Дейк не знал, что на самом деле произошло, но он ни на одну секунду не поверил, что Кара хотела убить Минну. Он взглянул на Билла Йенсена.
   По лицу шерифа было ясно, что он предпочел бы провалиться в яму с грязью.
 
   – Вы должны благодарить Бога за то, что пуля прошла навылет через плечо и не задела кости, миз Кара, – сказала Инез, выпрямляясь после того, как она наложила повязку на раненое плечо Кары. – Какое платье вы хотите надеть?
   – Мне все равно.
   Но пока Инез шла к высокому платяному шкафу, Кара передумала. Дрожа, она встала, держась за спинку стула, и подождала, пока комната перестанет кружиться у нее перед глазами. Но вид окровавленного серого платья явно не успокоил ее нервы.
   – Подумав хорошенько, – сказала она, пытаясь говорить повеселее, – я решила, что надену голубое. Я только один раз надевала его для Дейка.
   Инез улыбнулась и вытащила платье из шкафа. Встряхнув его, она легонько провела рукой по лазурному шелку.
   – Одно из лучших платьев, какие я видела со времен войны. – Инез поднесла платье девушке.
   – Этот человек уже небось из кожи вон лезет, ожидая вас. Уж он так волнуется, миз Кара.
   – Я знаю. – Кара осторожно стала натягивать платье одной рукой. – У Дейка сейчас нелегкое время: ему надо пережить, что такой близкий ему человек, как Минна, мог убить Берка.
   Ей так хотелось снять с него этот груз, но она не знала, как начать.
   Служанка помогла Каре надеть платье: это было нелегко из-за раненного плеча, а затем предложила причесать ее волосы. Кара откинула голову назад и закрыла глаза, пока Инез аккуратно расчесывала ее буйные кудри. Убаюканная ровными движениями, она вздохнула.
   На секунду Инез прервалась, и Кара разочарованно попросила:
   – Не останавливайся, пожалуйста, Инез.
   Она услыхала тихий шелест платья Инез, когда женщина за ее спиной шевельнулась. Но вот она принялась ее причесывать снова. Боль в плече усиливалась, но была терпимой. А потом, когда чувство покоя овладело ею, Кара открыла глаза и повернулась поблагодарить Инез.
   За ее спиной стоял Дейк, держа в руках щетку.
   – Как?..
   Он погладил ее волосы.
   – Я проскользнул сюда несколько минут назад. Я скучал без тебя. К тому же, мне не нравится, что ты получаешь такое удовольствие еще от чьих-то прикосновений. – Он обошел вокруг нее и положил щетку на стол.
   Кара улыбнулась, когда он положил ей руку сзади на шею.
   – Она только причесывала меня. К тому же не могу сказать, что это такое уж удовольствие.
   Он ласкал пальцем ее ухо. Она протянула здоровую руку, обняла Рида за шею и нагнула его голову, чтобы поцеловать. Желание обожгло ее. Ей захотелось ощутить его внутри себя, ей нужны были его прикосновения, чтобы убедиться, что они оба живы – так же, как и их любовь.
   – Дейк, возьми меня сейчас.
   Прошло много времени, прежде чем он оторвал от нее свои губы. На его лице не было улыбки.
   – Билл Йенсен все еще внизу. Он уже допросил Минну и теперь хочет поговорить с тобой.
   – Где она?
   – Не надо так бояться.
   – Дейк, ты даже не представляешь, на что она способна.
   Посмотрев на ее плечо, он нахмурился.
   – Думаю, я догадываюсь. Минна у себя в комнате. Я помогу тебе спуститься вниз.
   – А ее дверь заперта?
   Он кивнул.
   – Я сам принял меры предосторожности, как только Билл вышел из комнаты. Она жаловалась на боли и сказала, что собирается уснуть.
   Но страх все равно сковывал Кару.
   – Не верь ни одному ее слову, – предупредила она его.
   – Кара, пожалуйста, не беспокойся. Я больше не позволю ей к тебе приблизиться.
   – А где Клей?
   – Инез с ним в кухне.
