– Тогда я оставлю вас одну. И буду присматривать за Клеем, чтобы он вас не разбудил, если хотите.
   Кара потерла лоб.
   – Это было бы отлично.
   Инез задержалась в дверях. Кара видела, что женщина еще не все сказала.
   – Что-нибудь еще, Инез?
   Инез захлопнула дверь.
   – Вы знаете Элайджу?
   Внутри у Кары все оборвалось.
   – Да. А в чем дело?
   – Я возвращалась из курятника, где помогала Патси собирать яйца. И вдруг увидела его: он шел из сарая. Похоже, он был испуган, поэтому мы остановили его и спросили, что случилось.
   – Ну, и?..
   – Он говорит, миз Минна сказала ему, будто она знает, что это он убил брата массы Рида и что его за это повесят. Она спросила его, где он нашел шляпу массы Дейка и не знает ли он заодно, где пистолет. И еще он сказал, что вы все думаете, что это он подложил орехи на чердачную лестницу.
   Прижав руку к груди, Кара пыталась успокоить сердцебиение. Что будет Элайджа теперь делать, когда он знает, что его подозревают в убийстве? Дейк был где-то на дороге – один, ничего не подозревая. Если Элайджа почувствует угрозу, ясно, что он будет делать.
   – А ты знаешь, куда он отправился? Никто не видел его с самого утра.
   Инез утвердительно кивнула.
   – Я знаю. Он сказал, куда пойдет. Он собирался купить колдовской талисман.
   – Что-что?
   – Колдовской талисман. Который защитит его от миз Минны. Вы лучше сядьте, миз Кара. Что-то вы побледнели.
   Кара села на край кровати и стала ждать объяснений, которые, как она надеялась, помогут ей во всем разобраться.
   – Продолжай.
   – Элайджа сказал, что миз Минна убьет его – так же, как она убила старого массу Рида. Он сказал, что перед приездом сюда миз Минны старый джентльмен был здоров как бык, что он ни дня не болел за всю жизнь. А она стала следить за приготовлением его пищи, и понемногу старый хозяин стал чахнуть. В конце концов, он стал так плох, что не смог выбраться из постели, а миз Минна не позволяла никому из слуг заходить в его комнату.
   – Но это еще ничего не доказывает ...
   – Нет. Но Элайджа говорит, что после смерти массы Рида она распродала всех слуг, которые работали в большом доме, – как будто не хотела, чтобы кто-нибудь мог рассказать обо всем.
   – А почему же Элайджа остался?
   – Он никогда не служил в доме с тех пор, как масса Дейк ушел в юнионистскую армию. После этого он снова стал работать в поле. Когда миз Минна сказала ему сегодня, что это он убил массу Берка, Элайджа испугался. Он считает, что она его ненавидит за то, что он может рассказать правду про старого хозяина, сказал, что никому не расскажет, потому что это не его дело, но миз Минна нехорошая. Он сказал, что отправится в одно место в низовья реки. Там живет старая колдунья, которая сделает ему талисман, который защитит его от миз Минны.
   Кара подумала о том, сколько еще лет пройдет, пока она сможет понять этот новый мир, в который привез ее Дейк Рид.
   – Сделает ему талисман? – переспросила она.
   – Ну, знаете, что-нибудь вроде кувшина со змеей или ящерицей, или кости, или еще что-то, что сможет прогнать зло.
   – Ты ему поверила?
   – Миз Кара, у меня нет причин ему не верить. А вы думаете, он говорит правду? Вы думаете, что миз Минна убила старого хозяина?
   На этот раз Каре пришлось потереть лоб двумя руками.
   – Я уж не знаю, что и думать. Отправляйся в хижины и постарайся узнать, где живет старая колдунья. Если Элайджа знает ее, то и кто-нибудь еще должен знать.
   – Попробую. Вы-то как, миз Кара?
   Она взглянула в колыбель. Клей только что заснул.
   – Я разберусь во всем этом раз и навсегда.
