– Вот именно, – поддакнул пан Гемба, но тут же добавил: – Ничего я не понял из того, что ты сказал.
   Пан Литера, сложив на груди руки, пребывал в небесах.
   – Не печалься об этом, милый пан, – засмеялся квестарь, поднимая кубок с вином, – Латынь тем-то и хороша, что ее не надо понимать. Лишь бы балакать на ней.
   – Ты прав, – согласился шляхтич, – умному такая премудрость ни к чему. Поэтому-то я взял из семинария вот этого брата Ипполита и сделал его своим секретарем. Таким видным особам, как я, не к лицу заниматься глупостями.
   Беседа прекратилась, так как Матеуш, помня советы квестаря, старался что было сил показать все великолепие своей кухни. Вошел Войтек, сгибаясь под тяжестью поросенка, хитроумно разукрашенного гарниром в сдобренного приправами из кореньев, один запах которых туманил голову. Когда поджаренная корочка захрустела на зубах, а выдержанное венгерское улучшило к тому же вкус чудесного жаркого, наступила полнейшая тишина, и только отдаленный лай собак, доносившийся с поля, да ветер, завывавший в ветвях деревьев, напоминали о существовании внешнего мира. Справившись лишь с половиной поросенка, приятели вынуждены были сдаться. Для передышки они еще раз приложились к жбану с вином.
   – Уф-ф! – перевел дух пан Гемба. – Неплохо жить на свете.
   – Да, совсем неплохо, – подтвердил брат Макарий.
   – Ты, братец, вижу, выпить не дурак, как и я, – начал философствовать шляхтич, – хоть ты и низкого рода. Странно, что природа уравняла нас в этом отношении.
   Квестарь беспомощно развел руками.
   – Полный кувшин меда я всегда ценю выше добродетели воздержания. Ведь эта посудина позволяет человеку согрешить, а стало быть, и покаяться, восплакать над грехам» своими, а это, как всем известно, – прямой путь на небо, к вечному блаженству.
   – Неплохо сказано, а? – толкнул шляхтич в бок своего секретаря.
   Пан Литера встал и единым духом выпалил:
   – Omnium animi sunt immortales, sed bonum for-tiumque divini[8].
   – Вот именно, – махнул пан Гемба рукой; это означало, что он опять ничего не понял в такой замысловатой фразе.
   Когда с поросенком и гусем, зажаренным в сметане с мелко порезанными сушеными грибами и перловой кашей, все было покончено, на столе появилась жареная кровяная колбаса с тушеной капустой – лакомство, перед которым не устоял бы и наевшийся до отвала человек. И вновь на столе появилось чуть горьковатое пиво. Гости как могли расхваливали мастерство Матеуша, который пристроился в конце стола и с нежностью следил, как обжираются участники пиршества.
   Один лишь раз для успокоения совести он потревожил шляхтича вопросом:
   – Правда ли, вельможный пан Гемба, что обо мне говорят, будто я попал в страшную беду и не могу уж никого угостить как следует?
   Пан Гемба не уловил озабоченности в голосе корчмаря и не задумываясь выпалил:
   – Рассказывают и похуже, не сойти мне с этого места, да мне-то ни к чему.
   – Ай-ай-ай, – запричитал Матеуш и чуть не плача побежал к вертелам.
   Пан Гемба, рассмеявшись, подмигнул квестарю:
   – Хоть я никогда не слышал ничего подобного – не будь я Гемба герба Доливай, – но этого прохвоста следует припугнуть, а то еще загордится, а от этого кушаньям только вред будет. А ты, братец мой, хоть и монах, а брюхо-то отрастил не меньше моего. И в этом, как ни странно, природа также уравняла нас, хоть ты и низкого рода. Очень это удивительно.
   – Ты, пан, хорошо разобрался в подлых замыслах корчмаря, – похвалил квестарь, – а что касается брюха, то скажу тебе: у кого нет брюха, тот не имеет никакого веса среди смертных. Только оно устанавливает надлежащую пропорцию между разумом и всякими другими низменными наклонностями человека.
