изучат технологию и будут иметь фору на конкурсах, когда пойдут заказы на второе и третье поколение этих систем?
– Ясное дело.
– А если они придумают какие-то усовершенствования, то себе же возьмут патенты. – Джейк снова швырнул камешек. – Кто-то на этом деле очень хорошо поживится.
– Естественно.
– Уже то хорошо, что в моем отделе честные ребята.
Фриче молча сидел, обдумывая это замечание.
– Думаю, наши ребята ничем не отличаются от других, – наконец произнес он безучастным тоном. – Люди в общем-то везде одинаковы.
– Почему убили Стронга?
– Не знаю.
– Но догадываетесь?
– Догадываюсь. Но держу догадки при себе. Не люблю сплетничать. Клевета преследуется по закону.
Джейк Графтон встал и отряхнул траву с брюк. Деньги рекой проплывают на глазах у парней, получающих среднюю зарплату, и за эту зарплату они горбатятся всю жизнь, пока не начнут получать среднюю пенсию и благодарность от правительства на типовом бланке. Но все честны. Никто не поддается искушению. Так и хочется отдать честь этому вонючему флагу, напевая про себя национальный гимн.
Он посмотрел на сидящего Фриче.
– У меня нет фактов, капитан, – сказал ученый. – Никаких.
Джейк огляделся кругом, не зная, что сказать. Он махнул рукой, подошел к дереву и облегчился. На корабле как-то все проще. Возвращаясь к сараю, он увидел машину и Гарольда за рулем.
Рыжий настроил станцию менее чем за минуту. Пока Фриче и Джейк наблюдали за ним, его пальцы летали над переключателями.
– Это режим распознавания целей – поисковый режим. А вот выброс на экране – это храм. – Джейк взглянул на отражение, потом отошел в сторону и осмотрел внутренность сарая. Станция производила массу механических шумов, слышно было, как антенна качается взад-вперед, словно отбивая поклоны. Джейк снова обратился к экрану, который был американского, а не советского производства. Да, вот храм, вот домик позади него и чуть правее, деревья, налево…
– Теперь, – сказал Доджерс-младший, – станьте сюда и махните папе рукой. Тогда он включит устройство подавления.
Джейк сделал, как было сказано, и вернулся к экрану. На его глазах пятнышко, обозначавшее храм, исчезло вместе с фоном от окружающей местности. На его месте было лишь ровное свечение.
– Попробуй перестроить частоту, – предложил Фриче. Гарольд щелкнул переключателем, затем повернул диск. Храм сделался еле видимым, как в тумане. – По мере того, как он меняет частоты на РЛС, компьютер в устройстве подавления немедленно подстраивается под излучение, – объяснил Фриче Джейку, – так что видно лишь призрачное изображение, а его недостаточно для захвата цели. Учтите, что это американский экран, он чувствительнее советского.
– Да, впечатляет.
– Перейди на более высокую ЧСИ и попробуй зафиксировать место, где должен быть храм, – приказал Фриче Гарольду. – Введи растянутое изображение.
– Думаю, Сэмюэля Доджерса коротко можно охарактеризовать словом «чокнутый», – сказал Фриче, когда они свернули на юг, в сторону Сан-Хосе. – А еще «религиозный фанатик», «спортивный фанатик» и другими определениями.
Джейк внимательно посмотрел на Фриче, на его седеющую бороду и кустистые брови.
– Чокнутый?
– Ну, скажем так: чрезмерно восторженный. В одном из своих прежних воплощений получил докторскую степень по физике в Массачусетском технологическом, а потом ударился в религию и сменил фамилию в честь любимой команды. Он родом из Бруклина, понимаете ли.
– Я этого не знал, – проговорил Джейк Графтон сквозь зубы.
– Ну да. Как бы там ни было, он многие годы занимался компьютерами и радиолокацией и запатентовал способ подавления отраженного излучения. Ко мне он явился с какими-то техническими вопросами. Я воспользовался своими связями во флоте, чтобы достать ему хороший радиолокатор. И доставил в фургоне. – Он хмыкнул. – Когда-нибудь я расскажу вам эту историю.