 
   Сиротское серое платье было все еще грязным. НО она переоделась в него и незаметно ускользнула из дома. Она спешила вниз по аллее, прячась в тени деревьев, чтобы никто ее не увидел.
   Она пробегала мимо старого поселка невольников, когда ребятишки окликнули ее. Они замахали руками и подбежали к ней.
   – Миз Кара, посмотрите, какой дом мы сделали для кукол!
   – У мистера Пикля самое лучшее место. Но, конечно, ночью он спит со мной.
   – Я не могу ... – Она смотрела на сарай, а потом снова на детей. – Ну хорошо, я посмотрю, но всего лишь одну минутку.
   Конечно, это заняло больше минуты. Ей пришлось, не только осмотреть два кукольных дома, сделанных из хвороста, коры и опавших листьев, но и потратить драгоценные минуты на то, чтобы похвалить дома, несколько раз вынуть кукол оттуда и засунуть обратно. Она даже нашла время и рассказала детям, как сделать из хвороста игрушечную мебель, а из листьев – постельки.
   Она представляла, как бы Дейк ругал ее за то, что она даром тратит время. Но, в конце концов, Кара распрощалась с детьми, пообещав, что очень скоро поиграет с ними.
   Сарай находился довольно далеко от дома, на полпути к поселку. Когда Кара подошла к нему, она запыхалась. Одна из высоких двойных дверей была открыта, но в темноте ничего не было видно.
   Она вошла внутрь и постояла, чтобы глаза привыкли к темноте. Кобыла Горошинка жалобно заржала. Кара повернулась на звук. Чувствовалось, что в помещении был еще кто-то.
   – Элайджа?
   Ее сердце билось так сильно, что она едва могла разговаривать. Ей безумно хотелось убежать отсюда, но она собрала свою волю в кулак и сделала еще один шаг.
   – Кто здесь?
   Минна вышла из темноты, ведя за собой запряженную клячу.
   – Кара, ты напутала меня, – произнесла она со смехом. – Я как раз запрягала Горошинку и собиралась поискать тебя.
   Кара успокоилась. Она сама вздохнула с облегчением и спросила:
   – Куда ты направляешься?
   – Разве ты не видела Дейка?
   Кара удивленно подняла брови.
   – Я видела его раньше. Он отправился в город.
   Кара замолчала. Ей хотелось выяснить, знала ли Минна об исчезновении Элайджи и о причинах этого исчезновения.
   – К шерифу, – сказала Минна, – я знаю. Но чуть больше пяти минут назад он подъехал сюда и сказал, что передумал. Он велел нам следовать за ним – в повозке.
   Она вела лошадь, запряженную в легкую повозку.
   – О, тогда мне надо сказать Инез, чтобы она проследила, когда Клей проснется.
   Минна остановила ее.
   – Я уже об этом позаботилась. Я велела ей присматривать за мальчиком до нашего возвращения.
   Кара открыла вторую створку дверей, чтобы можно было вывезти повозку. Кобыла с провисшей спиной едва передвигалась, когда женщины вывели ее из сарая. Один огромный карий глаз смотрел на Кару, словно умоляя распрячь ее.
   – Но почему он хочет, чтобы мы ехали к нему? – спросила Кара.
   – Он сказал что-то об Элайдже. Дейк следит за ним, и ему нужны свидетели, – сказала Минна.
   – Может, нам следует позвать с собой мужчин?
   Минна фыркнула.
   – Как мы можем кому-то из них доверять?
   – Но пистолет ... Нам разве не нужен пистолет? Я не думаю ...
   – У меня есть.
   Минна забрал ась в повозку, схватила поводья. Телега заскрипела. Минна посмотрела на Кару, которая все еще стояла внизу, держась за колесо.
   – Мы нужны Дейку, – продолжала Минна. – Ты едешь со мной или нет?
   Опасайся волка в овечьей шкуре. Иногда он ее снимает прямо перед тобой.
Ненни Джеймс

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

   Дейк вместе с шерифом Йенсеном подъехали к дому. Они спешились у парадного подъезда, и Дейк отдал поводья одному из подростков, который бросился к нему с радостными приветствиями.