   – А ты нравишься мне: толков и на язык боек, – сказал довольный пан Гемба. – Брюхо не дает задумываться над будущим. Что ты скажешь на это, пан Литера?
   Заморыш, не отрывавшийся ни на минуту от жбана, продекламировал, ударяя ножом о край стола:
   – Venturae memores iam nunc estote senectae[9].
   – Эх, и дурак же ты, пан Литера, я тебе ни на грош не верю, хотя и не понимаю, что ты там болтаешь. Одно меня лишь печалит, почтенный поп, обратился пан Гемба к квестарю, – что от еды у меня живот пучит и ветры бывают. Как думаешь, это не в наказание за обжорство?
   Брат Макарий успокоил его:
   – Не бойся, ваша милость, ветрами и пророки страдали, а их примеру надо следовать, ведь этому нас каждый день учат проповедники.
   – Ну, раз так, приступим к колбасе, а то она остывает.
   Вошли новые гости. В углу около печи уселось несколько крестьян, зашедших промочить глотку пивом после дневной страды, а к столу, где пан Гемба пировал с братом Макарием, подошел высокий, худой шляхтич с усами цвета воронова крыла, разодетый по последней краковской моде – в кунтуш синего цвета с малиновым воротником и желтые сапоги. Расшаркавшись перед сидящими, он изысканно представился:
   – Я Евстахий Топор, герба Топор, прошу принять меня в свою компанию к столу, поскольку другого стола нет, а с базарной голытьбой сидеть мне не пристало.
   Пан Гемба, подвинувшись к квестарю, любезно предложил место на скамье.
   – Меня здесь знают, – продолжал прибывший шляхтич, – нет ни одной рожи в окрестных деревнях, которая не отведала бы моего кулака. Таким образом, я пользуюсь довольно большим уважением и, возвращаясь с ярмарки, был крайне удивлен, что эта гадина, Бабий угодник, не выбежал мне навстречу. Поэтому я зашел узнать, что за новые порядки у этого висельника, но, увидев вашу милость, я прощаю ему такое преступление.
   – Очень приятно, – ответил польщенный пан Гемба. – А позвольте спросить, из каких Топоров ваша милость будет? Я знавал Топоров, которые вели свой род по женской линии от мечника Тромбы.
   – Я именно из этого рода, только потом он вступил в еще более высокие связи. Матеуш, меду, негодяй!
   – Мой род тоже не из каких-нибудь, он идет от самого судьи Лаского. А ну, пан Литера, скажи, от кого я веду свой род?
   Секретарь немного подумал и громко выпалил:
   – Supremi et directi domini et ultimae instantiae iudicis. От высокого и благородного господина и верховного судьи.
   Пан Топор внимательно выслушал его, подкрутил черный ус и поднял кубок с медом:
   – За здоровье благородной шляхты!
   – В своем огороде шляхтич – воевода! – воскликнул пан Гемба.
   Они осушили кубки до дна, а пан Топор что было силы хватил своим оземь. Оловянный кубок высоко подскочил и закатился под печь.
   – Никакого толку, – констатировал пан Гемба и поставил свой кубок на стол. – Никто не оценит красивого жеста. Видимо, только хрустальная посуда бьется как следует.
   – Да откуда у этих хамов хрусталь, – махнул рукой пан Топор.
   Выпив еще несколько кубков, шляхтич, наконец, заметил брата Макария.
   – А не слишком ли много чести этому попу пить с нами за одним столом?
   – Нет, право, ничего. Это очень мудрый поп, – возразил пан Гемба.
   – Похоже, что он квестарь, да к тому же тертый калач. Я даже припоминаю, как однажды в хорошем настроении я ему что-то в мешок подбросил.
   – Наверное что-нибудь необыкновенно легкое, – сказал брат Макарий, потому что я совсем забыл про этот груз и никак, благородный пан, не могу вас припомнить.
   Пан Топор сделал вид, что не расслышал замечания, и спросил:
   – А не стыдно тебе, поп, милостыню собирать? Попрошайничество – тяжкий грех.
   Брат Макарий засмеялся, и в глазах у него забегали веселые искорки.
   – Как же, ваша милость, попрошайничество может быть грехом, если милосердие является добродетелью?
   – Bene, – отозвался пан Литера, – что значит хорошо!
   – Замолчи! – цыкнул пан Гемба. – Мнения вашей милости не спрашивают!
   Пан Литера почтительно склонил голову и отодвинулся подальше в угол: в горячке спора он, подсел слишком близко к своему хозяину.
   – Эй, Матеуш! – закричал пан Гемба. – Твои бочки, что, высохли до дна? Ты не видишь, нам не в чем усы намочить!
   Корчмарь вприпрыжку подбежал к столу, вытирая руки о неимоверно грязный льняной фартук, на этом фартуке сохранились следы соусов, которые Матеуш готовил еще во времена своей молодости.
   – Никогда мои подвалы не были еще так полны. Венгерские и французские купцы доставили мне вина лучших сортов. А нашей водки хватит на сто свадеб и сто выборов в сейм.
   – Вот шельма, губа[10] у него не дура, – рассмеялся пан Топор.
   Пан Гемба, оскорбленный, сорвался с места. Упираясь в стол брюхом, он нагнулся к шляхтичу.
   – Ты, ваша милость, над моей родовой фамилией не смейся! Я не позволю над ней издеваться, не будь я Гемба! Лучше смерть, чем насмешки.
   Пан Топор, вытаращив глаза, как сова, тупо уставился на собеседника, никак не понимая, что он сказал обидного.
   Пан Гемба воинственно потрясал рукой под носом у оскорбившего его шляхтича.
   – Ты, ваша милость, трус! Боишься выйти на поединок!
   Пан Топор, сидевший по другую сторону стола, тяжело поднялся и в свою очередь наклонился к пану Гембе. Они стукнулись лбами так, что искры из глаз посыпались.
   – Никому в жизни я еще не показывал спины, – сказал пан Топор, – и всегда готов дать ясновельможному пану полную сатисфакцию. Только пусть пан напомнит мне, чем я затронул его честь. Хоть убей, не могу припомнить.
   – Ты, ваша милость, позволил себе непристойно шутить над моей фамилией! взвизгнул пан Гемба.
   – Я над твоей почтенной фамилией? Да пусть меня бог разразит на месте, если это так. А как же твоя фамилия, ясновельможный пан, потому что я, хоть убей, не помню?
   – Гемба, герба Доливай.
   Пан Топор схватил кубок, осушил его, словно стараясь запить что-то очень противное, и вновь ударил им оземь.
   – Гемба? Значит, вот это? – он показал пальцем на рот. – Не слыхал. Гемба? Нет, не слыхал.
   Грузный шляхтич отскочил назад и выхватил саблю. Пан Топор тоже не заставил себя долго ждать, и в воздухе блеснули два клинка. Шляхтичи пожирали друг друга глазами, готовясь к нападению. Первым бросился пан Гемба. Он попробовал сильным ударом ноги отпихнуть стол, преграждавший ему путь. Но стол, сбитый из толстых дубовых досок, даже не стронулся с места, а пан Гемба взвыл от боли. Рыча, как разъяренный медведь, он обежал вокруг стола и что было силы рубанул саблей наотмашь. Однако пан Топор, предвидя эту атаку, прикрылся саблей, как того требовало искусство фехтования, отбил удар и в свою очередь яростно напал на противника. Они очутились посреди комнаты. Крестьяне притихли и лишь в страхе подталкивали друг друга локтями. Шляхтичи сопели, как кабаны, внимательно следя за каждым движением противника. Они еще раз бросились друг на друга и опять отскочили в разные стороны.
   – Ты у меня получишь, ворона ощипанная, – приговаривал пан Гемба.
   – Смотри, чтобы я тебе брюхо не проткнул насквозь, как галушку, – кричал в ответ пан Топор, нападая с удвоенной яростью.
   – Не таких я отправлял на тот свет, – издевался в свою очередь пан Гемба, отбивая удар.