– Генри говорит, что он гений.
Фриче кивнул, затягиваясь сигарой. Дым заполнил салон машины. Джейк приоткрыл окно, чтобы выветрить едкий запах.
– Когда его работы рассекретят, он запросто может претендовать на Нобелевскую премию.
– Говорят, он неимоверно жаден.
– Зелененькие Сэмюэль любит, это точно. Я не могу осуждать его за это, зная, что вытворяют пираты с Уолл-стрит. Доджерс – основатель и единственный спонсор своей собственной секты и хочет распространить ее на всю страну – радио там, телевидение, хор поет «аллилуйя» и прочие штучки. Думаю, он сознает, что поскольку он всем угрожает проклятием и геенной огненной, пожертвований вряд ли будет много. Как сыр в масле катаются те проповедники, что призывают к хорошему самочувствию и всеобщему счастью. Доджерсу же придется финансировать свое учение из собственного кармана.
Джейк Графтон поднял воротник пиджака и еще немного опустил стекло.
– Что сказал Джордж Ладлоу, когда услышал о докторе Доджерсе?
– «Аминь», – весело ответил Фриче.
– Охотно верю, – пробормотал Джейк. Его спутник добродушно хихикнул.
Они ехали через район интенсивного земледелия к югу от Сан-Хосе. Фриче вдруг свернул на грязный проселок и затормозил перед жалкого вида деревянным строением. Среди густого бурьяна гордо возвышался щит с надписью: «Храм Евангельской апостольской веры».
– Нам следовало бы стать на колени и помолиться, чтобы контрольно-финансовое управление не насылало даже слабенького ветра на этот храм, – произнес Джейк, глядя на заросли сорняков и выцветшую побелку поверх полусгнивших бревен. Под побелкой еще просматривался знак Союза фермеров.
– Вы еще не то увидите, – заверил его Фриче.
Сэмюэль Доджерс оказался занудливым непоседой. Стоя в крохотной, пыльной часовне, он хватался то за одно, то за другое, сотый раз поправлял кепочку с символикой «Доджерс» на лысеющем темени, поминутно подтягивал штаны, дергал себя то за нос, то за ухо, то за нижнюю губу и при этом непрерывно двигался.
– Так, парни, значит, вы хотите посмотреть, как выглядит прогресс в конце двадцатого века? А когда я денежки получу?
– Последний чек вам выписали две недели назад.
– Я имею в виду следующий. – Он поддернул брюки, поправил кепочку и при этом переводил нетерпеливый взгляд с одного посетителя на другого. Солнечный свет, пробиваясь сквозь донельзя грязное окно, падал на его длинное постное лицо. Подбородок начинался прямо от губ, настолько тонких, что их нельзя было различить. Над прямой линией рта нависал унылый нос, а над тем беспрестанно бегали маленькие черные глазки. – Следующий чек когда будет?
– Думаю, через пару месяцев, – осторожно ответил Фриче.
– Не будь я христианином, я бы вас, чинуш, проклял. Ваши налоговые агенты выжимают все соки из человека, который внес самое большое усовершенствование в военную технику после изобретения колеса, а рука дающая так скупа – словно милостыню отмеряет. Вы все просто дешевка!
– Вам платят в соответствии с контрактом, который вы же и подписали, доктор Доджерс.
– Подвесили человека на дыбу и выдавливают все из него. Грех издеваться над человеком, который трудится во славу Божью. Великий грех.
Джейк украдкой взглянул на Гельмута Фриче. Тот казался невозмутимым.
Доджерс провел их мимо десятка складных стульев к алтарю.
– Вознесите хвалу Господу и подбросьте патрончиков, – пробормотал Фриче так тихо, что Джейк едва расслышал его слова в топоте ног по дощатому поду.
Задняя часть того, что некогда было залом для фермерских собраний, представляла собой хорошо освещенную мастерскую. Гирлянды стоваттных лампочек, подвешенные прямо на балках, заливали светом тесно заставленное станками, инструментами и всевозможным хламом помещение. Посетители осторожно пробирались за Доджерсом, который подошел к единственному работнику в этом месте – юноше лет двадцати с огненно-рыжими волосами и россыпью прыщей того же цвета.
