Страница:
– Где этот изменник? Вот я ему покажу!
– Поздно, ваша милость. Этот изменник бежал, как заяц.
– Я ему покажу, как бегать! Увидит, как со шляхтичем дело иметь. Где он?
– Вон где, – квестарь указал на дорогу, что вилась у подножья горы.
– Зачем ты это сделал? – воскликнул укоризненно управитель. – Я бы ему брюхо проткнул.
– Да он сам удрал, я его не трогал.
– Ну, попадись он мне, сто тысяч чертей, я его так обработаю, что родная мать не узнает.
И управитель ударил коня по крупу, который ринулся через кусты. Брат Макарий, приложив руку козырьком, проводил его взглядом, пока тот не исчез. Потом, еле волоча ноги, потихоньку побрел к замку. Ему было весело и легко. Он думал только о бочонке, который ему обещал управитель, и чувствовал непреодолимое желание незамедлительно изучить содержимое этого бочонка.
Проходя через нижний двор, он перебросился несколькими словами со стражей, улыбнулся молоденькой служанке, пошутил с дворовым парнем. Около главной башни брат Макарий свернул в сторону и через малинник добрался до винного погреба. Оттуда исходил аромат, как из райского сада. Он собрался было пролезть в небольшое отверстие, как это делал не раз, но вдруг кто-то потянул его сзади за рясу.
– Да воскреснет бог… – вскочил он, как ужаленный.
Позади стояла придворная дама, которую он обманул в спальне пани Фирлеевой. Квестарь в ужасе поднял руки вверх.
– Нехорошо так преследовать мужчин. Женщина, приложив палец к губам, велела ему молчать. Квестарь, наклонившись, тихонько спросил:
– Что тебе от меня нужно, почтенная?
Дама оглянулась, желая убедиться, что кругом нет никого, и, сложив руки, прошептала:
– Отец, беги! Беги!
Пожалуй, впервые в жизни квестарь был удивлен. Почесав лысину, он шепотом спросил:
– А что за беда такая?
– Отцы-кармелиты оклеветали тебя перед нашей госпожой, и теперь тебе грозит скорая смерть. Они сказали, что ты колдун, заришься на ее богатства, что у тебя в сердце нет веры, а лишь сатанинская хитрость. Ясько получил приказ заключить тебя в «Доротку», а потом предать суду. Беги, отец, мне от всей души жаль тебя.
– А ты не лжешь, не смеешься надо мной?
– Клянусь смертным часом, клянусь последним утешением, не лгу, – била себя в грудь дама. – Я сама слышала, как отец-настоятель наговаривал на тебя нашей госпоже.
– Ну, почтенный настоятель! – крикнул брат Макарий, но тут же закрыл рот рукой.
Женщина умоляюще смотрела на квестаря.
– Беги!
Брат Макарий, увидев у нее на глазах слезы, склонил голову набок и почти весело спросил:
– А по какой это причине ты оказываешь мне такую услугу?
Дама покраснела и, стыдливо опустив глаза, молча перебирала оборку платья.
Квестарь насмешливо свистнул:
– А я, красавица, не верю, чтобы меня отцы-кармелиты так очернили.
– Не веришь? Да они суду тебя предадут, закуют в колодки. Ну и не верь, отец мой. Мне-то какое дело. Я выполняю христианский долг и больше ничего. Не верь. Они говорили, что ты великий грешник.
Брат Макарий взял ее за руку и нежно спросил:
– А ты не боишься с великим грешником говорить?
– Нет, не боюсь.
– За что же такая милость мне?
– Вовсе не милость. То, что о тебе говорили, – неправда.
– Откуда ты знаешь?
– Знаю – и все тут.
– Да ты умница.
– Отец, беги!
– Ладно, убегу, любопытно лишь, почему ты так за мою жизнь боишься?
Женщина снова покраснела и замолчала.
– Ну-ка, скажи, а то никуда не уйду.
Она умоляюще сложила руки и прошептала с горячей мольбой в голосе:
– Беги же.
– Скажи одно слово. Ну?
– Не могу…
– Ты меня спасаешь, отцов-кармелитов не боишься, а слово сказать стесняешься. Вот здорово!
– Да я…
– Смелей, дорогая, смелей!
– Да я тебя люблю… – и, прошептав это, она, как призрак, исчезла в кустах малины.
Квестарь крякнул, почесал бородавку, которая вдруг немилосердно начала зудеть, и тихо воскликнул со вздохом:
– О боже! Дивны пути твои!
Потом, раздвинув кусты, осмотрелся, не следит ли за ним кто-нибудь, и, успокоенный царящей вокруг тишиной, просунул голову в окно винного погреба, глубоко вдохнул доносившийся оттуда аромат и сказал:
– О проклятая судьба! О обманчивая дружба! Только что я собрался побрататься с тобой, чудесный бочонок, и вот должен уйти, не вкусив твоей любви! О бочка с красной печатью, предназначенная для самых важных гостей, как тяжело уходить, не обняв тебя! Прощай же, и если когда-нибудь к тебе приникнут уста человека справедливого, дай ему удовольствие, какое ты дала бы мне; если же это будет кармелит или какой-нибудь другой монах, наполни уста его горечью, какой наполнен я теперь. Прощай, венгерское! Ты мне будешь сниться по ночам, а днем, как только посмотрю на солнце, мне будет казаться, что я вижу тебя, о бочка, не выпитая до дна!
Осторожно раздвинув кусты малины, квестарь вышел к башне и, внимательно прислушиваясь, пробрался в свою комнату. Недолго думая, он сложил кое-как свое имущество в мешок и, вскинув его за спину, вышел из ворот к подъемному мосту.
Стражники поинтересовались, куда это он собрался на ночь глядя: было уже поздно, и они готовились поднимать мост.
– Иду по грибы, – ответил квестарь.
– Тьфу, – плюнул старый усатый стражник. – Грибы по ночам собирают только колдуны.
– Ты, ваша милость, глуп, – возразил брат Макарий, – собирать грибы при лунном свете лучше всего, они сами так и лезут из-под деревьев прямо в мешок.
– Тьфу, тьфу, тьфу! – трижды сплюнули стражники. – Да ты не утопленник ли, что не боишься дьяволов по ночам?
– А у меня против них заклятие есть, – потряс квестарь мешком. – Спите спокойно.
У моста брат Макарий встретил отца Поликарпа, возвращавшегося с прогулки в одну деревню, расположенную неподалеку от замка.
– Отец-привратник, – обратился он к монаху, – что-то воздух не по мне в этом замке.
Привратник испуганно оглянулся, но, убедившись, что его никто не подслушивает, шепнул:
– Удирай, брат, пока не поздно. Ты попал в немилость.
Брат Макарий почесал нос.
– По правде говоря, меня должны назначить управителем.
