Страница:
Байджлоу стер повидло с губ салфеткой, отхлебнул кофе из белой чашки с надписью «Лучший папа в мире» и откусил пончик.
Его поведение смутило Дрейфуса, в растерянности он достал трубку и осторожно потер черенок.
– Лучшей нашей зацепкой был старшина флота, техник по компьютерам в Пентагоне, который, как мы считаем, извлекал эти вещи из памяти компьютерной системы. Его звали Терри Франклин. Но Камачо не разрешал нам взять этого типа за задницу. Вот мы и смотрели, как он делает свой маленький бизнес, и всюду следовали за ним, сидели у него на хвосте, как вдруг в марте машина этого типа взорвалась вместе с ним.
Байджлоу доел пончик и, подобрав пальцем последние крошки, отправил их в рот. Снова вытер губы, после чего двумя салфетками убрал песчинки сахара и капли повидла со своего дубового стола. Сбросив мусор в корзину и удовлетворенно вздохнув, он поудобнее устроился на стуле.
– Ну и? – спросил Байджлоу.
– Наемный убийца убрал случайную свидетельницу у почтового ящика Франклина. Камачо пару раз говорил с ней, но ее убили до того, как мы успели предъявить ей фотографии. Профессиональная работа. Две пули двадцать второго калибра в черепе. Мы сделали вскрытие, привлекли криминалистов, говорили со всеми соседями. Никаких следов. Здесь у нас полный тупик.
– Что еще?
– Вот что, – продолжал Дрейфус уже слегка раздраженным тоном. Он начинал выходить из себя и не считал нужным скрывать этого. – Один из офицеров, работающих во флотском проекте УТИ, некий капитан 3-го ранга Джуди, пытается продать секретную информацию заинтересованным фирмам. Мы занялись этим офицером, когда в начале февраля в Западной Вирджинии был убит руководитель проекта. Убийство осталось нераскрытым – никто ничего не делает, а Камачо, похоже, не собирается разрабатывать контакты Джуди. Он даже не передал его дело в контрразведку флота. Мы знаем кое-кого, с кем общался Джуди, и… – Дрейфус в отчаянии опустил руки.
– У вас все?
– Да, думаю, я осветил вопрос.
– Значит, вы попросились на прием, чтобы доложить мне, что Камачо дезинформирует меня о работе своего отдела, намеренно срывает поиск этого крота, впустую тратит миллионы долларов и тысячи человеко-часов непонятно на что. – Дрейфус открыл рот, чтобы возразить, но Байджлоу резко поднял руку. – Допускаю, что вы формулируете это мягче. Как видите, я не считаю, что вы пришли сюда, чтобы накапать на начальника и добиться собственного продвижения. Я думаю о вас лучше. – Он сокрушенно вздохнул. – Конечно, возможно и другое. Возможно, вы хотели удостовериться, что я действительно такой дурак, что доволен ходом расследования.
– Я… – Поднятая рука снова прервала его.
– Так вот, я действительно доволен. Камачо полностью информирует меня о действиях своих подчиненных, в том числе и ваших, кстати говоря. Тактику следствия он выбирает с моего ведома и, если нужно, одобрения. Он сообщает о своих предположениях мне, а я о своих ему. Все приказы он выполняет точно. Я полностью удовлетворен его работой. Он один из лучших руководителей во всем бюро.
Дрейфус разинул рот от удивления.
– Прежде чем вы вернетесь на рабочее место, может, вы хотите, чтобы я устроил вам прием у директора? – Байджлоу придал своему лицу выражение ироничной заинтересованности. – Да, Ллойд, вы жалкий, нелояльный, пугливый болван, вы сдуру прыгнули с крутого утеса, но, похоже, вам повезло и вы зацепились за кустик, который остановил ваше падение. Может, помочь вам свалиться в пропасть?
Дрейфус покачал головой.
– Надеюсь, вы никому не будете рассказывать об этой душеспасительной беседе.
– Слушаюсь, сэр.
– В следующий раз вы появитесь в этом кабинете, Дрейфус, только когда я сам вас вызову, или вместе с вашим начальником.
– Слушаюсь, сэр.
– Давайте займемся работой. – П.Р. Байджлоу указал, кивком на дверь, и Дрейфус понял намек.
Бабун и Рита вылетят в Неваду на две недели раньше Джейка и остальных членов группы. Им предстояла большая работа с заводскими летчиками и инженерами, чтобы узнать как можно больше о самолетах и о том, как управлять ими. В субботу перед отлетом Джейк и Кэлли пригласили их на обед в свой загородный домик в Рехобот-Бич.
– Как вам семейная жизнь? – спросила Кэлли Риту в кухне.
– Жаль, что у меня не было брата, – призналась Рита. – Мужчины такие странные. Они мыслят совсем не так, как мы.
На застекленной веранде Джейк и Бабун попивали виски, а Эми тянула через соломинку кока-колу.
– Как тебе семейная жизнь, Бабун?
– Да как вам сказать. Не совсем то, что я думал, но что в жизни бывает точно так? Старушка Рита выдумывает мне работу быстрее, чем я успеваю ее выполнять, а ведь у нас всего лишь квартира. Если бы у нас был отдельный дом с гаражом и лужайкой, она загоняла бы меня до смерти.
Эми-Кэрол это показалось очень смешным, и она хихикнула.
– Почему бы тебе не помочь маме и Рите?
Она гордо встала, теребя волосы.
– Я, видимо, присоединюсь к дамам, но она мне не мама. И, пожалуйста, не называй ее так. – Она упорхнула на кухню.
– В тот день, когда она, – Джейк показал рукой вслед убегавшей девочке, – выйдет замуж, я встану на колени и воздам хвалу Господу.
– Вот так плохо?
– Она доводит Кэлли до белого каления. Бедная женщина даже не представляла, во что вляпалась. Сколько бы любви она ни изливала на Эми, девчонка все делает по-своему. Она нарочно не слушается и делает все, чтобы злить Кэлли. А та никогда не срывается на крик, никогда не выказывает ей ничего, кроме любви. Боюсь, она сойдет с ума.
– Может, ей стоило бы разок выйти из себя.
– И я так думаю. А Кэлли уперлась и твердит, что ей не нужно от меня ни советов, ни помощи.
– Все они одинаковы, – подытожил Бабун, у которого теперь был большой опыт.
Эми вернулась через пять минут, прыгая от возбуждения на одной ноге.