– Мой сын Гарольд, – пояснил Доджерс Джейку, который пожал молодому человеку руку и представился. – Гарольд был в Стэнфорде, но его там ничему хорошему не учили, и он вернулся сюда работать со мной. Здесь он научится гораздо большему, чем в том Содоме глупцов. Эти кретины с калькуляторами, которые твердят, что мое изобретение не будет работать… – Продолжая обличать ученый мир, он распахнул широкую дверь в задней стене дома и принялся развешивать провода.
– Ну, Гельмут, вы же все тут видели. Не стойте как зритель.
Доджерс отвел Джейка в сторону, пока Фриче с Гарольдом подключали провода и вытаскивали стенд наружу.
– Так. – Он прокашлялся. – На стенде вон под теми деревьями, – он показал на склон холма примерно в километре от дома, – стоит радиолокатор. Им будет управлять Гарольд. Тот радиолокатор, что дал мне флот. Я смонтировал его в старом сарае, который стоял тут, за храмом. – Он прервал свою речь и показал Гарольду, куда следует подключить силовые кабели.
Джейк подошел ближе к стенду.
– Это устройство для подавления сигналов – оно принимает сигнал, поступающий на вот эти три антенны, и подает его в компьютер, что стоит там. В этой штуке использованы четыре самых быстродействующих микросхемы – проектировал в основном Гарольд. Он силен в компьютерах. Я тоже кое-что в них смыслю. В общем, компьютер анализирует поступивший сигнал – силу, частоту, направление, ЧСИ, то есть частоту следования импульсов, и так далее, и вырабатывает свой сигнал, который исходит с тех антенн и гасит следующие исходные сигналы. Вот почему антенны сдвоены. Одна часть – приемник, другая передатчик.
– Но первый поступивший сигнал вы подавить не можете?
– Не-а. Первый сигнал им виден. Самый первый импульс не подавляется. При такой конструкции нельзя заглушить и второй. Вы не можете знать частоту следования импульсов, пока не пройдут по крайней мере два импульса, а не зная этой частоты, нельзя синхронизировать исходящие импульсы – те, что гасят сигнал. Но в существующих конструкциях радиолокаторов отражение от первого импульса считается просто помехами. Электронно-лучевым трубкам требуется много-много импульсов, чтобы зарегистрировать сигнал.
– А когда тот тип, что досаждает вам, прекращает излучать, вам придется снова искать его?
– Вот над этим мы с Гарольдом сейчас и работаем. Понимаете, после прихода первого и второго импульсов компьютер должен обработать их параметры и включить режим передачи. Пока нам удалось свести период вычисления примерно до одной десятимиллиардной доли секунды. Ни на одной существующей РЛС линейный сигнал за это время не даст четкого отражения. Если следующий импульс не поступит вовремя, мы остановим гасящие импульсы через десять наносекунд. Нужно только отладить программное обеспечение, трехмерный диполь и… – Доджерс забормотал совсем неразборчиво.
– А не может второй радиолокатор, работающий только на прием, засечь, что вы излучаете на первый локатор?
– Бистатическая РЛС? Конечно, может, – подтвердил гений в джинсах. – Если бы мы только излучали строго на передатчик. Но мы делаем не только это. Мы выдаем импульсы с целого ряда антенн, размещенных повсюду, чтобы нейтрализовать отраженный сигнал. Нам нужно знать параметры своего излучения – не больше и не меньше того, что нужно. Вот для чего здесь необходим компьютер. Сначала необходимо знать точно характеристики отражения защищаемого объекта – скажем, самолета, – и ввести эти данные в память компьютера. Затем он рассчитывает параметры рассеяния поступающего сигнала и приказывает каждому из двух сотен передатчиков, размещенных по фюзеляжу, и крыльям, и хвосту, какой мощности излучение выдать. Все передатчики должны излучать во всех направлениях. И эта штука должна действовать неимоверно быстро. Ни один компьютер не справился бы с этим, пока не открыли сверхпроводимость. Понимаете, чтобы заставить электрические сигналы двигаться достаточно быстро, я должен держать свой компьютер в баке с жидким водородом, а провода к каждой антенне необходимо заключить в соответствующую оболочку. – Он показал на ряд баллонов с жидким газом в углу мастерской. – Тем не менее объем вычислений настолько велик, что пришлось спроектировать распределенную систему со множеством процессоров.
