– А где же, пан Гемба, этот твой ученый, пан Литера?
   – Дурак он! Дурак! – закричал шляхтич, прикладываясь к кувшину, затем вытер усы и повторил: – Дурак!
   – Конечно, он был не самый мудрый из ученых, каких мне доводилось встречать, но по-латыни болтал здорово.
   – Вот именно! – подтвердил пан Гемба. – А все же он дурак!
   – Не спорю, однако и дураки бывают разных сортов, а пан Литера не самый глупый из них.
   – Не самый глупый, а удрал.
   – Значит, пан, ты ему на мозоль наступил, что он так подло сбежал.
   – За девкой волочился и глазки ей строил, рохля проклятый.
   – А разве девка – не божье создание? На свете не было бы рода людского, если бы не было кокетства да ухаживаний, да объятий за овином. Что же, ваша милость, неужели ты не позволял ему род людской множить? Видно, его возраст того требовал.
   – Э-э, я против девиц ничего не имею, – сказал пан Гемба, вознеся очи к потолку, – но подлец девку-то подхватил, что на меня поглядывала.
   – Эй, пан Гемба, – погрозил пальцем квестарь, – смотри!
   – Ох, и хороша! У нее все было, чему положено быть у девки. Только чуть-чуть косила.
   – А как же твое семейное положение?
   – Ах, поп, – всхлипнул шляхтич и уронил слезу на усы. – Первая моя супруга безвременно скончалась.
   – А вторая?
   – И вторая тоже. Против моей воли отошла в лучший мир.
   – Экий ты бедняга, милостивый пан.
   – Третья моя супруга, упокой бог ее душу, из жалости к первым двум сама отправилась на тот свет.
   – Как это – из жалости, пан Гемба? Первый раз слышу, чтобы новая супруга жалела своих предшественниц.
   – У нее было доброе сердце. Жаль было ей, что те мучились со мной. Вздохнула, глазками повела, тут и жизнь ее кончилась. Голубиное было сердце, попик мой, голубиное, – шляхтич жалобно шмыгнул носом, а затем, схватив его двумя пальцами, высморкался далеко и метко – прямо в угол за печью. – Не такая была, как четвертая. Четвертая-то была гордячка, без палки не подступишься…
   – А сколько же, ваша милость, было их у тебя?
   – Сколько было? Трудно припомнить. Впрочем, погоди… – шляхтич растопырил руку и начал считать по пальцам. – Агнешка первая, потом Анна, за ней, дай ей бог памяти, Мария, – пан Гемба вздохнул, немного помолчал, – Мария, голубушка моя, это та, у которой сердечко было ласковое. Четвертая была Ядвига. Ого! Татарин, а не женщина! Она меня на день в комнату запирала, а к себе только ночью допускала, да и то лишь, когда ей хотелось. Вот недобрая была женщина! Ох, и недобрая! Боже, неужели ты ей это простишь? Пятая – Зофья. Шестая – вновь Агнешка. Красивая, статная, великолепная женщина! А как она ходила! Как со слугами обращалась! Настоящая княгиня!
   – Действительно, ладная история – шестерых жен пережить, – сказал квестарь. – Не каждый это сумеет. Знавал я одного, тот еще женихом так высох, что прежде чем ксендз благословил его, бедняга протянул ноги. Меня только удивляет, что ваша милость за седьмой молодкой тянется, словно какой-нибудь подсолнечник за солнцем.
   – Тоска меня гложет смертная. Я люблю веселье и супружеские беседы. Пусть бы иногда и покрикивала, лишь бы пусто в доме не было.
   – Если так, то пан Литера причинил тебе обиду смертную, за что обязательно попадет в ад. У меня к нему тоже дело есть, так что не избежать ему вечных мук. Я уж постараюсь об этой, но теперь обратим наши помыслы к пище. Мойше все приготовил и ждет.