– Можно сейчас запустить планер, чтобы я показала Рите? Она же летчица.
Бабун выкатил глаза:
– Да ну?
– Вы меня дразните. – Эми топнула ножкой.
– Ветер не тот, – заметил Джейк. – Нужен морской ветерок, а сейчас дует с суши.
– Дэвид говорит, при ветре с суши можно водить планер над домом. Ветер закручивается вокруг него.
– Мне это не приходило в голову. Ладно, сбегай к нему и спроси, не уделит ли он нам полчаса для консультации.
Когда Эми унеслась вприпрыжку, Джейк пояснил Бабуну:
– Тут рядом живет большой знаток авиации, который время от времени дает мне кое-какие советы.
Большой знаток, очевидно, был свободен. Он явился в майке с нарисованным грузовиком-людоедом и надписью «Чавк-чавк-авеню». Шнурки на ботинках развязаны, вихры торчат во все стороны, на лице обычная проказливая ухмылка. Он внимательно выслушал Джейка.
– Похоже, может получиться, кэп, – важно произнес он, искося поглядывая на Бабуна. – Правда, ваш самолет может запросто врезаться носом.
– Я рискну, если ты обещаешь починить.
– Кэлли! Рита! – восторженно завопила Эми. – Идемте, мы будем летать.
На переднем дворе Джейк под бдительным взором Дэвида подготовил планер к полету. Восемь резиновых лент крепили двухметровые крылья к фюзеляжу. Проверили и вставили батарейки, закрыли крышку, с помощью пульта привели в крайние положения механизмы управления. Эми следила за тем, как Джейк выполняет каждую операцию, а Дэвид объяснял Бабуну процедуру запуска. Через пять минут все было готово.
Бабун приставил лестницу со стороны гаража и, вскарабкавшись по крутому скату крыши, уселся на коньке с планером в руках.
– Здесь неплохой ветерок, – сообщил он собравшейся внизу толпе, к которой присоединились Кэлли и Рита.
– Ты только не свались оттуда, герой, – крикнула Рита, пока Бабун, послюнив палец, проверял направление ветра.
– Как видишь, дорогая женушка, я сейчас не надел крылья, – весело ответил Бабун, расставляя локти. – Как когда-то в старину, удивлю я всю страну! Полетаю над лесами, над домами и лугами, с колокольни ринусь вниз и возьму я главный приз, – декламировал он, принимая нарочито опасную позу, чуть ли не танцуя на коньке крыши с крепко зажатым в правой руке планером.
– Может, лучше сразу вызвать скорую помощь, – со смехом предложила Кэлли.
– О Кэлли! – воскликнула Эми. – Он не прыгнет оттуда! Не бойся!
Бабун завершил декламацию пышным оборотом:
– И спрошу я толпу дураков, что собралась внизу: «Что за мир здесь, куда я посланье везу?»
Джейк Графтон передал пульт управления Дэвиду.
– Давай ты первый. Готов?
Мальчик отрегулировал рычаги управления и крикнул Бабуну:
– Пошел!
Бабун очень осторожно разместил планер в восходящих потоках воздуха. Мальчишка тут же развернул его влево и задрал нос, пока планер не начал перемещаться параллельно земле. Когда машина очутилась над краем дома, Дэвид повернул ее обратно. Планер взмыл вверх, попав в восходящий поток. Он пронесся над головой Бабуна, снуя взад-вперед над крышей, слегка зарываясь носом, чтобы удержать равновесие, взметываясь и падая в меняющихся воздушных потоках.
– Здорово! – воскликнул Бабун и зааплодировал. То же сделали зрители на земле.
– Ветер приличный, – с широкой ухмылкой сообщил Джейк Дэвиду. – Смотри, черт возьми, он летает!
– Ужасно, – согласился Дэвид, растянув рот до ушей.
Несколько минут спустя Дэвид передал пульт Джейку. Тот заложил слишком крутой вираж, и планер заметно потерял высоту, чуть не задев Бабуна, оседлавшего конек крыши.
– Выше нос, – торопливо подсказал Дэвид. – Надо чуть помедленнее. – Когда планер подчинился команде, он продолжал: – Вот так! У него крылья достаточно выпуклые и отрицательная крутка что надо. Он будет летать медленно-медленно, просто кататься на восходящих потоках. Вот-вот! Пусть летает. Только чуть-чуть пришпорьте его.
Он был прав. Самолет парил, словно живой, разворачиваясь, ныряя и возносясь вверх в зависимости от того, в какой поток попадал. Заходящее солнце отражалось от крыльев и фюзеляжа, и крохотный самолет ярко сверкал в сгущавшихся сумерках.
– Дайте Рите попробовать, – потребовала Эми.
– А ты не хочешь?
– Нет. Пусть Рита.
– Иди сюда, Рита Моравиа. – Пилот выполнила приказание. Она следила, как капитан манипулирует кнопками, объясняя их назначение. – Главное – следи за тем, чтобы механизмы управления действовали в обратную сторону той, куда ты смотришь. Повернись назад и управляй, оглядываясь через плечо. Тогда левое на пульте будет левым на планере, а правое будет правым.
Рита послушно отвернулась от дома и оглянулась через плечо. Бабун помахал ей рукой. Джейк вручил пульт. Пока Дэвид и Эми наперебой давали советы, Рита неуклюже качнула планер взад-вперед и попыталась выправить нос. Она слишком сильно надавила, и Дэвид завопил:
– Да не так же, нет-нет-нет.
Но ветер слабел. Она слишком высоко задрала нос, пытаясь удержать высоту; планер завалился на одно крыло, и нос устремился вниз. Дэвид пулей понесся вперед, но Рита умудрилась снова завалить модель, и ее правое крыло и нос врезались в песок прежде, чем мальчик успел добежать туда. Резиновые ленты растянулись, и крыло вывалилось из фюзеляжа, так что ущерб оказался ничтожным.
– Паршивое дело, – объявил Дэвид.
– Мой обед! – вдруг вспомнила Кэлли и помчалась на кухню.
– Для первого раза неплохо, – утешала Эми Риту. Пилот притянула девочку к себе, крепко обняла ее и поцеловала в щеку. Эми тесно прижалась к ней.
– Она не слишком много поломала, кэп, – крикнул Дэвид.
На крыше Бабун, заходясь от хохота, послал Рите воздушный поцелуй.