   Пан Топор свободной рукой подкрутил ус, который он в горячке закусил, из-за чего это украшение мужчины несколько потеряло вид. Пан Гемба выпучил налившиеся кровью глаза и пищал тоненьким голоском:
   – Ах ты, болван турецкий!
   – Вот я тебя, вот я тебя!… – повторял пан Топор, не отличавшийся такой находчивостью, как его противник.
   Лязг сабель заглушал скрежет зубов. Пан Гемба крутил клинком, стремясь обмануть пана Топора, и упорно наступал. Пан Топор наносил удары медленно и обдуманно.
   – Лентяй вонючий!
   – Вот я тебя, вот я тебя!…
   Вдруг пан Гемба воинственно крикнул, сделал выпад и – раз! – нанес удар в плечо противнику. Пан Топор уронил саблю и схватился за рану. Кунтуш его покрылся кровью.
   – Вот, получил, собачий сын, – торжествовал пан Гемба.
   Пан Топор повторил еще раз свое «вот я тебя!», но зашатался, привалился к стене, побледнел. Пан Гемба приставил ему саблю к груди.
   – Отлаивайся, ваша милость, а то конец тебе.
   – О, святой Ян, – застонал пан Топор.
   – Отлаивайся, а не то проколю насквозь! – грозил пан Гемба, задыхаясь от злости.
   – Как же мне отлаиваться, если… если я даже забыл, из-за чего у нас спор вышел?
   – Отлаивайся как положено, что я – ясновельможный пан Гемба – являюсь паном Гемба и насмехаться над своей фамилией никому не позволю.
   Пан Топор приблизился к столу и, опустившись на колени, залез под него. Пан Гемба, подбоченясь, обвел гордым взглядом комнату.
   Пан Топор громко из-под стола провозгласил:
   – Я набрехал, как собака, и отлаиваюсь. Пан Гемба не имеет ничего общего ни с какой губой, и никто не имеет права делать по этому поводу никаких намеков.
   Пан Топор пролаял три раза, как пес, выбрался из-под стола, затем поднял кубок с вином и чокнулся с паном Гембой.
   – Губа это губа, а шляхтич это шляхтич. Одно к другому отношения не имеет.
   – В таком случае дело улажено, – успокоился пан Гемба, и противники звучно расцеловались. – Пан Литера, скажи что-нибудь по этому поводу.
   Секретарь торопливо вскочил, но никак не мог сохранить равновесия и шатался из стороны в сторону.
   – Honesta mors turpi vita potior! – крикнул он на всю избу. – Почетная смерть лучше позорной жизни!
   – Вот именно, – проворчал пан Гемба и приказал пану Литере сесть.
   Тот не шевелясь опустился на скамью и сидел, неестественно выпрямившись, словно шест проглотил.
   Брат Макарий смочил в вине кусок полотна, оторванный от рубахи пана Топора, и перевязал рану громкая стонавшему от боли шляхтичу.
   Тем временем корчмарь принес объемистый жбан и поставил его перед гостями. У брата Макария загорелись глаза. Еще издали уловил он этот запах. Содержимое жбана было столь прекрасным, о таком напитке он не смел даже и думать, начиная сегодняшний день. Когда сидевшие за столом сделали первый глоток, у всех внезапно прояснились лица. А хозяин, подбоченясь, с гордым видом смотрел на гостей, багровея от радости.
   – Значит, угодил я вам, ясновельможные паны, – повторял он, расплываясь в улыбке.
   Шляхтичи и брат Макарий с шумом прихлёбывали, причмокивали, облизывались, в общем проделывали все то, что и полагается делать с таким прекрасным напитком; они не спеша потягивали его, прикрыв глаза, выпятив животы, чтобы помочь процессу поглощения.
   – Nullum vinum nisi hungaricum, – изрек брат Макарий, подмигнув пану Литере, который сидел печальный и пристыженный, так как его обошли вином. – Да, нет вина лучше венгерского.
   – Верно! – выкрикнули в один голос оба шляхтича.
   Тут квестарь, распустив немного веревку, которой был подпоясан, громко запел:
 