   Молодая еврейка подавала на стол. Пан Гемба, одолеваемый воспоминаниями, все еще продолжал грустить и кушал без всякого аппетита, схватил лишь баранью ножку и, меланхолически орудуя над ней, заглатывал внушительные куски мяса. Брат Макарий действовал более активно и пил по очереди за упокой души всех бывших жен шляхтича.
   Эконом в беседу не вмешивался, но подвинулся поближе к столу и тоже занялся едой. Мойше стоял около стола, горестно причмокивал губами, качал головой и при каждом новом кувшине вина печально охал, словно отрывал его от своего сердца.
   – Не хнычь ты тут, иудей, – рассердился на него квестарь, – ведь всякую охоту к еде отбиваешь, а это великий грех. Я только хотел тебе сказать, что кормишь ты не хуже Матеуша. Но теперь вижу, что ты никудышный хозяин.
   – А разве я могу быть уверен в ваших кошельках?
   – Ой, нехорошо, Мойше, – воскликнул брат Макарий, – нехорошо сомневаться в щедрости благородного шляхтича и отбивать аппетит у бедного квестаря.
   Пан Гемба повернулся к корчмарю и схватил его за пышную бороду.
   – Вот дам я тебе выволочку, как бог свят!
   – Ой, пан, зачем вы обижаете? Разве я сказал что-нибудь? Ну, хорошо, хорошо. Ведь я знаю, что вы – пан богатый и кошелек у вас увесистый.
   – Ну, так давай еще два кувшина вина, да поскорее!
   – Что делать, дам. – Мойше вытащил из рук шляхтича украшение своего лица и убрался в угол.
   – Тоскливо мне, почтенный поп. Ты должен придумать какое-нибудь remedium[32], иначе от меня одни кости останутся и придется мне отправляться в небесную обитель.
   Брат Макарий ел так, что за ушами трещало, а речи пана Гембы пропускал мимо ушей и отвечал на них мычанием. Жирная подливка к баранине капала ему на рясу, но он не обращал внимания. Его монашеское одеяние уже давно лоснилось от множества таких пятен и было сильно засалено, это надежно защищало квестаря от дождя и сырости. Шляхтич между тем присматривался к эконому, который под его взглядом весь съежился, пытаясь спрятать лицо.
   – Знаю я одну песенку, она тебе слух порадует, – сказал квестарь, уминая жаркое, – но ее не пристало петь вдовцу.
   Пан Гемба недовольно поморщился и что-то пробормотал, не спуская глаз с эконома.
 
У меня была девчонка,
Тра-ля-ля, тра-ля-ля… —
 
   запел квестарь, размахивая полуобгрызенной костью.
   – А это кто? – вдруг спросил шляхтич, показывая пальцем на эконома, который, испугавшись, уронил кубок, залез под стол и долго искал его там.
   – Да тут один человек хочет в монастырь вступить и ходит вместе со мной, чтобы совершенствоваться в разных добродетелях.
   – Я его знаю, – заявил пан Гемба, – только не припомню, где видел.
   – Он старый грешник, поэтому ты, пан Гемба, должен его знать, но не забивай этим себе голову – он не стоит твоего внимания. Давай лучше споем. Мотив запомнить легко.
 
У меня была девчонка,
Тра-ля-ля, тра-ля-ля!
Носик, как у поросенка,
Тра-ля-ля, тра ля-ля.
 
   Шляхтич стал вторить, но голос у него был хриплый и песня не звучала.
   Внезапно эконом, сгорбившись, рванулся к двери и скрылся в темноте. Квестарь бросился за ним. Пан Гемба в изумлении раскрыл рот, так и не допев «тра-ля-ля».
   Брат Макарий сразу наткнулся на эконома, который бросился к нему и прилип словно репей. Впотьмах квестарь нащупал на шее эконома веревку.
   – Отец мой, – испуганно лепетал эконом, – найди какой-нибудь сук покрепче и повесь меня, как раньше хотел.
   Брат Макарий догрыз кость и спокойно ответил:
   – Я же говорил, что ты балбес, почтенный пан эконом.
   – Повесь меня, отче преподобный, – скулил эконом, – пожалей моих деток.