– А что сказали твои родители о Бабуне, когда увидели его – и вообще они его видели? – спросила Кэлли Риту.
– Мы к ним ездили на уик-энд две недели назад. Мама пригласила нескольких ближайших друзей посмотреть на новобрачных. Потом отвела Бабуна в сторону так, чтобы мне было слышно, и спросила: «Теперь, коль вы поженились, когда Рита перестанет летать?» – Рита печально рассмеялась при этом воспоминания. – Вы хорошо знаете Бабуна? – спросила она у Кэлли.
– Не очень. Я с ним познакомилась в прошлом году в Средиземном море.
– Так вот, он взглянул на маму с этаким слегка придурковатым видом, будто он фермер из медвежьего угла, попавший на космодром, и ответил: «А почему бы ей не летать? Это же ее работа». Я готова была расцеловать его при всех, – теперь уже весело рассмеялась Рита.
– Разве твоя мама не хочет, чтобы ты летала? – изумилась Эми. Она подперла кулачками подбородок, во все глаза глядя на новый объект обожания.
– Моя мама из тех, для кого сведение к нулю всяческого риска стало религией. Она подает только такую еду, которая проверена на лабораторных мышах. Каждую неделю она пишет письма конгрессмену, где требует установить по всей стране ограничение скорости до девяноста километров в час, ввести шлемы для мотоциклистов, строго контролировать продажу оружия – она в жизни не ездила на мотоцикле и, насколько я знаю, ни разу не видела настоящего пистолета. Сейчас ее цель – запрет альпинизма, потому что она прочла статью, где рассказывается, сколько людей падает со скал и гибнет от переохлаждения. Это женщина, которой перейти шоссе – все равно что переплыть Ниагару.
– Я ничего не боюсь, – заверила Эми Риту.
– Мамой движет не страх. Она рассматривает правительство, как этакую гигантскую сверхмаму, а кто лучше сможет советовать политикам, чем самая образцовая мать?
– Летать действительно рискованно, это всегда опасно. Я вполне понимаю твою маму, – сказала Кэлли, ополаскивая большую салатницу. – Мне приходится жить с этим. Это часть жизни Джейка, очень большая часть. Но, знаешь, теперь, когда он перестал летать, я испытываю очень противоречивые чувства. – Вытерев салатницу, она обернулась к Рите. – Ты или Бабун – вы можете погибнуть или на всю жизнь остаться калеками после несчастного случая. После того, как это произойдет, если это вдруг произойдет, не будет иметь значения, кто в этом виноват или как замечательно вы управлялись в кабине. Я-то знаю. Я слишком часто это видела.
– Жизнь вообще рискованна, – возразила Рита. – Жизнь – это не отфильтрованное пюре, из которого напрочь удалены кофеин и холестерин. Она не длится и ныне, и присно, и во веки веков, аминь. Все живые существа рождаются, живут и умирают. А жизнь состоит из случайностей. Случайность – это то, посредством чего Бог правит миром.
Пилот задумалась, затем продолжала, тщательно подбирая слова:
– У меня есть мужество пытаться жить так, как мне суждено, что бы мне ни было суждено.
– У тебя достаточно мужества? – очень серьезно спросила Эми.
– Не знаю, – созналась Рита. Она улыбнулась девочке. – Надеюсь, что достаточно. Пока мне не требовалось много мужества. Я здорова, неглупа, и до сих пор мне везло. Но все же я собираю мужество по каплям отовсюду, где можно, и коплю его для будущих потрясений.
Глава 20
Его поведение смутило Дрейфуса, в растерянности он достал трубку и осторожно потер черенок.
– Лучшей нашей зацепкой был старшина флота, техник по компьютерам в Пентагоне, который, как мы считаем, извлекал эти вещи из памяти компьютерной системы. Его звали Терри Франклин. Но Камачо не разрешал нам взять этого типа за задницу. Вот мы и смотрели, как он делает свой маленький бизнес, и всюду следовали за ним, сидели у него на хвосте, как вдруг в марте машина этого типа взорвалась вместе с ним.
Байджлоу доел пончик и, подобрав пальцем последние крошки, отправил их в рот. Снова вытер губы, после чего двумя салфетками убрал песчинки сахара и капли повидла со своего дубового стола. Сбросив мусор в корзину и удовлетворенно вздохнув, он поудобнее устроился на стуле.
– Ну и? – спросил Байджлоу.
– Наемный убийца убрал случайную свидетельницу у почтового ящика Франклина. Камачо пару раз говорил с ней, но ее убили до того, как мы успели предъявить ей фотографии. Профессиональная работа. Две пули двадцать второго калибра в черепе. Мы сделали вскрытие, привлекли криминалистов, говорили со всеми соседями. Никаких следов. Здесь у нас полный тупик.
– Что еще?
– Вот что, – продолжал Дрейфус уже слегка раздраженным тоном. Он начинал выходить из себя и не считал нужным скрывать этого. – Один из офицеров, работающих во флотском проекте УТИ, некий капитан 3-го ранга Джуди, пытается продать секретную информацию заинтересованным фирмам. Мы занялись этим офицером, когда в начале февраля в Западной Вирджинии был убит руководитель проекта. Убийство осталось нераскрытым – никто ничего не делает, а Камачо, похоже, не собирается разрабатывать контакты Джуди. Он даже не передал его дело в контрразведку флота. Мы знаем кое-кого, с кем общался Джуди, и… – Дрейфус в отчаянии опустил руки.
– У вас все?
– Да, думаю, я осветил вопрос.
– Значит, вы попросились на прием, чтобы доложить мне, что Камачо дезинформирует меня о работе своего отдела, намеренно срывает поиск этого крота, впустую тратит миллионы долларов и тысячи человеко-часов непонятно на что. – Дрейфус открыл рот, чтобы возразить, но Байджлоу резко поднял руку. – Допускаю, что вы формулируете это мягче. Как видите, я не считаю, что вы пришли сюда, чтобы накапать на начальника и добиться собственного продвижения. Я думаю о вас лучше. – Он сокрушенно вздохнул. – Конечно, возможно и другое. Возможно, вы хотели удостовериться, что я действительно такой дурак, что доволен ходом расследования.
– Я… – Поднятая рука снова прервала его.