Монах скривил лицо, словно лягушку проглотил.
– Говорю тебе, они придумали штуку получше. Берегись, брат. Я тебя предупреждаю потому, что подружился с тобой.
Квестарь громко засмеялся:
– Трудно изловить вольную птицу.
– И птица попадает в ловко расставленные силки.
– Прощай, отец Поликарп. Тот не попадет в силки, кто сам умеет их расставлять.
Привратник кивнул головой, перекрестился и рысцой побежал к замку. Брат Макарий проводил его взглядом. Потом еще раз окинул весь замок, очертания которого красиво вырисовывались на фоне клубящихся туч, отвернулся и пошел вниз, по направлению к слободе, но, миновав окружавший ее вал, свернул в лес, чтобы не попасть в руки преследователей. Всю ночь он кружил по лесу, пока не проголодался, потом нашел развесистый дуб, улегся под ним на сухих листьях, подложив мешок под голову, и проспал до полудня. Проснувшись, он пошел дальше прямиком, обходя жилье и держа направление на восток. Перед заходом солнца, сам того не ожидая, он очутился около корчмы Матеуша и не мог удержаться от желания проглотить хотя бы ложку каши. Наперекор здравому смыслу он направился к корчме. Живот у него подвело, сухой язык жаждал влаги. Брат Макарий, не задумываясь, переступил порог корчмы. Матеуш почтительно принял его: он помнил, какую беседу с квестарем вел в его заведении магнат. Перед изголодавшимся братом Макарием появилась полная миска горячего кулеша и горьковатое пиво, а в это время на сковороде уже шипело жаркое. Но изумлению корчмаря не было предела, когда, поставив перед братом Макарием объемистый кувшин вина, только что принесенный из подвала и сверкавший капельками влаги, он увидел, что тот отодвинул кувшин и отказался пить.
– Отче! – всплеснул руками Матеуш. – Да ты ли это?
– Не пью, – сказал брат Макарий. Матеуш ущипнул себя:
– Глазам своим не верю!
– Не пью! – повторил квестарь, с жадностью расправляясь с остатками кулеша, – не пью с тех пор, как потерял друга, который ждал меня верно, а я его неожиданно покинул.
– Не горюй, отец мой, не ты первый. У меня тоже была одна женщина, молодуха ладная, но я вынужден был покинуть ее.
– Эх, – махнул рукой квестарь, – тут совсем другое дело.
– Не раз, и не два так случалось со мной. Люблю я женщин, да только иногда они так привяжутся, что никак не разделаешься.
– Не в том дело, брат. А Кася дома?
– Да где же ей еще быть? Э-э, Кася не такая. Я ее вырастил в скромности, на мужика она и не взглянет. Она прошла воспитание у преподобных отцов, и гляди, какая выросла умница. Свое дело знает. Э-э, Кася… Если бы у меня жена была такая, меня не прозвали бы Бабьим угодником, нет. Добродетельная девка и по книжке молиться умеет. Один францисканец говорил, что Кася с ее образованием могла бы стать настоятельницей женского монастыря. Ты знаешь Касю, отец мой?
– Знаю, знаю. Да, она, пожалуй, кое в чем разбирается.
– Утешение мое на старости лет.
– Красивая девка.
– Добрая!
– Стройная!
– Набожная!
– И умеет применять философские принципы.
– А как поет!
– Нас в бараний рог согнуть может.
– При ней я как дурак. Только я Касе не говорю про это, чтобы уважения ко мне не потеряла. Глазами поводит, как какой-нибудь ученый ксендз.
– Правильно делаешь, братец мой. Она образованнее любого ксендза.
Польщенный Матеуш подложил квестарю порядочный кусок жаркого и сел рядом, внимательно присматриваясь к нему.
– Ты что-то не в духе, отец мой. Червь тебя, что ли, сосет? Что это за друг, который такую тоску на тебя нагоняет?
В корчму с шумом ввалился пан Гемба. Увидев квестаря, он протянул руки и радостно закричал:
– Привет, брат! Мне тебя само небо посылает, потому что я в большом огорчении. Привет, король начатой бочки!
Квестарь засмеялся и послал шляхтичу воздушный поцелуй.
– Привет, мастер сабли.
– Ты, отец мой, куда больший мастер, только по другому делу, поэтому твои победы более красивы.
– Садись, уважаемый шляхтич. Если ты опечален, садись и выпей, сколько влезет; если не в ладу с добродетелью придвигайся поближе, избавишь нас от скуки.
– Тебя никто не переговорит, – сказал пан Гемба, усаживаясь на скамье. – Матеуш, черт рогатый, жбан и кубки нам в утешение!
Корчмарь побежал в подвал, подгоняя своего батрака, орудовавшего у вертела и мурлыкавшего себе под нос какую-то длинную и заунывную песню.
– Представь себе, отец мой, – начал пан Гемба, – что на ярмарке в Кшешовицах я встретил этого мерзавца Литеру. Я погнался было за неблагодарным, но он, заметив меня, тут же скрылся.
– Плюнь на него, – посоветовал брат Макарий, – он явно недостоин тебя.
– Да как же, отец мой, ведь без него я как без рук. И поговорить не с кем. С тех пор как моя последняя покойница жена ангельский чин себе избрала, я страдаю от одиночества и вынужден беседовать с самим собой. А что я от самого себя узнаю, отец мой? Совсем ничего.
– Да, это печально, брат.
– Брат? – поперхнулся было пан Гемба, но затем махнул в отчаянии рукой. – А пусть будет брат. Все равно я ни к черту не гожусь, поэтому можешь называть меня братом. Посоветуй, что делать?
Квестарь долго сидел молча, поглаживая бороду.
– Ведь ты хвалился, что все можешь.
– Женись, ваша милость, вот мой совет.
– Седьмой раз? – удивился шляхтич.
– Да кто будет считать. Выдержать семь женщин – это не шутка.
– Была у меня одна на примете, да этот дурак Литера отбил. Ох и хороша была, хоть и косила немного.
– Стало быть, ты ищешь почтенного Литеру, чтобы посчитать ему ребра за девку, или же ты хочешь рассеять скуку?
– По правде говоря, и за тем, и за другим.
– Ну, так ты его не сыщешь.
– Откуда ты знаешь, поп?
– Он боится, как бы ты не зарубил его. У тебя нрав горячий, да и саблей владеешь неплохо.
– Тебе понравилось, как я пана Топора угостил?
– Здорово это у тебя получилось!
Пан Гемба от удовольствия потер руки.
– Расцеловал бы я тебя, поп, будь ты родом получше. Но мои предки, которые по женской линии происходят от самого пана Тромбы, перевернулись бы в гробу, если бы увидели, что я на дружеской ноге с таким оборванцем, как ты. Матеуш, проклятый, дай выпить, а не то я корчму разнесу вдребезги.