   – Побойся бога, что тебе вдруг охота припала болтаться на ветке? А что будет с вином, которое ты мне обещал? Ты думаешь так легко отделаться от меня? Ах, подлец, тебе крепкого стало жаль! Нет, брат, не выйдет!
   – Отец мой, получишь все, что я обещал, только вешай скорее.
   – До сих пор не слыхивал, чтобы повешенный вино отдавал.
   – Возьмешь из моей избы все, что пожелаешь.
   – Среди монастырской братии дураков нет. Сначала давай вино, а уж потом я тебя повешу, ты этого заслужил. Да что это ты так перепугался, чего это ты заторопился на тот свет?
   Эконом упал на колени и принялся целовать ноги квестаря.
   – Отче преподобный, я пана Гембу увидел, а это хуже, чем черта рогатого встретить. Я лучше буду висеть на сухой ветке.
   – А я тебе сказал, что не будешь.
   – Тогда я сам повешусь, отец мой.
   – Ах ты, дрянь этакая, дубина стоеросовая, язычник паскудный. Хочешь себя жизни лишить? Да разве ты дал себе жизнь, ослиный выродок? Вот если бы я тебя повесил – туда тебе и дорога, и как только придет охота, я это сделаю не мешкая. Теперь же возвращайся в корчму, я весь дрожу и могу до костей промерзнуть, а это плохо влияет на мочеиспускание.
   – Смилуйся, отец мой, ради моих деток, повесь меня, иначе меня ждет страшная участь.
   – Не повешу!
   – Повесь!
   – Что же плохого тебе сделал пан Гемба, что, увидев его, ты заспешил в петлю?
   – Да он к моему пану в гости приезжал, вместе мед они попивали и всякие развлечения придумывали.
   – Кто пьет мед и развлекается, тот не может быть дьяволом, поэтому твои опасения неосновательны. Я лично знал одного святого, который хлестал водку не хуже, чем шляхтич в осеннюю погоду, а богу все-таки угодил.
   Эконом разревелся, как богомолка на паперти.
   – Он расскажет моему пану, что я службу бросил и пана своего опозорил, дал себя бабам одолеть.
   Брат Макарий засмеялся так громко, что собаки подскочили к ним и принялись обнюхивать.
   – Этого ты не бойся, почтеннейший. Пан Гемба храбрый только на словах, сейчас я ему все растолкую, и пусть я не буду достоин носить монашеской одежды, если не сумею его убедить, что он, рассказывая про тебя, повредит лишь самому себе.
   – Лучше повесь меня, святой отец.
   – О святая Патриция! – закричал, рассердившись, квестарь. Он схватил эконома за шиворот, повернул к себе задом и дал ему такого пинка пониже спины, что тот влетел в корчму и врезался лбом в стену. Потирая руки, квестарь вошел вслед за экономом и продолжил песню:
 
У меня была девчонка,
Тра-ля-ля, тра-ля-ля…
 
   Но пьяный пан Гемба уже спал, уронив голову на руки, распластанные на столе. Брат Макарий окропил его вином и позвал корчмаря.
   – Говорю я тебе, Мойше, что ты скуп, как сапожник Мартин, который сам не ел, все набивал кубышку, а теперь червей кормит, и никто, кроме меня, о нем не вспомнит. Неужели ты хотел бы, Мойше, чтобы я и о тебе читал заупокойную? Я очень не люблю этого. Люди для того и существуют на свете, чтобы жить да наслаждаться жизнью, данной богом. Для этого у нас есть брюхо, язык и глотка. Да и руки нам в этом помогают – они дают возможность получить удовольствие от осязания прекрасного и используются также при подношении божьих даров ко рту.
   – У меня есть свои молитвы, и мне ничего больше не надо.
   – Я совсем не тороплюсь по тебе панихиду служить: хозяин ты хороший, порядок знаешь отлично. Только скряга ты ужасный. Для таких, как говорит один из отцов церкви, приготовлены специальные чаны с кипящей смолой.