   – Как тебя зовут, сынок? – спросил Рид.
   Парень был слишком высок для своего возраста: его штанины были на добрых три дюйма короче, чем надо.
   – Роберт, сэр, – четко ответил мальчик, опасливо кося одним глазом на шерифа.
   Тут Дейк вспомнил, что это сын проповедника, один из новоприбывших.
   – Отведи Генерала Шермана в сарай и дай ему воды. – Дейк сунул руку в карман, вытащил монету и далее Роберту, который с минуту таращился на нее, а потом кивнул:
   – Да, сэр.
   – Входи, Билл.
   С тяжелым вздохом Дейк снял шляпу и вытер лоб рукавом рубашки. Поездка в город не радовала его. Риду поскорее хотелось вернуться из Риверглен. Как он и ожидал, он не встретил Элайджу на пути в город. И никто его не видел, кого бы он ни спросил.
   Прыгая через ступеньки, он взбежал на широкую веранду и оказался наверху как раз в ту минуту, когда Инез вышла из парадной двери со щеткой в руках. Ее волосы были убраны под платок. Она не ожидала увидеть его так скоро и, как и Роберт, покосилась на шерифа.
   – Здравствуйте, масса Дейк.
   – Здравствуй, Инез. Мисс Кара у себя?
   Он понимал, что это безумство, что сейчас середина дня, что нельзя так хотеть Кару, но он не мог думать больше ни о чем по пути домой.
   – Нет, сэр. Она уехала в повозке с миз Минной.
   Он остановился на полпути к двери. Он думал о ней часами. Только крайнее удивление помешало ему прийти в ярость.
   – Куда, к черту, они отправились?
   Инез пожала плечами.
   – Не знаю точно. Но они направились в эту сторону. – Она указала на аллею, которая вела через поля в сторону реки. – Миз Минна сказала, они поехали за Элайджей.
   Растерянность уступила место гневу. Как могли две женщины совершить столь необдуманный поступок и отправиться вдвоем за человеком, которого подозревали в убийстве? Оп снова надел свою шляпу и собрался последовать за ними.
   – Ты не помнишь, они говорили что-нибудь о том, куда они направляются?
   Дейк успел заметить, что Инез как бы замкнулась в себе. Ее темные глаза встретилась с его взглядом, когда она, продолжая подметать, стала разговаривать с ним.
   – Мне Минна сказала, что она знает, где Элайджа прячется, и что она не собирается ждать, когда он убьет еще кого-нибудь, или вас во сне.
   – Дьявол!
   – Вы верите в это, масса Дейк? Что Элайджа прибил вашего брата?
   – Я уже не знаю, что и подумать. Как давно они уехали?
   – Около часа назад.
   – Поехали, Билл, – сказал Дейк, сходя с веранды.
   Задержавшись внизу на лестнице, он попросил:
   – Не оставляй Клея, хорошо?
   Торопясь к сараю, Дейк услыхал, как Инез пробурчала в ответ:
   – Ясное дело, не оставлю.
 
   В тени покинутой мельницы было прохладно. Лопасти мельничного колеса кое-где поросли мхом. Кара не удержалась и посмотрела на то место, где они с Дейком впервые занимались любовью. С тех пор прошло несколько дней, а казалось, что пролетели недели. Мурашки побежали у нее по коже, когда она вспомнила их свидание.
   Минна шла следом за ней, пока они молча брели к обветшалому строению. Кара во все глаза смотрела на землю в тени каменной степы, но случайно споткнулась о незаметный корень клена. Ей удалось удержаться на ногах.
   – Смотри, куда идешь, – шепотом предупредила Минна.
   Кара встревоженно оглянулась. Если уж Минна так беспокоилась об ее безопасности, почему она могла нестись, как сумасшедшая, по полям, стегая кнутом лошадь? Проехав много миль по степи с Дейком, даже Кара знала, что бесполезно бить лошадь, запряженную в повозку, по ногам. А уж стегать эту старую клячу, Горошинку, просто бесполезно. Кара была удивлена, что лошадь не пала там же.