Джейк чувствовал себя школьником, не выучившим урок.
– Но каким образом исходящий радиолокационный сигнал аннулирует поступающий?
Доджерс отступил к классной доске в углу. Он осмотрелся:
– Где тряпка? – потом, вытерев доску рукавом: – Гарольд, где этот богопротивный мел?
– Вот, папа. – Молодой человек подал ему мелок с соседнего верстака.
Доктор Доджерс нарисовал на доске синусоиду.
– Вы что-нибудь знаете об излучении?
Джейк медленно кивнул, проведя пальцем в воздухе синусоидальную кривую. Он знал по опыту, что не следует демонстрировать свои знания перед физиком.
– Оно распространяется в волновом режиме, – нехотя согласился Доджерс.
Затем нарисовал вторую синусоиду, выше первой, но так, что пики второй совпадали с впадинами первой и наоборот. – Первая кривая – это отраженный сигнал. Вторая – наш исходящий сигнал. Они уничтожают друг друга.
Джейк, подняв брови, обернулся к Фриче. Тот утвердительно кивнул:
– Этот принцип известен сто лет. Выдающийся результат доктора Доджерса достигнут в области высокотемпературной сверхпроводимости, где у других ничего не получалось. Вот он и задался вопросом, в каких недоступных прежде областях можно применить эти новые возможности компьютера.
– И напал именно на эту, – пробормотал Джейк, впервые увидев на этом лице под дурацкой кепочкой разум и решимость.
– Давайте погоняем эту штуку, – предложил Доджерс, – Гарольд, пожалуйста, отвези гостей в сарай, а я поколдую здесь.
Пока Гарольд вел машину по полю, Джейк спросил:
– Как тут с обеспечением секретности?
– Секретности? – с явным удивлением переспросил юноша. – Соседи тут сплошь просвитериане и методисты, и они считают папу безвредным чудаком. Дети иногда проявляют любопытство и шатаются возле установки, но мы им ничего не говорим, и они уходят. Когда мы даем излучение, мальчишек приходится прогонять. Иногда бывают недоразумения с электрической компанией. Мы, конечно, расходуем прорву энергии на сжижение водорода, и пару раз они отключали нас из-за перегрузок.
– Пришлось уговорить директора Федеральной комиссии по энергетике позвонить президенту здешней энергокомпании, – пояснил Фриче Джейку.
– Тем не менее, окружной энергоинспектор иногда сует свой нос, – продолжал Гарольд. – Думаю, вреда от него не будет. Папа ему рассказывает сказочки насчет экспериментов по электромагнетизму, и он верит, потому что здешний и знает, что папа тронутый. – Юноша надавил на акселератор, преодолевая огромную лужу. – Хорошая тачка, я бы с удовольствием завел такую, но папа – с его церковью и всем прочим…
РЛС была установлена в старом сарае. Излучение шло прямо через открытую дверь. Гарольд Доджерс снял засов с небольшой дверцы в задней стенке, чтобы добраться до пульта управления и экрана.
– Это станция «Крик совы», – пояснил Фриче Джейку. – Мы взяли ее с Фаллонского полигона. – Полигон электронного противодействия на базе морской авиации Фаллон, штат Невада, служил для тренировок флотских экипажей в реальных условиях местности.
– Интересно, где ее добыл флот Соединенных Штатов.
Это была советская РЛС управления огнем зенитной артиллерии.
– Наверное, у израильтян. Те после войны 1973 года раздавали такое добро направо и налево.
Рев реактивных двигателей над головой заставил Джейка взглянуть в голубое небо. Самолет шел высоко. Пассажирский лайнер или бомбардировщик. Выше по склону листва на деревьях колыхалась под легким ветерком. Здесь так тепло, приятно. Джейк сидел на траве, пока рыжий юноша возился с пультом, а Фриче наблюдал за ним.