   Кара взглянула на пустую колыбельку. Сейчас ее мужчины были в безопасности. Она встала со вздохом и позволила Дейку взять себя за руку. Кара знала, что она должна пойти к шерифу и рассказать все, что знает. Чем скорее Минна окажется за решеткой, тем лучше. Они вместе вышли из комнаты.
   Билл Йенсен не казался лысым. Он провел рукой по лбу, а потом по нескольким кустам волос, которые прикрывали его сверкающий затылок. Под его голубыми выцветшими глазами были мешки. Когда Дейк втолкнул Кару в гостиную с остатками мебели, Йенсен чуть привстал в знак вежливости и снова плюхнулся в кресло.
   Кара уселась на обшарпанный стул и аккуратно расправила свою юбку на сиденье, из которого вылезали конские волосы. Дейк сел позади, взял ее руку. Их пальцы переплелись.
   Йенсен глубоко вздохнул.
   – А теперь, мисс Джеймс, расскажите мне четко, насколько это возможно, что сегодня произошло. – Он откинулся назад и скрестил ноги.
   Кара смотрела, как покачивался мысок его продранного ботинка, пока он готовился слушать ее объяснение. Он и так не могла собраться с мыслями, а тут еще заметила, что и подошва его ботинка уже износилась.
   – Минна отвезла меня на старую мельницу и там попыталась убить.
   Кара внимательно смотрела на Билла Йенсена. Его лицо выражало полное безразличие. Она не могла понять, верит он ей, или нет.
   – Начните с самого начала, – посоветовал Йенсен.
   Она взглянула на Дейка, ища поддержки. Он пожал ей руку.
   – Когда я встала утром, мы разговаривали с Минной в коридоре. Казалось, она довольна, что мы с Дейком собираемся пожениться.
   – Пожениться?!
   Йенсен со стуком опустил ногу. Он наклонился вперед и уперся локтями в колени, переводя изумленный взгляд с одного на другую.
   Дейк наклонился навстречу ему и, глядя шерифу прямо в глаза, сказал:
   – Мы с Карой собираемся пожениться. Как только все выяснится.
   Объяснение Дейка было исчерпывающим.
   Йенсен прищурился и вновь провел руками по голове, словно это движение могло помочь ему привести мысли в порядок. Он впился в Дейка грозным взглядом.
   – Значит, Минна врала? Ты никогда не проводил с ней ночь?
   Дейк покачал головой.
   – Нет, никогда. Но она поставила на карту свое честное имя. И поскольку я не убивал Берка, я не стал ей возражать и решил выиграть время, чтобы найти настоящего убийцу.
   – Которым оказалась Минна, – объявила Кара безразличным тоном. – Она сама мне рассказала, как убила Берка.
   Мужчины уставились на нее. Она увидела боль в глазах Дейка. Он верил ей, но все в нем сопротивлялось правде, это было ясно. Рид встал, прошелся по комнате и остановился у двери к ним спиной, опершись локтем о дверной косяк. Пока он так стоял, размышляя, Каре ужасно хотелось подойти к нему, обнять и разделить с ним его горе. Она знала, что он не примет ее сочувствия, но она предлагала ему ни жалость, а любовь.
   Йенсен мягко напомнил ей, что допрос не окончен.
   – Почему бы не вернуться к вашей истории, мисс Кара Джеймс? – ободрил он ее, – а то с такой скоростью нам и ночи не хватит.
   – Сегодня утром, – продолжала Кара, – когда я вернулась домой, поиграв с детьми, я встретила Инез, которая сообщила мне, что Элайджа убежал, чтобы спрятаться. Кажется, Минна сказала Элайдже, что она знает, будто это он убил Берка, и его повесят за убийство. Она спросила его о шляпе – о том, где он ее нашел ...
   – Шляпу Дейка?
   – Ну да, шериф. Она спросила, где он нашел шляпу Дейка, и поинтересовалась, не обнаружил ли он заодно и пистолета. Которым, кстати, она и пыталась меня потом убить.
   – Я опознал его, – сказал Дейк от двери. Он снова повернулся к Каре.
   Йенсен вновь напомнил:
   – Продолжайте, мэм.