Корчмарь поспешно принес новый жбан. Войтек придвинул кубок. Пан Гемба заглянул в жбан, понюхал и приказал хозяину и слуге поскорее убираться.
– Пей, поп, немного радости нам на этом свете осталось.
– Не пью я.
Шляхтич так и ахнул. Перекрестившись, он наставил ухо.
– Повтори, а то у меня с ушами что-то неладно.
– Не пью!
– Ты, наверное, заболел, отец? Беги-ка поскорее к коновалу, пусть он тебе кровь пустит.
– Пить не могу.
– Эй, почтенный поп, ты, я вижу, начинаешь со мной шутки шутить. Будешь пить – это я, пан Гемба, говорю тебе.
Квестарь нежно улыбнулся и развел руками:
– Не могу, путь мне лежит далекий.
– Не позволю! Такой обиды я не допущу.
– Ничего обидного в этом нет. Зато я охотно помогу тебе управиться с жарким.
– Пей из кувшина! Я приказываю! Жрать не дам, пока глотки не промочишь.
– Умру с голоду, а пить не буду.
– Смотри, преподобный, – пригрозил пан Гемба, – у меня есть довольно веские аргументы. Как, бишь, это будет по-латыни? Забыл! Ну-ка, пей, – шляхтич поставил кувшин перед квестарем. – Чтобы мне не пришлось повторять дважды.
Брат Макарий отодвинул вино.
– Не уговаривай, пан. Мне пора.
– Никуда не пойдешь! – рассвирепел пан Гемба.
– Не могу. Я должен бежать, за мной гонятся.
– Со мной тебе нечего бояться. Пан Гемба еще не забыл военного ремесла. – Тут шляхтич вынул саблю и взмахнул ею. – Эта верная подруга охладит каждого, кто не в меру горяч. Пей, брат!
Квестарь встал со скамьи и потянулся за мешком. Шляхтич подскочил к нему и приставил саблю к груди.
– Пей, – закричал взбешенный пан Гемба, подавая брату Макарию кувшин.
Квестарь затянул потуже веревку на животе.
– Да будет исполнена воля твоя, меня принуждают сильными аргументами, – сказал брат Макарий, усаживаясь за стол.
Затем он приложил кувшин к губам и не передохнул до тех пор, пока последняя капля не вытекла оттуда в рот. А пан Гемба все время стоял рядом с угрожающе поднятой саблей. Когда квестарь перевернул кувшин вверх дном в доказательство того, что требование шляхтича исполнено, тот положил саблю на стол и озабоченно спросил:
– Ну как, легче?
– Легче.
– Я так и знал.
Пан Гемба сел и приказал принести новое пополнение. Когда Матеуш выполнил его распоряжение, они вдвоем стали спокойно потягивать вино, и брат Макарий уже больше не уклонялся от наполненных кубков. Съели жаркое, прикончили барашка, специально для них зарезанного, и, кроме того, полакомились еще и уткой под соусом из красного вина.
Шляхтич, распустив пояс, блаженно посматривал в угол, где в объемистой печи с треском горели дрова.
– Я бы теперь съел что-нибудь повкуснее.
– Кто много ест, тот хорошо работает, – заметил брат Макарий.
– Что бы ты сказал, брат, насчет бобрового хвоста?
– Хе! Это такое лакомство, о котором и говорить не приходится.
– Матеуш, хам ты негодный, бобровый хвост есть?
Корчмарь бил себя в грудь, клялся, что бобры давно в округе не водятся, поэтому нет и их жирных хвостов.
– Подлая корчма, – отметил пан Гемба.
– Зато все остальное есть, – начал оправдываться Матеуш, – и птица, и дичь, и свинина.
– Пошел вон! – крикнул пан Гемба. – Смотреть на тебя противно. – Потом он повернулся к квестарю: – Страшные времена настали. Покушать и то нечего. Хвост бобровый стал редкостью. Раньше, бывало, бобров каждый день ели и ничего особенного в этом не видели.
Долго плакались они по поводу упадка Речи Посполитой, и каждое воспоминание спрыскивали из жбана, который без устали путешествовал между погребом и столом. Так они пили несколько часов подряд. Потом, кряхтя и охая, улеглись на скамьи. Пан Гемба поцеловал саблю и положил ее под изголовье. Квестарь удобно устроился на мешке, и оба быстро уснули.
Под утро в корчму ворвались слуги из замка. Перевернув с грохотом столы, они схватили квестаря, который начал кричать что было мочи, призывая на помощь пана Гембу. Но шляхтич спал как убитый. Лишь когда его стукнули скамейкой, он дико закричал:
– Порублю, ей-богу, порублю!
– Пан Гемба, спасай! – закричал упиравшийся квестарь.
– Порублю! – закричал шляхтич, не открывая глаз.
– Саблей их! – торопил брат Макарий, которого слуги тащили во двор, к большой телеге.
Наконец пан Гемба уселся на скамье и стал протирать глаза.
– Кого бьют? – спросил он, еще не придя в себя.
Квестарь рванулся к нему и в отчаянии закричал;
– Спасай, пан!
Шляхтич, видя происходящее, схватился за саблю. Он перепрыгнул через скамью и собрался было нанести удар ближайшему слуге, но в это время из полумрака появился Ясько и схватил его за руку.
– Не бей, ваша милость. Это приказ милостивой пани Фирлеевой.
– Пани Фирлеевой? – отшатнулся в изумлении пан Гемба.
– Так точно, самой пани Фирлеевой!
– Ясько! – радостно закричал квестарь. – Отпусти меня, да поскорее!
Слуга схватился за голову.
– Молчи, отец. Я должен выполнить приказ.
– Ясько, я тебе чертей напущу в брюхо, и ты лопнешь, болван, – переменил было тактику квестарь, но Ясько заткнул уши и, приказав слугам тащить квестаря, выбежал во двор.
– Спаси, пан, спаси! – брат Макарий отбивался ногами и пытался укусить слуг, вязавших его лыковыми веревками.
– Ну, раз пани Фирлеева… – пробурчал пан Гемба и вложил саблю в ножны. Потом он растянулся на скамье, закрыл лицо рукой и отвернулся к стене.
Матеуш из-за печи наблюдал за побоищем, он дрожал всем телом и бормотал вполголоса молитвы, которые должны были спасти его от дальнейших убытков. Слуги, выполняя такие поручения, всегда любили заглянуть в подвалы и выпить вволю. Но сейчас им, видно, было не до того, они быстро укатили, и небеса избавили корчмаря от новых страданий.
Квестаря уложили в телегу, и лошади не спеша тронули с места. Ясько сначала делал вид, будто не слышит, что ему говорит брат Макарий, но дорога была дальняя, рассвет еще не наступил, Ясько стало скучно, и он наконец отозвался:
– Должно быть, ты что-нибудь натворил, отец, милостивая госпожа страшно зла на тебя.