   «Куда я иду?» – подумала Кара и повернулась к своей спутнице.
   – Где лошадь Дейка? – спросила она.
   Взгляд Минны скользнул по Каре. До этого она осматривала окрестные поля. Довольно долго она заправляла выбившуюся прядь волос. Потом, снова шепотом сказала:
   – Ты думаешь, он настолько глуп, чтобы оставить коня в открытом месте? Мы отправимся на мельницу, так как Дейк наверняка уже поймал Элайджу.
   Кара не стала спорить. Всю дорогу она спрашивала себя, зачем она, собственно, поспешила сопровождать Минну в этой безумной поездке, Теперь, когда они почти добрались до предполагаемого местонахождения Элайджи, Дейка нигде не было видно. Она была уверена, что осторожность – составная часть отваги.
   – Тогда почему мы ничего не слышим? Почему он не вывел его наружу? Что, если мы в опасности?
   – Не беспокойся. Я могу позаботиться об Элайдже.
   – Как? – поинтересовалась Кара.
   Минна вытащила руку из складок юбки. Прямо на Кару было нацелено дуло пистолета.
   – С помощью вот этого, – сообщила Минна.
   Кара посмотрела на пистолет.
   – Где ты его взяла?
   Было что-то неуловимо знакомое в этом оружии. Минна смутилась. Она посмотрела на пистолет, а затем перевела взгляд на Кару.
   – Я же тебе сказала, что у меня есть пистолет. Он лежал завернутым в одеяло на полу.
   – А ты умеешь им пользоваться?
   Кара вполне серьезно сомневалась, что такая милая и скромная женщина, как Минна Блекли знает, каким концом целиться и на что надо нажимать. Но по ее нехорошей усмешке девушка поняла, что она зря волновалась.
   – Конечно. Я научилась это делать во время войны.
   И снова Кара поняла, как тонко Минна намекает ей, что она ничего не пережил а в годы войны.
   – Заходи первая, – предложила Кара. – У тебя пистолет.
   Минна пошла, презрительно взглянув на Кару. Девушка последовала за ней, и они стали осторожно красться, прижимаясь к стене. Река несла свои темные, грязные воды к дальней части мельницы. Влага просачивалась под каменный фундамент. Подойдя к двери, Минна замешкалась на минуту, а затем толкнула ее мыском ноги. Тяжелая дверь под собственным весом медленно отворилась; протестующе заскрипели проржавевшие петли. Звук зловеще разнесся по пустому помещению и оборвался у сводчатого потолка.
   Кара подождала, не выдаст ли хоть какой-нибудь звук присутствия Элайджи. Она задержала дыхание, но сердце ее стучало гулко. Минна первой вошла внутрь и стала смотреть на высокий потолок, откуда сквозь балки и черепицу прорывался солнечный свет. В воздухе кружились клочья пыли.
   Кара пошла вслед за ней и вопросительно посмотрела на Минну. Одними губами она спросила:
   – Что теперь?
   Минна толкнула дверь. Медленно, дюйм за дюймом, она, скрипя, закрылась. Кара отошла в тень и прошептала:
   – Дураки бросаются вперед.
   Итак, она была здесь, в этом покосившемся старом здании, и неизвестно зачем искала опасностей. Им следовало подождать Дейка – она теперь совершенно ясно это поняла. Одно дело – идти навстречу опасности, а другое – стоять и смотреть ей прямо в глаза.
   Минна пистолетом указала ей па противоположную стену, где находилась лестница, ведущая на чердак. Виден был лишь небольшой кусок дощатого настила на полу с того места, где они стояли. Кара отрицательно покачала головой.
   Минна вновь махнула пистолетом.
   Кара отпрянула назад и одними губами прошептала:
   – Иди первой. У тебя пистолет.
   – Хорошо, я пойду, – произнесла Минна. Ее голос эхом отозвался в пустом помещении, хотя говорила она своим тихим мелодичным голосом. – Потому что нам следует закончить, наконец, с этой головоломкой, И ты будешь делать, как я сказала. А теперь поднимайся!