   – Я забеспокоилась, когда узнала, что Минна сказала Элайдже о своих подозрениях. Я не знала, на что он способен. – Она взяла Дейка за руку. – Я боялась за Дейка, поэтому поехала с ней.
   – На старую мельницу?
   Она покачала головой.
   – Не забегайте вперед, шериф, если вы хотите услышать весь рассказ.
   Дейк рассмеялся. Йенсен обтер лицо своими мясистыми руками.
   – Инез сказала, что Элайджа пошел купить какой-нибудь колдовской талисман, чтобы защититься от Минны. Он решил, что Минна изведет его, потому что он – единственный слуга, который служил в доме и подозревал, что Минна отравила отца Дейка.
   – Да, тут все переплелось похлеще, чем паутина во время бури, – проворчал шериф.
   Кара напряглась. Ее плечо болело, глаза были воспалены, и ей хотелось лишь лечь и уснуть. Но даже это было невозможно, пока под одной с ними крышей находилась сумасшедшая.
   – Это все – чистая правда, шериф Йенсен. Ведь шила в мешке не утаишь, как говорила моя бабушка.
   – Продолжайте.
   – Я решила найти Элайджу и расспросить его обо всем. Но я опять наткнулась на детей и потеряла с ними некоторое время.
   – Она это делает на удивление часто, – вставил Дейк.
   – Я пошла в сарай, чтобы запрячь Горошинку. Там я услышала шум и решила, что, может, это Элайджа. Надо сказать, что у меня волосы встали дыбом. Но это был не он. Это была Минна. Она запрягала Горошинку в повозку. – Кара повернулась к Дейку. – Тогда она сказала мне, что ты нас разыскивал и просил поехать следом за тобою на мельницу.
   – Я не встречал ее и ничего такого не говорил, – уверил Дейк. – Я уехал в город, и она это знала. Она знала, сколько времени мне потребуется на дорогу туда и обратно.
   Кара согласно кивнула.
   – Мы приехали к мельнице и, крадучись, вошли внутрь. Я начала беспокоиться, не увидев твоего коня, – сказала она Дейку.
   Он ободряюще пожал ей руку.
   – Минна сказала мне, чтобы я поднималась наверх по лестнице. Она призналась, что хочет меня убить, чтобы стать полновластной хозяйкой Риверглена. Минна рассказала, что в ту ночь, когда Дейк вернулся домой, она поняла, что ей необходимо убить Берка, – потому что его не так интересовал Риверглен, как дело мести северянам. Она намекнула на то, что устроила пожар, в котором сгорели ее родители, и призналась, что отравила отца Дейка, как и предполагал Элайджа. Она наставила на меня пистолет Дейка. Я стала подниматься по ступенькам, но на середине лестницы не придумала ничего лучшего, как упасть на нее сверху. Мы скатились со ступеней, пистолет выстрелил, и пуля попала мне в плечо. Мы боролись. Тут вошли вы. Остальное вы знаете.
   – Это все?
   Кара кивнула.
   – Кроме истории с грецкими орехами.
   – С грецкими орехами?! – шериф Йенсен удивленно покачал головой.
   Дейк попытался помочь.
   – Кто-то разбросал орехи на чердачной лестнице, и Кара упала, спускаясь. Она могла умереть.
   Кара кивнула.
   – Минна сказала мне, что и это сделала она, а потом обвинила Элайджу. Она собиралась застрелить меня и представить все так, будто убил меня он, а затем попытался ее изнасиловать. Она хотела, чтобы его повесили сразу за два убийства – Берка и мое. Она также сказала мне, что Дейк будет принадлежать ей, как и Риверглен. И еще она добавила, – тут Кара повернулась к Дейку, и на ее ресницах заблестели слезы, – что если ты ее не захочешь, она избавится и от тебя тоже.
   – Надо сказать, увлекательная история.
   – Это правда, – убедительно сказала Кара.
   Шериф встал, выпрямился и прошелся к холодному камину.
   – Самое забавное в том, что мисс Минна рассказала мне эту же самую историю, только роли у действующих лиц были другими. Вы собирались убить ее и обвинить Элайджу. Вы убили Берка Рида, чтобы Дейк стал единственным хозяином Риверглена.