   – У меня свой ад. Разве я лезу в ваш?
   – Ад один. У отца небесного нет времени приглядывать за несколькими такими заведениями. Хватит одного на всех. Я это знаю от набожного юноши, который заблудился, попал в пасть адову и никак оттуда выбраться не смог. Он там и евреев видел и шляхтичей, кипевших в смоле, а мне подробно рассказал об этом потому, что мне было крайне любопытно, ведь сам я туда не попаду, а знать должен все.
   – Ну если я в одной смоле с моим паном буду сидеть, так это уже неплохо.
   – Почему так, Мойше?
   – Почему? Пан мне много денег должен. Так вот, если он умрет, не отдав мне долги, я думаю, там нас рассудят.
   – Много же ты ему, видимо, одолжил, если думаешь долг таким образом получить.
   – А что мне делать? Квестари ко мне заходят, пан дукаты в долг берет, мужики не платят – о чем же мне еще думать?
   – Квестари, помни это, Мойше, облагораживают твое языческое заведение, а что касается твоего пана, так не надо было ему давать в долг. Любопытно, другие тоже совершают такие ошибки?
   – У каждого еврея есть свой пан.
   – Эй, почтеннейший эконом, достань-ка у пана Гембы кошелек и заплати корчмарю наличными. Поистине он беден, раз у него пан тянет дукаты.
   Эконом вздрогнул, не решаясь выполнить приказ брата Макария.
   – Делай, что говорю, – продолжал квестарь. – Когда шляхтич трезвеет, он становится таким выжигой, что гроша ломаного не заплатит. А свидетелей, пожалуй, звать не надо, потому что он сам вызвался понести расходы в обмен на беседу со мной и за всяческие удовольствия, которые из этой беседы вытекают.
   – Да как же я шляхтича, отец мой…
   – Ищи кошелек, а то я разбужу пана Гембу и расскажу ему, кто ты. Тебя ждет кол или какая-нибудь другая модная казнь.
   Эконом, весь дрожа, залез пану Гембе за пазуху, откуда, поискав немного, вытащил мешочек и бросил на стол, а сам, как ошпаренный, отскочил в угол.
   Мойше схватил кошелек и начал проворно его ощупывать и вывертывать. Но, увы, кошелек был пуст, как похлебка в великий пост.
   – Кто же мне заплатит? – воскликнул он в ужасе. Брат Макарий взял кошелек и, убедившись, что Мойше не ошибся, беспомощно развел руками.
   – У меня были самые хорошие намерения, но если твои гости, мой дорогой Мойше, не обладают честностью, я ничего поделать не могу. Мог ли я, по-твоему, отказаться от приглашения?
   Мойше дергал себя за бороду, крутился, как одержимый, хватался за голову.
   – Чтоб меня холера взяла, чтоб я не родился, чтоб мне пасхи не дождаться! Это же грабеж!
   – Не печалься, Мойше. Я обо всем расскажу святому Петру, а он тебя вознаградит с лихвой. Я не раз так делал, он ко мне хорошо относится. А теперь я хочу спать. И прошу тебя, не мешай мне своими сетованиями, потому что я этого не потерплю. А ты, почтенный эконом, ложись на скамейку, потому что нет ничего хуже недосыпания и недоедания.
   Пан Гемба что-то рявкнул сквозь сон, на мгновение проснулся, испуганный собственным голосом, обвел бессмысленным взглядом комнату и снова упал на стол, попав усами в разлитое пиво.
   Квестарь удобно расположился на скамье, подсунув мешок под голову, надвинул капюшон на лицо и, покрякивая от удовольствия, заснул. В животе у него приятно урчало.