Пока жив, я пью,
А умру – сгнию.
Душа смело к богу явится:
Не суди ты, скажет, пьяницу.
 
   – Ух! Ах! – зычно подхватил пан Топор с паном Гембой, притопывая при этом во всю мочь.
   Квестарь налил тщедушному секретарю вина из жбана так ловко, что никто не заметил, и вновь запел:
 
Сам господь развеселился,
Купил вина бочку;
Он святых всех угостил,
Прогулял всю ночку.
 
   – Ух! Ах! – подхватили шляхтичи, а один из крестьян, сидевших в углу, несмело, но довольно громко стал подыгрывать на волынке.
   Шляхтичи хлопали в ладоши в такт песне. Брат Макарий выбрался из-за стола, поднял рясу чуть не до колен и, залихватски топая, стал потешно кружиться и припевать:
 
Ой, пил я, пил,
Разных баб топил,
Триста штук побросал,
Глядь, бежит моя краса.
 
   Волынка заиграла смелее, все начали подпевать и притопывать.
   – Вот забавник, будь ты проклят, – разинул в изумлении рот пан Топор. Он от радости хлопал себя по коленям и блеял, как ощипанная коза. – Слово шляхтича, такого я еще не видывал.
   – Пусть мне татарин лоб обреет, если этот поп не заслуживает кубка самой лучшей мальвазии.
   – Хе-хе-хе! – тряс брюхом корчмарь.
   Только пан Литера, мрачно насупившись и подняв палец кверху, сидел и что-то бормотал, но так как в корчме стоял дикий шум и гам, никто не расслышал ни единого слова. Брат Макарий, дыша, как кузнечные меха, и блаженно охая, уселся на краешек скамейки и продолжал перебирать ногами в такт волынке, ревевшей во всю мочь.
   – Толковый у тебя был родитель, – сказал пан Гемба, одобрительно хлопнув квестаря по спине. – Кто же был он, что произвел тебя на свет таким весельчаком и наградил не брюхом, а бездонной бочкой?
   Брат Макарий вытер вспотевшую лысину и сказал, крепко огрев, в свою очередь, шляхтича по спине.
   – Мать моя говорила, что он был известным мастером и, хоть прожил на свете мало, не мог пожаловаться, что ему было скучно. Вот от него я и унаследовал склонность брать от жизни все, что она дает: пить – лучшее, есть – самое жирное, от скучной компании бежать без оглядки.
   – Молодец он у тебя был, – заключил паи Топор. – Жаль, что смерть забрала его раньше времени.
   – Не знаю, – добавил пан Гемба, – как земля-матушка смогла бы выдержать их обоих вместе.
   – Однако вернемся к делу, – сказал пан Топор. – Смерть сама за нами придет. Смерть! – и показал пальцем на секретаря.
   Пан Литера затрясся от страха и согнулся пополам.
   Брат Макарий хотел было вновь наполнить свой кубок, но выжал из кувшина всего лишь несколько капель и с большим неудовольствием отодвинул пустую посуду.
   – Расскажу-ка я вам одну притчу. Был один завзятый пьяница, мастер заложить за воротник, известный во всем уезде выпивоха. У него была привычка: как только переложит сверх меры, лезет на дерево и поет там аллилуйю. Однажды, только он разошелся, только взял высокую ноту, да тут же и свалился с ветки. Стали его приводить в чувство, поливая водой. А этот пропойца, почувствовав вкус воды, открыл глаза и говорит: «Вода? А с какого же дерева надо упасть, чтобы получить стакан венгерского?»
   – Притча неплохая и намек понятный, – похвалил пан Гемба. – Неужели ты, хозяин, устоишь перед тем, У кого на языке чистое золото?
   Матеуш от радости заржал, поставил новый кувшин и на доске, что висела над печкой, поставил мелом еще одну черточку.
   – Эй, вы там! – рявкнул пан Топор. – Играйте, да веселее, голытьба несчастная! А ты, поп, получай грош в свой кошель. Ты его заслужил, что и говорить.
   Квестарь ловко подхватил на лету монету, дохнул на нее, старательно потер о рукав и спрятал за пазуху. Потом подошел к мужикам, у которых тоже голова ходила кругом, и, размахивая, как регент, рукой, затянул песню:
 
Стоит пить мне перестать —
Тут и смерть моя придет,
И меня не станет ждать,
А с собою заберет.
 