   – Что?! – Кара была потрясена изощренной хитростью Минны. – Как я могла убить Берка Рида, если я ни разу в жизни его не видела? К тому же я не выходила в ту ночь из гостиницы «Полк». Я была там с Клеем всю ночь.
   – Кто-нибудь видел вас?
   Кара кивнула.
   – Хозяйка следила за мной, как ястреб. Я понимала, что ей противно принимать под своей крышей такого «предателя», как Дейк, не говоря уже о янки.
   Билл Йенсен вздохнул так, будто он только что ворочал тяжести:
   – Я поговорю с ней, как только вернусь в город.
   – Так вы сомневаетесь в моих словах? – вспылила Кара. – Вы считаете, что убийство ...
   Дейк положил ладонь ей на руку.
   – Успокойся, Кара.
   Она отбросила его руку.
   – Не пытайся меня успокоить. Эта женщина подла, как змея, а я сижу тут, и меня обвиняют в ...
   – Миз Кара?
   Кара, Дейк и Йенсен обернулись на голос Инез, стоявшей в дверях. Она переводила взгляд с Кары па Дейка, потом на шерифа, и снова на Кару.
   – В чем дело, Инез? – Кара была довольна, что их прервали. Это даст ей возможность успокоиться и обуздать свои эмоции. – С Клеем все в порядке?
   – Да, мэм! Он на кухне с Патси. Мне надо поговорить с вами.
   – Это не может подождать? – раздраженно спросил Дейк, возмущенный ее вторжением.
   Но Инез не смутилась.
   – Нет, са.
   Кара сжала руку Дейка, а затем встала, намереваясь выйти с Инез. Но Билл Йенсен остановил ее.
   – Я бы хотел, чтобы вы на некоторое время остались здесь, мисс Джеймс.
   Кара обернулась, чтобы вновь на него посмотреть.
   – Я сказала вам все, что могла, шериф. Возможно, вы захотите запереть меня в моей комнате. Честно сказать, я бы не возражала, зная, что эта женщина все еще·здесь.
   Йенсен откинулся назад и обхватил руками спинку стула:
   – Мне жаль, если вы обиделись ...
   – Так и есть, черт побери! – отрезала она.
   – Черт возьми, конечно она обиделась, – одновременно с ней произнес Дейк.
   – Миз Кара, – вмешалась Инез. – Элайджа вернулся. Он говорит, что хочет сказать вам что-то.
   Дейк встал.
   – Пошли его сюда, – приказал он.
   Теребя свой фартук, негритянка судорожно сглотнула:
   – Он привел с собой колдунью.
   – Черт, зови их обоих сюда, – заорал Йенсен. – Тут у вас настоящий цирк!
   Инез исчезла, но через минуту появилась в сопровождении двоих – Элайджи и какой-то женщины, которые явно ждали где-то поблизости. Элайджа сразу было видно, как неловко он себя чувствует, – кивнул головой, приветствуя Дейка и Кару, и испуганно глянул на шерифа, его руки судорожно перебирали поля шляпы. Одежда его была мятой и грязной. Обломки веточек и листья застряли в волосах. На шее висела консервная банка, набитая, как оказалось, каким-то мусором: там были листья, кость, еще что-то – зеленое и закрученное.
   За ним стояла женщина, которую Кара никогда не видела. В противоположность Элайдже, эта женщина явно чувствовала себя совершенно спокойно среди белых людей, находившихся в комнате. На ней была немыслимая одежда разных цветов: клетчатая юбка из желто-зеленого муслина, красный жакет, надетый на мужскую рубашку, а поверх всего – связанная из заплаток шаль. Огромные круглые серьги свисали до плеч, пестрые стеклянные бусы обвивали шею. Она была выше Кары, ее спина была прямой, глаза темными и проницательными. Женщина кивнула Дейку.
   – Юджиния, – сказал Дейк приветливо.
   – Что ты можешь мне сказать, парень? – спросил шериф Элайджу.
   – Не хотите ли сесть, Элайджа, Юджиния? – спросил Дейк, не обращая внимания на грубость Йенсена.
   Женщина не обратила внимания на приглашение. Элайджа покачал головой.