– Я? Овечки и те грешнее меня.
– Наверное, ты дьяволу большой друг, как говорил отец-настоятель.
– Верно, – рассмеялся квестарь, – вот сейчас дьявол тебе ноги повыдергивает, если ты меня не отпустишь, вот увидишь.
Ясько испуганно перекрестился, но отпускать квестаря не собирался.
– Отпусти, – просил квестарь, – будешь служить у меня до конца дней своих.
– Не отпущу, – тупо ответил слуга.
– Получишь все, что захочешь. Полные бочки мальвазии и муската, одет будешь, как воевода. Ну?
– Не отпущу! Жаль мне тебя, отец, но не отпущу.
– Ах ты, баран, висельник эдакий!
Квестарь, видя, что ничего не получается, начал рычать, словно с него кожу сдирали. Тогда Ясько натянул брату Макарию на голову его-же квестарский мешок, выбросив предварительно оттуда содержимое, которое слуги поделили между собой. А в мешке было несколько серебряных монет, кусок жареной баранины, игральные кости и голубая шелковая ряса. Ясько тщательно свернул ее и спрятал в телеге.
Ехали большаком на Кшешовицы – так велела милостивая пани Фирлеева. Ее приказ передал отец-настоятель монастыря кармелитов.
Глава девятая
– Поздно, ваша милость. Этот изменник бежал, как заяц.
– Я ему покажу, как бегать! Увидит, как со шляхтичем дело иметь. Где он?
– Вон где, – квестарь указал на дорогу, что вилась у подножья горы.
– Зачем ты это сделал? – воскликнул укоризненно управитель. – Я бы ему брюхо проткнул.
– Да он сам удрал, я его не трогал.
– Ну, попадись он мне, сто тысяч чертей, я его так обработаю, что родная мать не узнает.
И управитель ударил коня по крупу, который ринулся через кусты. Брат Макарий, приложив руку козырьком, проводил его взглядом, пока тот не исчез. Потом, еле волоча ноги, потихоньку побрел к замку. Ему было весело и легко. Он думал только о бочонке, который ему обещал управитель, и чувствовал непреодолимое желание незамедлительно изучить содержимое этого бочонка.
Проходя через нижний двор, он перебросился несколькими словами со стражей, улыбнулся молоденькой служанке, пошутил с дворовым парнем. Около главной башни брат Макарий свернул в сторону и через малинник добрался до винного погреба. Оттуда исходил аромат, как из райского сада. Он собрался было пролезть в небольшое отверстие, как это делал не раз, но вдруг кто-то потянул его сзади за рясу.
– Да воскреснет бог… – вскочил он, как ужаленный.
Позади стояла придворная дама, которую он обманул в спальне пани Фирлеевой. Квестарь в ужасе поднял руки вверх.
– Нехорошо так преследовать мужчин. Женщина, приложив палец к губам, велела ему молчать. Квестарь, наклонившись, тихонько спросил:
– Что тебе от меня нужно, почтенная?
Дама оглянулась, желая убедиться, что кругом нет никого, и, сложив руки, прошептала:
– Отец, беги! Беги!
Пожалуй, впервые в жизни квестарь был удивлен. Почесав лысину, он шепотом спросил:
– А что за беда такая?
– Отцы-кармелиты оклеветали тебя перед нашей госпожой, и теперь тебе грозит скорая смерть. Они сказали, что ты колдун, заришься на ее богатства, что у тебя в сердце нет веры, а лишь сатанинская хитрость. Ясько получил приказ заключить тебя в «Доротку», а потом предать суду. Беги, отец, мне от всей души жаль тебя.
– А ты не лжешь, не смеешься надо мной?
– Клянусь смертным часом, клянусь последним утешением, не лгу, – била себя в грудь дама. – Я сама слышала, как отец-настоятель наговаривал на тебя нашей госпоже.
– Ну, почтенный настоятель! – крикнул брат Макарий, но тут же закрыл рот рукой.
Женщина умоляюще смотрела на квестаря.
– Беги!
Брат Макарий, увидев у нее на глазах слезы, склонил голову набок и почти весело спросил:
– А по какой это причине ты оказываешь мне такую услугу?
Дама покраснела и, стыдливо опустив глаза, молча перебирала оборку платья.
Квестарь насмешливо свистнул:
– А я, красавица, не верю, чтобы меня отцы-кармелиты так очернили.
– Не веришь? Да они суду тебя предадут, закуют в колодки. Ну и не верь, отец мой. Мне-то какое дело. Я выполняю христианский долг и больше ничего. Не верь. Они говорили, что ты великий грешник.
Брат Макарий взял ее за руку и нежно спросил:
– А ты не боишься с великим грешником говорить?
– Нет, не боюсь.
– За что же такая милость мне?
– Вовсе не милость. То, что о тебе говорили, – неправда.
– Откуда ты знаешь?
– Знаю – и все тут.
– Да ты умница.
– Отец, беги!
– Ладно, убегу, любопытно лишь, почему ты так за мою жизнь боишься?
Женщина снова покраснела и замолчала.
– Ну-ка, скажи, а то никуда не уйду.
Она умоляюще сложила руки и прошептала с горячей мольбой в голосе:
– Беги же.
– Скажи одно слово. Ну?
– Не могу…
– Ты меня спасаешь, отцов-кармелитов не боишься, а слово сказать стесняешься. Вот здорово!
– Да я…
– Смелей, дорогая, смелей!
– Да я тебя люблю… – и, прошептав это, она, как призрак, исчезла в кустах малины.
Квестарь крякнул, почесал бородавку, которая вдруг немилосердно начала зудеть, и тихо воскликнул со вздохом:
– О боже! Дивны пути твои!
Потом, раздвинув кусты, осмотрелся, не следит ли за ним кто-нибудь, и, успокоенный царящей вокруг тишиной, просунул голову в окно винного погреба, глубоко вдохнул доносившийся оттуда аромат и сказал:
– О проклятая судьба! О обманчивая дружба! Только что я собрался побрататься с тобой, чудесный бочонок, и вот должен уйти, не вкусив твоей любви! О бочка с красной печатью, предназначенная для самых важных гостей, как тяжело уходить, не обняв тебя! Прощай же, и если когда-нибудь к тебе приникнут уста человека справедливого, дай ему удовольствие, какое ты дала бы мне; если же это будет кармелит или какой-нибудь другой монах, наполни уста его горечью, какой наполнен я теперь. Прощай, венгерское! Ты мне будешь сниться по ночам, а днем, как только посмотрю на солнце, мне будет казаться, что я вижу тебя, о бочка, не выпитая до дна!
Осторожно раздвинув кусты малины, квестарь вышел к башне и, внимательно прислушиваясь, пробрался в свою комнату. Недолго думая, он сложил кое-как свое имущество в мешок и, вскинув его за спину, вышел из ворот к подъемному мосту.