– Так вот, я действительно доволен. Камачо полностью информирует меня о действиях своих подчиненных, в том числе и ваших, кстати говоря. Тактику следствия он выбирает с моего ведома и, если нужно, одобрения. Он сообщает о своих предположениях мне, а я о своих ему. Все приказы он выполняет точно. Я полностью удовлетворен его работой. Он один из лучших руководителей во всем бюро.
Дрейфус разинул рот от удивления.
– Прежде чем вы вернетесь на рабочее место, может, вы хотите, чтобы я устроил вам прием у директора? – Байджлоу придал своему лицу выражение ироничной заинтересованности. – Да, Ллойд, вы жалкий, нелояльный, пугливый болван, вы сдуру прыгнули с крутого утеса, но, похоже, вам повезло и вы зацепились за кустик, который остановил ваше падение. Может, помочь вам свалиться в пропасть?
Дрейфус покачал головой.
– Надеюсь, вы никому не будете рассказывать об этой душеспасительной беседе.
– Слушаюсь, сэр.
– В следующий раз вы появитесь в этом кабинете, Дрейфус, только когда я сам вас вызову, или вместе с вашим начальником.
– Слушаюсь, сэр.
– Давайте займемся работой. – П.Р. Байджлоу указал, кивком на дверь, и Дрейфус понял намек.
* * *
К середине мая танец гномов в Пентагоне достиг критического накала. Тысячи веревочек начали сплетаться в узел. В июне состоится выезд в пустыню для испытания прототипов. Оба самолета давно перегнали на полигон Тонопа в Неваде – тот самый, где ВВС испытывали прототипы своих самолетов «стелс». Аэродром, известный также как 58-я зона или Грум-Лейк, находился в ста пятидесяти километрах к северу от Лас-Вегаса, на громадной территории, принадлежавшей федеральному правительству, где сама природа обеспечивала соблюдение секретности. Здесь заводские техники готовили самолеты в отдельных ангарах и устанавливали устройства телеметрии.Бабун и Рита вылетят в Неваду на две недели раньше Джейка и остальных членов группы. Им предстояла большая работа с заводскими летчиками и инженерами, чтобы узнать как можно больше о самолетах и о том, как управлять ими. В субботу перед отлетом Джейк и Кэлли пригласили их на обед в свой загородный домик в Рехобот-Бич.
– Как вам семейная жизнь? – спросила Кэлли Риту в кухне.
– Жаль, что у меня не было брата, – призналась Рита. – Мужчины такие странные. Они мыслят совсем не так, как мы.
На застекленной веранде Джейк и Бабун попивали виски, а Эми тянула через соломинку кока-колу.
– Как тебе семейная жизнь, Бабун?
– Да как вам сказать. Не совсем то, что я думал, но что в жизни бывает точно так? Старушка Рита выдумывает мне работу быстрее, чем я успеваю ее выполнять, а ведь у нас всего лишь квартира. Если бы у нас был отдельный дом с гаражом и лужайкой, она загоняла бы меня до смерти.
Эми-Кэрол это показалось очень смешным, и она хихикнула.
– Почему бы тебе не помочь маме и Рите?
Она гордо встала, теребя волосы.
– Я, видимо, присоединюсь к дамам, но она мне не мама. И, пожалуйста, не называй ее так. – Она упорхнула на кухню.
– В тот день, когда она, – Джейк показал рукой вслед убегавшей девочке, – выйдет замуж, я встану на колени и воздам хвалу Господу.
– Вот так плохо?
– Она доводит Кэлли до белого каления. Бедная женщина даже не представляла, во что вляпалась. Сколько бы любви она ни изливала на Эми, девчонка все делает по-своему. Она нарочно не слушается и делает все, чтобы злить Кэлли. А та никогда не срывается на крик, никогда не выказывает ей ничего, кроме любви. Боюсь, она сойдет с ума.
– Может, ей стоило бы разок выйти из себя.
– И я так думаю. А Кэлли уперлась и твердит, что ей не нужно от меня ни советов, ни помощи.
– Все они одинаковы, – подытожил Бабун, у которого теперь был большой опыт.
Эми вернулась через пять минут, прыгая от возбуждения на одной ноге.
– Можно сейчас запустить планер, чтобы я показала Рите? Она же летчица.
Бабун выкатил глаза:
– Да ну?
– Вы меня дразните. – Эми топнула ножкой.
– Ветер не тот, – заметил Джейк. – Нужен морской ветерок, а сейчас дует с суши.
– Дэвид говорит, при ветре с суши можно водить планер над домом. Ветер закручивается вокруг него.
– Мне это не приходило в голову. Ладно, сбегай к нему и спроси, не уделит ли он нам полчаса для консультации.
Когда Эми унеслась вприпрыжку, Джейк пояснил Бабуну:
– Тут рядом живет большой знаток авиации, который время от времени дает мне кое-какие советы.
Большой знаток, очевидно, был свободен. Он явился в майке с нарисованным грузовиком-людоедом и надписью «Чавк-чавк-авеню». Шнурки на ботинках развязаны, вихры торчат во все стороны, на лице обычная проказливая ухмылка. Он внимательно выслушал Джейка.
– Похоже, может получиться, кэп, – важно произнес он, искося поглядывая на Бабуна. – Правда, ваш самолет может запросто врезаться носом.
– Я рискну, если ты обещаешь починить.
– Кэлли! Рита! – восторженно завопила Эми. – Идемте, мы будем летать.
На переднем дворе Джейк под бдительным взором Дэвида подготовил планер к полету. Восемь резиновых лент крепили двухметровые крылья к фюзеляжу. Проверили и вставили батарейки, закрыли крышку, с помощью пульта привели в крайние положения механизмы управления. Эми следила за тем, как Джейк выполняет каждую операцию, а Дэвид объяснял Бабуну процедуру запуска. Через пять минут все было готово.
Бабун приставил лестницу со стороны гаража и, вскарабкавшись по крутому скату крыши, уселся на коньке с планером в руках.
– Здесь неплохой ветерок, – сообщил он собравшейся внизу толпе, к которой присоединились Кэлли и Рита.
– Ты только не свались оттуда, герой, – крикнула Рита, пока Бабун, послюнив палец, проверял направление ветра.
– Как видишь, дорогая женушка, я сейчас не надел крылья, – весело ответил Бабун, расставляя локти. – Как когда-то в старину, удивлю я всю страну! Полетаю над лесами, над домами и лугами, с колокольни ринусь вниз и возьму я главный приз, – декламировал он, принимая нарочито опасную позу, чуть ли не танцуя на коньке крыши с крепко зажатым в правой руке планером.