   – Нет, са, масса Дейк. Мы прийти рассказать, что знаем о миз Минне. Ничего не знать о беде, приключившейся с миз Карой недавно.
   Я рассказала ему о выстрелах, – вставила Инез.
   – Продолжай, Элайджа, – ободряюще сказал Дейк.
   – Когда миз Минна сказать мне, что меня повесить за убийство массы Берка, я знать, что должен что-то делать быстро. Поэтому я ходить к Юджинии, чтобы она дала мне колдовской талисман.
   Когда Дейк понимающе кивнул, Кара дотронулась до его плеча.
   – Я не уверена, что понимаю, о чем он говорит, – сказала она.
   Элайджа снял с шеи веревку и наказал банку Каре.
   – Это есть колдовской талисман. Он отгонять от меня зло. Зло, которое миз Минна хотеть ...
   – Продолжай, – проворчал шериф. – Но что ты делаешь здесь, Юджиния?
   Внушительная фигура повернулась к шерифу. Перед тем как заговорить, она с минуту смотрела на шерифа немигающим взглядом. Человек более робкий, наверное бы съежился, решила Кара, внимательно разглядывая странную женщину. Если ей когда-нибудь понадобится пригвоздить человека к месту взглядом, она постарается вспомнить выражение глаз Юджинии. Это было молчаливое противостояние двух сил. Но вот женщина заговорила:
   – Я работала здесь, в этом доме много лет ... – произнесла она выразительно, а затем повернулась к Дейку, ища подтверждения.
   – Она была служанкой моей матери, – объяснил Дейк.
   Юджиния продолжала.
   – Вскоре после смерти Теодоры Рид, родители Минны погибли в огне. Она переехала сюда. Берк Рид ушел на войну. Минна стала управлять хозяйством. Тогда-то она и стала травить старого мистера Рида.
   – Почему ты так в этом уверена? – спросил Дейк.
   – Если это правда, то почему ты ничем не помешала ей? – поинтересовался Йенсен.
   Словно не слыша его вопроса, она продолжала, обращаясь к Дейку:
   – Я знаю. Я видела, как она давала ему дикий табак вместо чая. Она настаивала, чтобы они пили чай вместе, дважды в день. У нее-то, конечно, он был совсем слабенький. – Поправив шаль на плечах, женщина вновь заговорила: – Я не помешала ей, потому что мне плевать на Холлиса Рида.
   Кара была потрясена глубиной ненависти, прозвучавшей в ее голосе. Но когда Юджиния продолжила свой рассказ, Кара поняла причину.
   – После начала войны Холлис Рид продал моих детей – одного за другим, пока ни одного не осталось. Мольбы не помогали. Я дважды убегала. Он возвращал меня назад и оба раза порол. Когда я поняла, что делает Минна, я и пальцем не пошевельнула, чтобы остановить ее. Когда старик умер, она отправила всех домашних слуг работать в поля, и взяла новых. Я снова убежала. Шла война, здесь все было в таком состоянии, что никому и в голову не пришло искать беглую женщину. С тех пор я живу в лачуге в низовьях реки.
   – Зачем ты нам это сейчас рассказываешь? – Йенсен задал тот самый вопрос, который интересовал Кару.
   Заговорил Элайджа.
   – Я боялся прятаться на кладбище, поэтому я возвращаться назад, чтобы узнать, как тут все, и узнал, что миз Кара ранена. Я решить, что наставать время говорить правду о миз Минне, пока она лежать и не навредить кому-нибудь, поэтому я вернуться за Юджинией.
   – Я слышала об убийстве Берка Рида. – Юджиния, казалось, говорила сама с собой. – Я боюсь за жизнь Дейка Рида. Эта женщина не виновата. Та, что находится наверху, виновата, и ее надо остановить.
   Кара внезапно почувствовала слабость. Она опустилась на стул. Дейк подскочил к ней.
   – С тобой все в порядке?
   Она попыталась улыбнуться.
   – Просто немного закружилась голова.
   – Инез. – Дейк повернулся к служанке, маячившей в дверях, – приготовьте Каре кофе, хорошо? Шериф, выпьете кофе?
   – Только не это. Похоже, мне всю ночь придется разбираться в этом деле.