Стражники поинтересовались, куда это он собрался на ночь глядя: было уже поздно, и они готовились поднимать мост.
– Иду по грибы, – ответил квестарь.
– Тьфу, – плюнул старый усатый стражник. – Грибы по ночам собирают только колдуны.
– Ты, ваша милость, глуп, – возразил брат Макарий, – собирать грибы при лунном свете лучше всего, они сами так и лезут из-под деревьев прямо в мешок.
– Тьфу, тьфу, тьфу! – трижды сплюнули стражники. – Да ты не утопленник ли, что не боишься дьяволов по ночам?
– А у меня против них заклятие есть, – потряс квестарь мешком. – Спите спокойно.
У моста брат Макарий встретил отца Поликарпа, возвращавшегося с прогулки в одну деревню, расположенную неподалеку от замка.
– Отец-привратник, – обратился он к монаху, – что-то воздух не по мне в этом замке.
Привратник испуганно оглянулся, но, убедившись, что его никто не подслушивает, шепнул:
– Удирай, брат, пока не поздно. Ты попал в немилость.
Брат Макарий почесал нос.
– По правде говоря, меня должны назначить управителем.
Монах скривил лицо, словно лягушку проглотил.
– Говорю тебе, они придумали штуку получше. Берегись, брат. Я тебя предупреждаю потому, что подружился с тобой.
Квестарь громко засмеялся:
– Трудно изловить вольную птицу.
– И птица попадает в ловко расставленные силки.
– Прощай, отец Поликарп. Тот не попадет в силки, кто сам умеет их расставлять.
Привратник кивнул головой, перекрестился и рысцой побежал к замку. Брат Макарий проводил его взглядом. Потом еще раз окинул весь замок, очертания которого красиво вырисовывались на фоне клубящихся туч, отвернулся и пошел вниз, по направлению к слободе, но, миновав окружавший ее вал, свернул в лес, чтобы не попасть в руки преследователей. Всю ночь он кружил по лесу, пока не проголодался, потом нашел развесистый дуб, улегся под ним на сухих листьях, подложив мешок под голову, и проспал до полудня. Проснувшись, он пошел дальше прямиком, обходя жилье и держа направление на восток. Перед заходом солнца, сам того не ожидая, он очутился около корчмы Матеуша и не мог удержаться от желания проглотить хотя бы ложку каши. Наперекор здравому смыслу он направился к корчме. Живот у него подвело, сухой язык жаждал влаги. Брат Макарий, не задумываясь, переступил порог корчмы. Матеуш почтительно принял его: он помнил, какую беседу с квестарем вел в его заведении магнат. Перед изголодавшимся братом Макарием появилась полная миска горячего кулеша и горьковатое пиво, а в это время на сковороде уже шипело жаркое. Но изумлению корчмаря не было предела, когда, поставив перед братом Макарием объемистый кувшин вина, только что принесенный из подвала и сверкавший капельками влаги, он увидел, что тот отодвинул кувшин и отказался пить.
– Отче! – всплеснул руками Матеуш. – Да ты ли это?
– Не пью, – сказал брат Макарий. Матеуш ущипнул себя:
– Глазам своим не верю!
– Не пью! – повторил квестарь, с жадностью расправляясь с остатками кулеша, – не пью с тех пор, как потерял друга, который ждал меня верно, а я его неожиданно покинул.
– Не горюй, отец мой, не ты первый. У меня тоже была одна женщина, молодуха ладная, но я вынужден был покинуть ее.
– Эх, – махнул рукой квестарь, – тут совсем другое дело.
– Не раз, и не два так случалось со мной. Люблю я женщин, да только иногда они так привяжутся, что никак не разделаешься.
– Не в том дело, брат. А Кася дома?
– Да где же ей еще быть? Э-э, Кася не такая. Я ее вырастил в скромности, на мужика она и не взглянет. Она прошла воспитание у преподобных отцов, и гляди, какая выросла умница. Свое дело знает. Э-э, Кася… Если бы у меня жена была такая, меня не прозвали бы Бабьим угодником, нет. Добродетельная девка и по книжке молиться умеет. Один францисканец говорил, что Кася с ее образованием могла бы стать настоятельницей женского монастыря. Ты знаешь Касю, отец мой?
– Знаю, знаю. Да, она, пожалуй, кое в чем разбирается.
– Утешение мое на старости лет.
– Красивая девка.
– Добрая!
– Стройная!
– Набожная!
– И умеет применять философские принципы.
– А как поет!
– Нас в бараний рог согнуть может.
– При ней я как дурак. Только я Касе не говорю про это, чтобы уважения ко мне не потеряла. Глазами поводит, как какой-нибудь ученый ксендз.
– Правильно делаешь, братец мой. Она образованнее любого ксендза.
Польщенный Матеуш подложил квестарю порядочный кусок жаркого и сел рядом, внимательно присматриваясь к нему.
– Ты что-то не в духе, отец мой. Червь тебя, что ли, сосет? Что это за друг, который такую тоску на тебя нагоняет?
В корчму с шумом ввалился пан Гемба. Увидев квестаря, он протянул руки и радостно закричал:
– Привет, брат! Мне тебя само небо посылает, потому что я в большом огорчении. Привет, король начатой бочки!
Квестарь засмеялся и послал шляхтичу воздушный поцелуй.
– Привет, мастер сабли.
– Ты, отец мой, куда больший мастер, только по другому делу, поэтому твои победы более красивы.
– Садись, уважаемый шляхтич. Если ты опечален, садись и выпей, сколько влезет; если не в ладу с добродетелью придвигайся поближе, избавишь нас от скуки.
– Тебя никто не переговорит, – сказал пан Гемба, усаживаясь на скамье. – Матеуш, черт рогатый, жбан и кубки нам в утешение!
Корчмарь побежал в подвал, подгоняя своего батрака, орудовавшего у вертела и мурлыкавшего себе под нос какую-то длинную и заунывную песню.
– Представь себе, отец мой, – начал пан Гемба, – что на ярмарке в Кшешовицах я встретил этого мерзавца Литеру. Я погнался было за неблагодарным, но он, заметив меня, тут же скрылся.
– Плюнь на него, – посоветовал брат Макарий, – он явно недостоин тебя.
– Да как же, отец мой, ведь без него я как без рук. И поговорить не с кем. С тех пор как моя последняя покойница жена ангельский чин себе избрала, я страдаю от одиночества и вынужден беседовать с самим собой. А что я от самого себя узнаю, отец мой? Совсем ничего.
– Да, это печально, брат.
– Брат? – поперхнулся было пан Гемба, но затем махнул в отчаянии рукой. – А пусть будет брат. Все равно я ни к черту не гожусь, поэтому можешь называть меня братом. Посоветуй, что делать?