Глава шестая

   Едва утренний свет проник сквозь оконца в комнату и завиднелись очертания столов и громада печи, брат Макарий потянулся так, что кости захрустели, отогнал назойливых мух, которые лезли прямо в нос, сел на скамью и протер кулаками глаза. Немного поодаль мощно храпел пан Гемба, и жупан, которым он накрылся, спасаясь от ночной прохлады, надувался, как арбуз, а брюхо шляхтича, казалось, хотело взлететь под потолок. Квестарь всунул ноги в сандалии, пригладил на затылке волосы, зевнул, как медведь, и поднялся с лавки. Скривившись, как тяжело больной человек, и жалобно вздыхая, он дополз до печки. Заглянул в один горшок, в другой, но они были пусты, и ему пришлось оставить мысль о том, чтобы перекусить что-нибудь в это утро. Возле печки он обнаружил эконома, который посвистывал во сне и сердито поводил усами. Квестарь толкнул его в бок. Эконом, ничего не понимая, открыл глаза и, увидев квестаря, упал на колени.
   – Не вешай, пан милый! – взмолился он.
   Брат Макарий схватил его за чуб и поставил на ноги, но эконом стоять не мог, ноги у него подгибались, словно соломенные.
   – Слушай, ты растяпа, – зашептал брат Макарий, приложив палец к губам.
   Эконом так и присел от страха. Квестарь показал на пана Гембу, которому снилось, видимо, что-то неприятное: он ворочался с боку на бок, сбивая жупан, натянутый на голову. Приказав эконому взять мешок, квестарь на цыпочках добрался до двери, заскрипевшей под его рукой. Вдруг они оцепенели от страха, так как шляхтич внезапно завопил не своим голосом: «Караул!», вскочил, сбросил жупан, постоял, широко расставив ноги, обвел комнату ничего не видящими глазами и вновь повалился на лавку. Они подождали, пока шляхтич захрапит, и потихоньку вышли во двор. Глухо зарычали собаки, но сильное утомление не позволило им броситься на брата Макария и эконома.
   Конь стриг ушами и нетерпеливо переступал с ноги на ногу. Трава возле него была вся выщипана. Увидев эконома, конь заржал; квестарь погрозил кулаком, а эконом похлопал лошадь по крупу. Брат Макарий тем временем проверил бочонок, беспокоясь, не опустел ли он, и, успокоенный, отвязал коня. Они вышли на большак.
   Эконом вертелся под ногами и заискивающе посматривал на квестаря. Брат Макарий, однако, не обращал на него никакого внимания. Он был зол: в горле пересохло, а промочить было нечем. Наконец он решился: выбил пробку и присосался к отверстию бочки. Послышалось бульканье, через некоторое время квестарь заткнул пробку, да так ловко, что не пролил ни капли. Он вытер рот и уже бодро посмотрел вокруг.
   – А теперь во имя отца… – сказал он, зашагав вперед.
   – Отец мой… – начал было эконом, но, заметив недоброжелательный взгляд квестаря, умолк.
   – Что тебе?
   – Отец мой… что со мной будет?
   – Ты – мой пленник и помалкивай.
   – Да я боюсь.
   – Мне надо уладить кое-какие дела, а затем, хам ты этакий, я пойду к тебе за обещанным вином, которое к тому времени станет более выдержанным и более приятным на вкус. А теперь ступай за мной.
   – А мой пан? Ведь если он узнает, то повесит меня обязательно.
   – Это было бы неплохо, потому что ты самый настоящий прохвост, но повесить тебя имею право только я. Исповедать тебя и повесить. А раз я подарил тебе твою мерзкую жизнь, то ты не дрожи от страха, я этого не люблю.
   – А моего пана ты не боишься?
   Квестарь засмеялся: к нему вернулось хорошее настроение.
   – Как же можно бояться того, чего нет?
   – То есть как это нет?
   – Для меня никакого пана нет; поэтому и твоего тоже нет. Это простой логический вывод. А чего нет, того и бояться нечего. Понял?
   – Понял.
   – Ничего ты не понял. Но это и лучше. На что тебе ум, когда мудрецы без сапог ходят.
   – А если бы мой пан тут появился, то его тоже не было бы? Скажи, отец мой.