– Может, лучше сразу вызвать скорую помощь, – со смехом предложила Кэлли.
– О Кэлли! – воскликнула Эми. – Он не прыгнет оттуда! Не бойся!
Бабун завершил декламацию пышным оборотом:
– И спрошу я толпу дураков, что собралась внизу: «Что за мир здесь, куда я посланье везу?»
Джейк Графтон передал пульт управления Дэвиду.
– Давай ты первый. Готов?
Мальчик отрегулировал рычаги управления и крикнул Бабуну:
– Пошел!
Бабун очень осторожно разместил планер в восходящих потоках воздуха. Мальчишка тут же развернул его влево и задрал нос, пока планер не начал перемещаться параллельно земле. Когда машина очутилась над краем дома, Дэвид повернул ее обратно. Планер взмыл вверх, попав в восходящий поток. Он пронесся над головой Бабуна, снуя взад-вперед над крышей, слегка зарываясь носом, чтобы удержать равновесие, взметываясь и падая в меняющихся воздушных потоках.
– Здорово! – воскликнул Бабун и зааплодировал. То же сделали зрители на земле.
– Ветер приличный, – с широкой ухмылкой сообщил Джейк Дэвиду. – Смотри, черт возьми, он летает!
– Ужасно, – согласился Дэвид, растянув рот до ушей.
Несколько минут спустя Дэвид передал пульт Джейку. Тот заложил слишком крутой вираж, и планер заметно потерял высоту, чуть не задев Бабуна, оседлавшего конек крыши.
– Выше нос, – торопливо подсказал Дэвид. – Надо чуть помедленнее. – Когда планер подчинился команде, он продолжал: – Вот так! У него крылья достаточно выпуклые и отрицательная крутка что надо. Он будет летать медленно-медленно, просто кататься на восходящих потоках. Вот-вот! Пусть летает. Только чуть-чуть пришпорьте его.
Он был прав. Самолет парил, словно живой, разворачиваясь, ныряя и возносясь вверх в зависимости от того, в какой поток попадал. Заходящее солнце отражалось от крыльев и фюзеляжа, и крохотный самолет ярко сверкал в сгущавшихся сумерках.
– Дайте Рите попробовать, – потребовала Эми.
– А ты не хочешь?
– Нет. Пусть Рита.
– Иди сюда, Рита Моравиа. – Пилот выполнила приказание. Она следила, как капитан манипулирует кнопками, объясняя их назначение. – Главное – следи за тем, чтобы механизмы управления действовали в обратную сторону той, куда ты смотришь. Повернись назад и управляй, оглядываясь через плечо. Тогда левое на пульте будет левым на планере, а правое будет правым.
Рита послушно отвернулась от дома и оглянулась через плечо. Бабун помахал ей рукой. Джейк вручил пульт. Пока Дэвид и Эми наперебой давали советы, Рита неуклюже качнула планер взад-вперед и попыталась выправить нос. Она слишком сильно надавила, и Дэвид завопил:
– Да не так же, нет-нет-нет.
Но ветер слабел. Она слишком высоко задрала нос, пытаясь удержать высоту; планер завалился на одно крыло, и нос устремился вниз. Дэвид пулей понесся вперед, но Рита умудрилась снова завалить модель, и ее правое крыло и нос врезались в песок прежде, чем мальчик успел добежать туда. Резиновые ленты растянулись, и крыло вывалилось из фюзеляжа, так что ущерб оказался ничтожным.
– Паршивое дело, – объявил Дэвид.
– Мой обед! – вдруг вспомнила Кэлли и помчалась на кухню.
– Для первого раза неплохо, – утешала Эми Риту. Пилот притянула девочку к себе, крепко обняла ее и поцеловала в щеку. Эми тесно прижалась к ней.
– Она не слишком много поломала, кэп, – крикнул Дэвид.
На крыше Бабун, заходясь от хохота, послал Рите воздушный поцелуй.
* * *
После обеда Кэлли выгнала Джейка и Бабуна на веранду, пока она мыла посуду. Рита и Эми помогали ей.– А что сказали твои родители о Бабуне, когда увидели его – и вообще они его видели? – спросила Кэлли Риту.
– Мы к ним ездили на уик-энд две недели назад. Мама пригласила нескольких ближайших друзей посмотреть на новобрачных. Потом отвела Бабуна в сторону так, чтобы мне было слышно, и спросила: «Теперь, коль вы поженились, когда Рита перестанет летать?» – Рита печально рассмеялась при этом воспоминания. – Вы хорошо знаете Бабуна? – спросила она у Кэлли.
– Не очень. Я с ним познакомилась в прошлом году в Средиземном море.
– Так вот, он взглянул на маму с этаким слегка придурковатым видом, будто он фермер из медвежьего угла, попавший на космодром, и ответил: «А почему бы ей не летать? Это же ее работа». Я готова была расцеловать его при всех, – теперь уже весело рассмеялась Рита.
– Разве твоя мама не хочет, чтобы ты летала? – изумилась Эми. Она подперла кулачками подбородок, во все глаза глядя на новый объект обожания.
– Моя мама из тех, для кого сведение к нулю всяческого риска стало религией. Она подает только такую еду, которая проверена на лабораторных мышах. Каждую неделю она пишет письма конгрессмену, где требует установить по всей стране ограничение скорости до девяноста километров в час, ввести шлемы для мотоциклистов, строго контролировать продажу оружия – она в жизни не ездила на мотоцикле и, насколько я знаю, ни разу не видела настоящего пистолета. Сейчас ее цель – запрет альпинизма, потому что она прочла статью, где рассказывается, сколько людей падает со скал и гибнет от переохлаждения. Это женщина, которой перейти шоссе – все равно что переплыть Ниагару.
– Я ничего не боюсь, – заверила Эми Риту.
– Мамой движет не страх. Она рассматривает правительство, как этакую гигантскую сверхмаму, а кто лучше сможет советовать политикам, чем самая образцовая мать?