Квестарь долго сидел молча, поглаживая бороду.
– Ведь ты хвалился, что все можешь.
– Женись, ваша милость, вот мой совет.
– Седьмой раз? – удивился шляхтич.
– Да кто будет считать. Выдержать семь женщин – это не шутка.
– Была у меня одна на примете, да этот дурак Литера отбил. Ох и хороша была, хоть и косила немного.
– Стало быть, ты ищешь почтенного Литеру, чтобы посчитать ему ребра за девку, или же ты хочешь рассеять скуку?
– По правде говоря, и за тем, и за другим.
– Ну, так ты его не сыщешь.
– Откуда ты знаешь, поп?
– Он боится, как бы ты не зарубил его. У тебя нрав горячий, да и саблей владеешь неплохо.
– Тебе понравилось, как я пана Топора угостил?
– Здорово это у тебя получилось!
Пан Гемба от удовольствия потер руки.
– Расцеловал бы я тебя, поп, будь ты родом получше. Но мои предки, которые по женской линии происходят от самого пана Тромбы, перевернулись бы в гробу, если бы увидели, что я на дружеской ноге с таким оборванцем, как ты. Матеуш, проклятый, дай выпить, а не то я корчму разнесу вдребезги.
Корчмарь поспешно принес новый жбан. Войтек придвинул кубок. Пан Гемба заглянул в жбан, понюхал и приказал хозяину и слуге поскорее убираться.
– Пей, поп, немного радости нам на этом свете осталось.
– Не пью я.
Шляхтич так и ахнул. Перекрестившись, он наставил ухо.
– Повтори, а то у меня с ушами что-то неладно.
– Не пью!
– Ты, наверное, заболел, отец? Беги-ка поскорее к коновалу, пусть он тебе кровь пустит.
– Пить не могу.
– Эй, почтенный поп, ты, я вижу, начинаешь со мной шутки шутить. Будешь пить – это я, пан Гемба, говорю тебе.
Квестарь нежно улыбнулся и развел руками:
– Не могу, путь мне лежит далекий.
– Не позволю! Такой обиды я не допущу.
– Ничего обидного в этом нет. Зато я охотно помогу тебе управиться с жарким.
– Пей из кувшина! Я приказываю! Жрать не дам, пока глотки не промочишь.
– Умру с голоду, а пить не буду.
– Смотри, преподобный, – пригрозил пан Гемба, – у меня есть довольно веские аргументы. Как, бишь, это будет по-латыни? Забыл! Ну-ка, пей, – шляхтич поставил кувшин перед квестарем. – Чтобы мне не пришлось повторять дважды.
Брат Макарий отодвинул вино.
– Не уговаривай, пан. Мне пора.
– Никуда не пойдешь! – рассвирепел пан Гемба.
– Не могу. Я должен бежать, за мной гонятся.
– Со мной тебе нечего бояться. Пан Гемба еще не забыл военного ремесла. – Тут шляхтич вынул саблю и взмахнул ею. – Эта верная подруга охладит каждого, кто не в меру горяч. Пей, брат!
Квестарь встал со скамьи и потянулся за мешком. Шляхтич подскочил к нему и приставил саблю к груди.
– Пей, – закричал взбешенный пан Гемба, подавая брату Макарию кувшин.
Квестарь затянул потуже веревку на животе.
– Да будет исполнена воля твоя, меня принуждают сильными аргументами, – сказал брат Макарий, усаживаясь за стол.
Затем он приложил кувшин к губам и не передохнул до тех пор, пока последняя капля не вытекла оттуда в рот. А пан Гемба все время стоял рядом с угрожающе поднятой саблей. Когда квестарь перевернул кувшин вверх дном в доказательство того, что требование шляхтича исполнено, тот положил саблю на стол и озабоченно спросил:
– Ну как, легче?
– Легче.
– Я так и знал.
Пан Гемба сел и приказал принести новое пополнение. Когда Матеуш выполнил его распоряжение, они вдвоем стали спокойно потягивать вино, и брат Макарий уже больше не уклонялся от наполненных кубков. Съели жаркое, прикончили барашка, специально для них зарезанного, и, кроме того, полакомились еще и уткой под соусом из красного вина.
Шляхтич, распустив пояс, блаженно посматривал в угол, где в объемистой печи с треском горели дрова.
– Я бы теперь съел что-нибудь повкуснее.
– Кто много ест, тот хорошо работает, – заметил брат Макарий.
– Что бы ты сказал, брат, насчет бобрового хвоста?
– Хе! Это такое лакомство, о котором и говорить не приходится.
– Матеуш, хам ты негодный, бобровый хвост есть?
Корчмарь бил себя в грудь, клялся, что бобры давно в округе не водятся, поэтому нет и их жирных хвостов.
– Подлая корчма, – отметил пан Гемба.
– Зато все остальное есть, – начал оправдываться Матеуш, – и птица, и дичь, и свинина.
– Пошел вон! – крикнул пан Гемба. – Смотреть на тебя противно. – Потом он повернулся к квестарю: – Страшные времена настали. Покушать и то нечего. Хвост бобровый стал редкостью. Раньше, бывало, бобров каждый день ели и ничего особенного в этом не видели.
Долго плакались они по поводу упадка Речи Посполитой, и каждое воспоминание спрыскивали из жбана, который без устали путешествовал между погребом и столом. Так они пили несколько часов подряд. Потом, кряхтя и охая, улеглись на скамьи. Пан Гемба поцеловал саблю и положил ее под изголовье. Квестарь удобно устроился на мешке, и оба быстро уснули.
Под утро в корчму ворвались слуги из замка. Перевернув с грохотом столы, они схватили квестаря, который начал кричать что было мочи, призывая на помощь пана Гембу. Но шляхтич спал как убитый. Лишь когда его стукнули скамейкой, он дико закричал:
– Порублю, ей-богу, порублю!
– Пан Гемба, спасай! – закричал упиравшийся квестарь.
– Порублю! – закричал шляхтич, не открывая глаз.
– Саблей их! – торопил брат Макарий, которого слуги тащили во двор, к большой телеге.
Наконец пан Гемба уселся на скамье и стал протирать глаза.
– Кого бьют? – спросил он, еще не придя в себя.
Квестарь рванулся к нему и в отчаянии закричал;
– Спасай, пан!
Шляхтич, видя происходящее, схватился за саблю. Он перепрыгнул через скамью и собрался было нанести удар ближайшему слуге, но в это время из полумрака появился Ясько и схватил его за руку.
– Не бей, ваша милость. Это приказ милостивой пани Фирлеевой.
– Пани Фирлеевой? – отшатнулся в изумлении пан Гемба.
– Так точно, самой пани Фирлеевой!
– Ясько! – радостно закричал квестарь. – Отпусти меня, да поскорее!