   – Если бы он явился, то для меня его не было бы, а для тебя он был бы, потому что, будучи твоим паном, он здесь был бы паном для тебя, а поскольку он не мой пан, для меня его не было бы. Понял?
   – Понял.
   – Ничего ты не понял, потому что болван.
   – Но мой пан – для всех пан.
   – Мелешь, как пузатый капуцин на ярмарке. Говорю тебе: если его нет, то нет и пана. Из этого ясно следует, что поскольку ты есть, то ты и пан. А поскольку я с тобой, то я – твой пан, ибо я есть. А что есть, то есть. Понял?
   – Все понял.
   – Ох, сдается мне, что ты поглупел еще больше, чем прежде.
   Эконом почесал затылок.
   – Отец мой, если мой пан нас встретит, то кто будет моим паном? Ты или мой пан?
   – Я скажу твоему пану, что я тебя повесил.
   – Но ведь я жив.
   – Для него ты висишь, а тело твое клюют вороны и пожирают лесные звери.
   – А для тебя?
   – Для меня, поскольку я тебя не повесил, ты принадлежишь мне, и закрой свою мельницу, мне противна твоя тупость. Птицы начинают петь, нам пора в путь.
   Они двинулись по дороге, ведя за собою коня, на котором были привьючены бочка и мешок квестаря. Шли не торопясь. Квестарь бормотал вполголоса какие-то забавные монологи, при этом он улыбался и весело подмигивал. Эконом все время прислушивался, не раздастся ли на дороге конский топот, и заодно высматривал местечко, куда при случае можно было бы дать тягу. Было тихо, но природа поспешно пробуждалась к жизни, и хор пернатых становился все громче.
   Квестарь с экономом безмятежно отмерили добрый кусок дороги и вдруг услышали в придорожных кустах какое-то повизгивание, кряхтение, шепот и приглушенный смех. Эконом вздрогнул и вмиг спрятался за лошадь. Квестарь приподнял рясу и отважно полез в кусты. Он раздвинул ветки и даже причмокнул от удовольствия. Затем поманил эконома. Тот осторожно приблизился, дрожа всем телом, готовый улизнуть при первой опасности. Но то, что он увидел, заставило его забыть всякую осторожность. Эконом остановился как вкопанный и разинул рот.
   На прогалине в ивняке лежали на траве молодая девушка и отец-францисканец в коричневой рясе. Монах действовал весьма смело, а девица, визжа и захлебываясь от удовольствия, хлопала его по рукам, шарившим с довольно определенной целью. Монах целовал ее в губы, что-то горячо говорил и делал это весьма свободно, не встречая со стороны девицы особого сопротивления. Квестарь смотрел с величайшим удивлением на ее обнаженные бедра, приминавшие траву. Брат Макарий с экономом так и стояли бы как пни, если бы их не заметила девица. Протянув к ним руку, она весело воскликнула:
   – Ну и урожай на монахов в такую раннюю пору!
   Францисканец, злой оттого, что ему помешали совершить утреннее моление, обернулся и закричал:
   – Как вам не стыдно, грешники без чести и совести, подсматривать за молодой девушкой.
   – Действительно, это дело позорное, недостойное одеяния, которое я ношу, – ответил брат Макарий, – но мой грех уменьшается троекратно, поскольку предмет греха обладает такими замечательными достоинствами.
   – Хорошо сказано, отец мой, – заявил францисканец, – и я с тобой согласен in extenso.[33] То, что так захватывает наши души, возвышает нас, даже если это само по себе и является чем-то греховным.
   – Неужели и ты, отец мой, умеешь говорить такие слова? – воскликнула девица. – Так укладывайся рядышком, тогда я буду чувствовать себя совсем как в раю.
   – Дело это само по себе стоящее, – ответил брат Макарий. – Меня несколько смущает лишь присутствие отца-францисканца, он, как я вижу, в этих делах большой мастер и с ним соперничать, пожалуй, нелегко.
   – Кто от поединка уклоняется, у того сабля ржавеет, – засмеялась девица.