– Летать действительно рискованно, это всегда опасно. Я вполне понимаю твою маму, – сказала Кэлли, ополаскивая большую салатницу. – Мне приходится жить с этим. Это часть жизни Джейка, очень большая часть. Но, знаешь, теперь, когда он перестал летать, я испытываю очень противоречивые чувства. – Вытерев салатницу, она обернулась к Рите. – Ты или Бабун – вы можете погибнуть или на всю жизнь остаться калеками после несчастного случая. После того, как это произойдет, если это вдруг произойдет, не будет иметь значения, кто в этом виноват или как замечательно вы управлялись в кабине. Я-то знаю. Я слишком часто это видела.
– Жизнь вообще рискованна, – возразила Рита. – Жизнь – это не отфильтрованное пюре, из которого напрочь удалены кофеин и холестерин. Она не длится и ныне, и присно, и во веки веков, аминь. Все живые существа рождаются, живут и умирают. А жизнь состоит из случайностей. Случайность – это то, посредством чего Бог правит миром.
Пилот задумалась, затем продолжала, тщательно подбирая слова:
– У меня есть мужество пытаться жить так, как мне суждено, что бы мне ни было суждено.
– У тебя достаточно мужества? – очень серьезно спросила Эми.
– Не знаю, – созналась Рита. Она улыбнулась девочке. – Надеюсь, что достаточно. Пока мне не требовалось много мужества. Я здорова, неглупа, и до сих пор мне везло. Но все же я собираю мужество по каплям отовсюду, где можно, и коплю его для будущих потрясений.
Глава 20
За многие годы Джейк Графтон сделался знатоком баз ВВС. Любую из них он узнавал, как родной городок. Ухоженные зеленые лужайки, ровные ряды аккуратно подстриженных деревьев, здания в отличном состоянии, ярко раскрашенные ангары.
На базе ВВС он чувствовал себя, как мальчик с запущенной фермы, очутившийся в поместье богатого дядюшки. Деньги, которые адмиралам удавалось выбить у прижимистого Конгресса, полностью шли на закупку кораблей и самолетов. На сдачу новой матросской казармы из бетонных блоков на какой-нибудь захудалой военно-морской базе в промышленном районе крупного портового города приезжало с десяток адмиралов, а то и сам начальник штаба ВМС – настолько редко это случалось.
Такой строгой системы безопасности Джейк еще не встречал. Военные полицейские ВВС в мундирах с белыми манишками стояли у ворот и патрулировали вдоль заборов из колючей проволоки, придерживая руками щегольские голубые береты, чтобы их не унесло ветром. Поверх колючей проволоки были укреплены металлические полосы, так что за забором ничего не было видно. Через каждые несколько метров висели знаки, строго запрещавшие останавливаться или фотографировать. В любую зону требовался специальный пропуск, о чем напоминали колышущиеся на ветру щиты.
От всего этого веяло специфическим ароматом чиновничьих интриг: «Здесь происходят важные, судьбоносные вещи. Тебе о них знать не следует! И еще мы знаем, что тебе они и не под силу – только нам. Доверься же нам!» Короче говоря, дух того презрения к непосвященному, осмеливающемуся беспокоить людей, поглощенных державного значения делами, которым исполнен воздух в любом почтовом отделении, или в автомобильной инспекции, или в пенсионном отделе – всюду, куда вынужден обращаться простой человек по всей стране.
Даже сержант в гостинице для командированных офицеров потребовал у Джейка Графтона допуск. Он нацарапал что-то непонятное в потертой зеленой книге записи и молча вернул документы, бдительно уставившись на буйную растительность на лице Гельмута Фриче. В конце концов, Ленин ведь тоже носил бороду!
Направляясь вместе с Джейком и Фриче в отведенные им комнаты, Бабун Таркингтон заметил:
– Это совершенно дохлое место, капитан. До ближайшего публичного дома сто километров.
Фриче расхохотался.
– По сравнению с Тонопой Чайна-Лейк – это вечерний Париж, – со вздохом пояснил физику Таркингтон. – Дальше от цивилизации уж никак нельзя, причем без всякой надежды вернуться обратно. – Он понизил голос до шепота: – Тут кругом шпионы. Прямо все кишит ими. Следите за собой. Помните: болтун – находка для…
– Особенно болтливый лейтенант, – уточнил Джейк Графтон.
– Так точно, сэр, – подтвердил Бабун.
Адель Де Крешентис следила за мужчиной, который заполнял ведомость технического контроля. После проверки тот ставил отметку в каждой графе. Рита Моравиа расхаживала вокруг самолета, присматриваясь, щупая, забрасывая вопросами заводского летчика-испытателя, который стоял рядом. Бабун Таркингтон сидел в задней кабине, проверяя радиолокационные станции и компьютеры, которые питались электроэнергией и охлаждались воздухом от приставленной к борту желтой передвижной электростанции.
В девять вечера они собрались в просторной дежурной комнате на втором этаже административной пристройки к ангару. Никакой мебели в дежурке не было, кроме классной доски и трех десятков складных стульев.
Заседали до полуночи. Подробно обсуждали все детали завтрашнего полета.
Работники «Консолидейтед» утвердили программу испытаний и согласились с заданием, которого должна будет придерживаться Рита в первом полете. Маршрут был нанесен на громадной карте на стене, и капитан 3-го ранга Лес Ричардс докладывал о нем. Он указал места, где на земле будут установлены телекамеры.
Телеметрию в реальном масштабе времени с борта самолета будет контролировать капитан 3-го ранга Далтон Харрис. Чад Джуди будет сопровождать прототип на F-14, взятом с базы морской авиации Мирамар, а подробно проинструктированный оператор систем будет снимать полет прототипа «Консолидейтед» на пленку с заднего сиденья F-14.
Отпустив заводских инженеров, Джейк Графтон остался еще на полчаса со своей группой, потом спустился в ангар. Полтора десятка техников еще работали там.
От света мощных ламп над головой там и сям вспыхивали крохотные огоньки – это потоки света отражались от черной поверхности самолета-невидимки «Консолидейтед». Эти вспышки перемещались по сложным криволинейным поверхностям самым неожиданным образом. Он осматривал машину, чуть ли не касаясь ее носом.
Темный материал, казалось, обладал бесконечной глубиной, или ему так казалось.
Наружная обшивка, как знал Джейк, была выполнена из композитного материала, совершенно прозрачного для радиолокационных волн. Под ней находилась сотовая несущая конструкция, воспринимавшая нагрузки и тоже поглощавшая излучение, из синтетических материалов, образующих крохотные шестигранные ячейки. Сотовая конструкция крепилась к внутренней обшивке из графита и других сверхпрочных материалов. Джейк потрогал пальцем поверхность самолета. Она была гладкая и холодная.