Слуга схватился за голову.
– Молчи, отец. Я должен выполнить приказ.
– Ясько, я тебе чертей напущу в брюхо, и ты лопнешь, болван, – переменил было тактику квестарь, но Ясько заткнул уши и, приказав слугам тащить квестаря, выбежал во двор.
– Спаси, пан, спаси! – брат Макарий отбивался ногами и пытался укусить слуг, вязавших его лыковыми веревками.
– Ну, раз пани Фирлеева… – пробурчал пан Гемба и вложил саблю в ножны. Потом он растянулся на скамье, закрыл лицо рукой и отвернулся к стене.
Матеуш из-за печи наблюдал за побоищем, он дрожал всем телом и бормотал вполголоса молитвы, которые должны были спасти его от дальнейших убытков. Слуги, выполняя такие поручения, всегда любили заглянуть в подвалы и выпить вволю. Но сейчас им, видно, было не до того, они быстро укатили, и небеса избавили корчмаря от новых страданий.
Квестаря уложили в телегу, и лошади не спеша тронули с места. Ясько сначала делал вид, будто не слышит, что ему говорит брат Макарий, но дорога была дальняя, рассвет еще не наступил, Ясько стало скучно, и он наконец отозвался:
– Должно быть, ты что-нибудь натворил, отец, милостивая госпожа страшно зла на тебя.
– Я? Овечки и те грешнее меня.
– Наверное, ты дьяволу большой друг, как говорил отец-настоятель.
– Верно, – рассмеялся квестарь, – вот сейчас дьявол тебе ноги повыдергивает, если ты меня не отпустишь, вот увидишь.
Ясько испуганно перекрестился, но отпускать квестаря не собирался.
– Отпусти, – просил квестарь, – будешь служить у меня до конца дней своих.
– Не отпущу, – тупо ответил слуга.
– Получишь все, что захочешь. Полные бочки мальвазии и муската, одет будешь, как воевода. Ну?
– Не отпущу! Жаль мне тебя, отец, но не отпущу.
– Ах ты, баран, висельник эдакий!
Квестарь, видя, что ничего не получается, начал рычать, словно с него кожу сдирали. Тогда Ясько натянул брату Макарию на голову его-же квестарский мешок, выбросив предварительно оттуда содержимое, которое слуги поделили между собой. А в мешке было несколько серебряных монет, кусок жареной баранины, игральные кости и голубая шелковая ряса. Ясько тщательно свернул ее и спрятал в телеге.
Ехали большаком на Кшешовицы – так велела милостивая пани Фирлеева. Ее приказ передал отец-настоятель монастыря кармелитов.
Глава девятая
Наступили погожие дни. Стояла золотая польская осень; поля, леса и сады были богато украшены темной зеленью и багрянцем. Созревшие плоды падали с деревьев на застланную листьями землю. Птицы сбивались в стаи. Скворцы готовились к отлету и плотной тучей закрывали солнце. Над прудами звенели комары. На господских токах глухо били цепы, и эхо разносило их удары по холмам. Мельничные жернова со скрежетом перемалывали полновесное зерно, в мешки сыпались мука и крупа. Обмелевшие речки, журча по камням, лениво несли воды к Висле. Урожай был отличный. Ярмарки гудели от ругани, от криков купцов, от глухих хлопков по рукам при заключении сделок.
Брат Макарий не мог любоваться красотами осенней природы: он сидел, сгорбившись, в хлеву, со связанными руками и ногами, а голова его была втиснута между коленями. Он дрожал от холода, так как сырость пронизала его до костей. Рядом с ним стояла на коленях в бочке молодая женщина – ведьма, которая напускала порчу на скот и, намазавшись волшебной мазью, летала на метле на Лысую гору, где непристойно развлекалась с дьяволами. Она была причиной длительного ненастья: как только ее изловили, небо сразу прояснилось, что было очевидным свидетельством прекращения колдовства. Ее крепко связанные руки и ноги были просунуты в отверстия, проделанные в бочке. Она была молода, и ей не хотелось умирать. Вот так, на коленях, она стояла уже несколько дней и не переставая кричала во все горло. Сначала она горячо молилась, потом стала грозить и ругаться. Квестарь закрывал уши, чтобы не слышать ее богохульных речей. Когда же он пытался ободрить несчастную добрым словом, она начинала плевать в него. Ведьма на суде во всем призналась и теперь ожидала прибытия из Кракова палача, который должен был исполнить приговор: сжечь ее живой на костре. Сельский суд в составе судьи и семи присяжных при участии шляхтича, чьей крепостной была женщина, учинил ей допрос. Прежде всего ее пытали водой: опустили на веревке с моста в реку. Если бы она утонула, всем было бы очевидно, что ее постигла заслуженная кара за колдовство. Но она не утонула, юбки наполнились воздухом и удержали ее на поверхности воды. Тут всем стало ясно: не тонет – значит, ведьма! На суде она не пролила ни одной слезинки, поэтому выдвинутое против нее обвинение было признано правильным, а донос соседки, в религиозном пылу обвинившей ее перед паном в близости с дьяволом, – справедливым. Суд отказался от дальнейшего применения пыток: она призналась во всех своих богомерзских делах сразу же после того, как ей показали, как таких баб огнем побуждают рассказывать правду. До этого она пробовала упираться, но тогда палач переломил ей руку, а потом повел в кузницу, где она должна была взять голыми руками раскаленное железо и пронести по деревне, она подтвердила все, в чем ее подозревали, не дожидаясь ни забивания гвоздей под ногти, ни колесования. Доказательства были исчерпывающими. Ради сохранения скота и урожая ведьму надо было лишить жизни.
Квестарю трудно было молчать. Вначале он пошумел немного, но потом успокоился и стал расспрашивать соседку. Та рассказала ему про свою беду. Но когда брат Макарий захотел помочь ей добрым словом, она стала плевать в него и издеваться над монашеской рясой. Так в холоде и в темноте они провели несколько дней. Квестарь узнал от слуг, приносивших им по чашке теплой воды и куску сырой лепешки, что женщина эта якшалась с дьяволами: Змием, Оборотнем и Фарелем, то есть совершила преступление более тяжелое, чем мужеубийство, прелюбодеяние и кража.
Однажды утром слуги развязали брату Макарию ноги, чтобы он смог встать и потянуться, а затем голодного вытащили на улицу. Он с радостью вдыхал свежий воздух, наслаждаясь ветерком, колыхавшим вершины сосен и елей.
– Как прекрасна жизнь, когда, вздохнув, можно почувствовать утреннюю свежесть! Но вы, остолопы, ничего в этом не понимаете, вам ведь не приходилось сидеть в хлеву. Как приятен этот утренний холодок!
– Вот прижгут тебя огнем, тогда иначе заговоришь, – засмеялся слуга.