   Инез вышла из комнаты.
   Дейк протянул руку и обменялся с Элайджей рукопожатием.
   – Спасибо тебе за то, что ты пришел сюда, и тебе, Юджиния, спасибо. Я знаю, что ты не относишься к числу друзей нашей семьи.
   Юджиния посмотрела на Дейка тяжелым, долгим, немигающим взглядом. Они поняли друг друга.
   – Нет, сэр.
   – Все равно, спасибо тебе.
   Величественная, как королева, женщина повернулась, чтобы уйти. В дверях она задержалась, внимательно глядя на Кару:
   – Твой путь еще не окончен, – сказала она и вышла из комнаты.
   Элайджа произнес:
   – Я возвращаться в хижину, масса Дейк, если я вам не нужен.
   – Билл, ты хочешь спросить у него что-нибудь еще?
   – Только не уезжай с плантации, – приказал шериф.
   – На сегодня все, Элайджа. В следующий раз, когда тебя будет что-то волновать, приходи сначала ко мне, – добавил Дейк.
   Элайджа облегченно вздохнул.
   – Я запомню это, масса Дейк.
   Он направился к двери, но прежде, чем он вышел, они услышали, как по коридору бежит Инез. Она с воплями влетела в комнату, обогнула Элайджу и остановилась, прижимая к груди руки.
   Зловещее воспоминание о том, как Минна наставляет на нее пистолет, промелькнуло у Кары в голове. Дейк взял служанку за руку и перекричал ее жалобные вопли:
   – Что такое, Инез? Что случилось?
   – Патси лежит в кухне мертвая, а ребенка нет.
   Чаще всего то, что ты ищешь, оказывается у тебя под носом.
Ненни Джеймс

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

   Кару колотила такая дрожь, что было непонятно, как ей еще повинуются ноги. Она бросилась следом за всеми в кухню.
   Дейк крикнул ей, чтобы она подождала, но девушка, движимая страхом, не слушала его: она боялась, что Минна сделает что-нибудь с ребенком. Плечо Кары горело. Но она не дала боли взять над собой верх. Посреди коридора ее колени подогнулись. Прислонившись к стене, чтобы не упасть, Кара почувствовала, как сильные руки Дейка подхватили ее. Она прижалась к нему, дав волю своим страхам и ненависти.
   – О Господи, Дейк! Она забрала Клея!
   Дейк поддерживал ее, когда она вновь бросилась в кухню. Остальные следовали за ними. Кара слышала тяжелое дыхание Йенсена, молитвы Элайджи и завывания Инез, пока они бежали по узкому коридорчику, ведущему в кухню. Они ожидали увидеть на полу безжизненное тело Патси. Но вместо этого их глазам предстала живописная картина: Юджиния стояла на коленях, прижимая к себе молодую служанку. Из раны на виске Патси сочилась кровь, но ее никак нельзя было назвать мертвой.
   Инез посмотрела на воскресшую Патси и запричитала снова. Элайджа первым пришел в себя. Он воздел руки к небу и воскликнул:
   – Слава Богу, она вернулась с того света!
   Элайджа упал на колени, и Инез незамедлительно последовала его примеру.
   В кухню протолкался Йенсен.
   – Замолчите! От одного этого кошачьего концерта мертвые проснутся.
   – Она не была мертвой, – сказала Юджиния уверенно, перекрикивая шум. – Мне нужно полотенце, Инез.
   Спокойствие этой женщины постепенно передалось всем присутствующим. Инез схватила посудное полотенце и вручила его Юджинии. Сделав из него компресс, Юджиния приложила его к ране на голове Патси.
   Дейк придвинул Каре стул. Боль в плече принудила ее сесть, но не молчать.
   – Где Клей?!
   Усевшись возле раненой девушки, Дейк повернул ее к себе и заставил взглянуть на него. Она дрожала так сильно, что ее зубы стучали.
   – Патси!
   Патси уже настолько пришла в себя, что смогла посмотреть на него. Ее черные глаза округлились, и она удивленно оглядывала людей, собравшихся вокруг нее.
   – Миз Минна пришла сюда со скалкой. Больше я ничего не помню, – сказала служанка.