   Минна медленно направила пистолет в сердце Кары. У девушки пересохло в горле.
   – Что ... что ты делаешь?
   – Я? Ничего. Хочу просто раз и навсегда всех убедить, что хозяйкой Риверглена стану я.
   Она очаровательно наклонила головку набок. На ее щеках появились ямочки, когда она улыбалась.
   – Лишь я подхожу для этой роли. Теодора Рид сама научила меня всему. Она говорила, что я буду женой Берка, и она научит меня, как вести хозяйство и заботиться о наших людях.
   Дверь была в добрых пяти футах от них. Закрытая. Кара быстро оценила это расстояние и подумала, как помешать Минне скрыться.
   – Они больше не твои люди, а Берк мертв, – грубо напомнила ей Кара.
   Улыбка исчезла с лица Минны. Она поджала губы.
   – Я знаю, – огрызнулась она. – В тот день, когда Дейк возвратился домой, я решила, что Берк умрет.
   – По твоему приказу убили твоего собственного жениха?! – Обожая Дейка, Кара представить себе не могла такого.
   Минна покачала головой:
   – Конечно, нет. Я сама убила его.
   Кара не могла этого вынести. Она поежилась. Минна не только не испытывала угрызений совести, но казалась более удивленной, чем обеспокоенной. С отсутствующим взглядом она дотронулась свободной рукой до камеи, и погладила драгоценность, которая когда-то принадлежала матери Дейка.
   – Берк уже был лишь призраком, помешанным на мести. Его интересовал только Ку-Клукс-Клан, собрания Клана и мысли о том, как бы нанести янки побольше неприятностей. Он даже не пожелал использовать те деньги, которые его отец спрятал от Конфедерации.
   – Но ты же любила его ...
   – Да к черту все это! Все, что я люблю, – это Риверглен. Он мой больше, чем чей-либо еще. Теодора Рид была мне ближе, чем моя родная мать. Она понимала меня, знала, что мне нужно и что я хотела от жизни. До самой смерти она дарила мне чудесные вещи, каких не могли подарить мне мои родители. Здесь не считали каждого пенни, не носили самодельной и штопаной одежды – во всяком случае, до войны. Когда война началась, а вместе с ней – грабежи и пожары, я перебралась сюда, чтобы сохранить плантацию для Берка. А в одну ночь мои родители очень кстати погибли от пожара, который разжег, – тут она мило улыбнулась, – один повстанец.
   Кара напрягла все силы, готовясь задержать Минну, если та попытается убежать. В помещении было тихо, как в склепе, когда Минна сделала свое ужасное признание. Про себя Кара подсчитала количество ступеней, которые надо преодолеть, чтобы схватить Минну, но тут ее взгляд упал на дуло пистолета. Теперь она поняла, почему оружие показалось ей знакомым: она видела его раньше. Это был пистолет Дейка с перламутровой рукояткой.
   Этим самым пистолетом Минна хладнокровно убила Берка.
   – И неужели ты думаешь, что после всего, что я сделала для Риверглена, я позволю белой швали – работнице на ферме – стать хозяйкой этих мест?!
   Кара похолодела.
   – Это ты положила орехи на лестницу?
   – Конечно, дорогая Кара.
   – Тебе не убежать отсюда. – Кара сжала ладонями свою шерстяную юбку.
   Минна вновь улыбнулась.
   – Думаю, я смогу убежать. Особенно, если учесть, что это не я, а Элайджа тебя убьет.
   – Но его здесь нет.
   – Да, но я укажу на этого черного, и ты, черт возьми, догадываешься, кому поверят. Посмотри, как все отнеслись к моему заявлению, что я спала с Дейком в его первую ночь дома.
   – Ты не спала с ним.
   – Да неужели? Ты еще более наивна, чем я думала.
   «Будь осторожна, – подумала Кара, – не позволяй ей злить себя и не теряй контроль над собой».