Отсюда немыслимые изгибы и гладкие соединения на обшивке выглядели как истинное произведение искусства. Неудивительно, что люди из «Консолидейтед» так гордились своим детищем.
Но как он поведет себя в полете? Выдержит ли он грубое обращение, соленый морской воздух, сотрясения от взлетов и посадок на авианосец? Тысячи раз? Легко ли будет управлять этой машиной среднему пилоту – не такому подготовленному, талантливому профессионалу, как Рита Моравиа, а самому обыкновенному парнишке родом из какого-нибудь Молина или Майами, имеющему всего триста часов налета, которому придется учиться пользоваться этой скульптурой в духе «ар деко», как смертоносным оружием?
Пять полетов. Нужно получить ответы на тысячи вопросов в кратчайший срок. Рите с Бабуном придется потрудиться.
Он отошел в сторону, размышляя о том, что у Риты нет опыта испытаний, и гадая, не ошибся ли он, поручив ей эту работу.
Завтра. Завтра он будет знать.
Но на следующий день из-за неполадок с телеметрией прототип остался на земле. Инженеры еще возились под палящим солнцем на бетонном поле, где температура превышала сорок пять градусов, когда Джейк взглянул на часы и приказал закатить самолет обратно в ангар. Скоро над ними пролетит советский спутник. Внутри ангара было сумрачно и прохладно. И, поскольку он принадлежал ВВС, там работал кондиционер.
На следующее утро, в среду, F-14 взлетел с таким ревом, что, казалось, пустыню разорвет на куски. Чад Джуди, поднявшись в воздух, уменьшил тягу и не совсем удачно развернулся по ветру. Он снизился параллельно взлетной полосе и выровнял истребитель на тридцатиметровой высоте, как только Рита начала разбег.
Прототип оказался малошумным, так что его двигатели даже не были слышны на фоне ужасного рева «Томкэта» – Чад как раз выжал сектор газа, чтобы тяжелый истребитель висел ровно над полосой, пока штурмовик-невидимка набирал обороты.
Когда Рита оторвала свою машину от земли, Чад добавил тягу, чтобы держаться вровень с ней, совершенно заглушая звук двигателей прототипа.
– Чертовски тихая машина, – заметил Джордж Уилсон. – Шумит не больше, чем «Боинг-767», может, даже меньше.
Малая шумность была побочным следствием того, что сопла и выхлопные трубы были упрятаны в фюзеляж и закрыты снизу обшивкой для уменьшения выдающего самолет теплового выброса.
В кабине Рита сосредоточилась на том, чтобы выдерживать заданный профиль полета и привыкать к системам управления. За последние несколько недель она почти не вылазила из кабины, запоминая положение каждого выключателя, ручки и прибора, усваивая, на какие кнопки нужно нажимать, чтобы вывести нужную информацию на индикатор на лобовом стекле, так что уже через несколько минут первого полета на этой машине она освоилась в ней.
На заднем сиденье Бабун возился с системами. Проверил инерциальную навигацию – вроде в порядке. Эта система, оснащенная гироскопами на кольцевых лазерах, не имела ни одной подвижной детали и была гораздо точнее, чем обычные инерциальные системы на электромеханических гироскопах. Это было необходимо.
Чтобы самолет «стелс» оставался необнаруженным, его радиолокаторы в полете практически нельзя включать, и инерциальная система на кольцевых лазерах должна указывать положение самолета на подходе к цели с необычайной точностью.
На базе ВВС он чувствовал себя, как мальчик с запущенной фермы, очутившийся в поместье богатого дядюшки. Деньги, которые адмиралам удавалось выбить у прижимистого Конгресса, полностью шли на закупку кораблей и самолетов. На сдачу новой матросской казармы из бетонных блоков на какой-нибудь захудалой военно-морской базе в промышленном районе крупного портового города приезжало с десяток адмиралов, а то и сам начальник штаба ВМС – настолько редко это случалось.
* * *
Полигон Тонопа, однако, ничуть не походил на те авиабазы, на которых Джейку приходилось бывать. Он напоминал кучку жалких времянок, которые флот соорудил на забытых Богом островах в разгар второй мировой войны и только сейчас решил немного привести в порядок. Видимо, это просто была слишком новая база. По огромным котлованам ползали бульдозеры и скреперы. Ни травы, ни деревьев, хотя два канавокопателя рыли траншею для системы орошения. Когда задувал ветер, над плоской, безжизненной пустыней вздымались тучи пыли, увлекая за собой шары перекати-поля и проникая в недостроенные, без стекол здания. А ветер дул, не переставая.Такой строгой системы безопасности Джейк еще не встречал. Военные полицейские ВВС в мундирах с белыми манишками стояли у ворот и патрулировали вдоль заборов из колючей проволоки, придерживая руками щегольские голубые береты, чтобы их не унесло ветром. Поверх колючей проволоки были укреплены металлические полосы, так что за забором ничего не было видно. Через каждые несколько метров висели знаки, строго запрещавшие останавливаться или фотографировать. В любую зону требовался специальный пропуск, о чем напоминали колышущиеся на ветру щиты.
От всего этого веяло специфическим ароматом чиновничьих интриг: «Здесь происходят важные, судьбоносные вещи. Тебе о них знать не следует! И еще мы знаем, что тебе они и не под силу – только нам. Доверься же нам!» Короче говоря, дух того презрения к непосвященному, осмеливающемуся беспокоить людей, поглощенных державного значения делами, которым исполнен воздух в любом почтовом отделении, или в автомобильной инспекции, или в пенсионном отделе – всюду, куда вынужден обращаться простой человек по всей стране.
Даже сержант в гостинице для командированных офицеров потребовал у Джейка Графтона допуск. Он нацарапал что-то непонятное в потертой зеленой книге записи и молча вернул документы, бдительно уставившись на буйную растительность на лице Гельмута Фриче. В конце концов, Ленин ведь тоже носил бороду!
Направляясь вместе с Джейком и Фриче в отведенные им комнаты, Бабун Таркингтон заметил:
– Это совершенно дохлое место, капитан. До ближайшего публичного дома сто километров.
Фриче расхохотался.