 
Вы в подвал меня снесите —
Там я часто был живой,
И меня вы положите
К винной бочке головой.
 
   Припев подхватили все хором, а громче всех выводил лохматый Матеуш, подбоченясь, как танцор или скоморох:
 
«К винной бочке головой».
 
   И поднялся такой гам, что птица в курятнике переполошилась, завыли собаки, как в лунную ночь при виде висельника, раскачивающегося на ветке. В деревне жители стали поспешно закрывать ворота, думая, что напали татары.
   Квестарь с кубком ходил между столами, чокаясь со всеми.
 
Слез не нужно: над могилой
Пусть вина поставят жбан.
Вы же гряньте что есть силы:
«Был он пьяница, но пан».
 
   Хор громко подхватил:
 
«Был он пьяница, но пан».
 
   Пан Топор в восторге вновь хватил кубком оземь и опять безрезультатно. Пан Гемба рявкнул своему секретарю в ухо:
   – А ну-ка, милейший, скажи что-нибудь подходящее. Пан Литера спросонья что-то бормотал себе под нос.
   – Дурак ты, милейший, и невежда, хоть я и взял тебя из университета, с факультета богословия. Дурак ты, дурак и хвост собачий!
   – Nullus amicus поп habendi, – наконец выговорил пан Литера, хлопая глазами. – У неимущего нет друзей.
   Шляхтич подтвердил это изречение своим обычным «вот именно!» и подсел к квестарю.
   – Видишь, отец, какого я себе дурака купил.
   Брат Макарий ласково обратился к секретарю:
   – Что с тобой, брат мой?
   Пан Литера тупо таращил телячьи глаза.
   – Тоска меня грызет смертная, – пропищал он.
   – Эх, братец, – сказал ему квестарь, – вот если бы нас на свете не было, действительно была бы тоска смертная. Ты только посмотри, – он показал на крестьян, сгрудившихся в другом конце избы. – Эти простолюдины жуют что перепадет, грызут колбасу да пьют водку. Им тоже нелегко, но жизнь сильнее их.
   В этот момент через горницу пробежала девушка, черная, как смоль, и стройная, как тополь.
   – Тэта, – закричала она, – там какие-то гости приехали!
   Хозяин, ни слова не говоря, бросился к воротам. Пан Гемба схватил девушку и привлек к себе.
   – Ах, хороша, – причмокнул он с видом знатока, крепко держа вырывающуюся девицу.
   – Лопнешь, добрый пан, от излишней прыти, – поддразнила она шляхтича, старавшегося притянуть ее поближе.
   – Не с одной такой справлюсь, – задыхаясь и краснея от напряжения промычал пан Гемба.
   – Ты сначала брюхо подтяни, – засмеялась красотка.
   – Эй, Кася, Кася! – назидательно заметил брат Макарий. – Оставь брюхо в покое, ведь это такое украшение, которому позавидовать можно.
   – Как же! Мы, женщины, на этот счет другого мнения.
   Пан Гемба, смешно шевеля усами, старался чмокнуть Девицу в щечку, но та ловко отстранялась, и шляхтич неизменно промахивался.
   Пан Топор схватил квестаря за рукав.
   – Ты, попик, мудрец большой. А что ты об этой Девке скажешь?
   Брат Макарий почесал бородавку, которую носил на кончике носа со дня своего рождения.
   – Лик ее приятен и, кажется, добра телом.
   Этот ответ показался пану Топору недостаточным.
   – Мало, – возразил он. – А сердце?
   – Сердце? – рассмеялся квестарь. – Сердце девушки, как собор: в нем есть главный алтарь и еще много боковых приделов.
   – Вот это уже лучше, – одобрил шляхтич, – хотя твое знание женщин не стоит и глотка пива.
   Вдруг ни с того ни с сего заговорил пан Литера. Показывая пальцем на дочь хозяина, вырывающуюся из рук пана Гембы, он промямлил:
   – Бесстыдную женщину не убережешь ни псом, ни стражей, как сказал святой Иероним.
   – Вот дурак набитый, – сердито рыкнул пан Гемба и выпустил девушку. Кася мгновенно исчезла, только ее и видели. – Ох, и удовольствие получит тот, кому она достанется, – добавил шляхтич, еще чувствуя в руках теплоту ее тела.
   Пан Литера шатаясь привстал, поднял вверх руку и затянул:
   – Речет святой Григорий, что белую ворону легче найти, нежели добрую жену.
   – Замолчи, дурак! – крикнул пан Гемба и бросился на секретаря, тот увернулся и залез со страха под скамейку.
   – Дай-ка ему, ваша милость, сто палок, – посоветовал пан Топор, – нет лучшего лекарства в мире. Я так лечу своих слуг, – лентяи они, работают спустя рукава. А ты, – обратился он к квестарю, – не проявил скромности, к которой тебя обязывает монашеская одежда.
   – Ошибаешься, пан, – возразил брат Макарий, приложившись предварительно к жбану. – То, что мы называем скромностью, обычно представляет полное отсутствие какой-либо возможности согрешить. Только люди нескромные постигают тайны жизни и дают нам возможность наслаждаться всесторонним познанием вещей и природы.
   Пан Топор схватился за голову.
   – Мелешь ты языком так, что ничего не понять. Но я спорить с тобой не буду: спать хочу.
 