   – Это будет также просто, как отобрать конфетку у ребенка, которого ты сюда привезла. Я застрелю тебя, оставлю пистолет рядом, испачкаю платье кровью и разорву его впереди. А когда с воплями вернусь домой и расскажу, как Элайджа убил тебя, бедняжку, напал на меня, в этом штате не останется ни уголка, где этот чернокожий сможет спрятаться.
   Кара чуть отступила назад и твердо встала на обе ноги.
   Это не осталось незамеченным.
   – Не вздумай выкинуть чего-нибудь. – Брови идеальной формы соблазнительно приподнялись. – Тебе со мной не справиться. Никому не справиться.
   – Стоит ли, Минна? Сколько людей ты убьешь, Минна, чтобы заполучить Риверглен? А как насчет Дейка? Что, если оп на тебе не женится?
   Минна пожала плечами.
   – Убью столько, сколько надо. Дикий табак можно заваривать, как чай. Если некоторое время поить человека этим напитком, его или разобьет паралич, или он умрет. Таким образом, я избавилась от папаши Рида, пока Берк был на войне.
   Она еще раз махнула пистолетом.
   – Иди к лестнице! – приказала Минна.
   – Нет.
   Кара не двинулась с места.
   Дейк любит ее. Она нужна·Клею. Ей было для чего жить.
   Минна шагнула вперед: расстояние между ними сократилось. Дуло пистолета все еще было направлено в сердце Кары. Минна была так близко, что нечего даже думать о том, чтобы убежать.
   Кара повернулась, ее мозг лихорадочно работал. Она посмотрела вверх, на узкие ступеньки. Они были такими же обветшалыми, как и все здесь, и она быстро соображала, сможет ли она взбежать наверх, пока они не развалятся.
   Шаг за шагом она медленно пересекла комнату и стала взбираться по ступенькам. Минна шла за ней по пятам. Кара чувствовала ее дыхание и была уверена, что вот-вот она ощутит, как пуля попадает ей в спину. Интересно, сначала она услышит звук или почувствует боль? Казалось, что время замерло. Мысли Кары путались, страх смерти овладевал ею.
   Но инстинкт выживания оказался сильнее страха. В одно мгновение все ее чувства обострились. Они прошли уже половину лестницы, и равное расстояние отделяло их от развалившегося пола чердака и от каменного пола внизу. Она услышала шуршание шелка, почувствовала, что Минна подошла ближе.
   Кара глубоко вздохнула и прыгнула назад. Она обрушилась на Минну всем своим весом и почувствовала, что та сбита с ног. Они вместе скатились вниз, их руки и ноги переплелись, серая шерсть и вылинявший черный шелк спутались. Ткань порвалась. Их дыхание прерывалось криками и свистом, когда они ударялись об острые края ступеней и·наконец упали на пол.
   У Кары потемнело в глазах, но она ни на секунду не забывала, что у Минны в руках пистолет. Поэтому она сделала все, чтобы оказаться наверху, когда они скатились с лестницы.
 
   На земле четко отпечатывались следы колес. Дейк наклонился над шеей Генерала Шермана, проклиная себя за промедление. Если бы он только поговорил с Элайджей раньше, если бы поехал за Биллом Йенсеном раньше, Кара не оказалась бы сейчас в опасности.
   «Кара и Минна», – напомнил он себе.
   – Они направились к мельнице, – крикнул он через плечо Биллу Йенсену, чей конь не поспевал за чистокровным Генералом Шерманом.
   Это стало еще более заметным, когда дорога свернула к реке. Он пришпорил Генерала Шермана, натянул поводья, доверяя своему коню так же, как он доверял ему на·поле сражения. Они прошли вместе много испытаний, даже не сосчитать, сколько.
   Когда показалась мельница, он почувствовал запах реки, запах богатых, плодородных речных земель на ее берегах. Земля так и летела из-под копыт Генерала Шермана. Легкий ветерок вызывал зыбь на воде и шевелил ветви сосен, которые шелестели, словно предупреждая об опасности.
   Ошибиться нельзя.