– Человек всегда говорит иначе, почтенный обормот, а то жизнь была бы очень скучной.
Его привели в волостную управу. На столе стояло распятие, украшенное зеленью. Суд – кшешовицкий войт и присяжные – был уже в сборе. Квестаря усадили на скамью перед столом. Комната была переполнена народом, так как желающих послушать дело о колдовстве было хоть отбавляй. Минуту спустя, опустив голову и держа в руках толстенную книгу, которая закрывала лицо, вошел с сосредоточенным видом королевский обвинитель. Квестарь с любопытством осмотрелся вокруг. На боковой скамье сидели отец Ипполит, пан Литера, Ясько, эконом и стражники из замка. Брат Макарий пытался было подмигнуть им, но они отвернулись, избегая его взгляда.
Войт приказал квестарю рассказать о себе. Брат Макарий был не очень многословен:
– Я бедный квестарь у отцов-кармелитов.
– Где ты родился?
– Там, где мать произвела меня на свет.
Войт и присяжные пошептались с обвинителем, после чего тот встал и, не переводя дыхание, прочел формулу обвинения в колдовстве и общении с нечистой силой.
– Признаешь ли ты себя виновным? – спросил по окончании чтения обвинитель, приложив руку к груди.
Квестарь усмехнулся:
– Никак не могу, я ведь не колдун.
– Как не колдун, когда все твои поступки доказаны.
– Те, кто обвинил меня, – глупые люди.
Палач – рука святого правосудия – важно приблизился к брату Макарию. За ним гуськом шествовали его подручные. Палач был одет по всем правилам: в красный кафтан и такой же колпак. Скрестив руки на груди, он мрачно смотрел на обвиняемого.
Брат Макарий не мог любоваться красотами осенней природы: он сидел, сгорбившись, в хлеву, со связанными руками и ногами, а голова его была втиснута между коленями. Он дрожал от холода, так как сырость пронизала его до костей. Рядом с ним стояла на коленях в бочке молодая женщина – ведьма, которая напускала порчу на скот и, намазавшись волшебной мазью, летала на метле на Лысую гору, где непристойно развлекалась с дьяволами. Она была причиной длительного ненастья: как только ее изловили, небо сразу прояснилось, что было очевидным свидетельством прекращения колдовства. Ее крепко связанные руки и ноги были просунуты в отверстия, проделанные в бочке. Она была молода, и ей не хотелось умирать. Вот так, на коленях, она стояла уже несколько дней и не переставая кричала во все горло. Сначала она горячо молилась, потом стала грозить и ругаться. Квестарь закрывал уши, чтобы не слышать ее богохульных речей. Когда же он пытался ободрить несчастную добрым словом, она начинала плевать в него. Ведьма на суде во всем призналась и теперь ожидала прибытия из Кракова палача, который должен был исполнить приговор: сжечь ее живой на костре. Сельский суд в составе судьи и семи присяжных при участии шляхтича, чьей крепостной была женщина, учинил ей допрос. Прежде всего ее пытали водой: опустили на веревке с моста в реку. Если бы она утонула, всем было бы очевидно, что ее постигла заслуженная кара за колдовство. Но она не утонула, юбки наполнились воздухом и удержали ее на поверхности воды. Тут всем стало ясно: не тонет – значит, ведьма! На суде она не пролила ни одной слезинки, поэтому выдвинутое против нее обвинение было признано правильным, а донос соседки, в религиозном пылу обвинившей ее перед паном в близости с дьяволом, – справедливым. Суд отказался от дальнейшего применения пыток: она призналась во всех своих богомерзских делах сразу же после того, как ей показали, как таких баб огнем побуждают рассказывать правду. До этого она пробовала упираться, но тогда палач переломил ей руку, а потом повел в кузницу, где она должна была взять голыми руками раскаленное железо и пронести по деревне, она подтвердила все, в чем ее подозревали, не дожидаясь ни забивания гвоздей под ногти, ни колесования. Доказательства были исчерпывающими. Ради сохранения скота и урожая ведьму надо было лишить жизни.
Квестарю трудно было молчать. Вначале он пошумел немного, но потом успокоился и стал расспрашивать соседку. Та рассказала ему про свою беду. Но когда брат Макарий захотел помочь ей добрым словом, она стала плевать в него и издеваться над монашеской рясой. Так в холоде и в темноте они провели несколько дней. Квестарь узнал от слуг, приносивших им по чашке теплой воды и куску сырой лепешки, что женщина эта якшалась с дьяволами: Змием, Оборотнем и Фарелем, то есть совершила преступление более тяжелое, чем мужеубийство, прелюбодеяние и кража.
Однажды утром слуги развязали брату Макарию ноги, чтобы он смог встать и потянуться, а затем голодного вытащили на улицу. Он с радостью вдыхал свежий воздух, наслаждаясь ветерком, колыхавшим вершины сосен и елей.
– Как прекрасна жизнь, когда, вздохнув, можно почувствовать утреннюю свежесть! Но вы, остолопы, ничего в этом не понимаете, вам ведь не приходилось сидеть в хлеву. Как приятен этот утренний холодок!
– Вот прижгут тебя огнем, тогда иначе заговоришь, – засмеялся слуга.
– Человек всегда говорит иначе, почтенный обормот, а то жизнь была бы очень скучной.
Его привели в волостную управу. На столе стояло распятие, украшенное зеленью. Суд – кшешовицкий войт и присяжные – был уже в сборе. Квестаря усадили на скамью перед столом. Комната была переполнена народом, так как желающих послушать дело о колдовстве было хоть отбавляй. Минуту спустя, опустив голову и держа в руках толстенную книгу, которая закрывала лицо, вошел с сосредоточенным видом королевский обвинитель. Квестарь с любопытством осмотрелся вокруг. На боковой скамье сидели отец Ипполит, пан Литера, Ясько, эконом и стражники из замка. Брат Макарий пытался было подмигнуть им, но они отвернулись, избегая его взгляда.
Войт приказал квестарю рассказать о себе. Брат Макарий был не очень многословен:
– Я бедный квестарь у отцов-кармелитов.
– Где ты родился?
– Там, где мать произвела меня на свет.
Войт и присяжные пошептались с обвинителем, после чего тот встал и, не переводя дыхание, прочел формулу обвинения в колдовстве и общении с нечистой силой.
– Признаешь ли ты себя виновным? – спросил по окончании чтения обвинитель, приложив руку к груди.
Квестарь усмехнулся:
– Никак не могу, я ведь не колдун.
– Как не колдун, когда все твои поступки доказаны.
– Те, кто обвинил меня, – глупые люди.
Палач – рука святого правосудия – важно приблизился к брату Макарию. За ним гуськом шествовали его подручные. Палач был одет по всем правилам: в красный кафтан и такой же колпак. Скрестив руки на груди, он мрачно смотрел на обвиняемого.