– Энергия не поступает, – объявил Гарольд. – Можно мне взять машину и прокатиться в мастерскую?
– Пожалуйста. Вот ключи.
Гарольд развернулся и покатил по дороге. Фриче сел рядом с Джейком на траву.
Джейк швырнул камешек в сарай. Глухой звук удара успокоил его.
– Каким образом эта штука запускается в производство?
– Обычно мы делаем эскизы, размножаем их и проводим конкурс, но здесь вследствие нехватки времени и из соображений секретности придется выбирать подрядчика по методу «возмещение издержек плюс фиксированный процент прибыли». Правительство сохранит право собственности на технологию, а Доджерсу будет отчислять проценты.
– Какой подрядчик возьмется за это?
– Тот, у которого квалификация исполнителей и производственные мощности позволят выполнить заказ быстро и качественно. Скорее всего, фирма, которая и сейчас делает радиолокаторы.
– «Возмещение издержек плюс фиксированный процент» – так в Вашингтоне именуется «отвалить жирный кусок»? Инженеры подрядчика при этом изучат технологию и будут иметь фору на конкурсах, когда пойдут заказы на второе и третье поколение этих систем?
– Ясное дело.
– А если они придумают какие-то усовершенствования, то себе же возьмут патенты. – Джейк снова швырнул камешек. – Кто-то на этом деле очень хорошо поживится.
– Естественно.
– Уже то хорошо, что в моем отделе честные ребята.
Фриче молча сидел, обдумывая это замечание.
– Думаю, наши ребята ничем не отличаются от других, – наконец произнес он безучастным тоном. – Люди в общем-то везде одинаковы.
– Почему убили Стронга?
– Не знаю.
– Но догадываетесь?
– Догадываюсь. Но держу догадки при себе. Не люблю сплетничать. Клевета преследуется по закону.
Джейк Графтон встал и отряхнул траву с брюк. Деньги рекой проплывают на глазах у парней, получающих среднюю зарплату, и за эту зарплату они горбатятся всю жизнь, пока не начнут получать среднюю пенсию и благодарность от правительства на типовом бланке. Но все честны. Никто не поддается искушению. Так и хочется отдать честь этому вонючему флагу, напевая про себя национальный гимн.
Он посмотрел на сидящего Фриче.
– У меня нет фактов, капитан, – сказал ученый. – Никаких.
Джейк огляделся кругом, не зная, что сказать. Он махнул рукой, подошел к дереву и облегчился. На корабле как-то все проще. Возвращаясь к сараю, он увидел машину и Гарольда за рулем.
Рыжий настроил станцию менее чем за минуту. Пока Фриче и Джейк наблюдали за ним, его пальцы летали над переключателями.
– Это режим распознавания целей – поисковый режим. А вот выброс на экране – это храм. – Джейк взглянул на отражение, потом отошел в сторону и осмотрел внутренность сарая. Станция производила массу механических шумов, слышно было, как антенна качается взад-вперед, словно отбивая поклоны. Джейк снова обратился к экрану, который был американского, а не советского производства. Да, вот храм, вот домик позади него и чуть правее, деревья, налево…
– Теперь, – сказал Доджерс-младший, – станьте сюда и махните папе рукой. Тогда он включит устройство подавления.
Джейк сделал, как было сказано, и вернулся к экрану. На его глазах пятнышко, обозначавшее храм, исчезло вместе с фоном от окружающей местности. На его месте было лишь ровное свечение.
– Попробуй перестроить частоту, – предложил Фриче. Гарольд щелкнул переключателем, затем повернул диск. Храм сделался еле видимым, как в тумане. – По мере того, как он меняет частоты на РЛС, компьютер в устройстве подавления немедленно подстраивается под излучение, – объяснил Фриче Джейку, – так что видно лишь призрачное изображение, а его недостаточно для захвата цели. Учтите, что это американский экран, он чувствительнее советского.
– Да, впечатляет.
– Перейди на более высокую ЧСИ и попробуй зафиксировать место, где должен быть храм, – приказал Фриче Гарольду. – Введи растянутое изображение.