– По сравнению с Тонопой Чайна-Лейк – это вечерний Париж, – со вздохом пояснил физику Таркингтон. – Дальше от цивилизации уж никак нельзя, причем без всякой надежды вернуться обратно. – Он понизил голос до шепота: – Тут кругом шпионы. Прямо все кишит ими. Следите за собой. Помните: болтун – находка для…
– Особенно болтливый лейтенант, – уточнил Джейк Графтон.
– Так точно, сэр, – подтвердил Бабун.
* * *
В тот же вечер Джейк осмотрел самолет «Консолидейтед текнолоджиз». Под светом ярких ламп в ангаре с ним возилось множество инженеров и техников, проверявших каждую систему, каждый проводок, каждый винт, болт и заклепку.Адель Де Крешентис следила за мужчиной, который заполнял ведомость технического контроля. После проверки тот ставил отметку в каждой графе. Рита Моравиа расхаживала вокруг самолета, присматриваясь, щупая, забрасывая вопросами заводского летчика-испытателя, который стоял рядом. Бабун Таркингтон сидел в задней кабине, проверяя радиолокационные станции и компьютеры, которые питались электроэнергией и охлаждались воздухом от приставленной к борту желтой передвижной электростанции.
В девять вечера они собрались в просторной дежурной комнате на втором этаже административной пристройки к ангару. Никакой мебели в дежурке не было, кроме классной доски и трех десятков складных стульев.
Заседали до полуночи. Подробно обсуждали все детали завтрашнего полета.
Работники «Консолидейтед» утвердили программу испытаний и согласились с заданием, которого должна будет придерживаться Рита в первом полете. Маршрут был нанесен на громадной карте на стене, и капитан 3-го ранга Лес Ричардс докладывал о нем. Он указал места, где на земле будут установлены телекамеры.
Телеметрию в реальном масштабе времени с борта самолета будет контролировать капитан 3-го ранга Далтон Харрис. Чад Джуди будет сопровождать прототип на F-14, взятом с базы морской авиации Мирамар, а подробно проинструктированный оператор систем будет снимать полет прототипа «Консолидейтед» на пленку с заднего сиденья F-14.
Отпустив заводских инженеров, Джейк Графтон остался еще на полчаса со своей группой, потом спустился в ангар. Полтора десятка техников еще работали там.
От света мощных ламп над головой там и сям вспыхивали крохотные огоньки – это потоки света отражались от черной поверхности самолета-невидимки «Консолидейтед». Эти вспышки перемещались по сложным криволинейным поверхностям самым неожиданным образом. Он осматривал машину, чуть ли не касаясь ее носом.
Темный материал, казалось, обладал бесконечной глубиной, или ему так казалось.
Наружная обшивка, как знал Джейк, была выполнена из композитного материала, совершенно прозрачного для радиолокационных волн. Под ней находилась сотовая несущая конструкция, воспринимавшая нагрузки и тоже поглощавшая излучение, из синтетических материалов, образующих крохотные шестигранные ячейки. Сотовая конструкция крепилась к внутренней обшивке из графита и других сверхпрочных материалов. Джейк потрогал пальцем поверхность самолета. Она была гладкая и холодная.
Отсюда немыслимые изгибы и гладкие соединения на обшивке выглядели как истинное произведение искусства. Неудивительно, что люди из «Консолидейтед» так гордились своим детищем.
Но как он поведет себя в полете? Выдержит ли он грубое обращение, соленый морской воздух, сотрясения от взлетов и посадок на авианосец? Тысячи раз? Легко ли будет управлять этой машиной среднему пилоту – не такому подготовленному, талантливому профессионалу, как Рита Моравиа, а самому обыкновенному парнишке родом из какого-нибудь Молина или Майами, имеющему всего триста часов налета, которому придется учиться пользоваться этой скульптурой в духе «ар деко», как смертоносным оружием?
Пять полетов. Нужно получить ответы на тысячи вопросов в кратчайший срок. Рите с Бабуном придется потрудиться.
Он отошел в сторону, размышляя о том, что у Риты нет опыта испытаний, и гадая, не ошибся ли он, поручив ей эту работу.
Завтра. Завтра он будет знать.
Но на следующий день из-за неполадок с телеметрией прототип остался на земле. Инженеры еще возились под палящим солнцем на бетонном поле, где температура превышала сорок пять градусов, когда Джейк взглянул на часы и приказал закатить самолет обратно в ангар. Скоро над ними пролетит советский спутник. Внутри ангара было сумрачно и прохладно. И, поскольку он принадлежал ВВС, там работал кондиционер.
На следующее утро, в среду, F-14 взлетел с таким ревом, что, казалось, пустыню разорвет на куски. Чад Джуди, поднявшись в воздух, уменьшил тягу и не совсем удачно развернулся по ветру. Он снизился параллельно взлетной полосе и выровнял истребитель на тридцатиметровой высоте, как только Рита начала разбег.
Прототип оказался малошумным, так что его двигатели даже не были слышны на фоне ужасного рева «Томкэта» – Чад как раз выжал сектор газа, чтобы тяжелый истребитель висел ровно над полосой, пока штурмовик-невидимка набирал обороты.
Когда Рита оторвала свою машину от земли, Чад добавил тягу, чтобы держаться вровень с ней, совершенно заглушая звук двигателей прототипа.
– Чертовски тихая машина, – заметил Джордж Уилсон. – Шумит не больше, чем «Боинг-767», может, даже меньше.
Малая шумность была побочным следствием того, что сопла и выхлопные трубы были упрятаны в фюзеляж и закрыты снизу обшивкой для уменьшения выдающего самолет теплового выброса.
В кабине Рита сосредоточилась на том, чтобы выдерживать заданный профиль полета и привыкать к системам управления. За последние несколько недель она почти не вылазила из кабины, запоминая положение каждого выключателя, ручки и прибора, усваивая, на какие кнопки нужно нажимать, чтобы вывести нужную информацию на индикатор на лобовом стекле, так что уже через несколько минут первого полета на этой машине она освоилась в ней.
На заднем сиденье Бабун возился с системами. Проверил инерциальную навигацию – вроде в порядке. Эта система, оснащенная гироскопами на кольцевых лазерах, не имела ни одной подвижной детали и была гораздо точнее, чем обычные инерциальные системы на электромеханических гироскопах. Это было необходимо.
Чтобы самолет «стелс» оставался необнаруженным, его радиолокаторы в полете практически нельзя включать, и инерциальная система на кольцевых лазерах должна указывать положение самолета на подходе к цели с необычайной точностью.