   – Она взяла Клея? – вскричала Кара.
   Патси кивнула.
   – Наверное. Больше сюда никто не входил, и вот его нет. – Патси закрыла лицо руками и принялась завывать.
   – О, Дейк, как она могла выбраться из своей комнаты? – Кара вскочила на ноги и стояла перед ним, положив руку ему на плечо, покачиваясь от усталости, боли и страха. Она старалась не упасть в обморок.
   – Я запер ее в комнате, – уверил Рид Кару, но по его лицу было видно, что он чувствовал себя виноватым.
   Юджиния вновь заговорила.
   – Когда я здесь жила, у Минны был набор ключей к каждой комнате в ее секретере.
   Дейк встал. Его боль ушла. Он решительно взял па себя роль командира и приказал:
   – Я поеду за ней, Инез. Элайджа, отведи Кару в ее комнату и не оставляй одну. Йенсен, ты поедешь со мной. Юджиния, если можешь, отведи Патси в ее хижину.
   Кара поднялась и, прежде чем Дейк достиг двери, подошла к нему:
   – Я не буду ждать. Я еду с тобой.
   Рид был холоден и непреклонен. Он только командовал. Его глаза были похожи на осколки льда, губы твердо сжаты, выражение лица – замкнутое и непонятное. Это был тот самый Дейк Рид, который в Поплар-Блаффе ловил бандитов. Кара поежилась, и ей стало почти жаль Минну, когда он ее найдет. Почти.
   – Ты сделаешь все, как я скажу, – сказал ей Дейк. Она схватила его за рукав, когда он уходил.
   – Нет!
   Рид взял ее за локти. Резкий тон, которым он продолжал с ней разговаривать, задел Кару.
   – Я не собираюсь тратить драгоценное время на спор с тобой. – Отведя девушку в другой конец комнаты, он вручил ее попечениям Инез. – Ты только задерживаешь нас.
   Кара подошла к нему и прижалась к его груди. Она знала, что время дорого, но не хотела отпускать его, не предупредив:
   – Пожалуйста, Дейк. Будь осторожен!
   Он обнял ее и крепко прижал к себе.
   На ее глазах выступили слезы. Если кто и мог спасти Клея, так это именно он: человек, который помог малышу появиться на свет. Она отпустила Дейка и смотрела ему вслед.
   – Пожалуйста, возвращайся вместе с нашим малышом, – прошептала Кара.
 
   – Она ранена, поэтому не может уйти далеко, – рассуждал Йенсен, когда они с Ридом надели куртки и вышли на прохладный ночной воздух.
   Держа в руках фонарь, Дейк задержался на краю веранды. Было тихо и темно. Высокие деревья – некоторые уже почти без листьев – простирали изогнутые ветки и сучья, похожие на пальцы скелета, к звездному ночному небу. Где-то вдалеке ухала сова.
   – Конечно, она не могла уйти далеко, – согласился Дейк, когда его глаза привыкли к темноте. – Во всяком случае, не с ребенком.
   Надо было пройти много миль по полям и дорогам. Река была недалеко, да и старая мельница тоже. Но при этом существовало бесчисленное количество мест, где можно спрятаться. Темные, зловещие мысли закрались в его голову, но Дейк поспешил их отогнать. Конечно, Минна не навредит беспомощному ребенку. Никто не мог быть столь бесчеловечным.
   Но только не Минна Блекли. Рид сказал шерифу:
   – Седлай лошадей. А я осмотрю двор и попытаюсь найти хоть какой-нибудь след.
   Это приказание не оставляло сомнений насчет того, кто был главным. Дейк подождал, не будет ли Йенсен возражать. Тот не стал. Вместо этого он направился к сараю.
   Было слишком поздно проклинать себя за то, что он даже ни разу не заподозрил Минну в убийстве Берка. Да и как бы он мог? Ведь он знал Минну с самого детства, играл с ней в полях и купался в реке. Вместе с Берком. Ее принимали как члена их семьи. Можно ли было даже предположить, что она способна совершить такие гнусные преступления? Дейк не смог припомнить ничего такого, что могло бы служить хоть каким-то указанием на отклонения в ее психике.