«Восхвалите уста наши пресвятую деву…» —
 
   раздалось вдруг заунывное пение из-под скамейки. Это тщедушный секретарь затянул спросонок. Пан Гемба попытался извлечь его оттуда, но сам потерял власть над собственным телом, поэтому лишь махнул рукой и тут же захрапел.
   Вдруг дверь в горницу с треском распахнулась, и, пятясь задом, вошел Матеуш, отвешивая поклоны до земли, а за ним какой-то благородный пан в роскошной одежде из персидской парчи. В дверях суетилась челядь, разодетая в яркое, пышное платье. Волынка смолкла, и в наступившей тишине слышался лишь громкий голос брата Макария, завершавшего беседу с паном Топором:
   – За кем последнее слово, тот и прав.
   Пан Топор ничего не ответил, и брат Макарий обратился к прибывшему важному гостю:
   – Пусть этот последний глоток вина будет первым приветствием вашей милости.
   Квестарь поднял кубок и, откинувшись назад, вытянул его содержимое до дна.
   Гость остановился посреди комнаты. Медленно снял перчатки и бросил их назад, где толпились слуги, потом с любопытством осмотрелся и остановил свой взгляд на квестаре.
   – Я вижу, что ты, преподобный отец, читаешь проповеди в пьяном виде.
   Брат Макарий отер рот, спокойно поставил кубок на стол и, склонив голову, смерил дерзким взглядом высокомерного шляхтича. Наконец, поправив на животе веревку и спрятав в рукава рясы руки, сказал:
   – С нашим народом без выпивки ничего не сделаешь. А с вином и короля выберешь, и дело свое уладишь, и людей помиришь, да еще молодцом тебя назовут, общее уважение заслужишь.
   – Что ты этим хочешь сказать, святой отец? – медленно цедя слова, ответил магнат.
   – Если бы я не знал наших порядков и обычаев, то в мой мешок не перепало бы ни гроша.
   Знатный пан приблизился к брату Макарию. Мановением руки он приказал слугам снять роскошный подбитый мехом плащ. В свете очага искрились бриллиантовые пуговицы, золотая цепь свисала до пояса, и весь плащ был усеян драгоценными камнями; стоил он, пожалуй, нескольких деревень и сотни две душ.