   Со старой мельницы раздался пистолетный выстрел.
   У каждого свое мерило правды.
Ненни Джеймс

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

   Сначала боли совсем не было.
   Кара потрясла головой. Минна лежала под ней, оглушенная. Из ссадины на ее голове сочилась кровь, но она крепко держала в руках пистолет. Кара потянулась вперед, чтобы отбросить оружие, но внезапно почувствовала резкую боль в плече; А потом она сделала ошибку, отвернувшись, чтобы посмотреть, нет ли раны.
   Минна дернулась, отвела подальше руку и опять направила пистолет в сердце Кары. Несмотря на боль, не обращая внимания на отвратительное ощущение теплой крови, струящейся по ее коже, Кара потянулась и уже обеими руками ухватила Минну за запястье. Сражаясь, как тигр, Минна почти выскользнула из ее рук, но девушка ногтями вцепилась ей в кожу, чувствуя удовлетворение от того, что она царапает ее плоть. Кара попыталась встать на колени, но Минна, все еще лежащая под ней, вырывалась изо всех сил. Каре очень хотелось удержать ее одной рукой, а другой как следует ударить Минну по лицу, но она боялась повредить раненое плечо.
   Они дрались до тех пор, пока Каре не удалось, налегая всем своим весом, прижать к полу руку Минны, державшую пистолет. И тут позади них распахнулась дверь.
   Кара почувствовала, как Минна вздрогнула. И снова подняла пистолет.
   Когда раздался второй выстрел, Дейк не стал раздумывать. Увидев Кару, сидевшую верхом на Минне, в задранной до бедер юбке, с всклокоченными волосами, Дейк бросился к ним по засыпанному соломой каменному полу, держа наготове пистолет. Билл Йенсен бежал следом за ним.
   Дейк кинулся к Каре, но она вцепилась мертвой хваткой в руку Минны и не отпускала ее. Минна лежала молча и не шевелясь.
   – Хватит, Кара.
   Она покачала головой, задыхаясь.
   – Нет, она все еще дышит. Я этого не вынесу.
   Рид нагнулся над Карой, дотронулся до нее рукой и вытащил пистолет из руки Минны.
   – Я взял пистолет. Ты можешь отпустить ее.
   – Что, черт побери, тут происходит? – Билл Йенсен подошел к Дейку и присел возле двух женщин, распростершихся на полу. – Она убила Минну?
   Дейк осторожно оторвал Кару от Минны. Плечо платья было покрыто алыми пятнами. Вид у Кары был жалкий.
   – Она порвала мое платье, – прошептала Кара. – Я могла бы убить ее за это.
   Она посмотрела на Дейка: в ее глазах была боль. Дейк понял, что девушка в полубредовом состоянии. Он взял ее на руки и крепко прижал к себе, потом попытался откинуть со лба волосы и дотронулся до синяка под правым глазом.
   – С тебя ни на секунду нельзя спускать глаз, правда? – прошептал Рид.
   Девушка закрыла глаза.
   – Конечно.
   – Мисс Минна ранена в бедро, – сказал Йенсен озабоченным, но раздраженным голосом.
   Дейк почувствовал, что Кара хочет встать, и осторожно приподнял ее. Она открыла глаза и посмотрела на шерифа. Билл Йенсен стоял на коленях возле Минны, держа ее за руку, и осматривал кровавые царапины, которые Кара оставила ей своими ногтями.
   – Она пыталась меня убить, – сказала Кара.
   Как только Кара произнесла эти слова, ресницы Минны затрепетали. Ее всегда розовые щеки побледнели. Когда она открыла глаза, ее бледность стала еще сильнее. Края окровавленной дырки на ее юбке были покрыты пеплом. Кровь придала шелку еще более темный оттенок. Минна облизала губы, судорожно вздохнула и схватила Дейка за руку.
   – Не слушай ее, Дейк. Она не в своем уме. – Она бросила взгляд на Кару, а затем снова посмотрела на Дейка. – Она врет как сука, эта янки. Она пыталась убить меня.