   – Эй, Кася! – пожурил ее францисканец. – Кто беззаботно транжирит свое богатство, того ожидают вечные муки.
   – Правильно, – добавил брат Макарий, – обладание богатством налагает на нас обязанность скромности.
   Девица сложила руки, прикрывая груди, нескромно высовывавшиеся наружу, изогнулась, как горностай, и подмигнула квестарю.
   – Странно. Ведь скромность противоположна греху гордыни, который требует самого сурового наказания. А разве это не гордыня относиться с презрением к тому, что может доставить удовольствие другим. Разве можно лишать ближних радости? Разве можно впадать в гордыню из-за того, что дала природа?
   – Девица отчасти права, – заключил францисканец, – так как гордыня ведет к эгоизму. Да что бы она одна делала со всем тем, что у нее есть?
   – Вот именно, что бы я делала? – засмеялась красавица.
   Брат Макарий почесал бородавку.
   – Безусловно, это дело достойно одобрения. Меня просто удивляет твоя мудрость, Кася, и то, что ты так смело идешь на самоотречение и возвеличиваешь добродетель, именуемую скромностью. Небо не оставит тебя, и на тебя снизойдут необыкновенные милости. Моя мамаша всегда говорила мне: «Сын мой, смотри никогда не возносись над другими, а что имеешь хорошего – поделись, потому что другим, может быть, как раз этого и не хватает». Умная была у меня матушка, как теперь убеждаюсь.
   – А я, – сказал францисканец, – больше всего ценю искусство исследования и не пропускаю ни малейшей возможности, чтобы не изучить чего-нибудь. Вот, например, иду я сегодня, прославляя всевышнего, давшего природе стократ по сто способов проявления его могущества в прекрасном труде созидания, как вдруг вижу Касю, которая прилегла отдохнуть у дороги. Из чисто философских побуждений я начал ее исследовать. Ведь если мы восхищаемся красотами природы, утренним великолепием, алмазной чистотой росы, можно ли пренебречь познанием красоты человека? Нельзя быть пастырем, не зная овечек. И вот моя привычка к философии вдохновила меня предпринять данное исследование, причем я должен признаться, что эта наука оказалась благодарной и полезной.
   – Эй, почтенные философы, – крикнула Кася, оправляя юбку, – а не найдется ли у вас чего-нибудь перекусить?
   – Кое-что необходимое в пути у меня найдется, – ответил отец-францисканец.
   – А у меня есть чем горло промочить, – добавил брат Макарий.
   – Поэтому, не откладывая дела в долгий ящик, приступим к еде, ибо с приходом еще одного мудреца с философией у нас что-то ничего не получается.
   – Напротив, – сказал брат Макарий, – поскольку ты, отец мой, познакомился с предпосылками, надо теперь строить самый вывод. Итак, primo,[34] краса природы полезна человеку; secundo [35], человек есть малая частица прекрасной природы, ergo [36], отсюда бесспорно вытекает, что все то, что человек делает, является благом. Таким образом, настойчивость в познании красоты и добра составляет прелесть философии, матери всех наук. И не будет ли дальнейшим проникновением в суть вещей то, что я углублюсь в исследование твоей еды, а ты, отец мой, в изучение моего напитка!
   Девица захлопала в ладоши и расцеловала обоих монахов в щеки. Она проделала это так мило, что оба, ухватившись за места, к которым она прикоснулась губами, смотрели на девицу взглядами, полными нежности.
   – Вижу, – воскликнула Кася, – что и я, преподобные отцы, многому научусь от вас и стану опытным философом. Давайте же поскорее примемся за эту науку.
   Францисканец порылся в своем мешке и скоро извлек на свет божий жареного гуся, две отличные куропатки, подрумяненное кроличье филе и порядочный кусок сыра. Брат Макарий, как следует ознакомившись с научными препаратами отца-францисканца, не заставил себя долго ждать и вместе с экономом принес бочонок водки. Францисканец поднял его, потряс над ухом и, довольный результатами своих исследований, аккуратно положил на траву.